Zum Player springen
Zum Hauptinhalt springen
Suche
Anmelden
Im Vollbildmodus anschauen
Gefällt mir
Lesezeichen
Teilen
Mehr
Zur Playliste hinzufügen
Melden
Let's Play | Life is Strange - Episode 3 #008 | Frank's Schlüssel | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
Folgen
vor 1 Jahr
#yourdailygamingtv
#wuerzburger83
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV
⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83
KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x
DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/
#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Kategorie
🎮️
Videospiele
Transkript
Vollständiges Videotranskript anzeigen
00:00
So, hallo und herzlich willkommen zurück zum letzten Teil für heute von, von, hier,
00:23
Life and Strange Episode 3.
00:26
Mein Gott, ich habe auch Sprache und Sprechen verlernt.
00:28
Das ist halt heute nicht gut.
00:31
Warte mal, gehen wir vielleicht mal durch die andere Tür.
00:33
Da kann man vielleicht noch was anderes irgendwie...
00:38
Man weiß es nicht, man weiß es nicht.
00:41
Ach, jetzt hat es eh gespeichert, aber ist ja egal.
00:48
Warte mal.
00:50
Nee, gehen wir einfach mal hin.
00:52
Ist ja voll stumm.
00:56
Oh, jetzt kommt der alle noch rein.
00:58
Meine Fresse.
01:26
Noch mal?
01:27
Das ist nicht das erste Mal, dass du da in Schwierigkeiten gekommen bist.
01:30
Nein, es ist das letzte Mal.
01:31
Ich werde einen Berater holen, um ihren Arsch zu schlagen.
01:38
Ich dachte, du wärst hier.
01:40
Ist das dein Rachel-Amber-Halloween-Kostüm?
01:43
Du weißt mehr über sie als ich.
01:45
Nein.
01:46
Du und Chloe denkst, du weißt mehr als jeder.
01:48
Wie alle Teenager.
01:50
Lass Max alleine, David.
01:52
I can't believe you got fired.
01:55
No, of course I can believe you got fired.
01:58
Did you threaten some poor student with a stockade?
02:01
He threatens them with surveillance cameras.
02:03
So he can spy on everybody.
02:05
Like he spies on all of us here.
02:07
Don't start, Chloe.
02:09
Not now.
02:10
Yeah, I'm just always starting shit, right?
02:13
You're a total paranoid, David.
02:14
Not now, Chloe.
02:16
You used to call me a loser for getting kicked out of Blackwell.
02:19
So who's the loser now, David?
02:21
Who haven't you accused or harassed?
02:23
Between your investigations into Rachel and Kate, what have you done besides get in trouble?
02:39
You're a bully, David.
02:41
I saw you harass Kate Marsh when she was going through hell.
02:45
You could have totally helped her.
02:47
Jeder in Blackwell ist ein Verurteiler für dich.
02:49
Außer für Nathan Prescott.
02:51
Das ist der Grund, warum die Studenten und Fakultäten dich nicht mögen.
02:54
Du hast mich sogar angegriffen.
02:56
Ich respektiere deine Arbeit, aber du respektierst niemanden.
03:00
Du hast in Chloe's Zimmer einen Kaffee getrunken.
03:02
Das ist illegal.
03:03
So ist spionieren auf Menschen in deiner Familie und bei deiner Arbeit.
03:06
Warum hast du Fotos von Kate Marsh und Rachel Amber in deinen Filen?
03:10
Was?
03:11
Ist das wahr, Max?
03:13
Ja, David.
03:15
Warum hast du diese Files überhaupt?
03:17
Ich finde das sehr zerstörend.
03:19
Ich muss diese Art von Interrogationen nicht unternehmen.
03:23
Nicht von dir, Punks.
03:25
Vielleicht solltest du dich entspannen.
03:27
Oh, du fängst jetzt an?
03:30
Natürlich.
03:31
Frauen halten sich immer zusammen.
03:33
Na, verdammt!
03:35
David, du solltest in ein Hotel gehen, bis wir das herausfinden.
03:39
Du kannst mich nicht aus meinem eigenen Zuhause schlagen.
03:43
Mein Zuhause, David.
03:45
Gezahlt und in meinem Namen.
03:47
Du kennst die Regeln, oder?
03:49
Ich? Ich dachte, ich wusste viele Dinge.
03:52
Wie, wenn ich rausfliege.
03:54
Schönen Tag.
03:56
Chloe, nur einmal.
03:58
Bitte, halt die Klappe.
04:03
Ich hoffe, Joyce hat mich nicht für David angegriffen.
04:14
Sieht gerade aber nicht so aus.
04:20
Sieht so aus, als könnte man halt hier überhaupt nichts machen.
04:36
Ich akzeptiere.
04:38
Kann man den auch nochmal entsprechen?
04:43
Ich will dich nicht mehr sehen oder hören, Max.
04:46
Du hast mir und meiner Familie genug verletzt.
04:50
Ist das so?
04:55
Das war's.
04:57
Das war das Ende aller Tage.
05:03
Ne, jetzt gibt's eh keine Optionen mehr hier.
05:08
Wo ist die andere jetzt? Ach, da steht sie.
05:10
Wartet schon.
05:12
Max, that gave me chills.
05:14
And you better not rewind this one.
05:17
Ne, it's alright.
05:20
Ja, was dann? Ausgehen?
05:22
Dann rausgehen.
05:46
Ich kann's nicht glauben. Warum checken wir nicht, was Frank in seinem RV hat?
05:49
Was soll das beweisen?
05:51
Frank hat Rachels Bracelet.
05:53
Was sonst hat er da drin?
05:55
Der Arschloch sollte nichts haben.
05:57
Für seinen Sinn.
06:01
Wir kontrollieren die Tür.
06:03
Frank ist so verpestet, dass er manchmal vergessen muss, sie zu schließen.
06:10
Hm, das war ein Mist.
06:12
Ich kann's nicht glauben, dass du mit ihm verabschiedet bist.
06:14
Nicht mehr.
06:16
Wir müssen hier casual Ninjas sein.
06:20
Scheiße.
06:22
Okay, hier ist der Plan.
06:24
Ich gehe in den Restaurant und verabschiede Frank, indem ich ihm sage, dass ich sein Geld habe.
06:26
Aber er muss mit mir kommen.
06:28
Dann kommst du rein und rewindest, damit Frank mich nicht sieht.
06:30
Dann kannst du Frank erzählen, dass er sein RV checken muss.
06:32
Und dann rewindest du, nachdem du ihm die Schlüssel gegeben hast.
06:34
Und...
06:36
Und...
06:38
Chloe, ich hab's.
06:40
Ich bin gleich zurück.
06:42
Was soll das denn?
06:44
Ich werde versuchen, einen Scooby-Snack aufzunehmen, um Franks Mut zu enttäuschen.
06:50
Ich muss einen einfachen Weg finden, um Franks Schlüssel zu verabschieden.
07:02
Was zum Teufel ist das?
07:04
Was ist das?
07:08
Ich hoffe, sie findet einen schönen Teebein, um Frank zu beschäftigen.
07:12
Ich muss nicht verspielen.
07:18
Ich esse diese Menthe.
07:20
Ich hoffe, sie findet...
07:24
Was ist los hier?
07:26
Ich muss verspielen...
07:28
Ich hoffe, sie findet...
07:30
Was ist los hier?
07:34
Ich beruhe dich, wenn du arbeitst.
07:38
Ich verabschiede Frank, indem ich ihm sage, dass er nicht meine Schuld bringt.
07:40
Ups, da war eine unsichtbare Wand anscheinend.
07:47
Wieder ein Vogel?
07:51
Das glaube ich.
07:54
Der schon wieder, vielleicht hat der noch was zu erzählen.
07:58
Ne, oder hier.
08:06
Warum soll es keiner tun?
08:09
Hier sind ja nicht die Anteilzahlen.
08:11
Ah, jetzt hier.
08:23
Was?
08:25
Das Oberraten war, glaube ich, schon.
08:27
Aber da...
08:38
Das weiß ich leider nicht.
08:58
Jetzt kam das andere dazwischen.
09:09
Ja, das weiß ich leider nicht.
09:13
Hat sie gesagt.
09:26
Oh Gott.
09:29
Das ist ja der dümmste Moment, dass das passieren kann.
09:35
Sprechen.
09:39
Sprechen.
09:47
Hoffen sie es nicht, aber...
10:09
Okay, naja dann.
10:12
Also was haben wir noch?
10:15
Hallo?
10:17
Die mag mich.
10:19
Naja, wo ist die andere jetzt?
10:21
Vielleicht hat die ja jetzt mal was gefunden in dem Mülleimer.
10:24
Scheinbar war noch nichts gefunden.
10:30
Muss ich irgendwas ausschöpfen jetzt?
10:38
Ja.
10:40
Berührt ja nichtmals was.
10:42
Aber scheinbar müsste ich irgendwas auslösen.
10:45
Ich hab's nämlich nicht...
10:47
Ach hier kann man irgendwas machen.
10:55
Ja, das ist...
10:57
Öffnen kann man's also, scheinbar nicht.
11:00
Geht's jetzt irgendwas?
11:02
Habe ich das jetzt...
11:04
Gedingsbruch? Wie heißt das noch? Das ist komisch geworden.
11:07
Ne, das ist immer noch dasselbe.
11:11
Muss ich erst in den...
11:13
Da rein gehen, da hinten irgendwie?
11:16
In die Richtung?
11:18
Ich glaub, sollte ich den ablenken?
11:21
Ich hab den nicht ganz kapiert.
11:23
Oh.
11:35
Scheinbar sollte ich hier reingehen.
11:37
Sonst wäre jetzt hier nicht die Nachricht gekommen.
11:42
Okay, es ist offiziell ausverkauft.
11:45
Aber ich hab uns Tickets organisiert.
11:49
Musste dafür ein paar Typen verscheuchen.
11:52
Verdammte Nerz.
11:54
Hat er wieder ein blaues Auge jetzt, oder was?
11:58
Vielleicht zwei blaue Augen, dafür, dass er die verschweichen musste.
12:03
Ja, die will ich gar nicht antworten.
12:05
Naja, dann kann ich's anwenden.
12:09
Der ist jetzt immer noch da, oder ist das noch derselbe?
12:12
Ist der nicht weggegangen?
12:22
Oh.
12:28
Oh.
12:34
Ja, aber...
12:35
Oh.
12:47
Das ist er, ja.
12:48
Das ist er, ja.
12:52
Was?
13:02
Wo ist denn der denn?
13:03
Da sitzt er.
13:04
Ach, da hab ich das übersehen eben.
13:07
Das merkt er nicht, wenn das da einer steht und dann guckt.
13:16
Jetzt machen wir scheinbar Terror.
13:36
Versuchen wir's doch mal mit A.
14:07
Okay, das war wohl... dumm.
14:18
Ich dachte, wir übernehmen verteilen.
14:28
Auch nicht so gut, glaub ich.
14:30
Also wieder zurück.
14:36
Uff.
14:39
Also vielleicht einfach mal sprechen.
15:07
Was zum Teufel willst du?
15:10
Wie weißt du, dass das Rachels Kleidung sind?
15:12
Weil sie so schön aussieht und du so scheiße aussiehst.
15:16
Ein Name und eine Waffe machen dich nicht sexier.
15:19
Nimm deine Schlüssel und lass uns deinen RV besuchen.
15:21
Lass uns nicht.
15:22
Du hast mich verdammt überrascht.
15:26
In anderen Worten, Max, keine Schlüssel.
15:29
Vielleicht könnte ich den Polizisten oder sogar Nathan berichten.
15:34
Hm, ja, das scheint ja alles nicht zu funktionieren hier.
15:38
Polizisten und Quatschen, hat sie gesagt.
15:42
Sprechen, okay.
16:03
Hey Barry, ich weiß, dass ihr euch mit dem hier viel mehr als mit mir handelt,
16:06
aber es ist schwer zu handeln.
16:08
Ich bin froh, dass du Blackwell Academy repräsentierst.
16:17
Ich fühle mich, als würde David Madsen Blackwell repräsentieren.
16:21
Nicht für lange.
16:22
Er ist ein looser Kanon.
16:24
Wir alle respektieren ihn für seine Arbeit,
16:26
aber er ist zu ehrgeizig.
16:28
Er ist ehrgeizig, ein Scheiß zu sein für mich und Chloe.
16:31
Das stimmt.
16:32
Er erzählt mir von einem gestohlenen Pistol und dann habe ich festgestellt,
16:34
dass jemand immer da ist, um ihn zu holen.
16:41
Was kann ich für dich tun, Max?
16:45
Hm, Nathan Prescott.
16:48
Ich dachte, Nathan Prescott repräsentiert Blackwell.
16:51
Hör auf, mich aufzunehmen.
16:53
Du weißt, was die Prescotts repräsentieren.
16:55
Über die Arcadia Bay?
16:57
Du bist nicht ganz falsch, Max.
16:59
Die Prescotts arbeiten an neuen großen Landverkaufsverhandlungen.
17:02
Mr. Prescott hat mit meiner Familie eine Weile zuvor geholfen,
17:06
also habe ich mit ihm ein Verhandeln gemacht,
17:08
das ich nicht auslösen kann.
17:11
Mann, wenn ich nur einen kurzen Rückblick in mein Leben bekommen könnte.
17:16
Ich sollte erst mein Frühstück beenden.
17:22
Wir reden später, Max.
17:26
Ich sollte das nicht sagen.
17:29
Ok, der Spurenheizer ist wieder da.
17:47
Gut, gut.
17:49
Fernseher, was ist mit dem Fernseher?
17:58
Wir haben die Hypothese,
18:00
dass der Klimawandel ein Teil der Ursache für das ungewöhnliche Wetter ist.
18:03
Das erklärt nicht alles, natürlich.
18:05
Ehrlich gesagt, wissen wir es noch nicht.
18:07
Dr. Hedor, wird dein Team nach ihren letzten Tests nicht mehr wissen?
18:11
Ich hoffe, wir sehen mehr Formen,
18:13
was uns ein atmosphärischer Template gibt.
18:15
Viele lokale Bewohner der Arcadia Bay
18:17
haben sich gefragt, was mit diesem verrückten Wetter passiert ist.
18:21
Wir hatten gestern einen Eklipsen,
18:23
zwei Tage zuvor einen Schneesturm,
18:25
der, wie du weißt, in diesem Jahr nicht üblich ist.
18:27
Es ist ungewöhnlich, um ehrlich zu sein.
18:29
Das letzte Mal, dass wir einen Schneesturm mit diesem Kaliber hatten,
18:32
war über 100 Jahre her.
18:34
Wir alle haben uns gefragt,
18:36
was in Arcadia Bay passiert ist.
18:50
Kein Grund, jetzt zu gehen.
18:56
Kann man mit dem was machen? Nein.
19:00
Oder mit irgendeinem anderen hier?
19:02
Da nichts.
19:04
Ja, da. North and Kerskid.
19:07
Ah, jetzt kann man nur mit dem aussprechen, okay.
19:25
Anscheinend sind wir in einem öffentlichen Diner
19:27
mit einem Polizisten da drüben.
19:29
Du solltest deinen Wut nicht veröffentlichen, Prescott.
19:32
Keine Sorgen,
19:34
denn du bist derjenige, der versucht, es zu faken, bis du es schaffst.
19:36
Wenigstens warst du schlau genug,
19:38
deinen großen Mund in der Bürgermeisterin zu halten.
19:46
Hör zu, Nathan.
19:48
Ich nehme alles zurück, was ich dir gesagt habe.
19:51
Wenn du mich mit Frank anziehst.
19:53
Weißt du, was ich meine?
19:54
Du siehst aus, als hättest du niemals
19:56
ein Baby-Aspirin getrunken.
19:58
Wie denkst du, dass ich die ganze Nacht
20:00
mit dem Studium verbunden bleibe?
20:01
Also ist es ein Deal oder nicht?
20:03
Ruh dich, hart auf.
20:05
Deal.
20:06
Du bekommst deine Schulbedingungen.
20:08
Geh einfach zu Frank und schreibe
20:10
Hochschule.
20:11
Erhöh dich.
20:12
Versuche jemand anderes zu interrogieren,
20:14
Lieutenant Caulfield.
20:19
Aha.
20:20
Also, wir wollen
20:23
das doch mal probieren.
20:26
Gehen wir halt direkt zum
20:28
Übel.
20:41
Ja.
20:42
Ist das ein Rush Girl?
20:44
Können wir das auch sagen?
20:47
Vielleicht nicht.
20:53
Äh...
20:56
Drogen kaufen?
20:59
Darum gehst du eigentlich nicht.
21:22
Oh ja.
21:37
Hat ja auch einmal nicht so gut funktioniert.
21:45
Und was das heißt?
21:48
Achso.
21:50
Nun, dann spüren wir halt wieder zurück.
21:53
Oh, naja.
21:54
Scheint ja gerade etwas schwierig zu sein, ja.
22:02
Aber wie weiß ich eigentlich das aus?
22:12
Also das andere vielleicht auswählen.
22:17
Ja.
22:27
Ja, das weiß man ja auch.
22:40
Äh...
22:41
Chloe schreien.
22:48
Hm.
22:59
Naja, mit Drogen kaufen hat ja eh nicht funktioniert.
23:02
Das brauchen wir nicht.
23:06
Dann müssen wir halt nochmal den
23:08
Police Officer
23:12
sprechen.
23:17
Ja.
23:34
Hm.
23:36
Ich verstehe das nicht.
23:48
Äh...
23:50
Ich weiß es nicht.
24:14
Okay.
24:17
Haben wir jetzt vielleicht noch mit dem irgendwas?
24:19
Weil jetzt haben wir ja wieder was erfahren.
24:28
Hm.
24:29
Info des Polizisten.
24:48
Hm.
24:50
Oh.
24:52
Ist ja alles nicht so nett.
24:56
Also...
24:57
Vielleicht nochmal zurück.
24:59
Oder ist jetzt wieder das?
25:01
Wenn ja, hab ich das Gefühl, jetzt muss man...
25:11
Ja.
25:13
Ja.
25:14
Ja.
25:15
Ja.
25:16
Hm.
25:18
Äh...
25:19
Hm.
25:20
Wahrscheinlich nicht, aber da gibt's ja noch Optionen.
25:43
Mhm.
25:44
Naja, dann vielleicht jetzt da.
25:49
Das ist ja echt kompliziert hier gerade.
25:54
Jetzt geht's wieder nur Drogen kaufen.
25:56
Hätten wir aber schon, oder?
26:14
Hm.
26:39
Vielleicht machen wir jetzt...
26:44
Hm.
26:50
Naja, das bringt wohl auch nicht wirklich was.
27:03
Oh man, hier stehen wir aber hier im Schlauch.
27:05
Okay, aber auf dem Zeichen.
27:07
Hm.
27:11
Oh, nun...
27:13
Kann man jetzt vielleicht wieder mal raus?
27:15
Jetzt haben wir ja ein paar Informationen irgendwie.
27:20
Ne, machen wir nicht raus.
27:22
Was denn dann?
27:25
Noch mal nach...
27:27
Irgendwie...
27:28
Hier hinten.
27:30
Hm.
27:36
Ne, der hat jetzt keine Lust.
27:42
Okay, zurück.
27:44
Wenn der das sagt, dann wird er schon sterben.
27:47
Hm.
27:55
Vielleicht nochmal noch alles zurückspulen,
27:57
was jetzt dann einfach los ist.
28:03
Macht das ja auch noch was.
28:05
Kann man jetzt wieder raus?
28:07
Mal gucken.
28:08
Oh.
28:36
Äh, was ist denn weiter?
28:42
Aha.
28:44
Ähm, Blutspur.
28:46
Da ist unterstrichen.
28:48
Vielleicht bringt das was.
29:05
Aha.
29:26
Aha.
29:27
Und das ist irgendwas.
29:31
Hä?
29:33
Was denn?
29:34
So ein Wahnsinn, ich hab doch grad gar nicht...
29:36
Wieso geht das denn jetzt...
29:37
Was ist denn das denn?
29:40
Ja, Blut.
29:41
Es ist jedenfalls nicht mehr.
29:42
Jetzt ist es vielleicht Y.
29:44
Hm.
30:04
Aha.
30:05
Und jetzt?
30:07
Darf ich jetzt gehen?
30:09
Einmal.
30:11
Hm.
30:12
Die Frage ist jetzt...
30:23
Guck mal, da war was unterstrichen.
30:25
Ja.
30:29
Aber dann probier ich es vielleicht irgendwie runter.
30:34
Weiter.
30:36
Weiter.
30:39
Äh.
30:41
Hat man nur neun Reihe geöffnet?
30:44
Äh.
31:05
Ja, aber das andere war doch noch...
31:13
Wenn man vielleicht das abarbeiten soll, was unterstrichen ist, muss das auch noch...
31:34
Ich hab was über Frank Bowers und seinen Hund gehört.
31:37
Mein Junge liebt seinen Hund.
31:39
Besonders, wenn der Hund dein persönlicher schrecklicher Körperpfleger ist.
31:43
Du kannst beurteilen, dass er dieses schreckliche Ding auf Blut trainiert hat.
31:46
Schrecklich.
31:47
Ich würde es nicht beurteilen.
31:49
Wo hat er den Hund bekommen?
31:51
Frank betete früher auf Hundespiele.
31:53
Und zu seinem Kredit hatte er eine Erkundung, er hat ein paar Hunde rettet.
31:57
Er hat eine für sich gehalten.
31:59
Er ist immer noch ein Verrückter.
32:01
Du und der Chloe bleibst weg, richtig?
32:05
Aha. Und kann man jetzt raus, ist das?
32:07
Oder muss ich jetzt mit dem blubbern?
32:09
Ich hab keine Ahnung. Wahrscheinlich muss ich...
32:11
Die guckt so zu dem.
32:12
Ja, es gibt's.
32:13
Oder?
32:15
Nee, dann muss ich wahrscheinlich zu dem.
32:19
Es will das hier auch nicht speichern.
32:22
Das wird jetzt ziemlich lang, scheinbar gerade.
32:24
Okay.
32:30
Und für mich geht's auch langer.
32:48
Gerettete Hunde.
32:54
Okay.
33:18
Oh.
33:24
Kann ich den jetzt einfach nehmen?
33:55
Ja, das ist glaube ich nicht genau das, was ich tun sollte.
34:13
Ähm.
34:15
Ja, jetzt sei wieder weg der Schlüssel.
34:19
Das ist schlecht. Muss ich nochmal.
34:24
Ach, hab ich den Schlüssel noch?
34:26
Ach, naja dann.
34:30
Das hab ich jetzt nicht gewusst.
34:33
Dann ist ja gut.
34:38
Naja, aber jetzt stehen wir hier gerade so schön und es ist halt gerade gespeichert.
34:43
Also danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.
34:46
Tschüss.
34:54
Untertitel von Stephanie Geiges
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen
Empfohlen
23:34
|
Als nächstes auf Sendung
Let's Play | Life is Strange - Episode 3 #006 | Nachts im Schwimmbad | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 1 Jahr
25:57
Let's Play | Life is Strange - Episode 5 #012 | Rückblick | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
17:02
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #006 | Frank's Wohnwagen | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
19:36
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #008 | Vorb. auf den Schrottplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
25:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #001 | Vergangenheit: "Wieder zu Hause" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
20:08
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #005 | Nachtwanderung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
17:58
Let's Play | Life is Strange - Episode 4 #012 | Die alte Scheune | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 1 Jahr
23:57
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #007 | Im Gefängnis | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
19:01
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #002 | Tagebuch [2] | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
23:58
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #002 | Zelten im Wald | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
15:34
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #002 | Frank will sein Geld | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
23:06
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #011 | Wieder auf der Flucht | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
16:39
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #016 | Abgebrannt | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
20:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #008 | Gefängnisausbruch | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
21:31
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #003 | Bruder-Streit & Versöhnung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
16:34
Let's Play | Life is Strange - Episode 5 #007 | David, der Retter | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
19:38
Let's Play | Life is Strange - Episode 5 #011 | Versteckter Code? | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
18:44
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #001 | Tagebuch [1] | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
20:56
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #010 | Im Krankenhaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
20:20
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #005 | Tagebuch [5] | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
24:44
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #002 | "Väterliche Gespräche" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
32:54
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #017 | Abschlussgespräch (n. Rettung) | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 7 Monaten
23:25
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #008 | Eingesperrt & Festgekettet | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 9 Monaten
25:37
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #004 | (Zwangs-)Arbeit im Gewächshaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
18:38
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #002 | Auf dem Parkplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
vor 8 Monaten
Schreibe den ersten Kommentar