Zum Player springen
Zum Hauptinhalt springen
Suche
Anmelden
Im Vollbildmodus anschauen
Gefällt mir
Lesezeichen
Teilen
Mehr
Zur Playliste hinzufügen
Melden
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #005 | Besuch bei Oma & Opa | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
Folgen
vor 9 Monaten
#yourdailygamingtv
#wuerzburger83
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV
⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83
KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x
DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/
#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Kategorie
🎮️
Videospiele
Transkript
Vollständiges Videotranskript anzeigen
00:00
So, hallo und herzlich willkommen zu Life is Strange 2.
00:21
Ja, mal gucken, wo wir hier angekommen sind.
00:30
Merry Christmas. Es ist also Weihnachten. Oder um Weihnachten herum.
00:47
Muss ja nicht heißen, dass heute Weihnachten ist. Aber es ist weder nach- oder vor Weihnachten.
00:53
Aber der Situation zufolge wahrscheinlich eher vor Weihnachten.
01:00
Achso, jetzt muss ich klingeln.
01:08
Man weiß schon gar nicht mehr, wann man was machen muss und wann nicht.
01:12
Ein bisschen kompliziert.
01:16
Aber hübsch gemacht, so von der Weihnachtsdekoration und so.
01:19
Muss man ja schon mal so sagen.
01:22
Nochmal klingeln.
01:23
Dann wären sie doch nicht das Haus oder Dingsen.
01:34
Oh, die kennt man doch.
01:40
Deshalb wahrscheinlich die Parallelen zu dem anderen Spiel am Anfang.
01:46
Was ist passiert?
01:48
Was ist passiert?
01:48
Was ist hier?
01:50
Nach all dieser Zeit?
01:54
Was ist hier?
01:55
Was machst du hier?
01:56
Steven, watch your mouth.
01:59
Well,
02:00
es ist ein bisschen langer Geschichte.
02:05
Oh, du poor thing.
02:08
Du weißt, er ist krank, oder?
02:10
Ja.
02:11
Okay.
02:12
Inside.
02:14
Both of you.
02:25
Na gut.
02:26
Genau, hörst mal auf, er ist bestimmt kalt gewesen da draußen.
02:36
Und dann hörst du dich.
03:06
Ist es warm genug für Sie?
03:09
Oh, ja.
03:11
Es fühlt sich nett und toasty.
03:14
Ich habe Daniels ein paar Kaffermedizin, aber du hättest ihm besser geholfen.
03:19
Er könnte es besser gewesen sein. Du bist glücklich.
03:23
Steven, kann ich mit dir sprechen?
03:25
Na ja, man kann ja von 16-Jährigen auch nicht Unmenschliches erwarten, also ich glaube, das wird schon irgendwie passen.
03:36
So, was haben wir jetzt hier? Heißgetränk?
03:43
Scheiße, ich wollte doch wissen, was nur Heißgetränk ist.
03:48
Ah, Hunger. Na ja, das kann ich jetzt nicht ändern.
03:52
Das kommt erst, wenn es dran ist.
04:04
Aha.
04:06
Na ja, dann.
04:11
Fenster.
04:21
Ja, natürlich werden sie das.
04:25
Das wäre ja mies ansonsten.
04:26
Fuck.
04:30
Did I make a mistake coming here?
04:33
Nein.
04:35
Das wird schon passen.
04:36
All right, Steven.
04:39
Oops.
04:41
I don't know what it was.
04:41
Are you all right, honey?
04:53
You want more tea?
04:54
Thanks.
04:56
I'm good.
04:56
Uh, well, Sean, uh, do you want to talk about, uh...
05:03
The police called us a few weeks ago.
05:06
They're looking for you as...
05:08
Suspects in a homicide.
05:11
And for assault and robbery in a gas station?
05:15
Hmm.
05:16
Now, if you were, Sean, did you hurt that police officer in Seattle?
05:27
Hmm.
05:28
I know.
05:34
You really think I killed that cop?
05:38
No, don't get mad, Sean.
05:41
We have to ask.
05:42
We only know what we saw on the news.
05:44
All I know is that he shot dead.
05:52
And now he's gone.
05:53
Oh, sweetie.
05:55
We are so sorry for what happened to your father.
05:59
But why did you run away if you're innocent?
06:11
It happened so fast.
06:13
I saw the cop on the ground.
06:15
And my dad and...
06:19
And they freaked out.
06:20
Oh, I know.
06:21
You poor thing.
06:24
But that just made things worse for you and your brother.
06:30
You know the police would separate us.
06:34
Maybe forever.
06:37
Daniel would end up in foster care.
06:40
You can't be sure.
06:43
Sean.
06:45
Anyway, at least you've managed to come here alive.
06:51
We're glad you two are okay.
06:56
I hate to think what could have happened to both of you.
07:00
You need to think of long-term solutions now.
07:04
No, I tried.
07:06
I tried.
07:08
I swear.
07:10
But I can't do everything.
07:15
So...
07:16
What are your plans?
07:19
Go down to Mexico.
07:31
Go down to Mexico.
07:32
To Puerto Luz.
07:36
That has a family house here.
07:37
Sean.
07:38
Sean.
07:38
Sean.
07:38
You can't run away from the law like...
07:42
Like...
07:43
Fugitives.
07:45
How can you look out for your brother if you're both running from the police?
07:50
You two are going to stay with us.
07:53
Oh, Steven.
07:57
Maybe we should...
07:59
After your mother left, your dad never really wanted us in your life.
08:05
I can't blame him.
08:07
But you're still part of our family.
08:10
And we want to prove it.
08:13
Okay?
08:19
Whoa.
08:21
Really?
08:23
Aren't you scared?
08:25
The police already called you.
08:27
Lordy, yes.
08:29
But we were also scared for you.
08:31
That's why you'll have to be careful around here.
08:34
Beaver Creek is small.
08:35
And...
08:37
Nosy.
08:41
We can stay?
08:43
Serious?
08:44
Awesome.
08:44
I got lost.
08:45
Ooh, Sean.
08:47
Guess what?
08:48
There's a huge model train upstairs.
08:50
Hey.
08:51
You're supposed to be resting, young man.
08:54
Yeah.
08:55
Yes, he is.
08:57
But he seems better already.
09:01
Anyway, you and Daniel will stay here.
09:04
At least until Daniel's better.
09:05
We'll see what happens next.
09:11
So, I bet you're hungry.
09:13
Let me fix you something.
09:14
How do you feel?
09:22
Und das ist ja auch erstmal geklärt.
09:53
Ja, ich liebe das Bett.
10:00
Danke, Grandma.
10:02
Good.
10:04
Your temperature is down.
10:06
I'm way better now.
10:08
You still need to take it easy.
10:10
How about if we say a little prayer and give thanks?
10:14
It's like a bedtime story, right?
10:17
Well, this is a bit like this, yes.
10:19
Except the story comes from up there.
10:25
The ceiling.
10:27
So are we ready to pray?
10:30
Just follow my lead.
10:37
I'm sorry.
10:39
I just... I can't get into this religious stuff.
10:44
I'll pray with you, Grandma.
10:46
Can you ask the bless Dad?
10:49
And Sean.
10:52
And Mushroom.
10:54
And you and Grandpa.
10:55
And, uh...
10:57
Everybody else.
10:59
Oh, my. You are so sweet.
11:01
Thank you, Lord, for bringing Sean and Daniel safe and sound into our house.
11:07
Take care of Esteban and, uh...
11:11
Mushroom.
11:13
Please...
11:15
Give us the strength to get over the hardships of the past.
11:20
And the trials...
11:22
Yet to come.
11:23
Amen.
11:24
Amen.
11:25
Okay.
11:26
It's bedtime.
11:27
Try to get some rest.
11:29
You still need it.
11:31
And no roughhousing in here.
11:34
No worries.
11:35
We're too tired.
11:37
Goodnight.
11:38
Oh, and...
11:40
Thanks again.
11:42
Goodnight, Grandma.
11:44
Hmm.
11:48
Maya.
11:56
Feels so nice to have a bed again.
11:58
And...
12:00
And the bathroom.
12:01
I hear that.
12:04
Plus, you don't smell anymore.
12:05
Whatever.
12:07
Well...
12:10
Claire seems pretty caring.
12:12
And nice.
12:14
I guess Steven is here.
12:16
I hope we'll be fine here.
12:20
I think so.
12:22
And the more important thing...
12:24
Is you'll have time to get better.
12:26
Sean?
12:29
Are we in Mom's old room?
12:30
Nah, I don't think this is the one.
12:33
Not from what I remember.
12:36
But it's been a while.
12:38
Could we...
12:39
Check it out tomorrow?
12:40
Maybe find some of her stuff?
12:48
Why would you want to do that?
12:50
I just don't know anything about her.
12:52
Daniel...
12:53
I understand.
12:55
But we need to focus on where we are now.
12:59
And where we're off to.
13:01
Mom left us.
13:03
She made her choice.
13:06
We gotta make ours.
13:08
And we can't keep going back.
13:11
You know what I mean?
13:14
Yeah.
13:18
I guess.
13:20
Hey man.
13:22
You've been doing so great with your...
13:25
Well...
13:27
You know.
13:29
I was wondering...
13:32
How do you do it?
13:33
Uh...
13:34
I don't know.
13:36
I concentrate and...
13:37
It just happens.
13:39
So...
13:40
It makes you feel strong?
13:42
Like...
13:43
Special and mighty?
13:44
I don't think that.
13:45
I don't think that.
13:46
I don't know how I feel.
13:48
Why are you asking?
13:49
Why are you asking?
13:50
Never mind.
13:51
Just curious.
13:52
Forget I asked anything.
13:53
Anyway...
13:54
Remember the rules, right?
13:55
We really don't want Claire or Stephen to start asking questions.
13:56
I know, I know.
13:57
Don't show.
13:58
Don't show.
13:59
Don't talk.
14:00
Just keep that in mind and...
14:01
Everything should be fine.
14:02
I know, I know.
14:03
Don't show.
14:04
Don't talk.
14:05
Don't talk.
14:06
Just keep that in mind and...
14:07
Everything should be fine.
14:08
Sleep tight.
14:09
And then look up.
14:10
No, I know.
14:11
I know.
14:12
You're not.
14:13
I know.
14:14
I know.
14:15
I know.
14:16
I know.
14:17
Don't show.
14:18
Don't talk.
14:19
I know.
14:20
I know.
14:21
I know.
14:22
I know.
14:23
I know.
14:24
I know.
14:25
I know.
14:26
I know.
14:27
I know.
14:28
I know.
14:29
I know.
14:30
I know.
14:31
I know.
14:32
I know.
14:33
I know.
14:34
I know.
14:35
I know.
14:38
I know.
14:40
Yeah.
14:41
Ja.
14:42
Jetzt wird geschlafen, genau.
14:45
Und das ist wieder morgen.
15:02
wieder morgen. Wie schnell doch so eine Nacht rumgeht, würde man ja nie wirklich
15:11
also wirklich ausschlafen können, wenn so eine Nacht so schnell rumgeht.
15:23
Warum hat der plötzlich was anderes an? Eben gerade hat er doch noch was anderes
15:27
angehabt. Weißes Schlepp und jetzt so ein braunes. Sind das mehrere Nächte gewesen?
15:35
Der hat sich doch nicht im Bett umgezogen.
15:41
Naja, was soll's. Aber sowas fällt mir sofort auf. Das sind so kleine Sachen, die halt
15:52
dann ungewöhnlich sind. Also, was haben wir hier noch?
16:00
Das ist cool, Claire dug this up for us. That's such a baller in his suit.
16:13
This is pretty good so far. I love that Stephen only has crime and train books.
16:22
Kate H. Alkin. Verborgene Mäuse.
16:26
Oh.
16:28
Ja, ekelhaft.
16:32
Ja.
16:36
Claire wanted to throw her clothes away, but
16:38
we convinced her that
16:41
with some sewing and cleaning
16:42
it would be enough.
16:45
Ja, dann zieh mal was an.
16:47
Hatte ja nicht nackisch rumlaufen.
16:49
Also zumindest nicht in Unterhosen.
16:52
Ich verbrüfe deine Ziele.
16:56
Zum Frühstück nach unten gehen. Ah ja.
16:58
Ja, aber hier ist ja noch was zu sehen.
17:00
Jetzt wollen wir noch sehen.
17:02
Würfe.
17:03
Das ist ein cooles Memento unserer ...
17:06
... secret cabbing in the woods.
17:10
Ja, aber hier ist ja noch was zu sehen.
17:12
Jetzt wollen wir noch noch sehen.
17:14
Würfe.
17:16
Das ist ein cooles Memento von unserer secretischen Kälte in der woods.
17:28
Danke, Claire, aber ich werde diese Dinge nie benutzen.
17:46
Hm, was ist das alles hier?
17:53
Alte Pläne, diese Pläne wird uns trocken halten, falls es unterwegs beginnt zu regnen oder zu schnallen.
18:09
Krokodisk, aha, Weltalltaucher, hm, Dämonenlondrine, viel zu gruselig, ja, stimmt, Feldflasche, gut, Tasche,
18:38
Ich kann nicht glauben, dass wir eigentlich ein Monat dort mit uns selbst und überlebt haben.
18:47
Feldflasche, vermutlich das Beste, was wir in diesem alten Haus gefunden haben.
18:54
Altes Buch, habe ich in einem der Schlafzimmer gefunden. Jetzt habe ich endlich Zeit zu lesen.
19:01
Nein, gerade nicht.
19:03
Naja, das mit der Decke kennen wir ja langsam.
19:08
Das ist das wieder. Tagebuch.
19:14
Okay.
19:18
Hm, okay, schön.
19:22
Da sind wir noch die Dings und das weiß ich nicht, was das genau ist hier.
19:28
Schlafanzug.
19:38
Daniel sieht aus wie ein totaler Thug in seinen neuen Pajamas.
19:41
Hm.
19:42
Hm.
19:43
Hm.
19:44
So, ich glaube mehr gibt es hier auch nicht.
19:50
Doch, da oben noch was.
19:51
Habe ich fast übersehen.
19:52
Okay.
19:53
Okay.
19:54
Okay.
19:55
Ja.
19:56
Daniel knows how to milk grandma for toys.
19:58
Huh.
19:59
Good.
20:00
He deserves to be spoiled.
20:03
Okay.
20:04
Okay.
20:05
Sean.
20:06
Sean.
20:07
Sean.
20:08
Finally.
20:09
Sean.
20:10
Are you awake?
20:11
Sean, are you awake?
20:12
Breakfast almost done.
20:13
So, come down when you're ready, okay?
20:14
Okay.
20:15
Okay.
20:16
I'm glad they get along so big.
20:26
Daniel is definitly the ideal grandson.
20:28
We have to.
20:29
We're late on schedule.
20:31
Yeah, but we're gonna scare the passengers away.
20:33
Der Passenger ist weg!
20:35
Hahaha!
20:37
Hahaha!
20:39
Hahaha!
20:41
Hahaha!
20:43
Better hit the kitchen quick!
20:45
Claire is waiting for us!
20:47
What's up?
20:49
Ah! Look who's here!
20:51
They will probably go home here!
20:53
They will probably go home here!
20:55
Ah!
20:57
It's okay!
20:59
I'll take the next one!
21:01
You leave after breakfast!
21:03
Don't be late this time!
21:05
I won't!
21:13
All aboard!
21:15
Aber der Kleine ist immer ganz schön frech.
21:17
Immer wird man zur Seite gedrückt
21:19
oder weggestoßen
21:21
oder...
21:23
irgendwas.
21:25
Jetzt ist er eingequetscht
21:27
oder so? Keine Ahnung.
21:29
Dann gehen wir doch mal da hin.
21:31
Vielleicht ist da mehr Ruhr.
21:33
Jetzt kann er mal wieder rüber.
21:35
Ist nicht zu fassen.
21:37
Na gut.
21:39
Gucken wir mal ein bisschen den Zug an hier.
21:41
Dafür ist er ja da.
21:43
Das ist ja nicht aus Langeweile.
21:45
Aber ich glaube, wir sollten da runter gehen, oder?
21:55
Das war doch der Punkt.
21:57
Hm.
21:59
Zum Frühstück nach unten gehen.
22:01
Ja, steht ja da.
22:03
Waschbecken.
22:05
Was ist da hinten noch?
22:07
Waschbecken.
22:09
Gesicht waschen.
22:11
Ja, das wär vielleicht noch ganz cool.
22:13
Waschbecken.
22:15
Gesicht waschen.
22:17
Ja, das wär vielleicht noch ganz gut.
22:19
Oh Mann.
22:21
Wie haben wir seit Wochen
22:23
da mit keinem harten Wasser gewachsen?
22:25
Ja, ist auch nicht gerade die schlimmste Sache der Welt, aber muss nun mal sein.
22:41
Ja, das ist eine Badawanne.
23:11
Ja, genau.
23:28
Ja.
23:31
Ja, genau.
23:33
Ja, aber wir werden die Passagieren weg.
23:37
Was?
23:45
Ja, das ist ja auch sehr gut.
23:57
Hm.
24:04
Was ist mit der Tür dahinten? Da kann man bestimmt nicht rein.
24:08
Und wir wollen ja hier nichts verpassen.
24:16
Ja, ja.
24:18
So schnell wirst du nicht verhungern.
24:21
Wäre so...
24:23
Ja.
24:24
Ja doch, scheinbar verhungerte doch, weil da kann man jetzt plötzlich nichts mehr wollen.
24:29
Ich kann nicht glauben, dass es schon eine Woche war, seit wir hier sind.
24:41
Oh, da. Ein Aquarium.
24:49
Hm.
24:50
Okay.
24:55
So, so.
24:57
Schön, schön.
24:59
Wie echt das alles aussieht, meine Güte.
25:02
Echt verrückt heutzutage.
25:05
Wenn man über so ein Haus ist und das diese ganzen Einzelheiten sieht.
25:11
Und wenn man dann an Super Mario World früher denkt, wo man ein kleines Kind war.
25:17
Das ist schon unfassbar.
25:20
So was hätte man doch...
25:23
...zu der Zeit nicht erwartet.
25:28
Dass es mal solche Sachen gibt.
25:30
Ha, ha.
25:31
Ich weiß.
25:32
Wo man sich auch noch so frei bewegen kann.
25:36
Und alles Mögliche.
25:38
Naja, gut.
25:40
Irgendwie schwelge ich immer wieder in den Erinnerungen von früher.
25:45
Die halt auch nicht immer die schönsten sind, aber...
25:49
...bei solchen Sachen...
25:51
...das ist schon...
25:53
...was Spezielles.
25:55
Ja, aber man kann ja wohl nichts anderes machen, als jetzt...
25:58
...sich da hinzusetzen.
26:01
Was wir dann noch tun.
26:04
Daniel!
26:05
Breakfast time!
26:07
Your brother is ready!
26:09
Grandpa show him your boxcar!
26:11
Steven!
26:13
Your grandson needs to eat now!
26:15
You can show him the boxcar later!
26:17
Genau, der läuft ja nicht weg.
26:19
Oder fährt nicht weg.
26:20
Wir brauchen Hilfe oder...
26:30
...eine?
26:31
Oh, keine Angst.
26:33
Ich kann das in der Nacht machen.
26:35
Aber...
26:36
...dank für den offer.
26:38
All right, all right.
26:40
You boys sind zu spielen?
26:42
Wir hatten eine Express-Belivery mit den Passagen.
26:45
Aber...
26:46
...die Ente ist weggegangen.
26:47
Yep.
26:48
Has to go straight to the workshop.
26:50
Good.
26:51
No trains in the kitchen.
26:52
Remember?
26:54
Gotcha, Chief!
26:56
Genau, die passen ja auch nicht in die Kirche.
26:58
Dafür sind sie viel zu groß.
27:05
Es war eine große Kirche, aber trotzdem passt so ein riesiger Zug nicht da rein.
27:08
Oh, Sugar!
27:11
He can fix his trains, but...
27:14
...not my kitchen.
27:17
It's a little bit messy.
27:20
He is an egg?
27:23
He is an egg!
27:25
He is an egg.
27:27
He is an egg.
27:29
He is an egg.
27:30
He is an egg.
27:31
He is an egg.
27:33
Or egg is egg.
27:36
And that's our egg.
27:38
He is an egg.
27:40
Oh, that's a good time!
27:43
Es ist schön, dass wir weit weg von alles sind.
27:47
Es fühlt sich, dass wir nur diejenigen aus hier sind.
27:50
Das ist genau das, warum wir es lieben.
27:52
Es fühlt sich sicher,
27:54
unlike die große Stadt.
27:57
Ich gete es.
27:59
Ich liebe es.
28:00
Es ist voll hier.
28:01
Oh, bless your soul.
28:03
Du bist gut mit unseren neighbors.
28:06
Wir versuchen, einen Hand zu haben,
28:09
wie zu Charles next door.
28:11
Er hat seine Frau verloren.
28:14
Es hat sich schwer gemacht,
28:16
ihn und seine Söhne.
28:18
Er würde einfach in Seattle gehen.
28:22
Aber wir sind alle hierher beschäftigt.
28:25
Wie alt ist seine Söhne?
28:27
Ich glaube, er ist deine Söhne.
28:29
Oh, cool.
28:31
Ja, ich bin.
28:41
Genau, sei mal ein bisschen hilfreich.
28:49
Kann man schon mal machen mit 16.
28:52
Das aber nicht.
28:56
Oh, das war echt zu langsamer.
29:02
Na ja, dann war es einfach nichts sagen.
29:05
Oh, I thought Steven was a fast eater.
29:10
Hey, Grandma.
29:13
I wanted to ask you something.
29:15
About that locked room upstairs.
29:18
I told you, there is nothing to see in it, Daniel.
29:24
Why were you in it this morning, then?
29:27
Because there is a lot of old junk in there.
29:30
And besides, it's not safe for you to explore, okay?
29:34
But we'll be fine.
29:37
Why don't you go explore outside?
29:42
You sure look like you're getting better.
29:45
Get some fresh air.
29:45
I'll wait for Sean, and then we'll go.
29:48
We won't be left.
29:49
Promise.
29:50
But be careful nobody sees you.
29:52
Stay in the back, okay?
30:00
Maybe you should tell him that it was Karen's room.
30:04
It's just a room now, Sean.
30:07
Nothing to see.
30:08
Hm.
30:13
Why lock it, then?
30:16
It feels like you're hiding something.
30:18
There's no secret.
30:20
We just want to move on with that life, Sean.
30:26
So nobody goes in the room, okay?
30:28
And abgeschlossen, that's yeah, auch nicht.
30:31
Außer, klar, das Dings.
30:37
It's cool.
30:38
It's cool.
30:39
I don't care.
30:41
She left us anyway.
30:44
Yes, Sean.
30:47
She left all of us.
30:50
Anyway, you have to respect my rules under my roof.
30:58
Mm.
30:59
I stand for it.
31:00
Yeah.
31:03
Of course.
31:05
Always.
31:06
I appreciate that, Sean.
31:10
Now you better go find your brother.
31:14
There's a shed with some old toys outside.
31:19
I'll bet Stephen has the key.
31:21
That's the key.
31:22
Tenny will freak.
31:24
Thank you.
31:25
Good.
31:37
Dann danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.
31:41
Tschüss.
31:42
Tschüss.
31:46
Bill cuc Königuit.
31:55
Dad.
31:58
Daycare.
31:59
stories.
32:00
Dad situations look and.
32:01
Dad.
32:01
Dad.
32:02
Dad mti.
32:03
Dad.
32:04
Dad.
32:05
Thomas.
32:05
Dad.
32:07
Dad.
32:08
Wie sliding.
32:09
Dad.
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen
Empfohlen
21:12
|
Als nächstes auf Sendung
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #006 | Gespräch mit Opa | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
23:06
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #011 | Wieder auf der Flucht | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
24:44
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #002 | "Väterliche Gespräche" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
25:59
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #001 | Im Krankenhaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
20:08
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #005 | Nachtwanderung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
25:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #001 | Vergangenheit: "Wieder zu Hause" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
19:59
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #007 | Die Modelleisenbahn | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
20:39
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #006 | Entspannung unter der Dusche | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
23:58
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #002 | Zelten im Wald | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
22:51
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #009 | Eine neue Freundin? | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
23:57
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #007 | Im Gefängnis | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
32:56
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #010 | ERWISCHT im verbotenen Zimmer | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
23:43
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #004 | Flucht in den Wald | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
31:28
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #003 | Schlägerei mit dem Nachbarsjunge | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
21:34
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #004 | Per LKW ins nächste Dorf | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
23:42
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #001 | "Krafttraining" am Fluss | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
23:25
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #008 | Eingesperrt & Festgekettet | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
25:37
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #004 | (Zwangs-)Arbeit im Gewächshaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
17:58
Let's Play | Life is Strange - Episode 4 #012 | Die alte Scheune | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 1 Jahr
31:58
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #002 | Karen's Wohnwagen | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
22:27
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #003 | Besuch bei Stanley & Arthur | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
18:38
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #002 | Auf dem Parkplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
21:31
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #003 | Bruder-Streit & Versöhnung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
25:57
Let's Play | Life is Strange - Episode 5 #012 | Rückblick | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
20:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #008 | Gefängnisausbruch | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
Schreibe den ersten Kommentar