- 35 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Onlar Agino
00:01Çağırı значит
00:01Banana Agino
00:02Agino
00:06Say PTSD
00:07jedinbetci
00:09iyice
00:15derim
00:16her ve
00:17şekil
00:18bir anyway
00:25Gel
00:26korkun
00:27zehнал
00:27ideal The toujours awakening
00:29Ben ve yasak yaşamayacak.
00:31Sen o zaman, Manolo'a yapmak.
00:34Ne, yasak.
00:35Yabın bu, yasak ziyan.
00:36Yabın.
00:38Ne?
00:39Yabın.
00:39Yabın.
00:40Yabın.
00:41Yabın.
00:41Yabın.
00:42Yabın.
00:43Yabın.
00:44İzlediğiniz için.
00:46Eğitinizin için.
00:46Öğmenin için mu birki.
00:47Biz birka.
00:48Ve 11 saat.
00:50Ve bu?
00:5111 saat.
00:53Evet.
00:53Yüzününce.
00:53Öğmen, bu şeyi ve yaşamayı ver.
00:56Adı.
00:57Öğmenin.
00:58Öğmenin.
00:59Öğmenin.
01:00Öğmenin.
01:01Öğmenin.
01:02Öğmenin.
01:03Öğmenin.
01:03Öğmenin.
01:05Öğmenin.
01:06Öğmenin.
01:07Öğmenin.
01:12Öğmenin.
01:13Alisia?
01:14Aşağıma mesele kadar çok çözdene
01:16.
01:20Bir.
01:21Haydi?
01:24uçajlıydı ?
01:25Uçağlıydı.
01:26Haydi.
01:27İnanın arkası.
01:28İnanın arkası gibi...
01:30İnanın alıyor.
01:35Belen, ben.
01:35Ne oyu?
01:37Niç.
01:37Iyana.
01:38Şimdi burada, insinlen.
01:41İnanın değilim.
01:42İnanın kolas,
01:43Koga şimdi?
01:4416-ş åırlısızı.
01:46Elim?
01:48Evet.
01:48Ya da.
01:49Ne size gelm?
01:51Evet.
01:54Hadi.
01:54Bir de bu zaman?
01:54Bir de bu?
01:56Bu?
01:56Bir de bu yamak bu.
01:59Bir de bu.
02:01Bir de bu.
02:03Daniye, bu.
02:05Bir de bu.
02:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:00Ne?
10:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:30Bu mutlu.
16:31Ne, ne, ne.
16:32Ne yapacağım.
16:33Gele git.
16:35Etrafı.
16:36Verişen bir kakşon.
16:37Buzlu.
16:39Bu.
16:40Buzlu.
16:41Bu.
16:42Sıraç mı?
16:44Hü Wie?
16:45Bu.
16:45Bu.
16:46Bu.
16:47Bu.
16:47Bu.
16:49Bu.
16:49STAYMBİ?
16:52Za Company tanı şey.
16:53Bak son sonmağı s brasileşistir.
16:59Zu
17:00kablosuz.
17:00solutions var.
17:13ALIKOptzelim.
17:13İkincisi.
17:14Altyazı?
17:16Neki.
17:17Böavveri.
17:18İkincisi.
17:20Altyazı.
17:23Marisa, evi et.
17:27Buna bak.
17:29Ben.
17:34Yani?
17:35Sesansörü.
17:35Me?
17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:06Miliyet комплимент винаги може да ти оправи настроението.
18:10О, да, да.
18:11Кретен! Разкарай се!
18:13Слушай, ти отдавна ли работиш тук?
18:15От седем години.
18:17Цяло чудо е.
18:18Да.
18:25Скъпа, петното няма да излезе.
18:27От десена на плочките е.
18:29Ти свърши ли?
18:30Да. Напълно и окончателно.
18:32Да идем да хапнем.
18:34Какво? А ако дойдат хамалите?
18:37Да, по дяволите.
18:39Бях ги забравил.
18:40По-добре да не идват.
18:45Какво те прехваща?
18:46Цял ден се цупиш.
18:48Не, само сам гладен.
18:50Спокойно ще пи на малко веро и ще ми мине.
18:52Май, не се радваш, че ще живеем заедно?
18:55Напротив, радвам се, но тук е гадно.
18:58И на мен си ми е добре при нашите.
19:00Защо накара баща си да ти купиш жилище?
19:03За да видим дали си пасваме преди да се оженим.
19:05Преди какво?
19:10Както и да е.
19:12Отивам да купя нещо за ядане.
19:14А аз ще си изкъпя.
19:16Имаме ли шампуан?
19:17Не, само веро.
19:31Здравей.
19:31Здравей.
19:32Как върви пренасенето?
19:33Много добре, благодаря.
19:35Къде отиваш?
19:37Да купя някои неща.
19:38По това време?
19:40Влез, аз ще ти ги взем.
19:41Не, не, благодаря.
19:42А так му ще се разходя.
19:43Влез, да я ще ти покажа дума си.
19:44Не, не, не, аз.
19:45Хайде, знам, че ти си иска.
19:47Влизай.
19:48Не, само за малко.
19:50Добре.
19:51Сядай на кожения футойл.
19:52И така, много се радвам, че ще живеете тук.
19:57Ето.
19:58За пакет, чесемки да ти развалям 50 евро.
20:01Добре, де.
20:02Една близалка.
20:04Отивам за дребни.
20:05Ти наглежди тук.
20:06Побързай, има много работа.
20:11Ехо, добър ден.
20:13Как си?
20:14Подява ли те?
20:15Я чакай.
20:17Ти си Пърлита?
20:19Не, нещо ме бъркаш.
20:22Ти си?
20:23Служихме заедно в Касерс.
20:24Аз съм Емилио от Кордоба.
20:26Невъзможно, аз не съм служил.
20:28Негоден съм поради непокорство.
20:30Пърлита, с теб се карахме доста в Касермата, но всичко се забравя.
20:33Дай да си простим.
20:35Ако ти се струвам познат, виждал си ме по филмите.
20:40Пърлита, жалко е да забравяш старите приятели, но както и да е.
20:43Слушам те.
20:44Помогни ми, търся филма на Робърт Альдрих, Северният император.
20:49Ако от мръсните, ще го открия.
20:51Те, всичките са мръсни вече, но този не толкова.
20:54Ня, Сантьяго за гура.
20:57Ей, къде е пако? Връщам касета.
21:00Не бързай толкова малкият.
21:01И какво?
21:02Здрасти.
21:03Торенте 2 беше по-слаб от първия.
21:07Виж го ти.
21:09Момченца е майка ти на телеучила, че е по-добре да замълчиш, вместо да знословиш.
21:15Мортадело и филемон, тебе по приходи.
21:18Интересен факт, струваше си да го чуя.
21:21Виж какво, мило момче, изпреварени по приходи, защото билетите бяха по-скъпи.
21:25Въведоха еврото.
21:27По брой на зрители, Торенте 2 е ненадминат.
21:30Грешиш.
21:32По брой зрители на първо място е другите.
21:35Филмът е на английски, за това не се брои.
21:38Там участва Никол Кидман, а в моя гъбино Диего.
21:43До кога ще стоиш тук?
21:45Я бяга и бързо навън да си проветриш малко мозъчето.
21:47Хайде.
21:49Никъде не ми развалиха парите.
21:51Я, Сантьяго Сигура!
21:53Здравей, приятел!
21:54Толкова ли е известен?
21:56Страшно!
21:58Явно няма да ми помогнете.
21:59Ще мина друг път.
22:01Парлита, защо не ме запознаеш с Белен и Стебен?
22:04Да, разбира се.
22:05Ние, звездите, се познаваме.
22:07И с Белен, и с Кампанарио, и с Русио.
22:11Ще ви запозная.
22:11Кога съм те разочаровал?
22:13Знам си те аз.
22:15Помниш ли сестра ми?
22:16Колко пъти сме се напивали с лейтенанта по време на караул.
22:21А как ме заблуди?
22:22Слушай, аз съм кинорежисьор.
22:25Понеже сме малко...
22:26Ще ти покажа мои късометражни.
22:28Няма да е зле.
22:30Много са добри.
22:31Хайде, чакам те тук.
22:33Върви.
22:33Той е лейтенант, не го помня.
22:35Да прати филмите на този адрес.
22:37Чао, малкият.
22:38И не забравяй за Белен.
22:40Голяма работа си, велик си.
22:42Да знаеш.
22:44Отиде ли си?
22:45Да, бързаше.
22:47Чака да му се обадиш.
22:48Стига, бе.
22:49Слушай, как каза, че е мое името?
22:52Сантьяго Сегура, бе.
22:54Не.
22:55Казва се Парлита.
22:57Явно си е сменил името.
22:58Така правят звездите.
22:59Дай ми семките.
23:28Решавай по-бързо, чакат на още четири адреса.
23:32Направо не знам.
23:32Акордиорът на пиана за какво е?
23:35За човек, който акордира пиана.
23:37И какво?
23:38Сигурно си живее царски?
23:39Не знам.
23:40Прочети и ще разбереш.
23:42Какво друго предлагаш?
23:44Колекция филми с Джаки Чан и динозавърчето Фито.
23:48Сега съвсем ме обърка.
23:51Я кажи, предишните прочита ли ги?
23:53Не, мързи ме да чита.
23:55Тогава защо се абонираш?
23:58Прави ти услуга.
24:01Татко, не ме дързни повече, ще се отпиша.
24:03Няма да заплашваш баща си, ясно?
24:06Вижшето ти е каталога.
24:07Разгледай го, избари си и утре ще мина пак.
24:11Добре е, татко.
24:12Добре, извинявай, изнервен съм.
24:14Не мляска е.
24:15Майка ти иска да ѝ се обадиш.
24:17Ай.
24:18Прави е, ще ѝ се обадя.
24:19И не лъжи много съседите.
24:21После аз го отнасям.
24:25Не закъснявай.
24:26Няма.
24:27И не закачай другите деца.
24:29Не се занасяй.
24:30Чао, мамо.
24:32Пак ли излизаш, сине?
24:33Ти кога спиш?
24:35През работно време.
24:37Закъснях ще ме убие.
24:38Кой?
24:39Една позната.
24:40Не, я харесвам.
24:41Е ясно, другата ме заряза.
24:45Явно аз съм излишната тук.
24:53Подяволите.
24:55Хамалите.
25:03Здравейте.
25:04Здравейте.
25:05Вие не сте, Сириако.
25:06Не съм.
25:07А вие?
25:08Очевидно и аз не съм.
25:10Имах предвид.
25:11Кой сте?
25:12От читателския клуб нося новата поръчка.
25:16Ясно.
25:17Въпросният Сириако сигурно се е предупрежден.
25:19Преместил.
25:20Ние наскоро купихме апартамент.
25:21Да, вие не искате ли да членувате в клуба?
25:25Ами, не знам.
25:27Нека първо да се облека и ще си помисля.
25:30Няма нужда.
25:31Ще дойда друг път.
25:31Ще търся Сириако.
25:33Един бог знае къде живее сега.
25:43О, не.
25:52Алисия!
25:53Алисия, побързай!
25:54За пръв път от две години имам среща с мъж.
25:57Алисия!
25:59Хайде де!
26:01Те си харесват ли ти?
26:02Не, ставаш много по-високо от мен.
26:05Здравейте!
26:06Как сте?
26:08Вечерта започва, обещаваш, що?
26:12Аз съм новият ви съсед.
26:14Ага.
26:15За домоуправител ли ще се кандидатираш?
26:18Аз съм за.
26:19Не, не, не, не.
26:20Ще ви обясня.
26:21Вратата се затвори под носа ми, а не взех ключ.
26:25Къпех се и...
26:26И?
26:29И оставих водата да тече.
26:31Е, всеки с проблемите си.
26:34Чао.
26:34Искаш ли да се обадиш?
26:36Какво?
26:37Видиш ли гол мъж, веднага го водиш в къщи.
26:40Беше ми приятно.
26:41Успех.
26:42Чао.
26:42Е, палавници, накъде така?
26:44Пак ли на лов?
26:45Търсите гол мъж, само по кърпа е.
26:47Мен ли?
26:48Не е възможно.
26:49Грешите, госпожица Елисия.
26:50Надолу ли?
26:51Да.
26:54Това се казва живот.
26:56Цял ден разходки, нагоре, надолу.
26:57Беле, нима среща.
26:59Моля?
27:00Сериозно?
27:01Това е чудо.
27:01Защо му казваш, не той е глупак?
27:07Какво става?
27:08Защо спряхме?
27:10Майя сансьорът пак се развели.
27:12Лъжаш.
27:13Видях, че натисна бутона.
27:14Не, сам си спря.
27:16Лутни си, бе, човек.
27:17Натисна стопа.
27:18Беле, не.
27:19Видях го.
27:20Иска да ми провали срещата.
27:21Да, натисна го.
27:23Само се пошегувах малко с тази откачалка.
27:26Не е смешно.
27:27Ето, вече слизаме.
27:34Сега пък какво?
27:36Не тръгва.
27:38Няма да ме бодалка, жеи.
27:40Сега не се шегувам, кълнави се.
27:42Повреди се, мамка му.
27:44Колко че се беше срещата?
27:46Преди 10 минути.
27:48Супер.
27:50Чудесно.
27:53Отивам да поиграя карти.
27:55Чао, бабо.
28:05Кой е там?
28:08Уи.
28:22Лусия.
28:28Бисента, конча, дойде.
28:31Да се отдадем на порока.
28:34Тази кърпа твоя ли е?
28:35Намериха на стълбите в хода.
28:37Да, да, мое.
28:39Сядай да ти налее едно и започваме.
28:41Чакайте.
28:43Не започвайте без мен.
28:45Само да дам ключовете на Емилио.
28:47Чи са ключовете?
28:48На съседите от среща.
28:50Те заминаха.
28:50Емилио го нямаше и ми ги оставиха.
28:53Сега идвам.
28:54Чакай, дай да проверим, а.
28:56Какво?
28:57Дали унези двамата са гееве?
28:59Ама да, хайде.
29:00Нека надзърнем.
29:02Луди ли сте?
29:03Как ще влизате?
29:05И ще роличкате из чужда къща.
29:09И аз идвам.
29:15Кой ми за кърпата?
29:25Моляте, моляте.
29:26Само не крещи.
29:28Че се ща да крещя.
29:31Впрочем, имаш хубаво дупе.
29:38Хайде, побързай.
29:40Мълчи, дай, без очила съм.
29:42Тревога, внимавай.
29:44Здравейте.
29:45Здравей.
29:48Къде е тръгнала сама по това време?
29:50И това ми било родители.
29:52Ще ни хванат?
29:53Защо носиш тая лейка?
29:54Ще кажем, че влизаме да поливаме цветята.
29:57Кои цветя?
29:58Ако са нормални гееве, със сигурност гледат цветя.
30:01Тихо да влизаме.
30:04Момичета, вършим нещо нередно.
30:09Определихте ли дата за сватбата?
30:11Не, още не.
30:13Хубаво, защото нямам рокля.
30:15Пълама, тръгвам.
30:16Трябва да пазарувам.
30:17Не, не, чакай.
30:18Но...
30:19Сядай, щити, зеема.
30:21Тук имам всичко.
30:23Значи апартамента ти го купи баща ти.
30:26Откъде знаеш?
30:27Не знам.
30:28Предположих.
30:29Имотите са страшно скъпи.
30:32Колко ви излезе?
30:33Не знам.
30:34Подаръки.
30:35Колко съм загубена.
30:37Да.
30:38И сега няма да изплащате ипотека.
30:42Това е чудесно.
30:44Елате да огледаме изпалнета.
30:46Колко си смела.
30:47Какво направи?
30:49Май падна нещо.
30:50Не мърдайте.
30:51Ще светна.
30:53Боже.
30:54Сега я втасахме.
31:03Пълама, наистина не е нужно да ме черпиш.
31:05Тряпа да тръгвам.
31:06Не, чакай.
31:07Хубаво е да се опознаем.
31:09Извадили сте късмет с апартамента.
31:11Кварталът е супер.
31:12И ние можехме спокойно да купим голяма фамилна къща с басейн,
31:16но предпочетохме апартамента.
31:19Да.
31:20Всъщност, харесваш ли апартамента ми?
31:23Ма е с няколко квадрата по-голямо твоя.
31:25Само така, на око не мога да прецени.
31:28А, знам.
31:29Влизала съм у вас.
31:30Искахме да правим мезонет, но излизаше безумно скъпо да го доведем до това състояние.
31:36Ами едно пътно.
31:37Да, като си купим вила край морето, ще ползваме същия дизайнер.
31:42Дизайнер ли го е проектирал?
31:43Не, бе, не. Аз съм му дизайнер.
31:47Хвана ли се?
31:49Ти ни си, де.
31:50Тръгвам си, Палома. Годеникът ми ме чака.
31:52Същност, той с какво се занимава?
31:55Роберто е архитект, но работи вкъщи. Рисува комикси.
31:59А, комикси. Значи ти го издържаш.
32:02Не, той печели достатъчно.
32:05Ага, по-млад ли е от теб?
32:07Не, седна година е по-голем.
32:09Не му личи. Нали е дребничък, изглежда още дете.
32:12Но сте хубава двойка и има му коза това.
32:15Благодаря.
32:15Но да знаеш, децата, вижте, са нисички.
32:19Искате деца, нали?
32:22Момичета! Момичета!
32:24Вижте какво намерих.
32:25Какво?
32:26Мъжки боксърки.
32:27Ей!
32:28Не знам.
32:29Браво, Висента. Вече знаем поне, че носят бело.
32:33Вижте, намерих фотоалбум.
32:35Вътре сигурно...
32:38Боже!
32:40Браво на вас! Страшни сте.
32:42Продължавайте да чупите.
32:43А как ще се оправяме после?
32:45Да съберем парчетата и да ги изхвърлим.
32:47Може да не забележат.
32:48Да, бе. Това и ти ще го забележиш.
32:50Слушайте, да им разхвърляме къщата, сякаш са влизали кръци.
32:55Виждала съм го по филмите.
32:57Шегуваш ли се?
32:58Не. Без мен.
32:59Веднага си тръгвам.
33:01Ще изглежда като следобир.
33:09Какво има сега?
33:13Ай, ложечко.
33:15Какво стана пак?
33:17Аз реших да остана с вас.
33:19Чудесно идвай да помагаш.
33:22Хвърляй наред.
33:32Нов ли си?
33:34Куан Куеста е домоуправител.
33:36Пако продаваджва в видеотеката.
33:38Препоръчай ми филм за довечера.
33:39Харесвам загадките.
33:40Загадки?
33:42Вземи, например, този.
33:45Остин Поберс.
33:46Остин Пауърс.
33:47Не е с загадки.
33:49Загадката е как стана хит.
33:50Нищо не струва.
33:51Ще взема този.
33:53Ангелите на Чарли.
33:54Робър Де Ниро е страшен тук.
33:55Робър Де Ниро?
33:56Той не участва.
33:58И правилно.
33:59Егат и тъпия филм.
34:00А защо го предлагаш?
34:01Може някой да го иска.
34:02Аз.
34:03Вземай го.
34:04Защо?
34:04Нали бил много тъп?
34:05Ти защо ми вярваш?
34:07И аз това се питам.
34:08Защо ли ти вярвам?
34:09Да.
34:14А ти какво се занимаваш?
34:16С реклама на имоти в компанията на баща ми.
34:19Чудесно.
34:19Работиш с татенцето.
34:22Внимавай.
34:25А ти какво работиш?
34:26Мъжът ми е преподавател.
34:28Голямо светило е.
34:30Към някоя катедра?
34:31Да, именно.
34:33Преподава физкултура в училище.
34:34Децата го обожават.
34:36Добре печели.
34:37Иначе как щеахме да си позволим този апартамент?
34:40Много е хубав.
34:41Да.
34:42Искам да отворя магазинче долу, но няма да ти кажа за какво.
34:46Тук овиж бащата ти ми е спреварил.
34:51Вече е наистина тръгвам.
34:53С какво да ти услужа?
34:54С нищо.
34:55Благодаря.
34:55Добре, както искаш.
34:57После аз ще се кача до вас.
34:58Не, не, не, не.
35:00Тоест...
35:00Да.
35:01Да, добре.
35:02И благодаря.
35:03Благодаря за всичко.
35:07Каква особнячка?
35:11Хуан!
35:11Хуан!
35:14Хуан!
35:24Хуан!
35:29Хуан!
35:30Роберто?
35:32Вътре ли си?
35:37Хуан!
35:45Emili'o!
35:49Emili'o!
35:52Emili'o!
35:52Emili'o!
35:57Bu dianlar, neden bagajlar niz bu?
36:03Ine'o!
36:12Hasn'o!
36:13N'amu uphvat!
36:15Natesnima, je nes tu, Dey!
36:17Ai, da me tresne tuk!
36:19Izmisli'o li'o, kak da se izmaynem?
36:21Da, съstavih plan.
36:23Poumacht!
36:24İma lütfen?
36:26Selermete ne iyi?
36:29Ne?
36:30Ölümüştü!
36:32Ölümüştü!
36:34Emiliyo!
36:35Koysta!
36:36Koysta!
36:37Koysta!
36:38Koysta!
36:38Koysta!
36:39Koysta!
36:39Koysta!
36:39Koysta!
36:40Koysta!
36:41Koysta!
36:42Koysta!
36:44Podds.
36:45Zasedi nevladcyciras мной
36:45Koysta!
36:47Koysta!
36:48Koysta!
36:51Ayı saçmalı da tutuk!
37:18Ne yapalım?
37:18Yabı kristin.
37:20Ve yasamkız tiyada.
37:21Yabı kesin.
37:22Değişimde ve en ve eneğin kristin.
37:25Well, sevim.
37:26Yada gel.
37:27yani.
37:29Casa yabı kristin.
37:30Yablkan.
37:31Yabı kesin mi?
37:33Eba'neple.
37:36Ve ene'nep ne.
37:38Sankıcın ma.
37:40Huan.
37:42Huan.
37:43G Fish.
37:45Bursuz.
37:45Ela
37:46Eda da da idem
37:49Böyüçkü de mi Hola
37:50Böyüçte boya disfame da mu se ne widi
37:52Ne silti vay te
37:54Kıvı ужас
37:55Gospodin Koysta moli vi
37:56I tosi se pişe domoupravitel a
37:59Da drage domoupravitel
38:01Vlâze da se kıpe tak ali
38:04Zaspal i se odavil
38:05Ne misli naj-loşo to
38:06Naj-loşo to je ako niamat zastrachovka
38:09Eto ne odgovara
38:10Aşkı da opitam
38:13Naistina ne odgovara
38:15Yavno mu se je случilo neşto
38:16Da
38:18Dezbiyem bretata
38:19Dezbiy bretata Huan
38:21Unaste, çe
38:22Dobra, dröpnete se, опасno e
38:24Какo ще правиш?
38:25Каквото трябва
38:31Böyüçte potırsia помощ
38:51Huzbiyo
38:57Biya
38:58Biya
39:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:11İzledim, mamı.
43:12Ne vikaj.
43:13Öğledim, dede de.
43:16Öğledim.
43:18Znay, çıymış ve dede, takı li?
43:20Evet, imam.
43:22Zabırak da te anlatacağım.
43:23En restoran.
43:24Muzum rüseyin.
43:26Konče ve Dany.
43:28Çakay, çakay.
43:30Veya, neden izledi?
43:32Ester, Ester.
43:34Ena zmiye, po-malo.
43:36Bese gotina.
43:37Dany.
43:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments