Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!

COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV

⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83

KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x

DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/

#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Transkript
00:00Hallo und herzlich Willkommen zu Life is Strange 2.
00:25Jetzt können wir hier mal gucken, was es hier noch alles so gibt.
00:30Zum Beispiel Hausarbeitsliste.
00:37Ja, ziemlich anders als die, die wir nach Hause hatten.
00:45Hausarbeit.
00:50Stefan eins saugen, zwei Handtücher falten, drei Schublade reparieren.
00:57Und Daniel eins Zimmer aufräumen, zwei Schmutzige Wäsche waschen, drei Großeltern umarmen.
01:06Claire eins, alles andere.
01:13Na ja dann.
01:15So, was haben wir hier sonst noch so?
01:22Rezepte.
01:24Kann man nicht lesen.
01:31Na gut.
01:33Cornflakes.
01:36Ja, dann mach doch mal.
01:43clean kitchen equals clean conscience.
01:50Hat er nicht eben gesagt den Kühlschrank?
01:53Das ist doch ein normaler Schrank.
01:56Na ja.
01:57Wird schon dein Richtigkeit, ne?
02:01So, hier.
02:03Sch...
02:04Staffelei.
02:05Schrei.
02:06Achso, wie eine Lucale habe?
02:10pensierst du denn.
02:11Mhm.
02:12Hier ist die Fotos.
02:13Ich wundere, wo dies wurde.
02:16Ich fühle mich nicht aus.
02:18Ich fühle mich nicht von Claire und Steven als Welt Travelers.
02:19Wo was das eine.
02:21Bevor wir sie?
02:22No no no, das ist mag nicht.
02:23Euch haben wir uns hier.
02:24Ich fühle mich gut.
02:27Das ist so cool.
02:32Genau, das ist die ganze Mutter Henry, gehen dann raus.
03:02Aber sie sind alle miteinander.
03:32Do you know anything about Dad's funeral?
03:37There was a service.
03:40We couldn't make it in time, but we sent flowers.
03:45I'm sorry, Sean.
03:46It's okay.
03:47I just want to make sure somebody took care of him.
03:54Hopefully, you can go visit him at some point.
03:59At some point?
04:02Yeah.
04:09What did you think of Dad?
04:12You can tell me.
04:14I won't get mad.
04:15Well, your father was...
04:17He was his own person.
04:23That's it?
04:24I mean, I know you guys didn't really get along.
04:27It's just, Esteban was very different from us, and he never took a single step to change any of that.
04:36Sounds like Dad.
04:44He wasn't one to smooth things over.
04:47Trust me.
04:48I know the type.
04:50But he did raise you boys on his own.
04:54Can't argue with that.
04:56Yeah.
04:57He worked his ass off for us.
05:00Wish I realized that sooner.
05:01How long have you and Stephen been married?
05:13Oh, my.
05:15Forever.
05:16But a good forever.
05:19Almost 40 years.
05:21Man.
05:22That's more than twice my age.
05:25You both were married during Y2K.
05:27Thanks for making me feel even older.
05:31I assume you must have a girlfriend or...
05:35Fast.
05:36I almost started dating this one person.
05:43But I guess...
05:45Not anymore.
05:47I understand.
05:49I'm sorry, honey.
05:52It's not fair that you have to deal with all this.
05:56Things will change.
05:58I hope.
06:02What's the story with your neighbor?
06:04Charles?
06:05Oh, poor man.
06:07Used to be a basketball coach.
06:10But had to move out here after his wife's passing.
06:13He's got a job at the rail yard now.
06:16And, well...
06:17He's still recovering.
06:19Wow.
06:21I mean...
06:23That's sad.
06:24We tried to give him a hand.
06:26Keep an eye on his...
06:28Drinking problem.
06:31His son Chris is a little angel, though.
06:33I think he could be a good influence on Daniel.
06:37This boy has spent too much time on the road.
06:41Yeah.
06:42And I'm not always the best role model.
06:48No.
06:49Well...
06:50Thanks, Claire.
06:51You are very welcome.
06:55It's always a pleasure to speak with my grandsons.
06:59Mhm.
07:01Also.
07:02Aquarium.
07:04I haven't seen any actual fish in there, since we got here.
07:08Die haben sich wohl versteckt.
07:11Doch, da ist auch ein Fisch drin, da drunter.
07:14Sieht man doch die Flasse.
07:18Hm.
07:18Was ist da?
07:28Bilder.
07:28I would never get that haircut.
07:30Finally some fresh hair.
07:34Gotta get the...
07:35What?
07:35I heard Claire rehearse some songs.
07:38She's got the groove.
07:39Hört.
07:43Lasst euren Weihnachtsgeist erklingen.
07:45Der Biverkrieg Weihnachtskor.
07:4821.
07:4822.
07:4923.
07:49Dezember.
07:5118.
07:51Bis 19.
07:52Uhr.
07:53Main Street.
07:54Singt mit der ganzen Familie Metz.
07:56Apfelkuchen, Eggnott und mehr.
07:59Bepreisgestellt von C.
08:01Reynolds und K.
08:03Hoover.
08:03Okay.
08:04Na ja, dann.
08:11So, also das hier hatten wir ja jetzt geklärt.
08:14Da liegt es, gibt es aber noch mehr.
08:18Platz.
08:18Okay.
08:24Hey, I want to be in your drawing.
08:30Oh, don't draw me like this, Sean.
08:33I'm a mess.
08:35Don't worry.
08:37I'm drawing the whole room.
08:38Good.
08:39It's so nice to see you practice.
08:42Okay.
08:43Got it.
08:44I'm not moving.
08:45Hope I look good.
08:48Na ja, gut.
08:49Das scheuen wir dann fertig zu sein.
08:51I could never do it.
08:52Oh, Sean.
08:53It's such a treat to see you drawing.
08:56You've got a real gift here.
08:58You've got a real gift here.
09:00Thanks.
09:00Do you want to be like an illustrator?
09:03Feeling of love?
09:09Passion princess?
09:11Escape to pleasure?
09:15Man.
09:16Does Claire read all these?
09:20Das ist money.
09:23Such a big fireplace.
09:26Not even needed.
09:29That's luxury.
09:30Yeah.
09:31Das ist es wohl.
09:33Na ja.
09:34Frosche ist hier los.
09:39Das kann man hier nicht weg, weil der da hinweg steht, oder was?
09:41We stopped our training session since we got here, so...
09:44Meine Güte.
09:46Nichts zu glauben.
09:46I'm glad I picked these up.
09:52Gives me something to work on, when they're all watching TV.
09:56Mhm.
09:59Buch.
09:59Ich versuchte einen von Claire's Büchern gestern.
10:05Es ist quasi eine Telenobella mit weißer, älter Frauen.
10:09Genau.
10:10Und ein bisschen Ordnung zwischen den machen.
10:12Das ist gut.
10:15Das hatten wir ja jetzt schon.
10:18So.
10:19Dann.
10:19Genau.
10:30Das hatten wir auch.
10:33Eigentlich hier auch alles, glaube ich.
10:37Was gibt's dann hier nochmal?
10:42Hier hatten wir ja eigentlich auch noch nichts geguckt.
10:47Gemälde.
10:47I get why they love their town so much.
10:53It's kind of cute.
10:55Mhm.
10:59Da ist nichts weiter.
11:04Übungsbuch.
11:05I better catch up with Stephen and get those keys.
11:08Ja, ja.
11:08Daniel is going nuts in here.
11:11Machen wir noch.
11:12I don't know when Daniel will be able to go back to his school.
11:17I don't know when Daniel will be able to go back to his school.
11:20Ach so.
11:21Na gut.
11:22This is fun every once in a while, but it gets old every other night.
11:31Mhm.
11:31Das ist schon klar.
11:37Das ist eben so wie alles.
11:41Wenn man's immer macht, ist es auf Dauer langweilig.
11:46Schön aufgeräumt.
11:47Wunderbar.
11:47So wehrt sich das.
11:48So anscheinend hier aber auch nichts weiter zu sein.
12:00Ach so, jetzt sind wir wieder hier.
12:05Und das ist hier.
12:07Ach so.
12:08I need a handy assistant.
12:10Can you hand me the glue in the cupboard behind me?
12:14Sure.
12:15Hold on.
12:20Whoa.
12:22Careful.
12:23Sorry, I forgot.
12:25That thing isn't too stable.
12:27Let me just...
12:27Okay.
12:29Sorry.
12:29My fault.
12:31Your grandmother keeps telling me, but I'm a lazy old man.
12:36Hey, can you close the door?
12:39I want to talk for a second.
12:42Oh.
12:46It's the power cable, of course.
12:48It happens all the time.
12:50So, listen, I've noticed things with Daniel.
13:05You know what I'm talking about, don't you?
13:14Welches Geheimnis jetzt?
13:15Das eine oder das andere?
13:20Na ja, wahrscheinlich das eine.
13:22Das ist...
13:23Das sagen wir doch lieber nicht, oder?
13:25Oh.
13:29Not really.
13:31What things?
13:33Well, I'm not sure how to put it.
13:36Like some kind of invisible force.
13:41The holy gift or something.
13:43Oh.
13:45Yeah.
13:46Daniel likes to pretend he's got superpowers.
13:50But that's it.
13:53That's it?
13:56Okay.
13:58But be careful, Sean.
14:00He's still so young.
14:02Sure.
14:05And by the way, let's keep this between us.
14:08Claire has a lot of strong beliefs.
14:11She wouldn't understand.
14:14She adores Daniel and just wants both of you to be safe and happy.
14:21What I'm trying to say is, maybe you should stay here with us.
14:31I know you boys plan to run to Mexico, but...
14:34We have a home in Portolobos.
14:43My dad wanted to return there.
14:47Two Mexican boys out on the run.
14:51That won't be a secret in Beaver Creek for long.
14:53America is your home with us.
14:58And you have to think about your brother, his future, all that stuff.
15:02It's too dangerous for us to stay here.
15:05And for you guys, too.
15:09It's dangerous to be on the road.
15:12Do you think your father would have wanted this for his kids?
15:16You don't know him.
15:25You never even tried to.
15:27So don't speak for him.
15:30Sorry.
15:31You're right, Sean.
15:34It was complicated.
15:36With your mother.
15:38With Karen.
15:40I know.
15:44I...
15:45Sorry for yelling at you.
15:48Hey, uh...
15:50Claire said you had the keys for the tool shed.
15:53Oh, sure.
15:58Here.
16:00You guys enjoy the sun.
16:06My God.
16:07Then I had the keys for the tool shed.
16:08I can't be careful with that shed.
16:10It's probably a mess inside.
16:14Thanks.
16:15It's good to see you in my lair.
16:22You know, you were afraid to come in here as a kid.
16:26Really?
16:27I'm not young for us.
16:29Why?
16:29No idea.
16:31But you're a big boy now.
16:33You can take a look around.
16:35Oh, man.
16:35Man.
16:37Who did this?
16:38Oh, man.
16:40He was our neighbor's son, Chris.
16:42Yeah, I helped him and his dad build that treehouse.
16:46Why are you holding a fire sword?
16:48I'm not sure.
16:50You know, that kid sure has an imagination.
16:52That's fine.
16:56da sagt er nichts
17:13Nein, doch nicht.
17:43Aber sie ist noch meine Frau, ich weiß nicht, was sie getan hat, aber ich glaube, ich verstehe.
17:53Gut.
17:56Ich bin sorry, John.
18:02Bitte, bitte nicht sagen nichts zu Claire über das, okay?
18:10Don't worry, I won't.
18:14Gut.
18:16Was haben wir noch? Zug-Katalog.
18:20Steven Schur takes his hobby.
18:23Hm.
18:24One laptop.
18:30Oh, oh, oh, I'm sorry, Sean.
18:33I know you guys miss your games and your websites.
18:39Trust me, a break from all this can only do you good.
18:44You know, it's safer that way.
18:47Yeah, yeah.
18:48Oh, no.
18:50Oh, no.
18:52Oh, man.
18:54Disco Kugel.
18:57How come you have a disco ball?
19:02Are you like throwing parties and stuff?
19:05No, this is a souvenir, you know.
19:08I actually met your grandma during a disco night.
19:11Believe it or not.
19:12Claire told me you guys have been married for like 40 years, so it kind of makes sense.
19:18Ah, that sure was a long time ago, but we stuck together, you know, through thick and thin.
19:26That's cool.
19:27Well, call me old fashioned, but I think that's how marriage should be.
19:35Not good.
19:36I'm vast as well here.
19:37I have the ref now.
19:38Ah, there you are, Sean.
19:39Got the key?
19:40Hey, I have to go out and run some errands.
19:41Can you do me a big favor?
19:42Do you know how to work a washing machine?
19:43Since I was about eight.
19:44Of course.
19:59Can you throw in yours and your brother's clothes after the next load?
20:03You're in the bathroom basket.
20:05Totally.
20:06Yeah.
20:07No problem.
20:08Thanks so much.
20:09Feel free to keep on tidying your stuff, too.
20:12Es ist gut für die Gesundheit, um die Haus zu halten.
20:16Definitiv. Daniel kann...
20:18Ah, und remember, für Ihre eigene Sicherheit, keine Telefonnummer und keine Internet.
20:23Ich weiß, ich weiß, Boring-Rules.
20:26Don't worry, Claire.
20:28Hm.
20:29Hey, Daniel!
20:31Da ist Arbeit für dich!
20:33Uh, nein. Ich bin busy.
20:36Busy, mein Arsch!
20:38Komm hier!
20:40You gotta find me first!
20:42Ah, jeez.
20:44Na gut.
20:46Aber wenn es hier weitergeht, sehen wir beim nächsten Mal.
20:50Also, danke fürs Zusehen.
20:52Und bis zum nächsten Mal.
20:54Tschüss!
21:10Tschüss!
21:12Tschüss!
21:14Tschüss!
21:16Tschüss!
21:18Tschüss!
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen