- 9 months ago
På togt med Erik Wedersøe. Med galeasen 'Mester' af Rønne og et reportagehold ombord går turen til de danske øer på nysgerrig jagt efter mennesker, myter og smukke billeder. Turen går i første program til Fanø, som engang var Danmarks søfartscentrum.
Copyright | Danmarks Radio (DR)
Copyright | Danmarks Radio (DR)
Category
📺
TVTranscript
00:00Music
00:04Music
00:08Music
00:14Music
00:20Music
00:24Music
00:28Music
00:41Jeg kan lige så godt sige det med det samme.
00:44Jeg har altid været splitter som kalmer skibet, især sejlskibet.
00:47Det at have et sejlskib, det kan slet ikke sammenlignes med andre materielværdier.
00:53At have et sejlskib, det er at have en konkret mulighed for at forandre sin verden.
00:57It's a boat that flies on the water, a hole of a kahut.
01:03We all knew it from when we were children.
01:06The hole we had to play.
01:08And here I have a hole that can fly around me.
01:12It gives me a feeling of freedom.
01:15A broken freedom,
01:17that only waits for us to be used.
01:27I have always been able to live with a better life.
01:39It's all what I should do and all what I don't do.
01:44When I'm sitting there and swulper with a little bit of a hick,
01:47I always feel a little angst.
01:49Angst for life.
01:51At live, live, nyserrighed, and development.
01:55Live a life that's just as far as life is.
02:00Havet er good.
02:02It can be up with your heart,
02:03but there's something that's very certain.
02:05It's all about it.
02:06It's all about it.
02:07It's all about it.
02:08It's all about it.
02:09It's all about the hole.
02:12I think it's very important.
02:13I don't know how interested I am in Sejlas.
02:16But I'm very tired at live on the beach.
02:20And to be able to live on the beach.
02:22It's all about it.
02:25What makes it so fascinating to be on a ship?
02:29You can be surprised over the most simple things.
02:33To have a radio to work.
02:34To have a light to work.
02:35To have a light to work.
02:36Things are not so natural here,
02:37as they are on the land.
02:39Where we're used to,
02:40at there's water in the hand,
02:41and a central warm,
02:42and a light,
02:43when you press the button.
02:44Here you can be able to live on the most simple and easy things.
02:51And there's something else that's important.
02:53It's the beach.
02:54It's the majestic element.
02:57You have respect for it.
02:58It's big.
02:59And then you can let your eyes go long.
03:03All from the horizon.
03:05I think it's healthy for eyes to see long.
03:07There's no rush there.
03:08There's no of these senses.
03:09In your view.
03:10Thanhs as the баланс.
03:11It's perfect for thousands of views.
03:12And do not love with higher view.
03:14And the traits of thelassen of Munich.
04:48Det var 57 døgn, og der sker der altså noget med tiden, en fornemmelsen af tiden.
04:55Vi var 31 døgn på samme halse.
05:01Det var styrbrugs halse, og vi listede os op af 41. længdegrad.
05:06Der sker det, at historien hører op.
05:13Hvem har historien nok til at fortælle 31 døgn til sin vagtkammerat hver nat på vagten?
05:19Det er der ingen, der har.
05:24Det hører simpelthen op.
05:26Man går ind i en anden fase.
05:29Tiden spiller ind.
05:30Gentagelsen kører.
05:31Dag ud og dag ind.
05:32Når for eksempel man mødte sin vagtkammerat på vagten om natten, der klokken to, og man kun havde hinanden, og man havde hørt alle historier, og alle pointer var holdt op.
05:46Så sad man død hammerende stille over hinanden, under himmelvælvet med stjernerne og de store vejr.
05:55Det blæste.
05:57Så kunne der for eksempel ske det, at han kom nede fra sin køje, sin feberkøje, som vi kaldte dem, svedekassen.
06:04Så kom han op, så kunne han ikke koble over fra drømmen til virkeligheden.
06:11Så kunne han pludselig sidde stille og så sige, at hun hed Kirsten.
06:18Hun gik to klasser over mig.
06:21Og så kunne man jo ikke sige til ham, hvad er det for noget, du sidder og siger, og hvad er forudsættelsen på det, du siger?
06:26Det kunne man selvfølgelig ikke.
06:29Fordi han var i en tilstand, hvor han ikke havde brug for at koble de to ting sammen.
06:35Så sad man bare og glodede på ham og ventede på den ordning.
06:37Nu kom noget nyt ud af munden på ham.
06:40Jeg kunne samtidig have gået tre kvarter, og det gjorde vi heller ikke noget af.
06:46Tiden er noget mærkeligt noget til ham.
07:03Så må du gå, Hans.
07:03Idéen med disse udsendelser er, at vi vil lave året i alt.
07:29At vi vil lave en søgekspedition til de danske øer.
07:34Vi vil præsentere vores smukke land fra søsiden.
07:38Ligesom min kone Gitte og jeg har besøgt forfærdeligt mange forskellige kulturer ude i verden, vil vi nu anlægge det samme udgangspunkt.
07:44Er de indfødte herhjemme venligst set ud?
07:47Vi vil gå efter myterne, overtroen, religionen, øernes forskellige kulturelle baggrund.
07:53Kort sagt, alt det vi gik efter, da vi rejste rundt ud i verden.
07:57En anden ting er, at mange af de danske øer faktisk er interessant rent historisk.
08:01Vi tror jo, at det var landstransport, der var det væsentlige.
08:07Vi glemmer, at havet har været forbindelsesledet landene imellem.
08:11Ja, Faneøfærgen Nordby, Faneøfærgen Nordby. Sejlskibet Mester kalder Faneøfærgen Nordby.
08:24Ja, her er Faneøfærgen Nordby på 13. Vi hører klart og tydeligt skiftet.
08:28Godt. Ja, kunne vi gå på kanal 13 skifter?
08:32Ja, vi tager kanal 13.
08:34Okay, 13.
08:34Ja, her er sejlskibet Mester, som gerne vil spørge jer, om vi kan gå ind i Nordbyhavn og imotent ligge foran færgelejet.
08:45Vi stikker 71. Hvad siger du til det, skifter?
08:49Vi stikker selv godt 2 meter, 2,20 meter, så det er så ved lastet.
08:53Så det er sgu ikke noget problem for at sejle ind.
08:55I skal bare passe på, når I kommer ned til krammeren, det der, hvor man drejer.
08:59Der skal I holde mig over til den røde, for det er mest vand.
09:01Okay, vi krammeren, ja, der skal vi holde over til den røde.
09:06Jamen, jeg er helt med, og du skal takke, og vi ønsker dig godmorgen fortsat.
09:10Okay, farvel.
09:12Med ombord her er vi fire besætningsmedlemmer.
09:16Der er Gitte, som jeg har sejlet ca. 50.000 sømil sammen med.
09:21Og jeg vil lige gå opmærksom på, at jorden rundt ved ekvator er omkring 21.000 sømil,
09:25så vi har faktisk set en hel del vand sammen.
09:28Så er der Bådsen, han hedder Hans, og han har sejlet over de ene, der skulle se en sammen med mig.
09:37Og rundt om Sydafrika.
09:40Og så, ja, så er der jo selvfølgelig mig selv.
09:44Og jeg er naturligvis bare den rare, venlige og blink og tolerante skibberne.
09:49Og så er der endelig Bliksen, som er vores skibshund.
10:02Ja, nogen synes den er greben ved, at vi elsker den.
10:07Det gør vi også, fordi det er en meget, meget, meget, meget klog hund.
10:10Men jeg gør nemlig aldrig nogensinde, hvad man siger.
10:13Og det er jo i høj grad udtryk for selvstændighed og intelligens.
10:16Ikke også, Bliksen?
10:18Jeg har i mange år prøvet at lære den at tale.
10:22Det er lidt svært, selvom den har visse evner.
10:24Det kunne jo være skib, hvis den kunne sige Fanø.
10:26Det er der, vi er på vej ind.
10:28Ikke, Bliksen?
10:30Vores søgekspedition er nemlig i gang.
10:34Kan du sige, kan du sige Fanø?
10:39Fanø?
10:40Jeg lærer den nok.
10:46Fylde, holder du kursen?
10:56Ja, ja.
10:57Hvad kigger du efter?
10:59Prøv at se, om jeg kunne få øje på nogle af de der fuglekøjer herinde.
11:03De skulle være omgivet af en række høje træer.
11:06Jeg kan sgu ikke se nogen.
11:08Vil du være en fuglekøjer?
11:10Nej, jeg vil tro, det er en hængekøj til fugle.
11:12Eller sådan noget.
11:14Nej, tværtimod.
11:15Vær lige lidt.
11:16Vi skal lige rette kursen.
11:18Sådan.
11:19Nå, ved du hvad, det var sådan nogle egentlig frygtelige fangehuller, de gravede.
11:24De gravede sådan nogle damme ud til små søger, og de kamuflerede dem af, som de her høje træer.
11:29Og så lukkede de på den mest bestialske måde vilanderne derned, hvor de så tog livet af dem.
11:34De drejede simpelthen halsen rundt på dem.
11:37De afløvede flere tusindvis af dem, og selvfølgelig gjorde de det på grund af sunt og nød og den slags,
11:41men det var egentlig ikke en særlig behagelig.
11:43Franks metode, den blev selvfølgelig også forbudt.
11:45Så kalder de dem køjer.
11:47Ja, det viser man ikke, hvorfor.
11:49Men det skal ikke vi, det er, at på det tidspunkt, der er der en mand, der hedder Mortensen,
11:53som benytter sig af de køjer, altså mens de stadigvæk bliver brugt som fælder.
11:58Han var onetolog og en, hørte du efter?
12:00Ja, jeg tror, det er onetolog.
12:01Der er en historielærer op fra Viborg.
12:05Han tog ned og sagde, at det kunne jeg bruge, fordi han var i færd med at ringmærke fuglene.
12:09Fordi allerede så sent som i begyndelsen af det her århundrede,
12:12der anede man ikke, hvor fuglene var hen om vinteren.
12:15Og det lykkedes ham faktisk at få ringmærket flere tusind fugle,
12:20som han fik både hilsner for kejser og konger rundt omkring i Europa.
12:24Og man fandt ud af, at fuglene, specielt de her ænder, var helt nede i sydpå,
12:29helt nede i det sydeste af Spanien og i det nordligste af Afrika.
12:33Ved I hvad? Vi skal altså have nogle kloge ned.
12:34Ja, ja, ja.
12:35Ja, vi skal med nu.
12:37Ja, vi skal med nu.
12:41Ja, øh.
12:44Jeg tror, vi skal snakke med forsejlene, Hans.
12:45Københeden.
12:46Ja.
12:46Ja.
12:51Nu tager jeg fallet.
12:52Kom ind.
12:56Du, jeg har lige stået og set ind på denne ø.
12:59Det er alligevel utroligt.
13:01Hvordan?
13:01Sådan en skide sandbunker af en ø,
13:03kunne blive det der maritime centrum, så den blev.
13:06Ikke?
13:06Jo.
13:07Jamen det er forrygende.
13:08Hvorfor blev det ikke Rømø?
13:09Hvorfor blev det Faneø?
13:11Det forstår du heller ikke.
13:12Og de byggede også skibet.
13:13I begyndelsen af 1800-tallet,
13:15der blev sødselig mere tennase for den lille sandø,
13:18end der blev i hele Danmark.
13:20Det er alligevel mærkeligt.
13:22Søsat, det vil sige, at de har bygget det?
13:23Ja, de har også bygget det.
13:24Og der var skibtræder i 1888,
13:27da de lavede skibtræderforeningen.
13:29Der var 178 skibtræder,
13:31og der er 2.000 indbyggere.
13:33Utroligt.
13:33Ja.
13:34Det er en par elve.
13:37Gør fast.
13:38Ja.
13:44Jeg går ned og skifter.
13:45Det var ca. 500 år, de havde deres storhedstid herinde.
14:05Ja, det går galt for dem omkring århundrede skiftet.
14:08Ved overgangen til dammskibet, det magter de simpelthen ikke.
14:12Det er mærkeligt, det.
14:13Jo, det står det heller ikke.
14:14Men en grund kan være, at de begynder at bygge Esbjærhavn.
14:18Jamen, det kan alligevel ikke kun være den,
14:19fordi de kunne godt være hjemhørende på Færenø,
14:22uden at ligge her.
14:22De kunne godt eje den tennase.
14:24Jeg tror, det har været under deres værdighed.
14:26Skal verdensmesterne bygge sejlskien og sejle dem?
14:30Jeg er glad for, at vi skal op i Skiberforeningen.
14:31De har en klub deroppe.
14:33En skiberklub, hvor alle de gamle skiber mødes.
14:35Hva?
14:36Hver dag, klokken tre, jeg drikker kaffe.
14:38Vi har inviteret dig op.
14:42Det kan godt give det.
14:54Godt give det.
14:56Hvad er det, Pige?
15:07Dag, Otto.
15:08Dag, Jæk.
15:09Dag.
15:10Velkommen til Færenø.
15:11Tak skal du have.
15:12Det er nok pokkeret af vejr, I kommer med.
15:13Hvad er det for noget?
15:14Ja, ligesom sidste.
15:15Ja, det er rigtigt.
15:16Ja, vi håber, I kommer når det går.
15:18Dag, Gitte.
15:19Ja, dag, Otto.
15:19Du ser lidt fra blevet slum, min lille pige.
15:21Ja, det er jo ikke underligt.
15:22Nej, det er sgu ikke det værd.
15:24Okay, skal vi gå op i klubben?
15:25Vi går i klubben.
15:26Hans, du klarer lige op.
15:27Vi er stand bare på voregiverne.
15:29Og bliksen.
15:30Du tager dig af Hans så længe, ikke?
15:31Pas på ham.
15:32Ja, det er godt med dig, Jæk.
15:34Nogle stave laver dig hårdt arbejde.
15:42Sig mig, Otto.
15:43Hvad er det der op for noget?
15:44Det er min pige.
15:45Det er frøen Sixtus.
15:47Hvad vil det sige, det er din pige?
15:48Hende har jeg sat i stand og gjort fint.
15:52Selv?
15:53Selv, ja.
15:53Det tog mig en måned.
15:55En måned?
15:55Ja, en hel måned.
15:57Det må jeg nok sige.
15:57Det var jo ikke en jord.
15:59Det er et klods op under hende.
16:01Og da jeg kom i gang, så faldt der halve ansigtet af.
16:04Nej.
16:04Så jeg byggede det op igen.
16:06Og så skulle du begynde helt forfra?
16:07Ja, helt forfra.
16:08Så fandt jeg ud af med alle de lave maling der.
16:11Ja.
16:12At det var den oprindelige farve fra begyndelsen.
16:16Ja.
16:16Hvad sagde din kone ind til, du stod der hver dag?
16:18Åh, jo naboen drillede.
16:20De gik jo ind og sagde til, nu står det ud igen og gnider på hende den dejlige dame, du bliver jo ikke jaloux.
16:26Jeg smutter lige ind i skibberhuset.
16:27Det er i orden.
16:28Vi ses.
16:29Vil det sige, du har selv gået og malet den og lavet den i den stand, den har nu?
16:33Ja, jeg restaurerer den helt op.
16:35Fortæl mig, hvad er egentlig historien om den kalionsfigur?
16:37Ja, historien er jo faktisk, at den sad på jernbarken Sixtus, der igennem ni år var færernes største skib.
16:48Aha.
16:48Og den gjorde mange rejser.
16:50Ja.
16:50Dårlige rejser og gode rejser.
16:52Ja.
16:53Indtil den sidste i 1905.
16:56Aha, hvad skete så?
16:57Der gik den fra Bristol i England med 22 hundredtons kul og koks til Valparaiso, sønnen om Kap Horn.
17:06Ja, ja.
17:08Og der har man så i hvert fald den 26. juli, hvor det jo er vinter dernede.
17:15Ja.
17:16Der tog de en observation, der viste, at på deres kurs retvisende sy, der ville de komme 30 søm i østen om Falklandsøerne.
17:24Men den 27. juli, så så de kl. 22.30 om aftenen en mørk stribe i horisonten.
17:33Alle mand blev kaldt på dæk.
17:35Man firede aksesejlen.
17:36Den faldt fire streger af og gik på klippegrund.
17:40Det vil sige, at I røgte den ind i en storm eller hvad skete der?
17:42Det gjorde den faktisk ikke. Man har jo ikke dagbogen.
17:47Nå.
17:47Det har man ikke, mærkeligt nok.
17:49Det du fortæller, det er faktisk en historie om noget forsikringssvig.
17:54Det er min teori, at den skulle væk.
17:57Ja.
17:57Så det er måske ikke det eneste skib, der har den skæbne.
18:01Altså Sixtus er ikke den eneste.
18:03Det er det ikke.
18:03Det er ikke. Der er jo mange.
18:05Det var tapas langt væk.
18:06Ja.
18:07Og det var lidt afsiget.
18:08Det var ikke et sted, der var meget befaret.
18:12Der er skibet der.
18:13Ved man noget om det? Ligger der flere skib derude på Hausensbund?
18:16Der ligger mange.
18:17Ligger der mange?
18:18Der ligger rigtig mange fra den tid der.
18:20Det kan jeg fandeme heller ikke bruge, sagde han så.
18:26Okay.
18:26Hvorfor blev Fanø det maritime centrum, som det blev?
18:29Var toft.
18:32Fanø har hele tiden, altså befolkningen, der har hele tiden været maritime.
18:36De har helt tilbage igen til, i hvert fald omkring ved den tid, der Kolumbus opdaget Amerika, der havde de sejlt i hollandske skibe, og det spekulerer på, og gode ved mig ikke, at der havde været en med på Kolumbus' rejse også.
18:52Han havde et vaskel ved at få folk samlet sammen.
18:55Hans, hvis ikke den blev nævnt som baskere, men i portugisernes termologi dengang, der var baskere, og det var alle de folk, der boede i Norden for Portugal.
19:06Nå.
19:07Nå.
19:07Ja, sæt dig ned. Hvor giv det?
19:10Så...
19:10Vil du fået at se på fuldhold?
19:12Nå ja, sæt dig ned. Her er du sammen med Sø Ulgud, der kender verden lige så godt som Roskilde Fjord. Sæt dig ned. Det er skibsfører Toft, der er ved at fortælle.
19:20Så de havde folkene, der skulle bruges til at sejleskibene, og Søn og Hå, de havde bedre forbindelser nægsel, Holland og Tønning og Altona.
19:34Ja, jeg tror ikke rigtigt, at der var noget med Hamburg med, der var Rødmøløb med.
19:40Der var nogle skistømrere, som var ulært nede sydover, altså enten nede fra Tønning, eller dernede fra.
19:53De startede at bygge småskibe i Sønderhå.
19:56Ja.
19:57Men en del af skiben, de var ikke større, de byggede dem hjemme i baghaven, og så rullede de dem ned.
20:02Hvor kommer den kraft fra på Faneø?
20:05Det var fordi, de havde mandskaberne.
20:07Og hvorfor havde de det?
20:08Det havde de, fordi de havde sejlet i Hollandsker og i Slesvig Holstenske og andre både der.
20:17Hvordan kan det være, at Nå Faneø er verdensberømt på sejleskibe?
20:21Hvordan kan det være, at de går helt ned, når dammskibene kommer?
20:24Hvorfor formår de ikke, at det er nødvendigt?
20:26Ja, det var simpelthen fordi de gamle direkte sejleskibere, der var der, de sagde nej, vi vil ikke have noget med damm at gøre.
20:35Og så skete noget helt andet på de tidspunkter der.
20:37Og der havde de i 67, der byggede de en realskole herovre.
20:41Og så fandt madammerne, der gik herhjemme og passede på årene.
20:46De fandt ud af, at hvis deres unger, de fik prømmerne sammen, så kunne de foransættes i statens tjeneste.
20:54Og så var de pensionerede, når de blev gamle.
20:56Det var ikke sådan.
20:57Der gik der at gå ved, hvor mange gamle skibere her, der havde mistet alting.
21:01De gik fuldt ud af kold vand.
21:02De kunne dårlige.
21:03De kunne dårlige holde deres tøj på kroppen.
21:05Var det ren stolthed, at de ville ikke gå fra sejlskibet over til de...
21:09Det var ren et skærd stædighed fra deres side.
21:13De ville ikke have noget med damm at gøre.
21:15Ved du hvad, Erik?
21:16Da jeg så det dejlige skib, I kom ind med der, den der galeas med den pragtfulde rigning,
21:22så kom jeg til at tænke på, at jeg har sejlet med en nøjagtig med nøjagtig samme mål, samme rigning.
21:29Vi var kun to mand.
21:31Skiberen og jeg, og det var jo med råd i 10-12 timer, når vi sejlede.
21:36Men den her historie, jeg vil fortælle, så må jeg lige beskrive, at skiberen var kæmpestor.
21:43Han gik med holdmændsbukser og en sort sømandstrøje og en grå filthat.
21:48Uanset om vi havde 30-graders varm eller 12-graders frost, han sagde kun normalt tre ting til mig.
21:57Nu skal du tørne til, Otto.
22:00Nu skal vi spise.
22:02Nu må du godt holde fyrauten.
22:04Så lå vi i en dansk havn og lossede gravsten fra Bornholm.
22:10Og vi havde en gammel dæksmotor med en cylinder.
22:13Og den var så brystfældig, at den skulle han stå med fingeren på pulsen af, mens jeg kørte med spillet.
22:18Det var et stykke fra.
22:20Og det var et remtræk.
22:22Så gik remmen.
22:25Han tog det koldt og roligt.
22:26Han gik op til skibshandlen og købte et nyt stykke rem.
22:29Kommer han hjem og måler ud det stykke, der var dårligt, blev skåret væk.
22:37Så tog han sin remsamler, sat de to stykker pænt sammen, slog sin remsamler i, vendte om og vegne det på svinghjulet.
22:47Jeg havde godt set, men jeg kunne jo ikke dy mig.
22:49Jeg var jo en laban på den tidspunkt.
22:51Så siger jeg, hvad så skibber med det stykke, du har købt?
22:55Det ligger jo der.
22:56Ja, så sprang han en meter op med hammeren i hånden og væssede igennem det her tillukket ansigt.
23:05Satan, at nogen kan være så dum.
23:08Så smeg han hammeren ud i havnen og gik til Køjs, og jeg så ham næsten morgen.
23:12Jeg fik ikke noget at spise resten af dagen.
23:14Vi er meget optaget af, hvorfor at religionen nogen steder, altså vækkelsesbølgen for eksempel i sidste århundrede, hvorfor den gik så voldsomt ind i folkene oppe i Nordvestjylland.
23:31Og ikke her.
23:33Så siger man, det vil man sige, jamen det er jo fordi det var farligt og fiskerne var ude hver dag.
23:38Men man kan jo ikke sige, at det ikke passede hernede, fordi her var, havde man jo også naturen og slås med og havet og sådan noget.
23:44Hvad er jeres teori om, hvorfor vækkelsen ikke har stået så trækket her?
23:47Ja, det er sandigt. Det er en gudsfølsignelse af missionsfolk i omkring ved århundredeskivset.
23:53Det var der?
23:53Ja.
23:54Der var jo mange skibere her, og de havde jo set så mange forskellige regioner og så mange forskellige måder.
24:01Og nogen beundrede de og andre, dem kritiserede de.
24:04Det er sikkert rigtigt.
24:05Så de var ikke så lidt bedre internationalt indstillet herovre, netop fordi de kom rundt i det hele.
24:11Det tror jeg, man talte fremmedsproget om.
24:13Og der var en gammel skibere her, han gik altid med på vejen, for da så kunne de køre ud på siden her.
24:21Og så kom der nogle damer, og så sagde de, hvordan gærds?
24:28Ja, det går ikke så godt, simpelthen går, når hun er død.
24:31Du er skænd, sagde hun er død, sagde hun igen hjem.
24:34Hun er færende, hun er glad i hjem.
24:39Man kan heller ikke lade være med, når man sejler ind til Faneøer og hele taget har planlagt et besøg af nogle øer rundt omkring Danmark.
24:46At spørge, hvad I mener om det brobyggeri, vi laver nu rundt omkring i landet.
24:51Skal I have en bro herovre til Faneø? Er det en god idé?
24:54Nej.
24:57Hvorfor ikke?
24:59Prøv en gang at have en sommersøn deroppe på Rønø.
25:02Som han sagde, han kom en skib over på Rosen, der var en journalist og en smårdarm, så sagde han, at jo, hvis vi bare får en, der kan løftes op om aftenen.
25:09Ja, vi skal have tak for det her.
25:16Jeg synes altså, Toft, at vi skulle smutte op på den navigationsråde og snakke med nogle af de unge elever.
25:22Det kunne være skægt.
25:23Jeg skal lige kalde Gitte og høre, hvor pokker hun er henne.
25:27Gitte?
25:29Gitte?
25:30Ja, Erik kalder Gitte. Kan du høre mig?
25:32Ja, det må du undskylde. Jeg har ham hernede.
25:43Ja, det kan jeg forstå.
25:44Gitte? Her er Erik. Her er Erik. Kan du høre mig?
25:49Ja, her er Gitte til Erik. Her er Gitte til Erik. Skifter.
25:53Ja, hej Gitte. Hej du. Hvor er du henne?
25:54Ja, jeg er nede i Albu Fuglekøjer. Jeg går hernede sammen med Iberg, og der ved en helt masse om fuglekøjer.
26:01Okay, det er jo spændende. Okay du.
26:03Ja, Erik, og ved du hvad? Herfra tager jeg videre til Sønderho, men det render jeg med er helt okay, ikke?
26:08Jo, bare husk, at vi sejler i aften, Gitte. Okay.
26:11Ja, ja, det er jeg med på. Hej så længe.
26:14Hej du.
26:15Nå, ja, undskyld. Men vi kom for det der. Hvad sagde du? Hvor stor en højdeforskel er der på lavvand og højvand?
26:22Det er særkant en meter og 70.
26:23En meter og 70.
26:24Ja, og det sker to gange i døgnet.
26:26Og det sker to gange i døgnet, ja.
26:27Ja, en lille smule forskyld.
26:29Ja, det forskylder sig hele tiden.
26:31Ja, det forskylder sig i cirka en timme hver døgn.
26:35Men hvis jeg lige må have lov at prøve at fortælle noget af det du har fortalt mig, for så kan jeg finde ud af om jeg har forstået det.
26:43Altså, hvilælderne de lander ude der i vadehavet ved æbbe, altså ved lavvandet, hvor de så går rundt og snadrer og samler føde.
26:50Ja, der er de kommet.
26:51Undskyld.
26:52Ja, der er de kommet igennem flere måneder.
26:56Eller ikke flere måneder, jo, en par måneder i hvert fald.
26:58Ja.
26:59Og samler sig i en stor tusindfaldig flop.
27:01Ja.
27:01Og så er det, at man herinde fra køjen, der er det så, at I har opdrejtet ænder, så I har sådan nogle halvtarme som lokænder, ikke?
27:11Jo.
27:12Og de også er ude der og snadrer ved lavvandet.
27:14Ja, det er godt ved lavvandet.
27:15Ja, og så når vandet så kommer tilbage, fordi vi går mod flod, ikke?
27:18Ja, så trækker de nogle af de vilænderne med op.
27:22Og herinde.
27:23Og herinde i søen, ja.
27:25I den her damp, som altså er en udgravet sø.
27:27Den er udgravet, ja.
27:29Men så er det, jeg synes, at det er lidt svært at fatte, fordi en ting er, at de lander her, men hvordan så?
27:34Så er der noget med nogle kanaler, det kan jeg se her på tegningen.
27:37Ja, de kaldes piber.
27:39Det er krumme kanaler med net over.
27:41Ja.
27:42Og det har fangemesteren i forvejen bestemt til, hvilken en han skulle fange i, og så har han fodret ind i den.
27:49Så har han lagt fodret ud.
27:50Mens ænderne var ude på vejret.
27:52Men det kan være, at vi kunne prøve at gå over og se på en af de piber.
27:55Ja, det kan vi da.
27:56Ja, men det gør vi så.
27:56Nå, der kan jeg se.
27:59Der har vi så selve rosen, hvor ænderne de blev hjertet ind i, ned fra deroppe.
28:06Og så blev de slået ihjel.
28:09Og der var der i hvert fald de forskellige franskmænd, de havde nok været især deres metode.
28:14Jeg ved ikke lige, hvad de havde brugt her.
28:16Men jeg var i dem af dem, der bedt ænderne i nakken, simpelthen lige på et nab ned langs med halsen, og sat dem op i sig.
28:25Så smidte den til side, så næste det jo.
28:30Og det var endda mange tusind ænder nogle gange, var det ikke det?
28:33Nej.
28:34Ikke om dagen selvfølgelig.
28:35Det højeste tal, vi har været oppe på om dagen, det er 613.
28:38Nå, 617.
28:39Undskyld mig, det var 617.
28:41Ja.
28:42Og det hele begynder så altså nede ved de rørskærmer?
28:44Ja, ned fra selve søen jo.
28:54Hov Ip, hvor er du hende?
28:56Ja, her.
28:57Haha.
28:58Nå, det var lidt på den måde.
29:00Ja.
29:01Fordi nu stod fangsmanden der, og hvad så?
29:03Ja, så er de ænder, der ligger ned for ham her.
29:06De tør ikke, fordi de har ikke set ham, før han kommer frem her lige bag ved skærmen.
29:10Så flygter de naturligt den vej op for ham.
29:13Ja, og det vil så sige...
29:14Og dem, der ligger hen i, dem kan han ikke se.
29:17Nej, de kan ikke se ham.
29:18De kan ikke se ham, nej.
29:19Og det vil sige, så derefter, hvad så?
29:20Ja, så går han bare hen til den næste.
29:26Og de ænder, der ligger her, de ser ham først, når han kommer her.
29:30Ja.
29:31Og så går de samme bag op jo.
29:33Ja, det er klart.
29:34Og på den måde, og sådan bliver de ved hele vejen ned.
29:36Sådan bliver de ved hele vejen ned, ja.
29:37Og hvad så med den der potte?
29:39Jo, det var en naturlighed, han skulle have den.
29:41Til at begynde med, der blev han sendt til Sønderhå for at skulle lære af fangmetoden.
29:46Fangemesteren, man havde her.
29:47Men de første par år, der fangede man ingenting af betydning her.
29:51Og så blev man klar over formentlig konkurrencehensyn,
29:54at Sønderhånden var noget, som hånden ikke havde oplyst som om.
29:58Så sendte man bevilget, at man ham rejste ned til den tyske Ørano.
30:02Ja.
30:03Og dernede, der vidste de ham i sådan her her potte.
30:06Med huller i bunden.
30:08Ja.
30:09Hvor man havde et specielt artør i, som blev sat til Røge.
30:14Og så skulle han gå med den.
30:16Aha.
30:17Det var for, at ænderen ikke skulle lugte ham.
30:19Lugte ham?
30:20Ja, altså ikke tage færd af ham.
30:22Hvad vil det sige?
30:23Ja, at de kunne...
30:25At de kan lugte mennesket simpelthen?
30:27Ja, de kunne ikke lugte mennesket, ja.
30:28Ja, på det måde.
30:29Ja.
30:30Og der er det egentlig sjovt at se, for videnskartsmænd, de påstår jo, at ænderen ingen luksans har.
30:35Mhm.
30:36Det har de gamle fangemester, jo, og de gamle jæger, det har de altså en anden opfattelse af.
30:40Ja.
30:41For det viste sig, da først han havde fået den her i brug, så fangede han betydeligt flere ender, end man fangede i Sønderho.
30:48Ja. Ja. Nå ja.
30:49Og det var egentlig den sjovt ting ved det.
30:51Den tørr, man fik, det var en speciel indført fra Hamburg.
30:55Ja.
30:56Men under den første verdenskrig, så kunne man pludselig ikke få tørrene mere.
30:59Og så fandt man ud af, at danske tørr, de var akkurat lige så gode.
31:02Nå, haha.
31:04Men altså, i dag, nu er det jo ikke sådan her længere. Hvad bruger I fuglegøjen til i dag?
31:08Ja, nu bliver den jo brugt til opbræt.
31:10Og nu går det lige den modsatte vej, som førhen jo.
31:13Ja, så I får flere ender ud af det.
31:15Vi får flere ender ud af det, ja.
31:16Godt nok.
31:17Og nu er det næsten ud, det er udlåtene gråhænder, vi er opdrætet nu.
31:21Ja.
31:22Og det vil sige, det vi står og ser på her, det er faktisk en form for museum.
31:25Det er en form for museum, ja.
31:26Ja.
31:27Det er det.
31:28Og den er også egentlig ret sådan, at der kan ikke fange sig i den.
31:30Du kan bare se, hvor hul, net og rosene var derhenne.
31:33Ja, ja. Ja, det er klart.
31:35Vi er på vej ind til Cipraltar.
31:37Vi er sejlende over på.
31:38Og hvor, siger du, vi ligger henne nu?
31:39Vi ligger her.
31:40Ja.
31:41Og skulle så have henne til Al-Gracias.
31:45Ja, ja.
31:46Og vi går slow i øjeblikket.
31:49Så den går bare på stik nu og nu.
31:51Ja.
31:52Og så skal vi snart dreje det til bagbord.
31:54Ja.
31:55Ja.
31:56Ja, jeg kan se, der er en, der er ved at komme ind imod os.
31:59Så du må godt give den lidt til styrbord.
32:02Let styrbord.
32:03Giv den en 20 grader til styrbord.
32:0520 grader til styrbord.
32:09Ja, vi skal dreje om 2,5 mil, så du kan godt gå ned på dead slow.
32:15Jeg slår ned på dead slow.
32:17Og det ser også ud til, at han er ved at dreje nu.
32:21Så vi går klar af ham, der er imod os.
32:26Det er skiftbygger Toft.
32:27Ja.
32:28Hvad hedder du?
32:29Jeg hedder Thomas.
32:30Goddag.
32:31Og dig?
32:32Jeg hedder Jens.
32:33Goddag.
32:34Hvad er det, I laver?
32:35Vi står her ved at sejle ind til Chiboltar.
32:36Ind til Al-Gracias havn.
32:37Men det hele foregår altså på en simulator.
32:40Det er jo ret fantastisk.
32:41Hvad siger du til sådan noget Toft?
32:42Hvad siger du til sådan noget modern udstyr?
32:58Det er da helt udmærket.
33:00Er det ikke farligt?
33:02Elektronik kan jo gå i stykker.
33:04I asked you about what they did when it started.
33:08What did they do?
33:10They used their old days.
33:12They learned a normal navigation before that time.
33:17So they used to use it.
33:19Have you learned 6x10 navigation?
33:21Yes, something we have.
33:23No, it's not for us to go there.
33:26No, but this is how it goes.
33:30It should look like it's a tight boat.
33:33We have no other helpers than the radar.
33:39I wouldn't want to travel in.
33:43That's what I learned.
33:45Yes, yes.
33:47So I took it more still and more.
33:50Today, there's a towel.
33:52There are many people who can't find it.
33:55There are many people who can't understand the astronomical navigation.
33:58If you think there's a star there,
34:00then you can find out where you are.
34:02It can you also.
34:03Can we not make a little concurrence?
34:05Can I explain how the astronomical navigation is?
34:11In a minute, if something took time, could you explain it?
34:14Yes, I could do it.
34:17Astronomical navigation is based on,
34:20the same ideas on Josh's specific terms.
34:22When you just get fazed on Josh's such a task,
34:25And then you have an idea of where you selbst are posted.
34:32If you compare your western position.
34:35You can go into some tables and find some information from the height you take.
34:40And then you have a fixed point on the earth, which you are from.
34:45And then via that, and then where you are, you can get a steady line.
34:50And then by taking more stjerner, you can figure out where you are.
34:56If there was a point here in the loft here,
35:03we all had a certain relationship to the point.
35:08And if you could see the relationship,
35:11you could see the same relationship between the others.
35:16So it's my bud to explain it in a minute.
35:19So it's about how to decide where the boggers hemmelame is.
35:23And that's what you can do.
35:25What do you say, Toft?
35:27Is it really what the young people say?
35:29Yes, I would say so much, so that the earth should be at the end of the sun or the sun,
35:35or the sun, or the sun, or the sun.
35:37Or you could see the kimin.
35:38How did you find out at Cibaltransstreet there in the 20th?
35:40Was it so with the sextant, that you were found in at the end of the street?
35:45Was it?
35:46Yes, it was a very interesting location there.
35:50We had the Spanish coast.
35:52Yes.
35:53and then we got the next, and then we came after Gibaltransstreet.
35:58And you got a sextant, or did you?
36:02Hmm, well, now I was told you first a few years ago.
36:07I was on one of the laurels of the boat, and we sailed in the U.S. of the Middelhavet,
36:11up to Östersø,
36:13I'm so proud of the European Union here.
36:17And there's no interest in the world.
36:19Why do you become a man?
36:21You're away from the family.
36:23It's dangerous.
36:24Why do you become a man?
36:26I've asked myself a lot about it, but I don't know.
36:30It's suddenly over me.
36:32I didn't want to experience anything.
36:35Because today I don't experience anything over the different parts of the city.
36:39It's time to live on your work.
36:43And have long periods of time when you're home.
36:45That's what drove me.
36:47What do you say?
36:49You don't see the land you come to.
36:51But you're there.
36:53You're in Singapore.
36:55You're in the Caribbean.
36:57And it's not 100 meters from the factory.
37:01Why do you go to a man?
37:03That was simply because I got a well-skull.
37:07I didn't want to give me more education.
37:11And then I decided to go out and travel.
37:14Or get a place on the land.
37:16And then I told you to go out and travel.
37:21Where are you going?
37:23It's on the Strandvej.
37:25There's a lot of families.
37:27I don't know how to go out and travel.
37:31Yeah, that's good.
37:32That's good.
37:33Yeah.
37:38When I was born, there were many of the ones who go on each other day.
37:42I think there were over 100 of the more people who go out in each other day.
37:47But today we only use it for the first place.
37:56It's on the other side, Ole.
37:58It's on the other side.
38:00Yes, yes.
38:03I'll just try to see the kjole correctly.
38:06I call it a draught.
38:08Yes, I call it a draught.
38:10It doesn't look like a kjole.
38:12But when you see it back, it's a foreclad.
38:15Yes.
38:17And then there are a lot of skyrter under.
38:19And these skyrter are filled with a lot of flottes legs.
38:23How do I hold these flottes legs?
38:25In the meantime, so it's also a little bit.
38:27There comes it in the bagerens sovn.
38:29Yes.
38:30And it becomes like a bag.
38:31It becomes a bag?
38:32Yes, it becomes a bag.
38:34It becomes a lot.
38:35It becomes a lot of legs.
38:37And then it becomes a few days in his sovn.
38:40It's just a pussy.
38:42You have also a leg foran.
38:44The one I saw in Norby, the draughtes there.
38:47They were just rinked.
38:49Yes, they use it in Norby.
38:51In such a ho, we use it with legs.
38:53Yes.
38:54And they think you're probably a lot more?
38:55Yes.
38:56Yes, we do now.
38:57Yes, we do now.
38:58Yes, that can I regne out.
38:59And with the knapper.
39:00There are certainly also some flottes knapper.
39:02Hov.
39:03Have you forgotten the knapper there?
39:05Yes, it's because I'm a gift.
39:07The most women don't have the knapper.
39:09Aha.
39:10What is it?
39:11Yes.
39:12It's maybe one who was a little bit warm after a wedding.
39:17And then it becomes a tradition?
39:18Yes, it becomes a tradition.
39:21It was good that you came today, Gitte.
39:23For Kroen and Fødselsday.
39:24Yes.
39:25And so...
39:26Will you not have a piece?
39:27Yes, thank you.
39:28Yes, thank you.
39:29How did you get it?
39:30Yes.
39:31What did you call it?
39:32Yes, thank you.
39:33Yes, thank you.
39:34Yes, thank you.
39:35How did it go?
39:36Yes, thank you.
39:37It's perfect.
39:38Yes, thank you.
39:39Yes, thank you.
39:43What is that called?
39:44It's Fany Smør Brød.
39:46Yes.
39:47It's called it.
39:48It's been given the name of Freemade.
39:50For the time, when it was called Skåen Smør Brød.
39:53What for?
39:54It's called Skåret Smør Brød.
39:57There were also some who called it
39:59Bedeket Smørbrød
40:00Hvorn have you used it?
40:05And when you use it?
40:06Yes, it uses you still to
40:08Festlige lejrigheter
40:09And to begravelser
40:11And to begravelser
40:12And with a coffee punch
40:15And it sounds good
40:17But the whole way
40:20To get it on, does it have any meaning?
40:22Yes, it should
40:24Make it a lot of joy
40:25For example
40:27The two gule egg and
40:29Ost over for
40:30And the two salt things
40:32Rullepulse
40:33And salt and kød
40:35Over for
40:36And the two ferses
40:39Steg and
40:40Frikadelle
40:41Over for
40:42And there are many
40:43Fremme, they should take
40:45Like a
40:45Lavkage
40:46But one
40:46One
40:47One
40:48One
40:49One
40:50Birgit, so have you
40:51Fought UG
40:51With krydseslange
40:52Yes, I was
40:53I was nervous
40:54But I said
40:55I loved to come
40:56And inspicere
40:57Det her
40:57Om jeg nu havde gjort det overligt
40:58Ja, det er sandelig meget fint
41:00Ja, det er flot
41:01Og i gamle dage
41:03Der skulle jo
41:04De gamle koner
41:06Møde om morgenen
41:07Og skære det
41:08Og skære det for
41:09Og smøre det
41:10Og det var en ære
41:12Og det var en ære
41:12At blive inviteret
41:13Til at skære
41:14Fandesmør og brød
41:15Og det bruges stadigvæk
41:18Ja, vi bruger det stadigvæk
41:19Ja
41:19Jeg sidder også
41:20Og bliver helt soligt
41:21Jamen skal vi ikke
41:22Smage på det
41:23Gitte
41:23Ja
41:24Hvad vil du have
41:25Hvad har du lyst til at starte med
41:26Ja, hvad har jeg lyst til at starte med
41:27Jeg tror jeg har lyst til at starte med
41:29Den salte kød
41:30Må jeg tage det?
41:31Og man må jo kun tage
41:32Altså det øverste
41:33Ja, ja
41:34Men siger der også noget
41:36Jeg har hørt
41:37Nu ser det her så lækkert ud
41:38Men jeg har altså hørt
41:39Om en eller anden
41:40Faneø ret
41:41Som altså lyder meget mystisk
41:43Den hedder noget med
41:43Sakuk eller
41:45Ja, Sakuk
41:46Sakuk
41:47Ja
41:47Men det er altså
41:48En middagsret
41:49Og
41:50Det er en bygmelsboden
41:54Det er
41:55Du skal også have
41:56Ja, tak
41:56En bygmelsboden
41:59Det bliver spist
42:00Med saltet
42:02Lammekød
42:03Eller flæskekød
42:05Og flæsketerninger
42:06Og kartoffel
42:07Og sirup
42:08Og sirup
42:09Og alt sammen på en tallerken
42:11Åh, men vi skal også have en kaffepulst til
42:13Mmm
42:14Ej
42:15Jeg tror drengene bliver godt sure
42:18Jeg har min mand
42:21Og Hans
42:22De er nede på skibet
42:23Ja
42:24Når de hører om
42:25At vi sidder her og spiser
42:26Faneøgsmørbrød
42:27Og får kaffepulst
42:28Helt godt misundeligt
42:30De får måske noget andet
42:31Nu skal vi jo gøre det rigtigt
42:33Du skal have teskelen ned i kubben
42:35Ja
42:35Det er godt
42:37Sådan jo
42:37Og så skænker man jo kun op der
42:41Og se hvor teskelen
42:42Den lige bliver dækket
42:43Der nede af staden
42:43Aha
42:44Og så sukker
42:45Så jeg ikke spiller
42:48Og så sukker
42:50Så
42:50Skal det være
42:51Der er to slags sukker på bordet
42:52Ja
42:54Altså der er både candies
42:56Og der er strøsukker
42:57Det må man selv vælge
42:58Eller hvad
42:59Altså Candice
43:00Det tror jeg er det mest originale
43:02Fordi i gamle dage
43:02Havde man jo ikke det der hvide sukker
43:04Nej
43:04Det rørsukker man brugte
43:06Man havde det vel med hjem i skibene
43:07Det der rørsukker
43:08Men det giver jo en lidt anden smag
43:10Men jeg synes du skulle prøve den der
43:11Hvor meget?
43:12Sådan?
43:13Ja
43:13En mere tror jeg
43:14Ja
43:15Og så er det altid brøntum
43:17Man bruger til
43:18Kaffeepunst
43:19Hvorfor nu det?
43:21Ved du det?
43:22Nej
43:22Jo det er
43:23Det er noget med
43:24Den smager mindst af kommende
43:26Nå ja
43:26Det er kommende smag
43:28Det tror jeg du har ret i
43:30Ja
43:30Og hvad gør man så med det i glasset nu?
43:33Du synes du først rører sukkeret helt ud
43:35Inden du kommer brændevin i
43:37Det er helt vildeskab
43:40Det er længere om at smage
43:46Ja det tager det længere tid end denne
43:49Og så skal vi ikke brøste for meget på noget
43:54Hvad siger man i?
43:55To, tre
43:56Hup
43:57Før i tiden der drækte man altid med skeen i
44:03Hup
44:03Og hvorfor det nu?
44:04Det ved man heller ikke
44:06Men det gør man
44:06Nå det er så dejligt med alle de ting man ikke ved
44:08Ja
44:09Ser man skå?
44:10Ja ja
44:11Smag kopper det hjem
44:12Ja skå
44:12Ja skå
44:12Ja skå
44:12Ja skå
44:13Ja skå
44:13Ja skå
44:14Ja skå
44:15Ja skå
44:15Ja skå
44:16Ja skå
44:16Ja skå
44:17Ja skå
44:17Ja skå
44:17Ja skå
44:18Ja skå
44:19Ja skå
44:19Ja skå
44:20Ja skå
44:20Dem fra Sydfagenø
44:21Ja skå
44:22Det er ikke fanniker
44:23Det er sønnerhoniker
44:24Ja skå
44:24Ja skå
44:25Ja skå
44:26Dem fra Syd de er noget smartere
44:28De læser bøger og litteratur og sådan nogle ting
44:31Dem her oprater de læser bange bøger
44:33Haha
44:34Vil du være at høre at Top fortalte mig på vejen op til navigationsskolen at da de skulle måle øen op
44:43Altså Sønderhå og Nordby
44:46Så dem i Sønderhå de er meget smarte
44:48Der er sket det at de havde en mand der haltede der fulgte fra Sønderhå
44:53Der fulgtes med en fra Nordby og ham der fra Sønderhå
44:58Når så de startede på midten og så skulle de måle Vestsiden op
45:02Så ham der fra Sønderhå der haltede
45:04Han skubbede sådan hele tiden til ham der fra Nordby
45:06Så de kom længere og længere end Nordpå
45:07Og når de kom tilbage og skulle måle Østsiden op
45:10Så haltede han selvfølgelig bare på det andet ben
45:11Og så skubbede han til ham fra Nordby
45:14Sådan så
45:14At Sønderhå blev større end den egentlig skulle være
45:17Ja
45:18De har været smarte der nede i Sønderhå
45:19Jamen det har de
45:20Det var 1741 der skulle
45:24Men der var de sammen med Syd og Nord
45:25Det var 1741 hvor Christian den 6. i København han manglede penge
45:30Så havde han sat øen på aktion
45:32Og de meget smarte Fannikere de tog til Ribe hvor det skulle foregå
45:38Og så bestakte Rødhusbetjenten
45:40Med et rimeligt vederlag som der står i historiebøgerne
45:43Og han bestakte den til
45:46Eller de bestakte den til at sætte uret en time frem
45:49For da aktionario så mødte op så sad der kun Fannikere på alle sæderne
45:54Smart
45:54Og de rige fra Hamburg og Holland og hvor de ellers kom fra
45:57De var der selvfølgelig ikke kommet nu
45:58Og så købte de øen for 8.200 ristaler
46:01Så der havde de den
46:02Men der hørte jeg jo den anden historie
46:06Der de skulle fejre det kø
46:07Der dem fra syd de skulle komme med snapsen
46:11Og dem fra nord de skulle komme med kaffen
46:13Og dem fra syd de hældte sig vand i deres egen snaps
46:17Og rigtig dejlige snaps for Ribe
46:19På de andre
46:20Og så blev dem fra Nordby her
46:22De blev dinglende fugle
46:24Og så lavede de jo en helt skæv grænse
46:27Smart ikke Bliksen?
46:28Smart
46:29Så der snød de dem en gang til
46:30Og før han hang den smager
46:33Den er på jordbående pakke
46:36Ja længe før der var det
46:39Søn og hovede drog
46:42Det var før man så en bil
46:45Før han brusen fik det
46:48Før han snakk om fanebro
46:51Og få den søn og hovede
46:54Jeg vil da også vise noget
46:59Olen
47:00Nu skal vi danse
47:01Så lærer jeg hjem
47:02Hvad har du vist?
47:08Nu måske vi danses en søn og honing
47:10Hvad har du vist?
47:40Så disse boot
47:40Så er godt
47:42Søn og leober
47:44Hva?
47:44Ja
47:45Uig åb er gærاد
47:47Jo har du ikke lyst til søn
47:48Du tog neck
47:49Han er gær
48:07Gitte, Gitte, Gitte, Gitte, Eric, Eric, Eric, Gitte, come on, let's do it.
48:17Gitte, Gitte, Gitte, Eric, how do you do it? How do you do it? How do you do it?
48:22How do you do it? Gitte, we're going to sail in the afternoon.
48:25No, Gitte.
48:37Your cat развит bananas are진 types.
48:46Gitte, Gitte.
48:49Gitte, Gitte.
48:50Gitte, Gitte, Gitte, Gitte, Gitte, Gitte.
Comments