- 43 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Bu sebeple, psikoloğun eğitim yapabileceğin,
00:04bu sebeple, bu sebeple...
00:06Ne.
00:08Ne böyle.
00:09Öğledim 12.
00:11Psikoloğun eğitim yapabileceğin,
00:13bu sebeple.
00:15Bu sebeple.
00:18Bu sebeple.
00:22Evet.
00:24Evet.
00:25Evet.
00:25Evet.
00:29İlersin.
00:55İzlediğiniz için çok çalışan.
00:57Bir şey yapam.
00:59İzlediğiniz için.
01:01Evet.
01:04Bir şey.
01:05Eşit.
01:07Bu çok.
01:09Evet.
01:10Esse için.
01:12İzlediğiniz için.
01:15Tamam.
01:18Görüşmek.
01:19Görüşmek.
01:25Bilmiyorum, hatta var.
01:28Şimdi 콘�ıda mittelevleriz olacak.
01:31facts kayna ve
01:33cảm thấy seneki şansı
01:34benim yüzük hannelerine
01:35ve problemi müfakalıyor.
01:38Ve...
01:39Evet.
01:40Biz de yok et geyemel.
01:44Olurumumum.
01:50Se...
01:50Evine de.
01:54Sen...
01:54İzlediğiniz için...
01:58...
01:58...
02:02...
02:03...
02:03...
02:03...
02:05...
02:06...
02:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:16Teşekkür ederim.
03:20Teşekkür ederim.
03:24Teşekkür ederim.
04:55Teşekkür ederim.
04:56Teşekkür ederim.
04:57Teşekkür ederim.
04:59Teşekkür ederim.
05:00Teşekkür ederim.
05:02Teşekkür ederim.
05:08Teşekkür ederim.
05:13Teşekkür ederim.
05:15Teşekkür ederim.
05:18Teşekkür ederim.
05:19Teşekkür ederim.
05:31Teşekkür ederim.
05:32Teşekkür ederim.
05:34Teşekkür ederim.
05:35Teşekkür ederim.
05:35Teşekkür ederim.
05:37Teşekkür ederim.
06:09Teşekkür ederim.
06:11Teşekkür ederim.
06:17Teşekkür ederim.
06:22Teşekkür ederim.
06:25Teşekkür ederim.
06:29Teşekkür ederim.
06:31Teşekkür ederim.
06:32Teşekkür ederim.
06:34Teşekkür ederim.
06:35Teşekkür ederim.
06:37Teşekkür ederim.
06:38Teşekkür ederim.
06:39Teşekkür ederim.
06:40Teşekkür ederim.
06:42Teşekkür ederim.
06:43Teşekkür ederim.
06:44Teşekkür ederim.
06:46Teşekkür ederim.
06:59Teşekkür ederim.
07:01Teşekkür ederim.
07:02Teşekkür ederim.
07:03ya da uçağım.
07:07Ne kadar uçağım.
07:08Tamam.
07:23Herpes'in.
07:24Herpes'in.
07:25Herpes'in.
07:26Herpes'in.
07:26Herpes'in.
07:32Herpes'in.
07:33Ya da ya?
07:34Ne moz'a li da mi zvân'aš?
07:36Zvân'a ti c'yalla sotrin,
07:38но ti ne vdigâs.
07:39Zvân'a si, nama.
07:40Zev'in.
07:42Zvân'a si, nama.
07:43Zvân'a ti c'yalla sotrin.
07:47Zvân'a ti c'yalla sotrin,
07:50no ti ne vdigâs.
07:51Zvân'a si, nama.
07:52Zvân'a si, nama.
07:54Zvân'a si, nama.
08:00Zvân'a si, nama.
08:05Nama.
08:09Zvân'a si, nama.
08:17Zvân'a si, nama.
08:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:33Altyazı bir yolu.
08:35Altyazı.
08:39Evet, altyazı.
08:44Altyazı.
08:47Altyazı.
08:50Altyazı.
08:51Altyazı.
08:55Altyazı.
08:57Altyazı.
08:58Sağolun
08:59Hayatı yapmamızı
08:59Bu abone olma
09:00Arz look
09:01ysef
09:03bir sedef
09:07Esefgon
09:08bir
09:27sedef
09:28Cevıca, bu içinde bu hizyiz, buğandaki
09:33ve bu hizyiz.
09:34Bir tane kardım, bir tane kardım.
09:37Bu ne yapalım.
09:40Bu ne yapalım.
09:44Bu ne yapalım.
09:50Bu ne yapalım.
09:52Bir tane kardım.
09:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:59Ancak breve.
13:00Badaşım yapacak.
13:01Birka bir bir anlayam.
13:03Arkadaşlar mısın?
13:06Bu işe sport répondu.
13:10Ne için te zwart Celama.
13:12Muhtana.
13:13Bu ne yapambek ama bir anlayı.
13:16Bu, ona başlayam.
13:17Bu iş kim yaşıyor.
13:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:38Bir sonra.
17:41Eğitim, birer eğer.
17:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:46Bir sonra bir yerin.
17:50Zatıri ve yaratlar.
17:52Tanja, ben bir bateriğimi.
17:55İzlediğiniz için bir yarım.
18:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:09ve bu durum sadece stok ve ulaşımın.
21:16İlya.
21:17İlya.
21:19Lışı, mıyım.
21:20Çelini mi.
21:22Çelini mi.
21:24Çelini mi.
21:25Çelini mi.
21:26Çelini mi.
21:27Çelini mi.
21:27Çelini mi.
21:28Çelini mi.
21:30Çelini mi.
21:32Çelini mi.
21:33Çelini mi.
21:33Çelini mi.
21:34Çelini mi.
21:36Çelini mi.
21:36Çelini mi.
21:37Çelini mi.
21:38Çelini mi.
21:39Çelini mi.
21:40Çelini mi.
21:43Çelini mi.
21:52Çelini mi.
21:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:57A bu kıyım?
21:59Töylerle bakma, mamı, tatkı ve asociyatı
22:03ve semeyeninize psikolojisi.
22:07Bırakım.
22:10Bırakım.
22:11Bırakım.
22:12Bırakım.
22:13Bırakım.
22:15Bırakım.
22:17Bırakım.
22:19Bırakım.
22:20Bırakım.
22:23Bırakım.
22:24İzlediğiniz için.
22:25Bırakım.or
22:54blending했습니다iz.
22:57blamed
22:57etefte
23:22burdens
23:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:26Bir sonra?
23:29Marina Vlasova
23:49Mitya!
23:50Kede otuvash?
23:57Mężet mi mę nie pozna.
24:04Kakał dzień się ukazał to?
24:15Błocze, kolko jest chłubowo.
24:16A sorun ben yanlış.
24:19Bu çok yanlış.
24:22Ne sadece yanlış,
24:24a ne profesyonel.
24:25Şenetine geldiğinde.
24:29Sıra.
24:30Evet.
24:31Çok çok.
24:33A çok.
24:34A çok.
24:35A çok.
24:35Bırakın.
24:37Bırakın.
24:38Bırakın.
24:38Bırakın.
24:39Bırakın.
24:39Bırakın.
24:41Bırakın.
24:46Bırakın.
24:57Bırakın.
25:00Bırakın.
25:03Bırakın.
25:03Bırakın.
25:04İã conqu claroı.
25:05İã
25:06A...
25:11Kırakın.
25:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:42Но не значи, че не ти се радвам.
25:45Много се радвам, че си тук.
25:47И много се радвам...
25:49Да, да.
25:50Носиш ли обиците от мен?
25:53Да.
25:54А къде е втората?
25:58Слушай.
26:01Не знам. Сигурно е паднала. Ще се намери.
26:04Иначе ще е жалко.
26:06Ще се намери.
26:06Бяха на мама.
26:07Ще се намери. Дай да видим този сак.
26:11Мислех, че си си събрал багажа.
26:14Така смятах.
26:15Но шкафът скърца и се боях да не те...
26:18Събудя.
26:45Психологи. Чувство за вина.
26:47Не, вика. Не съм го виждал.
26:49След сватбата ви никой не е виждал митя.
26:52Чао.
26:53Чао.
26:59Ти искаше да се омъжиш за мите, а аз ти го отстъпих.
27:03И си ми длъжница, нали?
27:10Да, мамо, изми си зъбите.
27:12Вече седна да закусва.
27:15С какво го храниш?
27:17Представи си с храна.
27:19Знам я твоята храна.
27:20Хляб с кондензирано мляко и литри кафе.
27:23Дано не си му сипала кафе.
27:26Мамо, заглупачка ли ме смяташ?
27:28Не дей да говори с мен, като с малко дете.
27:32Ти си, дете.
27:33Не съм.
27:34Мамо, стига.
27:36Чао, по-добре мисли за...
27:38...сиците си.
27:39Аз някак ще се оправя с Денис.
27:45Защо не едеш?
27:46Не искам.
27:47Нали обичаш омлет?
27:49Не искам да ям.
27:50Сърдиш ли се?
27:52А ако ти купя диня, ще спреш ли да се сърдиш?
28:00Момент.
28:04Здравей.
28:05Здравей.
28:07Защо не си вдигаш телефона?
28:09Изобщо не знам къде е.
28:12Ето го.
28:13Вчера го забрави.
28:14Да, благодаря.
28:18Митя, не е ли тук?
28:22Митя!
28:23Съвсем ли полудя?
28:24Какво ще прави при мен?
28:25Веднъж беше избягал при теб.
28:27Беше преди 8 години, Вика.
28:30Не ми трябва твоят митя.
28:32Ето.
28:32Аз я имам.
28:33Седи и не хапва нищо.
28:35Къса ми нервите.
28:36Извинявай.
28:37Но нямам други варианти.
28:38Звънях на всичките му приятели.
28:40Даже на майка му.
28:42Каза, че не е там.
28:45Сигурно лъжи.
28:46Седи там и се тъпче спиращи с болям.
29:01Ей, мъжки!
29:03Какво правиш там?
29:05Кочето ме нападна.
29:07Ама разбира се.
29:08А как се е озова тук?
29:09Има ограда.
29:10Висока.
29:12Реших да мина направо за мама.
29:15Приверете си кучето.
29:16Е, кучето не е мое.
29:17Просто си живее тук.
29:18И аз се плаша от него.
29:21Имам кривиршка.
29:23Може да се разберем.
29:26Хайде!
29:28Ела, ела.
29:31Вика.
29:32Да си намирала една обеца у вас.
29:35Ето такава.
29:36Защо да е у нас?
29:38Където си телета била, там е търси.
29:40Вика.
29:41Много съм глупава.
29:43Без друга съм виновна пред Андрей.
29:44А и подаръка му изгубих.
29:46И то по този начин.
29:47Убийте ме.
29:48Ти си психолог.
29:50Трябва да знаеш, че чувството за вина е за тъпаците.
29:53Само не бъркай това с съвест.
29:55Да, знам.
29:57Но се чувствам зле.
29:58Все едно съм ограбила детски дом.
30:00Слушай, имам отлично упражнение.
30:02Нарича се грешчица.
30:03Постоянно го правя, когато забъркам някоя каша.
30:07И изпитвам чувство за вина.
30:10Като теб сега.
30:12Вдигаш ръце и така накланяш главата си и казваш.
30:16Грешчица.
30:18Да, в телесно ориентираната терапия се нарича поза на идиота.
30:22На идиотката.
30:23Важното е, че помагаш да намалиш значимостта на ставащото.
30:26Разбираш, че това е просто ужас.
30:28Но не големия ужас.
30:30После се прегръщаш ето така.
30:31Много силно ни казваш.
30:34Аз съм толкова добра.
30:37Разбрали?
30:38Да.
30:40Ще отида да я потърсе в кабинет.
30:42Коя?
30:42Обецата.
30:44Вероятно е там.
30:47И така.
30:49Заради алкохолните винавици ще се наложи време, но да ви задържим.
30:53Аз почти не пия.
30:55Да, да.
30:56Моргата ни е пълна с непиещи.
30:59Готово.
31:00Може да се вървите.
31:01Благодаря.
31:04Случайно, имате ли излишна обувка?
31:06Дясна.
31:09Имате травматология.
31:10Виждали сте всичко.
31:12По-добре се обадете на жена си да дойде
31:15и да ви прибере вкъщи.
31:17Не, не, не, не, не.
31:18Не бива да ме вижда такъв без обувка, ухапан.
31:24Чися.
31:25Може ли да ги взема за днес?
31:31В 14 глава абзац за чувството за вина.
31:35Необходим механизъм.
31:37Социална функция на вината.
31:38Сравнение с физическата болка.
31:40Сигнална система свързана с отговорността към другите.
31:43Внимателно.
31:45Иля, здравей.
31:46Здравей.
31:47Откъде знаеш адреса ми?
31:48Ако интернет го знае, свинята го знае.
31:50Японска мъдрост.
31:52Какво правиш тук?
31:53Поредният добър въпрос.
31:55Ако си чела съобщенията ми, щеше да знаеш.
31:59Веднага ще им отговоря без да ги чете.
32:01Това, което стана вчера, повече няма да се повтори.
32:04Знаеш ли, изобщо не те бива да зарязваш мъжете.
32:08На какво ви учат в психоинститута?
32:10Добре.
32:10Как се прави?
32:11Аз бих казал.
32:12Знаеш ли, Иля, ти си страхотен мъж и с теб ми е много хубаво.
32:16Даже виждам, че си влюбен, но имаш жена, мои пациент си и изобщо е сложно и много опасно.
32:23Благодаря за всичко и с Богом.
32:24Благодаря. По-добре е. С Богом.
32:27Обаждай се, ако трябва да зарежеш някого или да го разкараш.
32:36Телефонът на абоната...
32:37Извън опхвате.
32:39Отижа ли в тундрата.
32:40Какво иска да ми докаже?
32:42Че е женчо ли?
32:43Когато го намериш, не му казвай това.
32:46Не го защитава, Елина.
32:48Веднъж вече го направи.
32:50Стига, Вика.
32:51Минаха 8 години.
32:53Дай да затворим тази страница.
32:56Митя е нормален мъж.
32:58Може би не съвсем ортодоксален, но...
33:01Не ортодоксален е Елтен Джон, а Митя е капризен като жена.
33:05Може би и аз искам да съм капризна.
33:07А вместо това излизам и печеля пари, за да храня семейство.
33:12Някой трябва да го прави.
33:14Едно ново съобщение.
33:16Покупка.
33:18В Търговски център, Янтар Плаза, 4750 рубли.
33:22Ето как се успокоява мъжлето с шопинг.
33:25С кредитната карта на жена си.
33:27Може би просто ти е купил подарък.
33:29Купил ми е подарък с моите пари.
33:32Сега ще отида да видя какъв е този подарък.
33:37Алина, ела с мен, за да не го убия.
33:40А защо съм ви? Това ще е глупаво.
33:46Сега ще се облека.
33:47На улицата съм.
33:50Денис ще изляза за малко.
33:51Моля те, хъпни нещо.
33:53Щом ни излеждения, нещо друго.
33:55Какво?
33:56Всичко, което е в хладилника, без пирожките.
33:59Те са кокосови, а ти си елергичен.
34:01Нали?
34:01Ага.
34:06Под дяволите.
34:07Секунда.
34:08Може ли?
34:10Марина.
34:12Здравейте, заповядайте.
34:15Просто ми падна обецата.
34:17С нощи ви звънях, но сигурно ви е било късно.
34:21Да, смятах да ви звънна.
34:22Станало ли е нещо?
34:24Не, исках да ви благодаря.
34:26Не бяхте длъжна да ми помогнете, но сте повлияли на Иля и той се прибра.
34:31Поговорихме си.
34:38Много се радвам, че някак съм помогнала.
34:41Това е за вас.
34:42Всъщност, аз...
34:45Благодаря.
34:47Цялата тази криза, сякаш ни беше полезна.
34:50Получихме втори шанс.
34:51Това е добре.
34:53Благодаря.
34:55Довиждане.
35:03Под дяволите.
35:07Бих искал да видя и къдефение, но...
35:09За сега ето този.
35:11Падна ми, виж го ти.
35:13Жена му се побърква, а той мери панталони.
35:15Благодаря.
35:17Само спокойно.
35:18Помниш ли каква ни е задачата?
35:20Да покажем на мите, че е нужен от дома.
35:22За това нека изчакаме.
35:23Ако опиташ сега да му обясниш, ще изглежда, например, така.
35:30Жена му се побърква, а той мери панталони.
35:33Бег гонкам в къщи.
35:35Не смятам да му викам.
35:37Не, но ще изглежда точно така.
35:40Защото какво е мъжът без панталон?
35:42Доволен ли си?
35:43Да, мамо, ти си най-добрата.
35:55Какво е мъжът без панталон?
35:57Заинтриговаме.
35:59А, да, да, казвах, че мъжът без панталон е уязвим.
36:03Особено когато чувства, че е виновен.
36:06Откъде знаеш какво чувства?
36:08Просто да изчакаме.
36:15Това, което четох за стола на истината, сигурно е глупост.
36:20Ако искате, може да пробвате и стола на истината.
36:23Но аз ви препоръчвам да се разберете и да разхождате кучето по ред.
36:27Да, благодаря.
36:28Довиждане.
36:29Довиждане.
36:34Ако четеше съобщенията, ми щеше да знаеш защо съм тук.
36:41Илия.
36:44Здравей.
36:45Здравей.
36:46Дано е на късмет.
36:49Ако не можеш да говориш, мигни.
36:52Миг.
36:53Изглежда се влюбих като тинейджер.
36:55Ще отида да си взема студент душ.
36:57Вземи си.
36:58И себе си вземи на някъде.
37:07Добро отро, доктор Ке.
37:08Виж какво имам.
37:11Намерих я тук.
37:13Това е ли обецата?
37:14Какво ще правим?
37:25Не разбирам.
37:26Всички панталони в магазина ли ще пробва?
37:29Край, отивам.
37:30Идвам с теб.
37:31Няма нужда, всичко е наред.
37:32Ще бъда нежна.
37:34Добре.
37:35Добре.
37:37Митя.
37:41Митя.
37:42Аз съм Вика.
37:43Да се прибираме.
37:47Митя.
37:49Не ти се сърдя.
37:51Домачня ми за теб.
37:52Хайде.
37:53Обува и панталон.
37:54И да си вървим.
37:55Ти...
37:56Как...
37:57Как ме намери?
37:59Дойде есемес от банката.
38:00Пазарувал си тук.
38:02С моята карта.
38:04Не се замислих.
38:06Извинявай, че използвах картота ти.
38:08Сега ще ти обясня.
38:11Няма...
38:11Нужда да ми обясняваш.
38:13Просто се върни.
38:15Но аз...
38:16Наистина искам да се върна.
38:18Не знаеш как се ругая сам.
38:20Психясах като глупак.
38:22Сраме е.
38:23Отидоха ми панталоните и обувките.
38:25Охапаме куче.
38:26Като се мутаеш.
38:27Къде ли не?
38:29Охапало те.
38:30Прибери се вкъщи.
38:31Как да се прибера с късън панталон и бос?
38:34А ти си там.
38:36Щеш да ме съсипеш.
38:37Защо?
38:37Щях да те съжаля.
38:39Да.
38:39Разбира се.
38:40Сигурно.
38:41Ксюша не отдавна си нарани коляното и ти едва не я уби.
38:45Такава ли съм според теб?
38:46Не казвам, че си лоша.
38:47Просто не изпитваш съчувствие.
38:50Трябва ли да се чувствам?
38:52На този герой?
38:54На този супермен?
38:55Който сам се сражава посред нощ?
38:57Здиви кучата?
38:58Пи на каберне и отиде да върши подвизи.
39:00Остави детето вкъщи.
39:01И отиде гордо да размахва юмруци.
39:04Не съм зарязал детето.
39:05Между другото, всеки ден съм с нея.
39:07А ти дрънкай тези глупости на дебилните си тренинги.
39:13А ти си купуваш дебилните гащи с парите от моите дебилни тренинги.
39:18С моята кредитна карта.
39:20Да.
39:21Дано се задавиш с картата си.
39:23Ето.
39:24Разбира се.
39:25Вече си купи обувки.
39:27Дано се задавиш с тези обувки.
39:29Значи така...
39:39Говорихте ли?
39:40Защо се месиш?
39:50Това е за вас.
39:52Благодаря.
39:54Благодаря.
40:07Здравей.
40:08Здравей.
40:14Защо си загадъчна?
40:16Извинявай, не открих обецата.
40:20Нищо.
40:21Ще се намери.
40:22Няма.
40:23Сигурна съм.
40:25Ей, какво да се прави?
40:51А, чакай.
40:55Не мога така.
40:57Какво е?
40:58Ами странно е.
41:00Изведнъж посред бял ден.
41:07Извинявай, наистина беше лоша идея.
41:10Беше чудесна идея.
41:12Просто някак...
41:14Не е в твой стил.
41:16Затова е странно.
41:17Сякаш не е истинско.
41:21Сякаш някой те принуждава.
41:32Прибрах се.
41:35Хапна ли?
41:36Да.
41:37Браво.
41:38Аз купих чипс и шоколадови бомбони.
41:41И ето.
41:42Това е за теб.
41:45Благодаря.
41:46Игрите са две.
41:47Веднага може да ги пробваш.
41:54Каза, че си ял.
42:01Денис.
42:03Пирожки ли яде?
42:05Знаеш, че си елергичен към кокос.
42:10И подаръка не си отвори.
42:12Нарочно го правиш, нали?
42:14Хайде, играй.
42:15Играй, казах.
42:17Знаеш, че съм безработна.
42:18Купи ги с последните си пари.
42:20А той седи и вири нос.
42:23Казах ти да играеш.
42:26Обувай, ги казах.
42:28Обувай глупавите обувки.
42:29Майка ти си похарчи последните пари.
42:32А тя вири нос.
42:33Обувай, ги казах.
42:47Извинявай.
42:49Просто още не знам как да съм майка.
42:53Но ще се научи, обещавам.
42:56Трябва ми малко време.
42:59Нали?
43:04Мир.
43:07Боже, трябва ти хапче.
43:09Ей сега.
43:18Вадик, здравей.
43:20От затвора ли излизаш?
43:22Почти.
43:23Може ли да остана за няколко дни?
43:25Добре, влизай.
43:28Само не пипай рижата, чули.
43:29Тя е моя.
43:31Митя.
43:33Това е Митя.
43:34Моят приятел Митя.
43:36Настанявай се.
43:51Секс от чувство за вина?
43:53Какви принципи?
43:55Повече не травмирай, Андрей.
43:57Защото накрая ще стане импотентен.
43:59Не знам какво ми става.
44:01За момент ми се стори много добра идея.
44:03Не е била лоша идея.
44:05Знаеш ли защо?
44:06Защо?
44:06Защото чувството за вина е лош съветник.
44:09Показах ти упражнение.
44:10Щеше да вършиш по-малко глупости от сега.
44:14Изгуби най-скъпия ми подарък.
44:16Спомена от майка ми.
44:18И символа на нашата любов.
44:21Грещица.
44:22Ти си спала с мъжа ми.
44:25Грещица.
44:26Ти наруши основния принцип на практикуващия психотерапевт.
44:32Грещица.
44:34Какво общо има Марина?
44:35Тя не знае нищо.
44:37Това е бъдещето.
44:38Може и да научи.
44:39Момичета, стига, сте ме тормозили.
44:41Стига.
44:42Никой не го е правил, нали?
44:44Не.
44:44Таня, престани да се самонаказваш.
44:47Прави това, което наистина ти е нужно.
44:49От твоето чувство за вина, никой не е по-добре.
44:52Ще опитам.
44:52А сега, за да ни скарваме Татяна, най-големият неудачник на планетата,
44:57Виктория ще разкаже историята, как не успя да върне мъжа си.
45:01Да.
45:01Напред.
45:02Дадох му шанс.
45:03Не му даде шанс.
45:05Просто го шамароса.
45:06И беше правилно.
45:07Ето това е.
45:08Учи се, Татяна.
45:09Тя е напълно лишена от чувство за вина.
45:12А защо удари Митя?
45:14Историята не е за чай.
45:17Може ли три чаши вино?
45:39Как много да помоча?
45:43Може ли три чаши вино?
45:48Как мога да помоча любимата си обица?
45:56Грештица.
46:02Съобщение от Таня.
46:07Как мога да получа любимата си обица?
46:38Съобщение от Таня.
46:40Съобщение от Таня.
46:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments