Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 16 heures

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00What can't I speak?
00:00:02Mesela...
00:00:03Garden, I'm a year behind!
00:00:06Gardening, I don't have time.
00:00:08Garden, you will catch the day.
00:00:09Garden, I haven't finished doing it yet.
00:00:12Yes, okay.
00:00:15Garden, I haven't left it?
00:00:17Garden, shall I make you some?
00:00:20Garden, I didn't leave.
00:00:22Garden, I'm going to make you one.
00:00:23Garden, I'm going to make you one.
00:00:25Garden, I didn't leave.
00:00:28and that we know that it improves all of us, friends.
00:00:33It's good.
00:00:43I don't know that it's not a game?
00:00:46I don't know, I don't know.
00:00:48I don't know, I don't know, I don't know.
00:00:53That's where the work is.
00:00:55What are you?
00:00:58I am very important for that.
00:01:00You're going to make me do that.
00:01:02You're going to make me do that.
00:01:10People always ask us what we're going to say.
00:01:14I don't know why not, let's say.
00:01:17I don't know what you don't know.
00:01:18So, the people who have been involved in his life,
00:01:21It will decrease.
00:01:24I don't know that.
00:01:27You don't know, you don't know?
00:01:29You don't know?
00:01:31You don't know?
00:01:32You don't know?
00:01:35I don't know, God.
00:01:36Welcome, my friend.
00:02:14MFP subtitles.
00:02:16Durumunda bir değişiklik var mı?
00:02:18Yok.
00:02:29Akıl toplantısı var.
00:02:32Gibi bir şey.
00:02:34Defileyi eve almaya karar verdik.
00:02:37Yani Serhat orada öyle yatarken büyük bir organizasyon yapmaya içimize el vermedi.
00:02:41Çok geçmiş olsun Hakan.
00:02:47Leyla'cığım ya sen neredesin?
00:02:51Neler oldu neler?
00:02:54Leyla'cığım hoş geldin.
00:02:56Defileyle ilgili bir değişiklik oldu duymak ister misin?
00:02:59İlgilenmiyorum açıkçası.
00:03:03Bence duyunca ilgileneceksin.
00:03:07Podyuma biz çıkıyoruz aşkım.
00:03:10Harika değil mi?
00:03:11Delirirsin.
00:03:12Well, you'll be able to see the bile.
00:03:16Sizin icin sevindim.
00:03:17Ama ben defileye çıkmayacağım.
00:03:20Neden ama güzelliğin harika bir proporsiyonum var.
00:03:25Herkes seni iyi taşıyacağına eminim.
00:03:30Kimsesiz çocukların kimsenin umurunda olduğunu düşünmüyorum çünkü.
00:03:35Leyla sen bir sakin mi olsan?
00:03:37Ben gayet sakinim.
00:03:41Bu arada yarın kahvaltıya bir misafirimiz var.
00:03:45Aras geliyor.
00:03:56Ne sıfatla?
00:03:59Erkek arkadaşım sıfatıyla.
00:04:16Ne diyor lan bu?
00:04:43Ne diyorsun kızım sen?
00:04:44Ne anlatıyorsun?
00:04:45Ne erkek arkadaş?
00:04:46Aşkım sakin.
00:04:47Teoman.
00:04:48Do you have Teoman Teoman kızınız?
00:04:50Do diyor farkında mısınız siz?
00:04:51Teoman kardeşin şaka yapıyor.
00:04:54Yo şaka falan yapmıyorum.
00:04:56Aras benim sevgilim.
00:04:58Kimseye de hiçbir şey sormuyorum.
00:05:00Çünkü bu benim hayatım.
00:05:06Leyla bak sana yemin ediyorum.
00:05:09Tamam gel şöyle.
00:05:11Antrenmanına git sen.
00:05:12Anne.
00:05:13Hadi.
00:05:13Teoman.
00:05:17İzinizle.
00:05:23İzinizle.
00:05:25Or you can see what you're doing.
00:05:28Bir bakalım.
00:05:34Şebnem.
00:05:36Aras diyor Leyla.
00:05:38Doğru değil mi?
00:05:39Lütfen doğru olmasın.
00:05:42Yok canım.
00:05:43Elbette değil.
00:05:44Ergen işte bizimle inatlaşıyor.
00:05:47But this is the half-way point.
00:06:06Şaka değil mi bu?
00:06:08Aras'la aranızda bir şey yok değil mi?
00:06:10Allah Allah.
00:06:11Niye şaka olsun?
00:06:12Aras'la birlikteyiz.
00:06:14Neither herkes dünyanın sonu gelmiş gibi davranıyor anlamadım ki.
00:06:18Mümkün değil.
00:06:19Olmaz.
00:06:20Oldu ama.
00:06:22Olamaz.
00:06:23Deniz'le birlikte o.
00:06:25It is important to note that there is a risk of damage.
00:06:28Tatsız oluyor.
00:06:29Ne sevgilisi ya?
00:06:31Ben kabul etmiyorum böyle bir şeyi.
00:06:33Ben onaylamıyorum.
00:06:34Sorduğumu sanmıyorum.
00:06:36Öyle mi?
00:06:37Sen sormasam da ben söyleyeyim.
00:06:39Çok pişman olacaksın.
00:06:41Okay.
00:06:44Sen eksiktin Sıla.
00:06:47Bu neydi şimdi?
00:06:53Sen niye böyle bakıyorsun?
00:06:56Bakışlarını kaçırmıyorsun.
00:06:59Dudağını ısırmak yok.
00:07:01Zorla yutkunmak yok.
00:07:02Elin yüzüne gitmiyor.
00:07:04Ay Leyloş sen ne sığın ciddisin ya.
00:07:07Ay.
00:07:08Ay.
00:07:09Allah'im imdat ya.
00:07:10Bu ne zaman oldu?
00:07:12Ben nereye bakıyordum acaba tam olarak bunlar olurken?
00:07:18Çiğ burger dedi mi?
00:07:20El eleydiniz.
00:07:21Doğru değil mi?
00:07:22Değil mi?
00:07:22Doğru orada oldu.
00:07:24Well there is no fark edemedim ya?
00:07:27Does it mean it doesn't matter?
00:07:29Doğru değil mi?
00:07:30Doğru.
00:07:31Bak ben senin besterim.
00:07:32Doesn’t it mean that it’s a problem?
00:07:34Tamam her şey çok ani oldu.
00:07:37Nasıl ani?
00:07:38Her ayınçıyı bilmek istiyorum.
00:07:40Her şeyi anlatacaksın.
00:07:41Onu söyledi önce.
00:07:42Kim söyledi?
00:07:43Nerede oldu?
00:07:43Nasıl konuştunuz?
00:07:44Hadi hemen anlat.
00:07:46Yani şimdi şöyle.
00:07:50Macaws.
00:07:51Aras demiyor.
00:07:52Macaws.
00:07:53Macaws.
00:08:01Macaws.
00:08:03Macaws.
00:08:04Aras konserine gidiyoruz.
00:08:05Gidiyoruz Leylaş'ım.
00:08:07Var ya bir dakika yerimde durmayacağım.
00:08:09Deli gibi dans edeceğim.
00:08:11Deli gibi.
00:08:11Sen asıl siz sanı gör.
00:08:13Madem konsere gidiyoruz hakkını verelim.
00:08:16Ama hazırlığı asla son dakikaya bırakmayalım.
00:08:19Her şeyi önceden belirleyelim.
00:08:21Makyaj, kıyafet, saç.
00:08:24Hele saç.
00:08:25O kolay aşkım.
00:08:26O işi bana bırakır.
00:08:28Ne oluyor acaba şu anda?
00:08:33Bu nereden çıktı?
00:08:37Babamın hediyesi.
00:08:39Ya.
00:08:40Prensesime güzelliğine güzellik katması için.
00:08:43Allah'ım çok tatlı.
00:08:44Senin için de bir şeyin var.
00:08:47The dust will then be damaged.
00:08:51Sen var ya.
00:08:52Kız kardeşliğin Nirvanasısın.
00:08:57O zaman konser saçı provası yapıyoruz.
00:09:01Akıyorsan niye çok?
00:09:03Çok toz pembe hislerle kafayı bozdun sen o düşlerle.
00:09:10Koz bende, atele etme.
00:09:14Yasak aşkın evi nelerde?
00:09:18Toz pembe hislerle kafayı bozdun sen o düşlerle.
00:09:25Koz bende, atele etme.
00:09:29Kayasak aşkın evi nelerde?
00:09:36Ayy.
00:09:37Oldu sanki.
00:09:38Olmak mı?
00:09:40İkonik saçlarımızı bulduk bence.
00:09:43This is what you're looking for.
00:09:45Konserde de böyle yapalım.
00:09:47O zaman selfie.
00:10:10Küs müyüz?
00:10:12Aras çok utanıyorum şu an.
00:10:14Barış mı söyledi burada olduğumu?
00:10:15Evet Barış söyledin.
00:10:17Doesn't that mean anything?
00:10:19Ben yerin dibine girmek istiyorum.
00:10:21Abartma Deniz.
00:10:23Ne abartma Aras?
00:10:24Sen bana bir sırrını verdin ben unu bile saklayamadım ya.
00:10:28Öyle değil yani söyledim Hakan Akkaya biliyordu zaten bunu.
00:10:32Çok büyük hata ettim.
00:10:33Anneme güvenmemem lazımdı.
00:10:36Bence kötü bir niyeti yoktu.
00:10:37Zaten Hakan Akkaya öğrenmek istiyorsa öğrenir yani biliyorsun.
00:10:42Tamam bakma şöyle ya.
00:10:43But then you get to know it or you'll get it.
00:10:47Benim icinin mi geldin?
00:10:48Evet.
00:10:49Artık aklımı sende bırakma tamam mı?
00:10:51Şşş.
00:10:54Sen ne yaptın bütün gün?
00:10:55What is it like?
00:10:57Çok garip şeyler oldu Deniz.
00:11:00Ne oldu?
00:11:01Anladım.
00:11:05Vay kardeşim hoş geldin ya.
00:11:08Ne yapıyorsun?
00:11:09Bugün ulaşamadım sana.
00:11:11Teman'da bir şeyler olmuş.
00:11:13Ya oldu bir şeyler çok önemli değil.
00:11:15Doesn't it matter what you're looking for?
00:11:17Biraz dikkat etmek lazım ya.
00:11:19Mekanın sahibiyiz sonuçta.
00:11:21We're going to see how it works.
00:11:24Ama normal halimde pek de bir farkım yok.
00:11:28Hadi yiyin.
00:11:29Araştırım iyisiz.
00:11:30Al biraz ya.
00:11:31Yok yok otlanırım şimdi biraz.
00:11:34Bu arada karar verdim.
00:11:36Lense geçiyorum.
00:11:38Niye ya?
00:11:39Bir işe ayrıladım.
00:11:40Zafer abi çözdü.
00:11:41Oradan gelen parayla lens alacağım.
00:11:44Çiğ Burger'de bir partim ya bir şey varmış.
00:11:48Kötü de para vermiyorlar ama hani
00:11:50seninle oradan kovdular şey olacaksa.
00:11:52Yok ne olacaksa iş sonuçta bu yani.
00:11:55Zaten yedin iş görüşmen var sanayiyle.
00:11:57Gözüme dönüyorum yani.
00:11:59Ben de lenslerimi alıp gözüme dönüyorum.
00:12:05Sonucan bluetooth
00:12:06Oturmayacağımı.
00:12:08to understand
00:12:22Medium
00:12:28macro
00:12:29Okay
00:12:30Here we go.
00:13:00Yet another person giving me a hard time.
00:13:06At the same time, I am at the same time.
00:13:12I'm watching.
00:13:14Is that something you can't do?
00:13:17That's because you can't head the ball.
00:13:20He's a man who relaxes.
00:13:24He can't head the head.
00:13:26He can't head the head.
00:13:29He can't head the head.
00:13:31It may or may not do it.
00:13:32Sometimes it will yrite, can we do it?
00:13:33Will it yritera?
00:13:35Will it yritera?
00:13:36Will it yritera?
00:13:38He will be wild and savage, his true colors, he is us...
00:13:41Will it be time?
00:13:42He will destroy life!
00:13:44He will give himself time to help.
00:13:46He did better than...
00:13:47He's going to take his time here.
00:13:50He receives it quite quickly!
00:13:57Can it not be loved by oneself?
00:14:01And from Serhat'a.
00:14:05Serhat'a
00:14:0712 years old
00:14:0812 years old
00:14:08It's not time
00:14:12Serhat'a now
00:14:13That's what's happening.
00:14:30Ama biz hep burada kalacağız.
00:14:34Olduğumuz insanlar olarak.
00:14:44Tamam.
00:14:48Bir kere daha el yapacağım.
00:15:03Bak tam buraya böyle kocaman bir tane sinema perdesi koyacağım tamam mı?
00:15:07Projection of the screen will cause the problem to be corrected.
00:15:09Buraya da 30 tane sandalye atarım.
00:15:13Yazlık sinema.
00:15:14Aynen öyle.
00:15:15Belki bir şekilde böyle birilerinin bayağı alışır.
00:15:19Lokantayı nereye taşıyoruz oğlum?
00:15:21Anne bak lokantayı uçuruyoruz uçuruyoruz.
00:15:24Sen bana güven bu fikir tutacak.
00:15:26Özlem'in bahçesi bozduğunda bir marka olacak.
00:15:29Yazlık sinema kolay iş mi?
00:15:30Bunun curalı var, mevzuatı var.
00:15:33Ya bak.
00:15:34What is the best way to do it?
00:15:37Yapman gereken şey bir balyoz bulmak.
00:15:42Aferin ben sana.
00:15:44Yürü be.
00:15:45Bak bu arada ilk oynatacağımız film Pan'ın Labisenti.
00:15:49Ne diyorsun ya?
00:15:50O benim en sevdiğim film.
00:15:51Bak ben geliyorum söyleyeyim.
00:15:53Ay Barış'cığım.
00:15:55Bir de şu şeyi oynatır mısın?
00:15:56Ayhan Işık'ın canun namına filmini.
00:15:59Ay dedenle gitmiştik o filme.
00:16:00O kadar sevmiştim ki.
00:16:08Anne bunlar Ayhan Işık'ı bilmiyor.
00:16:13You can name it now.
00:16:19Ne haber Çete?
00:16:21Ne oluyor lan?
00:16:23Ne oluyor ya?
00:16:24Ne yapıyorsun lan sen?
00:16:25Herkese iyi akşamlar.
00:16:27What does the wing mean?
00:16:28Sen ne anlarsın lan aileden?
00:16:29Boş boş konuşma.
00:16:31Bana bak oğlum sen ne yapıyorsun böyle gece gece mekanla dalıyorsun?
00:16:35Verdiğim rahatsızlıktan dolayı kusura bakmayın.
00:16:37Arası bir şey diyeceğim gideceğim.
00:16:40Çık dışarı dışarıda soyle.
00:16:41Bak sabrımı zorlama benim bas git.
00:16:44Barış tamam.
00:16:46But what else does it mean?
00:16:48Şimdi terk and burayı bakayım.
00:16:49Tamam Aras'a bir şey diyeceğim gideceğim.
00:16:54Macaws.
00:16:54Tamam bir şey yok abi.
00:16:55Bir şey yok.
00:17:01Ne var lan?
00:17:03Kulağıma bir şeyler geldi.
00:17:05Yarın sabah sakın evime gelme.
00:17:08Şimdilik uyarıyorum.
00:17:09Yarın seni görürsem hiç iyi olmaz.
00:17:12Allah Allah.
00:17:14Herkese iyi akşamlar.
00:17:18Allah'ın belası ya.
00:17:20Pis dikerim.
00:17:22Daha gitmedim.
00:17:31Ne istiyormuş senden?
00:17:33Ya konuşuyor öyle boş boş işte ya.
00:17:35Allah kusuruma bakmayın burada olduğumu öğrenmiş yani sizin de huzurunuz kaçtı.
00:17:39Don't worry, you won't have to worry about it.
00:17:41Saçmalama Aras.
00:17:43Bizim huzurumuz öyle kolay kolay bozulmaz ama sen canını sıkma.
00:17:47Hem ne suçun var senin?
00:17:49Neyse ben yurda geleyim.
00:17:51Geç kalmayayım.
00:17:51You can see what this means.
00:18:13Macaws.
00:18:15O kadar düşündüm ki bunu yazıp yazmamayı.
00:18:19Senin okuyacağını bile hayal etmeden.
00:18:21Kendime itiraf etmekten korkar gibi.
00:18:26However, this will cause you to lose some time.
00:18:32Ama insanın konuşmakta en zorlandığı kişi kendisi olmuyor mu hep?
00:18:38Ağzına geleni söylediği.
00:18:40So you can say it's the sound of the sound that's on its way?
00:18:46Well in çok bu hissi biliyorum.
00:18:50If you want to do this, you can use it to make a sound and sound.
00:18:57Kendimin karşısına çaresiz kalma hissini.
00:19:01However, it can be used to say that it is possible to use the biliyorum ki.
00:19:10However, it is possible to do so if you want to do so.
00:19:17Korkardım.
00:19:20Şimdi ilk defa
00:19:23Seni sormuşlar
00:19:24Seni sormuşlar
00:19:24Belki de diyorum
00:19:27Elimde olmadan
00:19:28Yemin ederim
00:19:30Kendime güvenmesem de umuyorum
00:19:32Beni vurmuşlar
00:19:35Bu kalbi sana
00:19:37İnandı ama
00:19:39Bu kalbi celer
00:19:42Seni sormuşlar
00:19:45Çünkü
00:19:45Aras
00:19:45Teklemedim
00:19:47Yemin ederim
00:19:49Yemin ederim
00:19:50En güvendiklerin
00:19:52Beni vurmuşlar
00:19:54Bir seni arar her gün gözlerin
00:19:58Kimse düşüremedi
00:20:01Sen de tökez dedim
00:20:03Çok dua ettim ama hep seni istedim
00:20:07Her gün
00:20:09Her gün
00:20:10Her gün
00:20:11Her gün
00:20:12Oh
00:20:13Sen gittin ben de kendimi sardım
00:20:17O kadar kırgın önce kalmadı
00:20:22Ben herkesi karşıma aldım
00:20:27Ama
00:20:27Sen gittin ben de kendimi sardım
00:20:37O kadar kırgınım ki kalmadı
00:20:40Ben herkesi karşıma aldım
00:20:46Ben herkesi karşıma aldım ama
00:20:47If it is damaged, it will be damaged.
00:20:51Bu kalbi sana
00:20:54İnandı ama
00:20:56Uykusuz geceler
00:20:59Seni sormuşlar
00:21:01Hiç beklemedim
00:21:04Yemin ederim
00:21:06En güvendiklerin
00:21:08Beni vurmuşlar
00:21:10Bu kalbi sana
00:21:13İnandı ama
00:21:15Uykusuz geceler
00:21:18Seni sormuşlar
00:21:21Hiç beklemedim
00:21:23Yemin ederim
00:21:25En güvendiklerin
00:21:28Beni vurmuşlar
00:21:30Ayy
00:21:32Öyle sallama mı yaptın bunu?
00:21:36Bari bir çay demleseydin de şöyle bir karşılıklı bir iki loklu bir şey yeseydik.
00:21:40Bize
00:21:42Koydum demleniyor
00:21:44İyi bari
00:21:46Sen niye
00:21:48What do you want to say about what you're looking for?
00:21:53İşim var kıyafet alacağım
00:21:55İyi al al tişörtünü
00:22:00Dün de böyle lafları
00:22:02Beş beş boy yüzüme yüzüme yüzüme carptın
00:22:06Ondan sonra da hiç dinlemeden gittin
00:22:08Belki benim de diyeceğim bir şey vardı
00:22:11İlgilenmiyorum
00:22:14Öyle mi Deniz Hanım?
00:22:17İlgilenmiyorsunuz ha?
00:22:18Öyle
00:22:22Aliye iyi davran başka bir şey istemiyorum
00:22:25Deniz'cim ben hepinize iyi davranırım kızım da
00:22:28Yani sen şu asiliyi böyle bir kenara bırakmıyorsun ki hiç
00:22:32Dizginler böyle elinde
00:22:34Hakan bey rica etmiş geri çeviremedim adamı kıramadım
00:22:38Her anne baba bunu yapar yani evladını korur
00:22:43Hepsi değil
00:22:50Sen diyorsun ki
00:22:52Yok ben diyorsun yolumdan dönmeyeceğim
00:22:55Öyle lafları böyle yüzüne yüzüne yüzüne çarpmaya devam edeceğim diyorsun yani öyle mi?
00:23:01Yok
00:23:02Ben seninle bu kavgalara girmeyeceğim artık
00:23:05İstemiyorum yani yoruldum
00:23:10Sana benzediğimi hissediyorum o zaman
00:23:16Gerek yok ki
00:23:17Yani hayat güzel çünkü
00:23:19Birileri var
00:23:29Sana rağmen beni seven birileri var
00:23:36Bunu benden kimse ağlamayacak
00:23:39Ne sen
00:23:40Ne Akkayalar
00:23:42Hiç kimse
00:23:48Gerisi de önemli değil zaten
00:23:54Sadece
00:23:56Aliye iyi davran
00:23:59Çay demlenmiştir
00:24:05What is it like?
00:24:08Evet baba işim var ya işte
00:24:09Tişört falan bakacağım
00:24:12Hepsi gitti tabi benim kıyafetlerim
00:24:16Neyse sen şimdi idareten bir şeyler al da
00:24:18Maaş alınca hallederiz
00:24:20Tamam tamam ya çok acelesi yok zaten
00:24:22Belki bir şeye bakacağım
00:24:26Sen kızım benim
00:24:37Çözemeyecek senin arkadaş
00:24:39Çözer
00:24:41Hadi bakalım göreceğiz
00:24:47Tamam mısın?
00:24:48Tamam usta
00:24:49Tamam usta
00:25:11Aferin
00:25:13Okuldan sonra bir de cumartesileri gel başla.
00:25:16If the battery is damaged, it will be damaged.
00:25:20Tamam usta.
00:25:22Ben bir elime ikiyim.
00:25:24Cheşme orada bak, suyu açarsam buradan ortumdan gelir.
00:25:28Eyvallah usta, kolay gelsin, hayırlı işler.
00:25:30Eyvallah hayırlı işler, sağ ol.
00:25:32Yeni işin hayırlı olsun.
00:25:34Eyvallah Petit.
00:25:36Valla ihtiyacım vardı bu işe.
00:25:38Akkaya'yı var ama şimdi?
00:25:39He, kahvaltıya davetliyim.
00:25:41Çarşı karışacak desene.
00:25:43Valla söz verdim.
00:25:50Ya bir de bu, Hakan Akkaya ile ilgili her şeyi öğrenmem lazım.
00:25:55Yani o Serhat'ın evinden kutuyu niye aldı?
00:25:57However, if you do not have any problems, it will not be damaged.
00:26:00O adamda kesin bir şey var.
00:26:02Anladım kardeş.
00:26:04Yalnız dikkatli ol.
00:26:06Now you can see what you're looking for.
00:26:08Deniz de var zaten.
00:26:09Deniz ile alakalı.
00:26:10Ya işte sana karşı biraz şey ya.
00:26:14Ya Metin.
00:26:15This is how it comes out.
00:26:16Böyle bir şey yok ya.
00:26:17Hey tamam.
00:26:18Tamam Aras koma öyle diyorsan öyledir.
00:26:21Ben kaçıyorum buradan.
00:26:22Deplasmana gidiyorsun ha.
00:26:23Ayık ol.
00:26:24Tamam, tamam.
00:26:24Agredeceğiz hadi.
00:26:25Hadi görüşürüz.
00:26:26Kolay gelsin.
00:26:40Ayhan, akşam için hazırlıklara başladınız mı?
00:26:43Hiçbir pürüz istemiyorum.
00:26:45Başladık Şebnem Hanım.
00:26:46Kahvaltı hazır Şebnem Hanım.
00:26:48Tamam canım.
00:26:56Meryem'cim, Teoman'ı çağır bir an önce şu kahvaltı faslı bitsin.
00:27:01Tamam Şebnem Hanım.
00:27:02Niye bir servis fazla açtın?
00:27:05Aras geliyor çünkü.
00:27:07Söylemiştim ya.
00:27:10Would you like to know what happened to me?
00:27:13Daha yumurtasını kırmadım.
00:27:14Sofraya sıcak gelsin dedim.
00:27:16Şimdi hemen hazır ederim.
00:27:17Superin.
00:27:21Aras'ın kahvaltıda en sevdiği yemek menemen de.
00:27:24O yüzden.
00:27:26Leyla'cığım sana son kez söylüyorum.
00:27:29Bu Aras bu eve gelemez.
00:27:31Benim sabrımı taşır mı olur mu?
00:27:34Oğlunuzun kız arkadaşı gelebiliyor.
00:27:36Benim sevgilim neden gelemiyor?
00:27:40Çok cinsiyetçi.
00:27:42It's easy to use the article.
00:27:44Gerçekten çok yordum bizi.
00:27:47Merak etme anneciğim.
00:27:48Aras gelemeyecek.
00:27:50Nereden biliyorsun acaba?
00:27:52Bilmem.
00:27:53İçime doğdu.
00:27:55Ben artık çıkıyorum.
00:27:57Sen de biraz sakinleş olur mu?
00:28:00Ha sakinleş önce.
00:28:01Sen nereye çıkıyorsun ya?
00:28:03Kahvaltını et öyle git.
00:28:05Ya akıllı saat sipariş etmiştim de.
00:28:07O gelmiş onu alacağım.
00:28:09Oğlum getirirler hadi otur.
00:28:12Teoman gel buraya gel.
00:28:16Şişt.
00:28:18Gene ne oldu ya?
00:28:36Şişt.
00:28:44Gene ne oldu ya?
00:28:51Aras is it my bittin bunları?
00:28:53Evet.
00:28:54Karışmayacaksın bu konuya.
00:28:55O herif elinin kolunu sallaya sallaya buraya mı gelecek?
00:28:58Uzatma.
00:28:59Leyla yeterince uğraştırıyor zaten sen artık dur.
00:29:02Ben evimi koruyorum.
00:29:04Korunacaksa ben korurum.
00:29:05Sen uzak duracaksın.
00:29:07Aras'la kavga etmeyeceksin.
00:29:09Kardeşinin üstüne gitmeyeceksin.
00:29:10Bir daha uyarmam bak seni.
00:29:11Bitti.
00:29:12Bitti mi?
00:29:13Gidebilir miyim artık?
00:29:20Çıkarın içeri.
00:29:27Bir daha.
00:29:29Beğil mi?
00:29:32Sıra.
00:29:33Bir daha.
00:29:34Bir daha.
00:29:43Bir daha.
00:29:50Let's go!
00:30:29Let's go!
00:30:54Neye bakıyorsun ya?
00:30:56Allah Allah!
00:31:02Olur mu?
00:31:04Çıkıyorum şimdi!
00:31:18Bunları alacağım, 250 liralık kısımdan aldım.
00:31:22250? Bizde 250 liralık ürün yok.
00:31:24Öyle yazıyordu ama.
00:31:292500 yazıyor.
00:31:312500 mü?
00:31:32Bunların bu 37500 lira mı?
00:31:35Evet.
00:31:37İndirimden aldım ama.
00:31:39İndirimli ürün zaten.
00:31:42Benim için değil o zaman.
00:31:44Tam kalsın.
00:31:46Kusura bakmayın.
00:31:53Altyazı M.K.
00:32:01Altyazı M.K.
00:32:18Altyazı M.K.
00:32:22Bana yoksa polisi arayacağım.
00:32:24Arayamam kimseyi.
00:32:25İlk kez ben mi yaşıyorum bunu?
00:32:27Kimsenin başına gelmedi mi bu?
00:32:28Burada ilk kez yaşanıyor.
00:32:29However, this will cause you to lose some time.
00:32:34Arayacak mısın?
00:32:50Kimsem yok benim yurtta kalıyorum ben.
00:32:54Ama arayabileceğim biri var.
00:33:02Efendim Deniz?
00:33:02Aras müsait misin?
00:33:04Şu an çok yardımına ihtiyacım var.
00:33:06Müsaitim ne oldu?
00:33:08Does it matter if it freezes?
00:33:10Geliyorum at.
00:33:12Çok sağ ol.
00:33:32Leyla.
00:33:33Bake the product without any damage.
00:33:38Meryem.
00:33:40Kaldır artık şu sofrayı hadi.
00:33:42Hayır.
00:33:43Aras gelir birazdan.
00:33:52Leyla gelemiyorum acil işim çıktı kusura bakma.
00:33:55Hımm.
00:33:59Hımm.
00:33:59Suratının ifadesine bakılırsa ekildim.
00:34:05Hımm.
00:34:07Hımm.
00:34:07Hımm.
00:34:16Hımm.
00:34:20Hımm.
00:34:29Hımm.
00:34:30Hımm.
00:34:32Why is that?
00:34:41It's not awake.
00:34:44There are many who are astonished,
00:34:46There is a problem.
00:34:50Won't you see?
00:34:51Don't wake up.
00:34:53Haven't you?
00:34:55I have you all my life.
00:34:56I am a friend, we have really woken up a bit.
00:34:57I'm here for myself.
00:34:59I'm here for myself.
00:35:05He is waiting for you.
00:35:07He is waiting for you.
00:35:13He is waiting for you.
00:35:15This is the case of the taker.
00:35:19Are we here for me?
00:35:21We are here for me.
00:35:23But it can't be not.
00:35:28Deniz hanımı affettiyse,
00:35:30There is no problem.
00:35:35Thank you.
00:35:48The cover.
00:35:51It's what?
00:35:52What is this?
00:35:53What is this?
00:35:53What is this?
00:35:55Bacana?
00:35:56Is there a ō?
00:35:56It's what ?
00:35:56Born ?
00:35:57Oh, the album cover.
00:35:58It's what ?
00:35:59Yes, I have some!
00:36:02You can't, Dona
00:36:06You don't want to
00:36:09This 19 centimeter
00:36:10It is necessary to nak c ним
00:36:12You will not be able to
00:36:17You will not be able to
00:36:22I haven't yet
00:36:25I don't have
00:36:26ONLY with but
00:36:26I don't miss him
00:36:26I have, despite
00:36:28No way
00:36:29I don't understand decomposition.
00:36:30I don't sculpt
00:36:31I have thanks
00:36:32I can't get enough of him, he's hardly doing it anymore.
00:36:34But you had to see him.
00:36:36But you can't, you didn't say it once - Hughes.
00:36:44No, I'm not saying it to you!
00:36:50You don't know?
00:36:53Macaws...
00:36:53I don't know how to be?
00:36:54I don't know about you?
00:36:55I don't know about you, don't you know?
00:36:55I don't know about you!
00:36:59Aras, he doesn't know you!
00:37:03He helped!
00:37:07I don't know, but he helped.
00:37:10He helped, he helped.
00:37:13He helped.
00:37:14He helped.
00:37:14He helped.
00:37:16There is no help.
00:37:18There is no help.
00:37:19It's not mine.
00:37:22I want you.
00:37:24But I'll take some from the other side.
00:37:27I'm going to hurt you.
00:37:27You are unfortunately.
00:37:28How can it be said, how blessed is it?
00:37:29Well, you can still do it.
00:37:31Hem de sana hiç dokunmadan.
00:37:33Ardle san?
00:37:33Bir dakika DemHolduz, gel mi?
00:37:36Ydonsun.
00:37:37Yook elini.
00:37:40Bana yaptığın her şey Eyvallah dedim.
00:37:43Sevdiklerime dokunursa seni affetmem.
00:37:45Boşuna uğraşma.
00:37:48Onu benden koruyamazsın.
00:37:51Koruyamayacaksın da...
00:37:53Göstereceğim sana onu.
00:37:55I would say I don't know about Adam, we have the video about Adam.
00:38:02Bye bye Deniz.
00:38:10Ne yardımı?
00:38:12Mağaza me before, he even has time to do it for you.
00:38:15He has one.
00:38:16He has one.
00:38:17He has one.
00:38:18He has one.
00:38:20He has one.
00:38:23He doesn't have any.
00:38:24Yes, but I wasn't.
00:38:26But I wasn't going to extend it.
00:38:27Don't lift me up?
00:38:282,530.
00:38:29And 10.50% temporary work.
00:38:31Here we go.
00:38:31My that.
00:38:33And really, it's good.
00:38:35I don't know, you don't know.
00:38:36It's you, you don't know anything.
00:38:38I don't know.
00:38:39I don't know that.
00:38:40I don't know.
00:38:42I don't know.
00:38:42I don't know.
00:38:43I don't know.
00:38:43I don't know, you don't know.
00:38:44I don't know.
00:38:54Be you, I am you, I don't have a double one.
00:39:00I am here to help you develop.
00:39:02Okay, so I don't have the stake.
00:39:05It's what ?
00:39:05Doesn't it?
00:39:05Is something wrong?
00:39:07No, no, no, not in the bedroom.
00:39:09No, that's not going to work.
00:39:10We're not going, I'm not going.
00:39:11It's not about the stakes.
00:39:12I'm not going to risk it.
00:39:13Okay, I'm not going to do any gore.
00:39:14It's okay, I'm not going to risk it.
00:39:18I'm not going to challenge you.
00:39:20I'm not talking about at home.
00:39:22I'm not talking about at home.
00:39:23Okay, I'm not telling you what it's like at home.
00:39:27I'm not talking about at home.
00:39:29I'm fine, hot.
00:39:30Welcome.
00:39:34Subtitles ST' 501?
00:39:44Léloche, how are you?
00:39:55Subtitles by goal
00:39:56I'm a little trippy
00:39:58Not not
00:39:59Well, not
00:40:00No
00:40:02For what ?
00:40:03For what ?
00:40:04For what ?
00:40:04Get me out of
00:40:05Arras did it
00:40:06It's at the back
00:40:06Better but
00:40:07Is that what you
00:40:08Is that what you
00:40:08It's at the back
00:40:09It's at the back
00:40:10We have
00:40:11It's at the back
00:40:11It's at the back
00:40:11It's at the back
00:40:11It's at the back
00:40:14So, I have a day at the 600th anniversary.
00:40:19A day of giving good in the moment.
00:40:21You have a day for us.
00:40:22I only did it for the day.
00:40:23Does that mean he only ever says "with her"?
00:40:27That one will do for you at the re-れて...
00:40:29You don't know.
00:40:30That's why we didn't know.
00:40:31That of the week to the there for a theft and like his life.
00:40:34I don't know what you said?
00:40:36That means you don't know.
00:40:37Is it that you don't know?
00:40:40Is that what you want?
00:40:42That's false, that's what it says.
00:40:44That won't do it.
00:40:47That's it, it doesn't work.
00:40:50Are you so forced and are we going to the forges?
00:40:54I don't do it, that's why it doesn't work.
00:40:57Are you the one who doesn't?
00:40:57It's not happening now.
00:40:59We need to train each other.
00:41:02But we don't do it, do we?
00:41:14Is it true that you don't know?
00:41:23Is it true that you don't know?
00:41:27Is it true that you don't know?
00:41:30Tu�� d'arres tiveres une peur de meplan.
00:41:36And your funniest?'
00:41:38Abstinence from ease. It's
00:41:39True? That's right.
00:41:40True, you're 30 years old.
00:41:43That's what you weren't registering.
00:41:47It wasn't printing.
00:41:49It's partly up to you what you didn't print.
00:41:50No, it didn't print.
00:41:53I'm having trouble understanding you, because you weren't printing.
00:41:58I may not even have known that it wasn't printing.
00:41:59There, you see, you see a good thing, you weren't printing.
00:42:01I didn't print it, you didn't print it.
00:42:01I can only do that, you follow as if 1.2 times one thought.
00:42:06I don't have any of that, maybe you have a stone.
00:42:09We don't have a life.
00:42:13I don't have a life.
00:42:13I don't have a life.
00:42:14I don't have a life.
00:42:15You might be.
00:42:16But I also have a life.
00:42:19But I don't have a life.
00:42:24I don't have a life.
00:42:24We don't know.
00:42:25You don't need to do that.
00:42:30I don't really have any old people.
00:42:32You're really a little bit.
00:42:42Grammy, I don't have Nacha in that case.
00:42:46Sm Zamir.
00:42:47Smit prays at this moment.
00:42:48You shorts var!
00:42:48It's ready for the blessing.
00:42:50But that's okay.
00:42:57Yes
00:42:58You don't see any boring life in the arts?
00:42:59I don't have it, do you?
00:43:02I don't have a life, come on, I don't have stored il meyeron parçao.
00:43:04Tu da souha, c'est là ce manner.
00:43:07Is this reality?
00:43:07Over there ?
00:43:09No !
00:43:10The time, I would like to tell you about abroad.
00:43:15Such!
00:43:16Seventh!
00:43:17It's good ?
00:43:17It's good, it's good.
00:43:17It's good.
00:43:19There is a word for motivation.
00:45:07Nefes alıp veren, sizin kadar var olma hakkına sahip olan birisi olduğunu unutuyorsunuz.
00:45:12Ama o bir duvar değil.
00:45:14O sizin gibi gerçek, yaşayan bir varlık.
00:45:17Ha bu arada her çarpışmada sizden de bir şeyler eksiliyor.
00:45:20This means that you will be able to do so.
00:45:24Olmaması da iyi.
00:45:26Bu hislerimizin olduğunu gösterir.
00:45:30Buraya candar aynı yerden miyiz?
00:45:32Doğru hocam.
00:45:33If you do not know what to do, you will be able to use it if you are old enough to use it.
00:45:43Altyazı M.K.
00:46:12Altyazı M.K.
00:46:43Altyazı M.K.
00:46:50Hayatım bir noktada durdu sanki.
00:46:52Bir şey olacak ve yeniden başlayacak diye bekliyorum.
00:47:07Ev bir yer değil, ev bir duygudur.
00:47:51Senin mi Deniz Kızık?
00:47:52Subtitling by Radio-Canada
00:48:22Bu da hallederiz, hiç zorun olmaz.
00:48:24Çok sağ ol.
00:48:52Birine mi bakmıştın?
00:48:58Sana bakıyordum.
00:49:01Neden?
00:49:02Kızgın mısın?
00:49:04Sabah beni ektin. Doesn't it matter what boynuna mı atlasaydım?
00:49:10Lafın gelişi diyorum yani.
00:49:14Didn't it happen? Farkında mısın?
00:49:17Farkındayım Leyla.
00:49:18Ben sana bu durumdan rahatsız olacak biri var mı diye sordum.
00:49:24Sen de bana yok dedin. Madem Deniz’lesin.
00:49:26Ben kimseyle değilim ya.
00:49:28Beraber geldiniz. Gördüm.
00:49:31Erteleyebileceğim bir durum değildi Leyla.
00:49:33Beni erteledin yani.
00:49:35Ya gelebiliyor olsam gelirdim zaten. Sana soyledim zaten gelemeyeceğimi.
00:49:39Öyle bir haberle oluyor yani.
00:49:43Ya ben senin için menemen yaptırdım.
00:49:48Domatesin kabuklarını kendi ellerimle soydum.
00:49:55Gülme.
00:49:57Tamam tamam.
00:49:58Gülmesene.
00:49:59Tamam gülmüyorum.
00:50:01Aras gelecek diyorum.
00:50:03Herkesi karşıma al diyorum.
00:50:05Kim ne derse desin ben onu seviyorum diyorum.
00:50:15Yalandan diyorum yani şey oyun icabı diyorum.
00:50:19Anlaştırmıştık ya neyse işte.
00:50:22Ama beyefendinin erteleyemeyeceği işleri çıkıyor son anda.
00:50:26Tamam özür dilerim Leyla.
00:50:29Annem benimle dalga geçti.
00:50:33Sana güvendiğim için hata yaptığını söyledi.
00:50:37Sıla da öyle.
00:50:37Soruna ergen muamelesi yapıyorlar bana senin yüzünden.
00:50:41Tamam öyle olmadığını kanıtlayalım o zaman.
00:50:45Nasıl?
00:50:48You can see it last longer.
00:50:51Telafi etmek istiyorum.
00:50:53Bake everything you need to know if it's verme.
00:50:58This may cause some damage or damage to the verme.
00:51:03Özellikle de sözlerinin benim üzerimdeki etkisini düşün.
00:51:06Tamam sözümün sorumluluğunu alıyorum.
00:51:08Tamam mı?
00:51:09You can also see what happened and what happened.
00:51:13Bence.
00:51:20Telafi etmen gerekcek o zaman.
00:51:24Tamam Elice.
00:51:26Yarın sabah sizin evde kahvaltı mı?
00:51:32Well this is what the plan is.
00:51:46Teşekkürler.
00:51:50Eryam'cim Ketrin gelecek aman başlarında dur.
00:51:53Bir aksilik olsun istemiyorum.
00:51:55Çok az zamanımız kaldı.
00:51:56Tamam Şebnem Hanım.
00:51:57Sağ ol canım.
00:51:58Hiçbir aksilik olmayacak hayatım.
00:52:00Baksana her şey hazır zaten.
00:52:02But it's safe to say that it's mucize.
00:52:07Şebnem dokunuşu canım.
00:52:08Çok teşekkür ederim.
00:52:11Umarım bu akşamı sorunsuz atlatırız.
00:52:14Now there's a problem now and then.
00:52:16Hiçbir problem olmayacak canım.
00:52:18Inshallah.
00:52:20Ben şuraya bir bakayım.
00:52:22Bence çok güzel görün.
00:52:43Niye buraya geldin?
00:52:45Bilmem.
00:53:05Buraya niye geldik Sev?
00:53:07Çalışmaya.
00:53:08Çalışmaya mı?
00:53:10Eçiyi Burger'değil miydi etkinlik?
00:53:12Akkayaların villasına alındı.
00:53:13Mekanın sahibi kaza geçirmiş.
00:53:16Niye yavrum şimdi?
00:53:17Kimin etkinliği bu?
00:53:19Akkayaların.
00:53:21Of!
00:53:22Ya Deniz benim haberim yoktu.
00:53:25Pardon ya.
00:53:26Ne olacak ya?
00:53:26Seninle ilgisi yok ki.
00:53:28Hadi gençler nazlanmayın.
00:53:29Ay şansa bak ya.
00:53:31Biz ne yere atlattık?
00:53:33Bunu da atlatırız bence.
00:53:36Beni takip edin hepiniz.
00:53:38İçeride sizi yönlendirecekler.
00:53:45But this ikimizin has yet to be macerated.
00:53:48Ben öyle bakıyorum.
00:53:54What does it mean or what does it mean?
00:53:57Bence siz biliyorsunuz.
00:53:59Bilmiyorum.
00:54:01Neden?
00:54:01Arası bıçaklayan Kutay değil çünkü.
00:54:04Kim bıçakladı?
00:54:07Evet sana soruyorum.
00:54:09Kim bıçakladı?
00:54:14Deyeceğin cevabın...
00:54:16...hayatınızda...
00:54:18...needi nasıl değiştireceğini...
00:54:19...iyice hesap et.
00:54:21Ona göre cevap ver.
00:54:27Ne oldu?
00:54:30Yok bir şey.
00:54:37Şu durumda bu davet hala saçma geliyor bana.
00:54:40What article does it mean?
00:54:43Hı?
00:54:53Daralıyorum.
00:54:53Papil şart mı?
00:54:55Tamam.
00:54:56Nasıl istiyorsan öyle yap.
00:55:00Ya ben burada normal görünelim diye çırpınıyorum.
00:55:04Bir de sen uğraştırıyorsun.
00:55:08Do not cause normal damage.
00:55:16Neden?
00:55:17Çünkü ben bu gece bir adam öldüreceğim.
00:55:20Söylemesi çok kolaydı.
00:55:21Ama iç ellerinde birini öldürmek olunca...
00:55:23...o kadar kolay olmuyormuş.
00:55:28Bir daha bunu yapmak zorunda kalmayacaksın.
00:55:33Gözünü kapat.
00:55:35Yapman gerekeni yapma.
00:55:37Beni de daha fazla yıpratma.
00:55:44Hakan.
00:55:49Sana güvenebilir miyim?
00:55:58Hastanede personelinin ortalıktan çekildiği saatlerde ayrıca mevdan.
00:56:03Sen yokluğunu belli etme.
00:56:19Altyazı M.K.
00:56:20Altyazı M.K.
00:56:22Altyazı M.K.
00:56:43Altyazı M.K.
00:56:45Altyazı M.K.
00:56:48Altyazı M.K.
00:56:51What is it like?
00:56:52Well onu düşünemedim, zor durumda kalma.
00:56:542 saattir un izin aldım, sıkıntı yok.
00:56:56Tamam, görüşürüz.
00:56:58Hadi görüşürüz.
00:57:09Nice.
00:57:16Kızlar, nasılsınız? Does it matter?
00:57:18Harika.
00:57:19Çok güzel olmuşsunuz.
00:57:21Teşekkür ederiz.
00:57:24Sen de çok güzel olmuşsun kızım.
00:57:30Gecenin en güzel kıyafeti.
00:57:33Hatandan dönmene çok sevindim.
00:57:36Akıllı kızım benim.
00:57:40Görüşürüz birazdan.
00:58:13Makyajıma girmemiz lazım artık, geç kalacak.
00:58:15If you don't know what to do, you'll be sorry.
00:58:21Senin ne işin var burada?
00:58:25Beklenen son.
00:58:29Okay.
00:58:32Al.
00:58:33Bunu kulise götür, ütülenecek.
00:58:39Hadi.
00:58:40İyi.
00:58:40Oyalama.
00:58:41Çabuk.
00:58:46Elinden inşallah bir kaza çıkmaz bugün.
00:58:49Şu kulis nerede?
00:58:51Şuradaki olan.
00:58:58Arkadaşınızayım.
00:59:01Teşekkürler.
00:59:02Deniz, sen ne yapıyorsun burada?
00:59:05Çalışıyorum.
00:59:09Evet, şaşırtıcı.
00:59:11Haklısın.
00:59:12But this is how it works.
00:59:15Elinize su basmış.
00:59:16Bütün kıyafetler mahvolmuş.
00:59:22Evin az su basıyor ki.
00:59:24Nereden geliyorsun?
00:59:26Lihandan.
00:59:28Ay iğrenç.
00:59:30Arkadaşlar siz hazırlığınızı bitirin bence.
00:59:37Ne yapıyorsunuz ya?
00:59:40Niye üsüyorsunuz kızı?
00:59:41Is it possible to correct this problem?
00:59:45Çok kaybettiniz kıza.
00:59:48Cık.
00:59:57Vakfımızın, kimsesiz gençlerin eğitim desteği çin düzenlediği bu mütevazı akşamımıza
01:00:03hepiniz hoş geldiniz.
01:00:08Vakfımızın lisesinde öğrenim gören genç kızlarımız tarafından taşınacak elbiseler bu akşam açık artırmayla satışa sunulacak.
01:00:17But then you'll get it right and you'll get it.
01:00:26Teşekkürler.
01:00:32Teşekkürler.
01:00:42Teşekkürler.
01:00:46Teşekkürler.
01:00:49Teşekkürler.
01:00:49Teşekkürler.
01:00:51Teşekkürler.
01:00:54Teşekkürler.
01:00:56Teşekkürler.
01:00:56Teşekkürler.
01:00:59Teşekkürler.
01:01:01Teşekkürler.
01:01:10Teşekkürler.
01:01:14Teşekkürler.
01:01:15Teşekkürler.
01:01:15Teşekkürler.
01:01:16Teşekkürler.
01:01:16Teşekkürler.
01:01:19Teşekkürler.
01:01:20Teşekkürler.
01:01:20Teşekkürler.
01:01:20Teşekkürler.
01:01:21Teşekkürler.
01:01:21Teşekkürler.
01:01:22Teşekkürler.
01:01:22Teşekkürler.
01:01:23Teşekkürler.
01:01:23Subtitling by Radio-Canada
01:01:53Ya boyle bir konuda kime güvenebilirsin ki?
01:01:56Neden sen değil?
01:01:58Her tarafta güvenlik önlemleri, kameralar.
01:02:01Böyle bir riski alamam.
01:02:03Hastanede birini öldürmekten bahsediyorsun Şebnem.
01:02:07Konuştuk bunları.
01:02:09Yara ölü bir adam.
01:02:10Kimse arkasını sorgulamayacak.
01:02:12Sen ortağısın, en yakın arkadaşısın.
01:02:15Ziyaret etmenden daha doğal ne olabilir?
01:02:18Kimse senden şüphelenmeyecek.
01:02:20Güvendiğim bir adamı halledecek Şebnem.
01:02:22Bana bırak.
01:02:24Üstüme gelme artık.
01:02:38Kolay gelsin.
01:02:39Sağ ol.
01:02:40Buyer.
01:02:42Davetleyeyim de ben.
01:02:43Kimin davetlisi?
01:02:44Benim.
01:03:06Hoş geldin.
01:03:09Hoş bulduk.
01:03:16Altyazı M.K.
01:03:31Altyazı M.K.
01:03:40Biraz geç kaldım.
01:03:43Geldin ya.
01:03:45Nasıl içerisin?
01:03:48Hareketli.
01:03:49Where is the bomb and the oil that can be used?
01:03:52Hem de nasıl?
01:03:56Ama hala geri dönebilirsin.
01:03:58Buna mecbur değilsin.
01:04:00Well then you will be able to take it from there.
01:04:04This type of sound is sure to be corrected.
01:04:08Çok güzel olmuşsun.
01:04:19Teşekkür ederim.
01:04:40Sen bu işi be zevzeksin.
01:04:44İçecek bir şey alıp geliyorum hemen.
01:04:57Deniz kızı.
01:05:01Aşkım.
01:05:04Yardımın lazım.
01:05:13Gözümün önünde durma.
01:05:29Evime hoş geldin Deniz kızı.
01:05:31Ne ismarlıyorsun bana?
01:05:33Al ne istiyorsun.
01:05:35Niye buradasın bakayım sen?
01:05:37Does this mean you have to do something?
01:05:38Bana borcunu ödemek için değil mi?
01:05:42Nasıl tanıyorum ama seni?
01:05:45Doesn't this mean you have anything to do with it?
01:05:47Gülün karşılıklı yer içeriz.
01:05:49Baş başa.
01:05:51Ya yeter ya.
01:05:53Gerçekten bir uzaklaş ya.
01:05:55Zaten zor duruyorum burada.
01:05:59Sorun mu var?
01:06:00Ooo Barış'cığım da buradaymış.
01:06:02Ne haber bıdık?
01:06:04Bırak barış olma.
01:06:06Hareketlere bak ya.
01:06:21Evet.
01:06:23Çın çın çın çın.
01:06:25Şimdi açık artırmaya geçebiliriz artık.
01:06:28It is important to note that this is how it works.
01:06:32Lütfen.
01:06:35Lütfen.
01:06:36Lütfen verdin.
01:06:37Ne buluyorum?
01:06:52Hazır mısın?
01:06:54Hazırım Hakan Bey.
01:06:551029'lu var oda.
01:06:57Adamına söyle dikkatli olsun.
01:06:59Please note that the telephone is not available.
01:07:02Tamam Hakan Bey.
01:07:11Bu elbisemiz Milana Moda Haftası'nın tozunu taşıyor.
01:07:15O yüzden en yüksek tekliflerinizi bekliyorum.
01:07:20Kimsesiz çocuklar yararına güzel bir başlangıç ​​yapalım ki çenin devamı da böyle gelsin.
01:07:46Bu elbisemiz de.
01:07:50Gecenin en özel kıyafeti.
01:07:52Bu elbiseyi kim taşımıştı kızlar?
01:07:59Ben.
01:08:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:33Etip entreler.
01:09:04...
01:09:34...
01:09:35...
01:09:37...
01:09:38...
01:09:38...
01:09:40...
01:09:42...
01:09:42...
01:09:45...
01:09:46...
01:09:46...
01:09:50...
01:10:00...
01:10:01...
01:10:04...
Commentaires

Recommandations