Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!

COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV

⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83

KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x

DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/

#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Transkript
00:00So, hallo und herzlich willkommen zu Life is Strange 2.
00:20Ja, wir gucken, jetzt geht's mit dem Auto über die Straßen.
00:30Aber ob das gut geht, ist die große Frage.
01:00So, was ist das Problem?
01:06Was?
01:08Was werden wir in Porto Lobos machen?
01:11Wir wissen nicht jemanden.
01:14Wir sind wie ein Schreiber.
01:16Wie lange können wir dort leben?
01:17Hier.
01:24Um...
01:25As long as we want.
01:27We have a house there.
01:29That's what Dad wanted, and I know.
01:31So, what are we gonna do for money and stuff?
01:39I...
01:39Get a job, man.
01:42It won't be hard.
01:43You can probably go to school.
01:45Dude, I can't even speak Spanish.
01:49How can I make friends or...
01:50Yeah, das ist kompliziert.
01:52Das kann ich auch aus Erfahrung sagen.
01:54Wenn man nicht Spanisch kann, dann ist das...
01:58Da kann man halt schon Probleme kriegen.
02:04Aber das ist doch dann Mexikanisch und nicht Spanisch.
02:07Ist doch bestimmt so ein bisschen anders.
02:08Me.
02:09You fit in everywhere we go.
02:12And we'll get to hang out, too.
02:15Um...
02:16Well, that sounds okay.
02:20I guess.
02:21Daniel.
02:23I get scared, too, you know.
02:26But we'll be...
02:28We'll be fine.
02:31Okay.
02:32Okay.
02:32I trust.
02:36Hm.
02:36I'm good, yeah.
02:49Oh, hier, hier, hier.
02:50Na ja, ja.
03:09Ja, das kennen wir auch noch von früher.
03:11In den heißen Autos sitzen im Sommer und sich einen abschwätzen.
03:15Wenn man zum Freibad irgendwo hingefahren ist oder sonst was.
03:27Aha.
03:28Aha.
03:45Da kommt aber auch kein einziger Satan entgegen.
03:48Das ist ja die reine, äh, reine, äh, Dingsbombs.
03:54Also, wo gar nichts los ist.
03:56Oh, san I lo.
04:08Oh, san I lo.
04:17Oh...
04:18Oh...
04:18Oh...
04:20Oh...
04:22Hm, da ist da noch ein Antapherr.
04:41Aber man sieht so merkwürdig aus.
04:48Na ja, der Rest zieht ja noch mal aus, nur der Schatten, irgendwie ein bisschen komisch.
04:57Was ist los?
05:18Ja, aber was tun wir jetzt hier, wenn wir dann...
05:25Ja, aber was tun wir jetzt hier, wenn wir dann...
05:47Wollen wir jetzt über die Mauer oder was?
05:54Zum Grenzsteinlauf, na gut.
05:56Oh, du weißt...
05:58Es ist eine Börse, Mann.
06:00Ist da so eine Woll wie diese?
06:03Im Norden?
06:05Nein, nicht wirklich.
06:08Also...
06:10Warum haben sie einen hier gebaut?
06:13Ich weiß nicht, Daniel.
06:16Das ist so.
06:18Immer wohnen kann.
06:21Die Mauer.
06:24Ja, ist aber nicht die Berliner Mauer.
06:27Das ist eine andere Mauer.
06:36Genau.
06:37Ja.
06:38Ich glaube, das wäre so schlau.
06:44Ja.
06:45Das ist ein gutes Projekt für uns.
06:47Ja?
06:48Ich weiß.
06:49Es wird mit meiner Kraft sehr einfach sein.
06:55Das ist so schlau.
06:56Das ist so schlau.
06:58Es wird mit dieser Schwung in Liebe geholfen.
07:00Und so, hier sind wir, Daniel.
07:03Die End des Straßen.
07:06Es ist endlich.
07:09Wir fluchen aus.
07:12Ja.
07:14Lasst es langsam.
07:16Es kann es tun.
07:17Es geht.
07:22Äh.
07:23Dude, it's hard.
07:53Wenn der immer labert, dann wird er schwierig mit dem Dienste.
08:23Das macht mir weh ganz scharf.
08:46Ja, ist halt anstrengend.
08:53Hm, wenn das schon Mexiko ist, sieht das aber nicht wirklich anders aus.
09:08Ja, dann hol mal das Auto und los geht's. Das war das...
09:23Er wird nicht sagen.
09:24Es ist alles dankbar zu dir.
09:27Es wird jetzt alles gut sein.
09:30Wir haben das schwerste Teil gemacht.
09:32Danke, dass du mich hier runterladen kannst, Sean.
09:35Nein, wir haben es zusammen gemacht, Mann.
09:39Komm schon, wir gehen zurück ins Auto.
09:44Genau.
09:51Ach, jetzt plötzlich.
09:52Vorhin war es doch noch am...
09:54Ich will nicht, ich will nicht ganz hoch.
10:01Wie geht's jetzt noch mal schneller?
10:03Nein, ich will nicht.
10:04Ich will nicht.
10:05Ich habe etwas Schokolade.
10:06Es wird so...
10:07Daniel!
10:08Daniel!
10:10Daniel!
10:11Daniel!
10:12Talk to me!
10:13Daniel!
10:14Talk to me!
10:17Das war ja sehr plötzlich und erschreckend jetzt.
10:22Nein!
10:23Nein!
10:24Nicht jetzt!
10:25Daniel!
10:26Daniel!
10:27Daniel!
10:33Hey!
10:34Who are you?
10:36Did you shoot my brother?
10:39Hey, Tom!
10:40Oh, shit, Madison.
10:43I told you I was a fucking kid.
10:45Get off of me!
10:47Get off of me!
10:48Daniel!
10:49Is he?
10:50He's my brother!
10:51He's okay.
10:52Bullet just grazed him.
10:53Let me go!
10:54Do not move if you want to keep that arm.
10:57Apprende!
10:58Keep an eye on the wall.
11:00These fuckers blew it up so their friends can cross.
11:04Daniel!
11:05So what's the plan, huh?
11:06I bet there's a dozen more coming through.
11:08Right?
11:09No!
11:10We're leaving!
11:11We're going to Mexico!
11:12I swear!
11:13Wait, wait.
11:15You're trying to break into Mexico.
11:18That's fucking funny.
11:20We're Americans!
11:24Americans, dammit!
11:26Nah, it's not legal to blow up walls.
11:29That's called terrorism.
11:31You get it?
11:38Do we look like terrorists?
11:40We're just kids.
11:41Not after you blow a wall up.
11:43So tell me the plan.
11:49You're not cops!
11:51You can't arrest us!
11:53No, but we work with them.
11:55And they sure appreciate our help.
11:58No one's coming for now.
12:00Anyway, don't waste your energy.
12:02I bet the Border Patrol has a big plan for you, mister.
12:04Madison, come on!
12:06We have to deal with this kid.
12:09No, don't touch him!
12:12Get off!
12:16Hm, that doesn't look good.
12:17Don't move!
12:22What the fuck?
12:24Oh.
12:25Get it off!
12:27Stop!
12:30Get it off!
12:32Jesus!
12:37What the fuck is going on?
12:39What?
12:40Where's Spencer?
12:41He's off duty today.
12:42Why?
12:44Listen, uh, we have a deal.
12:46He knows.
12:47Yeah, I heard about this crap.
12:48Not happening anymore.
12:50Come on, man.
12:51Do what the officer says.
12:56Fuck!
12:57How old is he?
12:58He's alright, officer.
12:59Don't worry.
13:00You got it!
13:01You're both coming with me to the station.
13:02What?
13:03Are you kidding?
13:04But they're illegal!
13:07Fuck's sake!
13:08What'd I say?
13:12Oh.
13:14Okay.
13:20Take a breath.
13:23You okay now?
13:24Daniel!
13:25Daniel!
13:28Daniel!
13:32What?
13:35I'm sorry, are you Sean?
13:38Sean Diaz?
13:43You're under arrest.
13:44Na wunderbar.
13:45Na wunderbar.
13:46Das hat er aber auch nicht direkt gemerkt.
13:52Musst du erstmal gucken und nachdenken und so.
14:02Arizona, 6 Uhr, 4. Juli.
14:05Oh je.
14:06Oh je.
14:07Oh je.
14:08Eingesperrt.
14:10I'm fine.
14:11Oh je.
14:12Reingesperrt.
14:13I'm fine.
14:14Oh je.
14:16Eingesperrt.
14:17Okay.
14:18Hi.
14:19I'm fine.
14:20Oh je.
14:21Eingesperrt.
14:22Oh je, war ein gesperrt.
14:43Ist das gut?
14:47Ja.
14:52Ich bin Diego, meine Frau Karla, und dieser frügel hier ist...
15:03ist Angel.
15:05Oh, Angela.
15:06Schön, ich bin Sean.
15:11Wie fühlst du dich, Junge?
15:15Haben Sie einen 10-jährigen Kind?
15:19Ich bin mir, meine Frau.
15:23Ah, sehr kalm.
15:24Ist das gut?
15:25Es ist da, du bist.
15:26Aber er konnte nicht dasselbe.
15:31In Mexiko.
15:33wenn er es hier ist, dann würde er es gut sein
15:36tranquill, amigo
15:37hier sind die Kinder nicht dauernd
15:39man weiß es nie
15:43so
15:50ah
15:52Tür
15:54Campbell ist fast mit dem Papierwerk
15:55wo ist er?
15:57wir kommen nicht zurück
15:58this place ist fucking gross
16:01thanks
16:04I'll remember that
16:06hi durch das Leben
16:10Alkohol, Nikotin und Cannabis
16:12sind nicht deine Freunde
16:14nichts kann die Euphorie
16:16eines gesunden Körpers und echter Freundschaften
16:18ersetzen
16:19melde dich heute um Hilfe zu erhalten
16:22getlife.on
16:25aha
16:27schön
16:28no way I can break through that door
16:33without Daniel's help
16:35na, das wäre das einigste
16:38this guy must be trained not to listen to anything you say
16:43hmm
16:51seriously
16:52why are you doing this
16:54what's your problem
16:56doing what
16:58You shot my 10 year old brother
17:00It was a mistake
17:02It's a grace
17:04The Falls would knock him out
17:06Oh you don't have to talk to him
17:09Dad
17:10Is Daryl watching the kids?
17:14Uh no
17:14He worked a double shift today
17:16His sister's gone
17:17Good
17:18She's a good kid
17:20And she's more patient than your husband
17:22So tired of all this shit
17:26No
17:28When will we get a break?
17:32What the hell is wrong with these people?
17:37Man weiß es nicht
17:38I wonder how long you've been here
17:43And why
17:45How are you, darling?
17:49I'm hurting my back
17:51Stop here if you want
17:55Tranquilo, amor
17:57No soy de porcelana
17:59Hmm
18:02¿Saben cuánto tiempo
18:07Nos van a dejar aquí?
18:09No
18:09Esta es la primera vez que intentan cruzar
18:11Me acuerdo de nuestra primera vez
18:14Casi morimos de sed en el desierto
18:16Ah
18:19En realidad
18:24Queremos llegar a México
18:27¿A México?
18:30No mames
18:31Pero
18:32Pero
18:32¿Por qué?
18:33Entonces
18:34Son
18:34Gringos
18:35
18:35Nos hicimos aquí
18:37Pero ahora tenemos que irnos
18:38Todos estamos escapando de algo
18:40Es
18:41La tercera vez
18:42Que intentamos cruzar la frontera
18:46Son muy valientes
18:52Y además estás embarazada
18:54Mi Carlita es la mujer más valiente del mundo
18:58Y la más inteligente también
19:02En nuestro pueblo era profesora
19:05Queremos que el niño nazca en este país
19:07Que tenga la nacionalidad
19:09Queremos darle una vida
19:11Una vida mejor a nuestro hijo
19:14O hija
19:17Es lo que hizo mi papá
19:26Se fue de México cuando murieron sus padres
19:29Para ganarse la vida
19:31Pero yo sé
19:32Que extrañaba su pueblo natal
19:35Por supuesto
19:36Pero seguro que tuvo sus razones para irse
19:39Como nosotros
19:42No quiero desanimarte amigo
19:44Pero lo de México
19:46No va a ser fácil para ustedes
19:50Es un país magnífico
19:55Y me cuesta muchísimo dejarlo
19:57Pero allá va a ser muy complicado cumplir tus sueños
20:01Ya no tengo sueños aquí
20:02Sean
20:03Has vivido en este país toda tu vida
20:05Con un padre mexicano
20:07Y ahora los tiempos han cambiado
20:09¿Cómo crees que va a ser todo en el futuro?
20:18Los tiempos cambian
20:19Pero la gente también
20:21En el camino
20:22Encontré muchos aliados
20:25Ojalá haya menos personas intolerantes en el futuro
20:28Ojalá
20:29Cuando eres extranjero
20:30Tienes que trabajar aún más duro para arreglarte
20:36Los tiempos han cambiado
20:37Los tiempos han cambiado
20:38Si funciona
20:38Oh, mierda
20:40Enough now, it's America, we speak English.
20:48We're just talking.
20:50No, the problem is you people breaking into my country.
20:54We come here to work, not steal or live at your home.
20:59Diego.
21:00No, I am so fucking tired, you only come here to cause trouble.
21:04And we have to pay for your welfare.
21:07You all want a free ride.
21:09And that makes me sick.
21:11He was actually in Mexico.
21:17Come on.
21:18Stop cursing trouble.
21:20Excuse me, but I didn't blow up a fucking wall.
21:24I'm not a terrorist.
21:26We only are working.
21:28And your beasts.
21:30The ability to raise our child in a safe country.
21:34That's all we're looking for.
21:37That's what you people always say.
21:40But the facts speak for themselves.
21:47My dad was an immigrant and he worked his ass off, raised a family and made a business.
21:52Yeah, and his son ended up in jail.
21:54What a role model.
21:55Thanks for proving my point.
21:57Damn right, baby girl.
21:59You hunt the slick like animals.
22:03I don't think I have a choice.
22:05I want the safest country for my children.
22:07See?
22:08You love your family like us.
22:10We don't go walking hundreds of miles in the desert and risking everything for no reason.
22:16We do it for our child.
22:18A mother must understand.
22:20No, you and your unborn parasite have nothing in common with me and my family.
22:26What?
22:27Maddie.
22:28What'd you say?
22:29Oh, see?
22:31There you go.
22:32Take it easy.
22:33This is our country.
22:35You win.
22:36I would like to get out of here soon.
22:38You won't win.
22:39Tell me this, Carla.
22:41Ya, basta.
22:42No, Valentina.
22:43Fuck you, you wetback.
22:45You and your girlfriend.
22:46What the fuck?
22:48Yo!
22:49Madison!
22:50Everybody calm down.
22:52Campbell!
22:53Tell me we're out of here.
22:55Why are we stuck down here with them?
22:57You know us.
22:58We're helping you, goddammit!
23:00Hey!
23:01You have the right to remain silent.
23:03So fucking use it, okay?
23:05Alright.
23:06Diaz, you're up.
23:08How's...
23:09My brother.
23:10Don't worry about him.
23:11Now turn around.
23:12Hands behind your back.
23:15And no more fighting down here.
23:17Or I'm gonna get mean.
23:26Okay?
23:27Let's move it.
23:31So, und wie es hier weiter geht, sehen wir beim nächsten Mal.
23:36Also, danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.
23:39Tschüss!
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen