- 15 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Пълзители на плажа
00:00:01По идея на Майкъл Бърк, Дъглас Шварц и Грегари Бонан
00:00:09Паника на Кея в Малибу
00:00:14Музика Артър Рубенштайн
00:00:18Вие сте мушеници!
00:00:20Два му сте, аз съм сама!
00:00:22Хайде!
00:00:26Не мали, вълна!
00:00:28Първи сме! Първи сме!
00:00:31Така не е честно!
00:00:32Давай, давай, давай!
00:00:39Победихме!
00:00:40Вие сте мушеници!
00:00:42Ние сме победители!
00:00:44А това какво е?
00:00:46Какво си скрил там?
00:00:47Няма нищо, престани!
00:00:49Нищо, което лейтенантска униформа няма да скрие!
00:00:53Ако намериш твоя размер, още е първия ден!
00:00:55Ей, хайде пак! Реванш!
00:00:57Напред!
00:00:58Чакайте!
00:00:59Гейл ще вземе Хоби в 8!
00:01:01Татко!
00:01:02Съжалявам, но знаеш новия график!
00:01:04Добре!
00:01:05Следващия път ще си с мен и ще покажем на стареца истински спортисти!
00:01:09Джил, ние сме победители!
00:01:11Да!
00:01:12Изманници! Вие сте изманници!
00:01:22Мич, кажи с богом на скипа!
00:01:25С богом!
00:01:26Забавлявайте се, момчета!
00:01:28Дръж!
00:01:29Може ли един въпрос?
00:01:31Разбира се!
00:01:32Ако с момичето съм само приятел, може ли да и намажа гърба с плажно масло?
00:01:39Да!
00:01:40Защо?
00:01:41Миналата неделя на купона при 25-ти пост
00:01:45Да!
00:01:46Тогава Челси Карол ме погледна и каза
00:01:51Хоби, ще ми намажеш ли гърба, моля те!
00:01:56И ти какво направи?
00:01:57Казах и, че не искам ръцета ми да се мазни преди сърфинга
00:02:00Защо?
00:02:01Не знам, май се притесних
00:02:03Ти! Хоби бедиколепния! Я стига!
00:02:07Какво да прави, ако пак ме попита?
00:02:09На тринайсет си, нали?
00:02:11Сам ще разбереш да тръгваме! Хайде!
00:02:14А може ли от другата страна?
00:02:18Какво имаш предвид?
00:02:19Да и намажа корема или краката
00:02:22Ами, мисля, че и сама ги стига
00:02:26Скъпа, събудих ли те?
00:02:28Току-що казаха, че ще има милион хора и ще гъмжи от сърфисти
00:02:32Днес ще работя на поста
00:02:35Мислях, че ще си попи се да се подготвиш за изслушването
00:02:39Трябва да видиш плажа сутрин, Джина
00:02:41Невероятен е!
00:02:44Крейг, послушай жена си
00:02:46Престрой се пляво, обърни истинния адвокат
00:02:51Подяволите!
00:02:52Няма да съм в офиса, Джина
00:02:54Ако ме търсят, съм на 26-и пост
00:03:16Как да разпознаем давещият се?
00:03:19Ами, ниско заграбване
00:03:20Лактите са прибрани и коса в очите
00:03:24Плуване срещу течението и изкачване по стълба
00:03:27Изкачване?
00:03:28Да, изкачване
00:03:29Когато човек потъва, сякаш се катери по стълба
00:03:35Хейли, намали!
00:03:37Познаваш ли го?
00:03:38Май се казваше Еди
00:03:40Заедно ходихме на курсовете
00:03:44Спри до него
00:03:50Здравей!
00:03:52Помниш ли ме?
00:03:53Аз съм шанен от курсовете
00:03:55Помня!
00:03:56Къде те разпределиха?
00:03:58Спасител
00:03:59Не е истина ли?
00:04:00Мен също
00:04:01Страхувах се, че ще съм на летището
00:04:03При шумните самолети
00:04:05Ей, знам, че ти беше най-добрия в курса
00:04:08И съм си избра спасител
00:04:09Но аз бях 46-та, не знам как успях
00:04:12Мам ли да е яко, ако днес сме на съседни ипостове?
00:04:17Новобранците ги слагат с ветерани
00:04:20Ще се видим
00:04:22Що за тип?
00:04:25Не е местен
00:04:31Мам ли да е беше най-добрия в курсовете?
00:04:49Мам ли да е беше най-добрия в курсовете?
00:04:58Абонирайте се!
00:05:33Спасители!
00:05:46Ей, Перри Мейсон! Здрасти! Какво заправи тук?
00:05:50Без плажа животът е толкова скочен, че се побъркваш!
00:05:56Без плюене ще те съдя!
00:06:01Не разбирам защо да не живее седмица при теб и седмица при мама!
00:06:06Майка ти смята, че живота на плаша ще попречи на ученето ти?
00:06:10Не е права!
00:06:11Хо, пропиля си шансовете!
00:06:13Знам!
00:06:15Съжалявам!
00:06:17Бе ли ми подал дъската?
00:06:20Да!
00:06:22И ти си бягал от училище, за да сърфираш и всичко ти е наред!
00:06:27Как да ти кажа?
00:06:29Просто много ми липсваш!
00:06:31Ти също, приятел!
00:06:32Лятното училище е само шест седмици, после ще се върнем към старото разписание!
00:06:37Ще пропуснат курса за спасители!
00:06:40Приятелите ми ще ме изпреварят!
00:06:42Виж, ако се учиш добре, ще говоря с майка ти и ще измислим нещо спокойно!
00:06:49През първата седмица?
00:06:50Не, поне две!
00:06:54Ето я!
00:07:00Тези уроки са толкова скучни!
00:07:03Да, много начало и за два мани!
00:07:08Успех, лейтенанта!
00:07:09Благодаря!
00:07:10И не се тревожи, плажа няма да избяга!
00:07:14Ела тук!
00:07:17Да слушаш!
00:07:21Обичам те, татко!
00:07:22Я с теб!
00:07:55Еле...
00:08:05Ей, Ал!
00:08:07Днес ще ги вадим като риба тон.
00:08:10Крайек, момчето ми, мина цяла вечност.
00:08:12Всъщност е само месец.
00:08:15Скачай, ще те закарам в щаба.
00:08:16Не мога, трябва да си раздвижа кръвта.
00:08:19Ал!
00:08:20Прегледах документите.
00:08:22Намерих ти вратичка за принудителното пенсиониране.
00:08:25Можеш да работиш още 40 години.
00:08:27Чудесно, благодаря ти.
00:08:29Ще се видим в базата.
00:08:30Добре.
00:08:37Добро отру, Ал.
00:08:53Всякаш съм си навял главата в стенд с извязани лица.
00:08:56Да, но ти отива.
00:08:58Харесвам обувките ти.
00:09:00Мразя ги.
00:09:01Дори чорапи не носия.
00:09:03Ал, какво направих?
00:09:06Двайсет осъм десет и три.
00:09:08Под кея.
00:09:10Десет едно.
00:09:11Прекъсваш, Крейг.
00:09:12Повтори.
00:09:13Двайсет осем.
00:09:15Десет три.
00:09:15Под кея.
00:09:16Десет едно.
00:09:17Нищо не разбирам.
00:09:19Къде си, Крейг?
00:09:21Десет три.
00:09:22Под кея.
00:09:23Смъни си прозорица.
00:09:25Дръсеш, Чупи.
00:09:26Благодаря, Дик.
00:09:27Айде!
00:09:30Добре.
00:09:31Приятел от бести осъм.
00:09:32Остани бътре.
00:09:33Ще те изтегнят скоро.
00:09:43Благодаря.
00:10:09Скъпи тапква.
00:10:37Благодаря.
00:10:39Благодаря.
00:10:45Благодаря.
00:10:51Благодаря.
00:11:03Благодаря.
00:11:29Благодаря.
00:11:33Благодаря.
00:11:37Благодаря.
00:11:43Благодаря.
00:11:54Благодаря.
00:12:14Благодаря.
00:12:15Благодаря.
00:12:17Благодаря.
00:12:26Благодаря.
00:12:28Благодаря.
00:12:30Благодаря.
00:12:31Благодаря.
00:12:32Благодаря.
00:12:33Благодаря.
00:12:35Благодаря.
00:12:37Благодаря.
00:12:38Благодаря.
00:12:43Благодаря.
00:12:46Добре, обличи това. Ще те стопли.
00:12:51Негово ли е?
00:12:53На кога?
00:12:55На този, който ме спаси.
00:12:58Да, негово е на Крейк.
00:13:03Ето така.
00:13:04Хайде легни и си почивай.
00:13:15Ще ми кажеш ли каква стена?
00:13:23Внимавай!
00:13:24Млъкни и не ми пречи.
00:13:26Беше в шок, но няма сериозни травми.
00:13:29Оставете мачето адвокат да заседне под Кея и ще спаси някого.
00:13:33Мич Бюкенън в униформа.
00:13:38Чудесни обувки, Мич.
00:13:41Отивам да я видя.
00:13:43Нека погледна.
00:13:45Тежка нощ, а?
00:13:48Ако вълните би бяха бъснали в стълбовете, щеяхте ли се отдавите?
00:13:51О, Боже! Говори като лейтенант.
00:13:53Изглежда като лейтенант.
00:13:56Стига, стига.
00:13:57Къде беш?
00:13:58В Вашингтон. Спечелих дело.
00:14:01Спечелих го. Ако бях тук, щеях да те разобедя за длъжността.
00:14:04Сам не можах да се разобедя. Камо ли ти?
00:14:07Защо?
00:14:08Дойде му времето.
00:14:09По чие часовник?
00:14:09По мое.
00:14:10Върни го назад.
00:14:11Прибери се, днес не ми е до шиги.
00:14:13Вкъщи ли? Това е историческо.
00:14:16Проявявай уважение пред новобранците, защото...
00:14:19Не се безпокой.
00:14:20Ще дам изявление как плуваше след една яхта и чакаше за пияни момичета зад борда.
00:14:25Мич, ти си легенда.
00:14:27Аз ще кажа кой плуваше до мен.
00:14:40Здравей.
00:14:44Как се чувстваш след къпането?
00:14:48Вълнуващо, а?
00:14:52Аз съм Крейг. А ти?
00:14:54Лори.
00:14:57Съжалявам, че си се е наранил.
00:15:00Просто дръскотини.
00:15:02А ти? Добре ли си?
00:15:07Късметлийка си.
00:15:08Последните години няколко скачачи се отдавиха.
00:15:11Не съм скачала.
00:15:13Нима.
00:15:17Някак си е трудно да паднеш просто така.
00:15:21Ходех по парапета.
00:15:24Подхлъзнах се.
00:15:26Случайно.
00:15:27Не те ли се струва, че си рискувала?
00:15:30Не се преструвай, че те я грижа за мен.
00:15:32Това ти е работата.
00:15:34Сигурно ти дават бонус за спасение.
00:15:36Педесет.
00:15:36Още петстотин и ще получа нов тостер.
00:15:43Лори, трябва да попълня спасителния доклад.
00:15:45Трябва ми и името ти, къде живеш, телефонен, номер...
00:15:49Не.
00:15:50Какво?
00:15:53Нали няма да се обадите на родителите ми?
00:15:56На колко години си?
00:15:57Имам 18.
00:15:59Формално си възрастна.
00:16:01Как се казваш?
00:16:03Лори Елизабет Харис.
00:16:07Съжалявам, че бях рязка.
00:16:09Радвам се, че си по-добре.
00:16:12И живееш на...
00:16:1533,79 ентрада.
00:16:22Провървя ми е, че ме забеляза.
00:16:30Вярвам в съдбата.
00:16:33А ти?
00:16:34В съдбата?
00:16:37Не.
00:16:42Да трябва.
00:16:54Моля, покажете уважение към лейтенанта.
00:16:57Сега плажът ще е много по-добър.
00:17:00По-интересен, по-безопасен и партитата ще са по-готини.
00:17:04Прав ли съм?
00:17:09Добре, добре, добре, добре, слушайте.
00:17:12Днешното парти за новия шеф е важна работа.
00:17:14Ще съберем пари за почистване на залива.
00:17:18Той е голям, така че бракнете дълбоко в джобовете си.
00:17:21Става ли?
00:17:23Трябват ни момичета и то красиви, а не грузотиката от твоите, Джеймс?
00:17:28Да, бе.
00:17:29Дълги крака, пухъкъв и усни всичко останало.
00:17:31Две бързи неща.
00:17:32Майк Нюман.
00:17:33Да.
00:17:34Днес не си слагай глупавата перука.
00:17:36И второ, аплодисменти за новия ни лейтенант.
00:17:52Няма да ви уча как да работите.
00:17:55Някои спасяват хора от както и аз.
00:17:58Някои дори и по-удавна.
00:17:59Просто не правете така, че да изглеждам добре.
00:18:03Обичаме те.
00:18:04Това е.
00:18:06Вълните са от 3 до 5 метра на кратки интервали.
00:18:09На плаща ще има много вода и течението е силно.
00:18:12Предупреждавайте всички.
00:18:13Ако имате нужда от помощ, се обадете на сит.
00:18:18Еди, е лаза малко.
00:18:20Шони?
00:18:21Джил?
00:18:23Вие сте на 27.
00:18:24Не, чакайте.
00:18:25Их чакай малко.
00:18:26Но аз искам на 27.
00:18:28Познавам плаща и знам ямите.
00:18:30А и приятелите ми ме чакат там.
00:18:32Днес не почиваш, а работиш.
00:18:37Кулът 27 е точно докуп пясък и море.
00:18:40Те имат свой спасител, но за водата следим ние.
00:18:43Ще се справим.
00:18:44Да, разбира се.
00:18:46Не забравяйте да следите за боя на кулата до вас.
00:18:49Ако го няма, потърсете къде е спасителят.
00:18:51Ясно.
00:18:52Ти си на катера, Джил?
00:18:54На катера?
00:18:55Благодаря, лейтенант.
00:18:57Не искам цял ден да съм на катера.
00:18:59И си смени банския.
00:19:02Какво му е?
00:19:03Момичетата може да си ги купуват сами.
00:19:05Да, но няма лого на спасител.
00:19:06Ти имаш ли резервен?
00:19:09Мога да си пришия.
00:19:11Къде?
00:19:16Майе, с облекавнията имам резервен.
00:19:19Шони, ела за секунда.
00:19:20Когато си готова за кулата, ще те слоше.
00:19:23Ясно ми е?
00:20:04Съжалявам, че се забавих.
00:20:06Сушилнята ни има само обавен режим.
00:20:08Благодаря.
00:20:10Може ли да задържа с учера?
00:20:13Ако обещаш да не ходиш по парапета пак.
00:20:17Обещавам.
00:20:19Става.
00:20:22Колелото ти е отвън.
00:20:24Преоблечи се, ще те изпратят.
00:20:27Ти къде отиваш?
00:20:28Да отключа кулата.
00:20:30И внимавай, без глупости.
00:20:33Става.
00:20:53Става.
00:20:54Става.
00:20:58Абонирайте се!
00:21:48Абонирайте се!
00:22:13Абонирайте се!
00:22:45Абонирайте се!
00:23:20Абонирайте се!
00:23:25Абонирайте се!
00:23:35Абонирайте се!
00:23:56Абонирайте се!
00:24:18Абонирайте се!
00:24:29Абонирайте се!
00:24:40Абонирайте се!
00:25:10Абонирайте се!
00:25:33Абонирайте се!
00:25:38Абонирайте се!
00:26:01Абонирайте се!
00:27:00Абонирайте се!
00:27:22Абонирайте се!
00:27:28Абонирайте се!
00:27:52Абонирайте се!
00:27:53Абонирайте се!
00:27:57Абонирайте се!
00:28:03Абонирайте се!
00:28:04Абонирайте се!
00:28:06Абонирайте се!
00:28:12Абонирайте се!
00:28:23Абонирайте се!
00:28:49Абонирайте се!
00:29:21Абонирайте се!
00:29:52Абонирайте се!
00:30:32Абонирайте се!
00:30:35Абонирайте се!
00:30:45Абонирайте се!
00:31:16Абонирайте се!
00:31:40Абонирайте се!
00:32:05Абонирайте се!
00:32:10Абонирайте се!
00:32:42Абонирайте се!
00:32:44Абонирайте се!
00:33:05Абонирайте се!
00:33:29Абонирайте се!
00:33:36Абонирайте се!
00:34:06Абонирайте се!
00:34:29Абонирайте се!
00:34:36Абонирайте се!
00:34:38Абонирайте се!
00:35:03Абонирайте се!
00:35:04Абонирайте се!
00:35:23Абонирайте се!
00:35:39Абонирайте се!
00:36:11Абонирайте се!
00:36:16Абонирайте се!
00:36:17Абонирайте се!
00:36:32Абонирайте се!
00:36:40Абонирайте се!
00:36:44Абонирайте се!
00:36:44Лори!
00:36:46Отговори ми!
00:36:47Каде отиваш?
00:36:48Добре дошла Лори!
00:37:18Абонирайте се!
00:37:19Здравей, Челси!
00:37:21Хоби!
00:37:22Мислях, че днес си научилище!
00:37:24Тръгнах си по-рано!
00:37:26Изкорях ли?
00:37:27Гърбът ти е зачервен!
00:37:29Ще ме намажиш ли смъсло?
00:37:32Да, разбира се!
00:37:34Откъд чай през рамката мразя да имам линии?
00:37:38Добре!
00:37:42Абонирайте се!
00:37:47Извинявай, просто заяде!
00:37:51Ето!
00:37:57Попързай, разтича се!
00:37:59Момент!
00:38:00Пясък!
00:38:03Благодаря, Вранен!
00:38:19Абонирайте се!
00:38:37Заключи ли се?
00:38:38Какво?
00:38:39А, не е!
00:38:42Просто...
00:38:42няма значение!
00:38:45Да!
00:38:46Какво правиш тук?
00:38:47Къде е хоби?
00:38:49Това да идох да те питам!
00:38:51Отидъл в училище, казаха, че избягал и естествено...
00:38:56Естествено идваш тук!
00:38:57Абонирайте се!
00:38:59Вероятно е на кула 25!
00:39:05Абонирайте се!
00:39:28Абонирайте се!
00:39:30Не потръгна!
00:39:31Не!
00:39:32Съвместната ни опека над хоби!
00:39:34Да го прехвърляме между двама на пълно различни човека!
00:39:39Мисля, че ще е по-добро, ако живее при мен постоянно!
00:39:43Няма начин!
00:39:44Ще те посещава всяка седмика!
00:39:46Заправи!
00:39:47Остави настрана собствените си чувства и помисли, кое е най-добро за детето!
00:39:51Мисля!
00:39:53Винаги съм мислил!
00:39:55Просто ти е неприятно, че иска да е повече с мен, отколкото с теб!
00:39:59Разбира се, че иска да е с теб!
00:40:01Кое дете ни би искало!
00:40:02Гледка към океана, бащата спасява хора...
00:40:06Ти си неговият герой!
00:40:08А аз съм човекоятка, която го кара да си седи в къщи и да учи!
00:40:13Животът с теб е плащ! Защо ще иска да се махне?
00:40:16Ти се махна!
00:40:19Мич, за нас е късно!
00:40:22Но не и за хоби! Нужно му е постоянство!
00:40:25Искаш постоянство? Ще те посеща във всеки уикенд!
00:40:29Ако хоби, живея с мен, ще има по-голям избор!
00:40:32С теб просто ще иска да е спасител, като баща си!
00:40:35Защо пак този глупав спор?
00:40:38Спасители са учители, доктори, крейка, адвокат?
00:40:42Да, но той иска да е като теб, а не като тях!
00:41:02Гейл, повишихаме!
00:41:06Лейтеранска заплата плюс извънреден труд!
00:41:08Работата не, парите!
00:41:11Няма смисъл да спорим повече за това!
00:41:13Видях се с адвокат!
00:41:17Ще подам заявление за пълно попечителство!
00:41:23Някога ме обичаше!
00:41:26Как може?
00:41:28Прави го за хоби!
00:41:30И ако го обичаш, ще разбереш, че това е единственният изход!
00:41:38Почекай, не кога го закараме!
00:41:45що баме на някога хорил поиск!
00:41:46Икогата не собирается!
00:41:48Но обича се...
00:41:50Мече ця...
00:42:03Моча се върна, кога го gezна!
00:42:04Мече ця на някога!
00:42:04Как някога го биха го?
00:42:06Моча се върна и боляши!
00:42:08На ваших гостях, я забуду!
00:42:09Ви, наличие ця на някога го!
00:42:10Мече ця на някога,
00:42:10Мече ця на минку,
00:42:18Абонирайте се!
00:42:44Ясно къде е другият ми ключ.
00:42:53Тук е уютно.
00:42:55Сякаш е твоя къща на плажа.
00:42:58Защо го взе, Лори?
00:43:01Исках да те изненадам.
00:43:03Знам, че спасяваш хора постоянно, но за първи път спасяват мен.
00:43:13Не е 50 бонусточки, но има стихове за нас.
00:43:22Пише, той душата си рискува смело.
00:43:26Животът ти за да спаси.
00:43:27Лори, оценявам го. Благодаря ти.
00:43:30Не казвай но.
00:43:32Молете ме, дей.
00:43:33Хората казват красиви неща, а после ги развалят с това одно.
00:43:50Забранено е да се пие алкохол на плажа.
00:43:56Трябва да заключвам кулата.
00:44:10Оставаш ли тук нощен?
00:44:13Понякога.
00:44:15Сам ли?
00:44:18Зависи.
00:44:20Имаш ли си приятелка?
00:44:23Съпруга.
00:44:26Ясно.
00:44:28Как се казва?
00:44:30Джина.
00:44:33Нека позная спасил си я и тя се е влюбила в теб.
00:44:36Не.
00:44:37Такава страст бързо прегаря.
00:44:41Разпитвах я в съда в Нью-Йорк.
00:44:44Беше единствената, която не можах да подведа, за това се ожених за нея.
00:44:49Жалко, че бях без съзнание, когато му извади.
00:44:52Случва се, когато...
00:44:58Лори, защо ходяше по парапета тази сутрин?
00:45:02Не знам.
00:45:06Може би и за да те срещна.
00:45:11Целонима отново, както сутринта.
00:45:13Това не беше целувка.
00:45:15Усните ни се докоснаха.
00:45:16Правил съм го не само с теб.
00:45:19Мислиш, че съм прекалена млада?
00:45:23Не съм.
00:45:29Лори, облечи се.
00:45:44Стой тук.
00:45:50Олен, виж, това е някакъв вид увличане.
00:45:55Сигурен съм, че и на теб ти се е случвало.
00:45:57Ами не.
00:45:58Чудесно.
00:46:00Ще се върна, като се оправя с това.
00:46:05Както кажеш, Перри Мейсон.
00:46:07Добре.
00:46:30Шони.
00:46:31Джил, наистина съжалявам.
00:46:34Всичко е наред.
00:46:36Не се измъчвай.
00:46:37Следващия път ще се справиш.
00:46:45Когато държах това момиченце,
00:46:48почувствах, че живота ти я напуска.
00:46:50И блокирах.
00:46:53Някой не е казвал, че работата ще е само забава под слънцето.
00:47:01Хайде.
00:47:02Ела, седни.
00:47:15Шони, първия път, когато държах удавник в ръцете си,
00:47:20тръпки ме побиха и не от студената вода.
00:47:25Тогава за първи път разбрах, че
00:47:27от мен зависи дали човек ще живее или ще умре.
00:47:33Толкова се боях, но
00:47:35това беше най-доброто чувство, което съм изпитвала.
00:47:38Ами ако не се справя?
00:47:40Ще се справиш.
00:47:42Но сега до теб ще е някой, който да ти помага.
00:47:49Не мисля, че мога да изляза и да се срещна с тях.
00:47:52Виж.
00:47:54Не е нужно да разбират какво се е случило, нали?
00:47:59Хайде.
00:47:59Да отидем на партиято на меч заедно.
00:48:01Става ли?
00:48:04Добре.
00:48:06Ако възникнат проблеми, тя може да ни се обади и ще пратим някого.
00:48:12Тежък ден.
00:48:13Да, момчетата бяха върхът.
00:48:15Виждам, че още си с тях.
00:48:18Униформата нали не забранява?
00:48:20Забранява, Мич.
00:48:21Ти трябва да даваш заповеди и да приемаш решения, а не да спасяваш.
00:48:27Не виждам картата на Ал.
00:48:30Искаше да го прикриеш ли?
00:48:31Ал беше във водата.
00:48:34Но не извади никой.
00:48:35Помогна на един от новобранците да не потъне.
00:48:38Знам, че Ал ти е като баща.
00:48:40Ал предотвратява проблеми преди другите да забележат.
00:48:44Силните му години са история.
00:48:46Не искам да го уволниш.
00:48:48Но не искам да е спасител.
00:48:50Трябва да се пенсионира.
00:48:53Капитане, ако проверявате дали изпълнявам заповеди,
00:48:57ти каза, че ще се справиш с това.
00:49:00Защо да те проверявам?
00:49:07Ал?
00:49:10Ал?
00:49:44Как е караш Пикасо?
00:49:46Здравей, Мич, влизай.
00:49:48Можеш да ми помогнеш тази риба.
00:49:51Ще поемеш този риск?
00:49:52Рисувай както ти харесва.
00:49:54Добре.
00:49:57Днес те видях с Гейл и Хобби.
00:49:59Всичко наред ли е?
00:50:01Гейл ще иска пълно попечителство.
00:50:06Какво смяташ да правиш?
00:50:07Ще помоля Крейк да ме представлява, ако се наложи.
00:50:10Божи господи!
00:50:20Хей!
00:50:22Така ли изглеждаше залива, когато го бедя за първи път?
00:50:25Да.
00:50:27Бях на 17.
00:50:30Скачах на сърфа, поемах няколко дълбоки глътки въздух
00:50:34и се гмурках за 2-3 минути.
00:50:37Беше като водния рай.
00:50:38А след това
00:50:40се прибирах с прясна риба
00:50:43за вечеря.
00:50:46Надявам се някой ден
00:50:48да нарисуваме тук нефтени коли
00:50:49и водата в оранжев цвят.
00:50:52Ще ти го кажа така, Мич.
00:50:54Трябва да започнем
00:50:56да пазим голямата дама.
00:50:57И със сигурност
00:50:58адски ще ни липсва, ако се наложи
00:51:02да се разделим.
00:51:04Тя завинаги ще остане
00:51:05в сърцето ми.
00:51:10Може ли утре да заведа хоби за риба?
00:51:12Ще поговоря с него.
00:51:14Попечителството може да се отрази
00:51:15изле на едно дете.
00:51:17За работа също ще успея.
00:51:19Това е чудесно, но трябва да говориш с Гейл.
00:51:22Този уикенд е с нея.
00:51:23Чудесно. Добра идея.
00:51:25Да тръгваме. Не искам да изпусна партито ти.
00:51:32Знаеш ли, сутринта
00:51:33ме осени невероятно идея.
00:51:35защо да се оттеглиш от плажи
00:51:37да ми помогнеш в управлението?
00:51:39Двамата заедно можем да направим много.
00:51:41Не, Мич.
00:51:43Искам и двата ми крака
00:51:44твърдо да стоят на пясъка.
00:51:48Това не е приятелска оферта, нали?
00:51:52Капитан Торп.
00:51:54Да, капитан Торп.
00:51:57Ал, съжалявам.
00:51:59Обеждава го...
00:51:59Мич не се притеснява
00:52:01и вината не е твоя.
00:52:02Запомни това.
00:52:03Бъди спокоен.
00:52:05Днес ти се наложи да влезеш във водата,
00:52:07защото аз закъснях.
00:52:23Днес ти се наложи да във водата,
00:52:25Капитан Торп.
00:53:15Капитан Торп.
00:53:38Капитан Торп.
00:54:07Капитан Торп.
00:54:11Торп.
00:54:38Здравей! Тръгваш ли си вече?
00:54:41Да, не съм много по партидата.
00:54:43Ела, да потънцуваме. Обещавам, че ще ти хареса.
00:54:47Това ли е всичко, за което мислят калифорнийските момичета?
00:54:51По-добре, отколкото да скучаеш сам.
00:54:58Наред ли е всичко?
00:55:01А при теб?
00:55:03Какво е да спасиш малко момиченце?
00:55:07Не знам. Ти я спаси.
00:55:09Аз просто се опитах да помогна.
00:55:13А ти какво е спита?
00:55:17Объркване.
00:55:19Сякаш аз бях ударника и плувах към нея, за да се спася.
00:55:23Какво означава това?
00:55:26Няма значение.
00:55:29На мен можеш да кажеш?
00:55:32Защо всички си мислят, че като работим заедно, трябва да сме едно голямо семейство?
00:55:37На мен семейство не ми е нужно.
00:55:39Разбрах.
00:55:40Просто се поинтересувах.
00:55:48Здравей.
00:55:49Здравей.
00:55:49Как си?
00:55:51Добре, благодаря.
00:55:52Може ли да използвам ружа?
00:55:55Да.
00:55:56Разбира се, но малко е тумен за теб.
00:55:58Нищо, благодаря.
00:55:59Харесвам тъмния.
00:56:02Готино парти, нали?
00:56:03Да, винаги са такива.
00:56:05Как да не обичаш спасителите?
00:56:08Те са герои.
00:56:09Един днес ме спаси.
00:56:12Неистина ли?
00:56:14Толкова романтично.
00:56:16Романтично?
00:56:18Стоях до колата му цял ден.
00:56:21И по зале сме покани и вътре.
00:56:25Каза ми, че ако се бях удавила, нямало да си го прости.
00:56:30И после ме целуна.
00:56:33Правихме любов точно там.
00:56:36По чума на вълните и крясъка на чайките.
00:56:40Толкова красиво.
00:56:48Търся го, откакто дойдох, но има много хора.
00:56:54Ето го.
00:56:56Крейк?
00:56:58Здравей, скъпи. Извинявай, че закъснях.
00:57:01Здравей, Лори.
00:57:03Това е Джина.
00:57:04Вече я съпознаваме.
00:57:06Да, Лори ми разказа за романтичната ви среща.
00:57:09Какво ме е нарък?
00:57:09Това, че съм омъжена с двое героя.
00:57:13Какво?
00:57:13Това е Джина, казах ти за нея.
00:57:15Мислиш ли, че ще дойде и да се излагам, ако знаех, че си женен?
00:57:21Джина, какво ти каза тя?
00:57:22Искам да си тръгвам.
00:57:23Какво?
00:57:24Остави ме.
00:57:25Крейк, казах и за залеза на кулата.
00:57:28Как правихме любов?
00:57:29Съжалявам, не знаех.
00:57:31Боже.
00:57:32Джина, тя лъже.
00:57:33Измисля си.
00:57:34Крейк, защо ми го причиняваш?
00:57:35Престани.
00:57:36Нищо не е имало между нас и ти го знаеш.
00:57:39Той ни видя.
00:57:41Беше с колата си.
00:57:42Питайте го дали лъжа.
00:57:51Джина!
00:58:17Джина, това е лудост.
00:58:19Знам, че не вярваш, Нолан.
00:58:22Искам да спя, Крейк.
00:58:23А какво ще стане сутринта?
00:58:26Не знам.
00:58:28Джина!
00:58:34Алло?
00:58:35Крейк, трябва да те видя.
00:58:37Лори, защо правиш това?
00:58:39Ще бъда на твоята кула.
00:58:41Ако не дойдеш, ще ме намериш сутринта.
00:58:44И този път ще е късно да ме спасиш.
00:58:52Каза ми, че ако не отида на кулата, ще се самоубие.
00:58:57Тогава не отивай.
00:58:59Тя е неоръвновесена.
00:59:00Очевидно опита да се самоубие, а аз не го разбрах.
00:59:03Объди си от полицията да я приберет.
00:59:09Само ще проверя дали е добре.
00:59:12Крейк.
00:59:14Какво?
00:59:18Какво има?
00:59:20Идвам с теб.
00:59:40Лори?
00:59:42Лори?
00:59:54Не ме наранявай, моля те.
00:59:56Никой няма да те нарани.
00:59:58Ще те заведа в дома ти при родителите ти.
01:00:01Не, само не там.
01:00:05Откъде са тези синини по врата ти?
01:00:07Какво стана?
01:00:09Кой ти причини това?
01:00:12Някой на партито?
01:00:14Тръгнах си излед тъп.
01:00:16Къде?
01:00:20Вкъщи.
01:00:23И това се случи вкъщи?
01:00:29Лори, кажи ни кой ти го причини и ние ще ти помогнем.
01:00:32Не, той пак ще ме е нарани.
01:00:35Кой?
01:00:35Кой ще те нарани?
01:00:38Бащата ти ли?
01:00:49Не искам отново да спи с мен.
01:00:54Лори, днес ще те вземем при нас.
01:00:57Никой преди не се е интересувал дали съм жива или не.
01:01:06Прости ми.
01:01:10Да, това е всичко.
01:01:13Разбира се.
01:01:16Благодаря.
01:01:27Как е тя?
01:01:30Заспа.
01:01:32Взех адреса и телефона и от спасителния доклад.
01:01:40Добре ли си?
01:01:45Сърцето ми ще изкочи.
01:01:47Дланите ми са изпотени.
01:01:49Главата ми ще се пръсне.
01:01:53Гъркото, дете, разбирам защо си фантазира.
01:01:57Някога имах такава приятелка, като малка.
01:02:02Баща я мълт ратираше от 11 годишна.
01:02:06До края на гимназията.
01:02:10Така и не разбрах, докато не се нагълта с хапчета.
01:02:14Ако бях по-внимателна, бих могла да й помогна някак.
01:02:20Сега помагаш на Лори.
01:02:22Искам да направя всичко възможно.
01:02:27Ти също си спасител.
01:02:30Дори и сама да не знаеш.
01:02:34Да се обадим ли на родителите или...
01:02:38Искам да отира там сутринта без предупреждение.
01:02:43А после ще се обадя в службата за защита на детето.
01:02:48Обичам те.
01:02:52И я се обичам.
01:03:24Няма ли да си купим сандвичи?
01:03:26Сандвичи? Рибарите хващат своя обяд.
01:03:31Нали нямаш морска болест?
01:03:33Имах. Ама преди, когато бях малък.
01:03:36Сега си голям. Няма да се притесняваш.
01:03:39Но все пак ще те наглеждам.
01:03:42Добре.
01:03:44Ама преди, когато бях малък.
01:04:34Лори?
01:04:52Ама преди, когато бях малък.
01:05:08Заповедайте, господин Памерой.
01:05:10Благодаря.
01:05:14Мисля, че Лори си легна с наш ти.
01:05:17Май аз ще спи.
01:05:19Ще я доведя.
01:05:20Не, не. Боя се, че не ме разбрахте.
01:05:21Не съм тук за Лори, а за да поговорим за нея.
01:05:27Лори не е в спалнията си.
01:05:29Не разбирам.
01:05:31Току-що бях с нея. Тя е със съпругата ми у дома.
01:05:34За какво говорите?
01:05:37Може ли да говоря с съпруга ви?
01:05:40Не съм му мъжна.
01:05:42А къде е бащата на Лори?
01:05:44Почине, преди 10 години.
01:05:46Какво?
01:05:47За какво става въпрос?
01:05:48Става въпрос за Лори.
01:05:49Имаше синини на ръката и шията.
01:05:51Каза, че баща ѝ я вия, защото не спи с него.
01:05:55О, Господи.
01:05:56Пак се започна.
01:05:58Какво се започна?
01:06:00Понякога Лори става агресивна.
01:06:04Самонаранява се, господин Померой.
01:06:07А после си измисля истории.
01:06:11Току-що я изписах от болницата.
01:06:14Легува се там от колета.
01:06:17Опитах всичко.
01:06:18Не знам какво повече да направя.
01:06:36Лори!
01:06:37Стресна ме!
01:06:40Нали не си против, че обляко блузата ти?
01:06:43Не, отива ти.
01:06:48Не писах нещо на компютъра на Крейг.
01:06:51Не обичая, когато го използват.
01:06:54Имахме таки в училище.
01:06:57Джина, аз много ви обидих с Крейг.
01:07:00Лори, всичко е на рък.
01:07:01Не, не.
01:07:02Трябва да поправя грешката.
01:07:05Но имам нужда от помощта ти.
01:07:08В смисъл?
01:07:10Закарай ме там, където Крейг ме е спаси.
01:07:13Защо?
01:07:15Психологът ми каза, че ако искаш да се избавиш от някакво чувство,
01:07:19трябва да го напишеш на хартия, да го отнесеш до океана и да го изгориш.
01:07:23И вълните да отнесат пепелта.
01:07:25Или да го заровиш пясъка завинъки.
01:07:31Лори, Крейг, скоро ще се върне.
01:07:33Искам да го направя преди това.
01:07:36Моля те.
01:07:39Така всичко ще свърши.
01:07:43Помогни ми, Джина.
01:07:48Добре.
01:07:55Бездомните спят тук през нощта.
01:07:58Не трябва ли е да го изгорим на брега и вълните да отнесат пепелта?
01:08:04Направих така с письма от баща ми.
01:08:07Не се получи.
01:08:09Насам.
01:08:12Лори, аз няма да вляза там.
01:08:15Каза, че ще ми помогнеш.
01:08:18Преди всичко е по-добре да се видиш с психолога си.
01:08:21И ти си като всички останали.
01:08:23Помагаш толкова, колкото ти изнася.
01:08:26Не е вярно.
01:08:27Забрави.
01:08:28Лори.
01:08:28Чакай.
01:08:29Лори, врни се.
01:08:30Устави ме.
01:08:31Не прави това.
01:08:33Лори.
01:08:37Лори.
01:08:45Гена?
01:09:00Гена?
01:09:02Гена!
01:09:02Гена!
01:09:16Лоди?
01:09:21Лоди?
01:09:27Лоди?
01:09:38ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
01:10:08Как може някой да спи тук?
01:10:11Харесва ми тук.
01:10:20Джина, ще ми помогнеш ли да го заровим?
01:10:25За мен е важно да ми помогнеш.
01:10:32Лоди?
01:10:35ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
01:10:54Не мога да живея повече, знаете, че си влюбен в Лорин.
01:10:57Това е предсмъртно писмо. Какво подява ли те?
01:11:00ЛОДИ!
01:11:03ЛОДИ!
01:11:04ЛОДИ!
01:11:07ЛОДИ!
01:11:08ЛОДИ!
01:11:08ЛОДИ!
01:11:10ЛОДИ!
01:11:11ЛОДИ!
01:11:16ЛОДИ!
01:11:22ЛОДИ!
01:11:24ЛОДИ!
01:11:30ЛОДИ!
01:11:42ЛОДИ!
01:11:44Дайте ми! Някой да помогне! Помощ!
01:11:53Помощ! Помощ!
01:11:58Джина!
01:12:01Помощ!
01:12:19Помощ! Помощ!
01:12:21Джина! Джина!
01:12:24Джина!
01:12:26Джина!
01:12:26Джина!
01:12:27Крейк! Помогни ми!
01:12:29Крейк! Моля те, измъкни ме от тук!
01:12:31Тя се опита да ма убие!
01:12:34Луда е! Има нош!
01:12:36Побързай, Крейк! Моля те!
01:12:41Моли, не! Не!
01:12:45Лори, погледни ме!
01:12:47Искам да ти помогна!
01:12:48Искаш да помогнеш на нея!
01:12:49Не на теб! Само на теб! Ела с мен!
01:12:53Тук съм!
01:12:53Просто искам да съм с теб!
01:12:55Тук съм!
01:12:57Това е съдба!
01:13:00Като стиховете, които ти и подарих!
01:13:02В книгата?
01:13:03Да!
01:13:05Кажи ми ги!
01:13:06Стиховете ли?
01:13:07Кажи ми ги!
01:13:08Той душата си рискува смело
01:13:13живота ти за да спаси!
01:13:20И после навеки за съпруга той я взе!
01:13:30Ти ма спаси, Крейк!
01:13:33Мен!
01:13:35Не!
01:13:36Не, нея!
01:13:37Не!
01:13:41Не!
01:13:43Не!
01:13:44Пусни го, Лори!
01:13:46Не!
01:13:50О, Крейк!
01:13:53Обичам те!
01:13:58Моля те спасиба отново!
01:14:01Не!
01:14:02Не!
01:14:03Не!
01:14:07Не!
01:14:08Не!
01:14:10Така, рибата по-високо, за да ви хвана!
01:14:15По-голям е от на баща ти!
01:14:17Ще я върнем ли?
01:14:18По-добре да я изядем!
01:14:20Запобядайте!
01:14:23Синко, подай ми обяда си!
01:14:25Браво на теб!
01:14:29Степ, занеси е долу и аз го пи!
01:14:32Добре е!
01:14:42Поняк!
01:15:19Чегувате ли се на неговата възраст?
01:15:21Ако той е Спасител, аз съм кралица на красотата.
01:15:25Спасител е ала легенда на плажа.
01:15:29Кажи!
01:15:33Аз съм легенда на плажа.
01:15:36Извини ме, сега ще се върна.
01:15:54Хоби!
01:15:55Ау, ау, тук съм!
01:16:01Махайте се!
01:16:02Махайте се!
01:16:04Напуснете кораба!
01:16:08Скачайте във водата!
01:16:10Бързо!
01:16:11Хоби!
01:16:12Хоби!
01:16:20Кот трепзреп на кораб.
01:16:22Има хора за отборна.
01:16:23Ал и Хоби са там.
01:16:25Изпрати лодки.
01:16:26Да.
01:16:27Докарайте ке еликоптера.
01:16:28Разбрано.
01:16:46Докарайте се!
01:16:49Дръжте се!
01:16:50Без паника!
01:16:51Помощаплив стиган!
01:17:00Ръката!
01:17:01По-бързо!
01:17:02Пкачвай се!
01:17:05Хайде!
01:17:06По-бързо!
01:17:10Ръката!
01:17:12Готово!
01:17:13Да тръгваме!
01:17:20Назад!
01:17:21Ето, Ал!
01:17:23Помогнете им!
01:17:25Еди!
01:17:26Шони!
01:17:27Подгответе се!
01:17:28Шони!
01:17:28Готова ли си?
01:17:29Забравих всичко научено!
01:17:30Във водата ще си спомниче!
01:17:32Скачайте!
01:17:34Дайте!
01:17:37Помогнете ни!
01:17:50Ало!
01:17:52Добре ли си?
01:17:53Да!
01:17:54Къде е хоби?
01:17:55Не знам, Митч.
01:17:57Част от лодката потъна там.
01:18:00Ще умрем тук?
01:18:02В капан сме!
01:18:04Чакай!
01:18:05Поеми си въздуха!
01:18:10Ало!
01:18:31Тихо!
01:18:32Чукнешто!
01:18:36Ай!
01:18:37Ай!
01:18:38Ай!
01:18:39Ай!
01:19:07Ай!
01:19:09Ай!
01:19:10Ай!
01:19:10Доразяте ми акваланг!
01:19:12Тела сме!
01:19:14Ето, в Капанса.
01:19:24Хоби.
01:19:26Слава Богу.
01:19:30Искам всички да поемете дълбоко въздух.
01:19:33Чуйте, поемете въздух.
01:19:36Готови?
01:19:38Хайде, ще се справите.
01:19:40Направете го.
01:19:56Хайде, едно, тве.
01:20:32Още един?
01:20:34Обърни.
01:20:35Полека.
01:20:36Добре.
01:20:39Качи ги на лодката.
01:20:41Къде е Ал?
01:20:44Добре, приятел.
01:20:45Държа го.
01:20:46Къде е Ал?
01:21:10Не виждам нищо.
01:21:12Аз също.
01:21:14Ето, тук и там.
01:21:26Хванете го.
01:21:29Раз, два, три.
01:21:37Дрътнете се.
01:21:38Обърнете го.
01:21:43Добре, готови?
01:21:45Едно, две, три, четири, дишаји.
01:21:48Едно, две, три, четири, дишаји.
01:21:52Едно, две, три, четири, дишаји.
01:21:56Хайде, Ал.
01:21:56Едно, две, три, четири, дишаји.
01:22:00Хайде, Ал.
01:22:01Хайде!
01:22:05Не.
01:22:12Абонирайте се!
01:22:56Абонирайте се!
01:23:07Абонирайте се!
01:23:14Абонирайте се!
01:23:26Абонирайте се!
01:24:05Абонирайте се!
01:24:32Абонирайте се!
01:24:38Абонирайте се!
01:24:44Абонирайте се!
01:24:58Абонирайте се!
01:25:07Абонирайте се!
01:25:17Абонирайте се!
01:25:35Абонирайте се!
01:25:53Абонирайте се!
01:26:12Абонирайте се!
01:26:37Абонирайте се!
01:26:49Абонирайте се!
01:27:01Абонирайте се!
01:27:14Абонирайте се!
01:27:35Абонирайте се!
01:27:45Абонирайте се!
01:27:50Абонирайте се!
01:27:52Абонирайте се!
01:28:01Абонирайте се!
01:28:04Абонирайте се!
01:28:06Абонирайте се!
01:28:11Абонирайте се!
01:28:11Абонирайте се!
01:28:11Абонирайте се!
Comments