- 2 days ago
🟩GRIN...(c)
🟤RT: https://rutube.ru/channel/25350793/
🟣BN: https://bastyon.com/grinqq?ref=PJQXNu9w7DVe92Ls1ug43qE8y6HTQ3adb9
🔴YT: https://m.youtube.com/channel/UCumA9FoS5LcHyUAaJXsFh0A
🔴YT: https://m.youtube.com/@VitaliiGrin
🟢RL: https://rumble.com/user/GRINqq
🟠OD: https://odysee.com/$/invite/@GRIN:1
🟤RT: https://rutube.ru/channel/25350793/
🟣BN: https://bastyon.com/grinqq?ref=PJQXNu9w7DVe92Ls1ug43qE8y6HTQ3adb9
🔴YT: https://m.youtube.com/channel/UCumA9FoS5LcHyUAaJXsFh0A
🔴YT: https://m.youtube.com/@VitaliiGrin
🟢RL: https://rumble.com/user/GRINqq
🟠OD: https://odysee.com/$/invite/@GRIN:1
Category
🏖
TravelTranscript
00:00:16Напев шарманки у бранденбургских ворот звучит ностальгически. Он напоминает о той старой
00:00:22доброй Германии, когда Берлин еще не был столицей войн. Парижская площадь – центр города,
00:00:31центр политической и культурной жизни немецкой столицы. Исторические памятники здесь на каждом шагу.
00:00:53За бранденбургскими воротами десятки лет стояла Берлинская стена. Сегодня уже ничто не разделяет
00:00:59город, и последние сохранившиеся из 14 городских ворот стали символом объединения Германии.
00:01:17На Парижскую площадь и заботливо отреставрированные памятники старины взирает с высоты богиня
00:01:23Победы Виктория. У ее подножия располагаются самые значимые берлинские резиденции. Здесь
00:01:29обосновались дипломатические миссии, головные офисы могущественных корпораций и финансовых
00:01:35компаний. Ранним утром, прежде чем центр заполнит толпа туристов, здесь царят тишина и спокойствие.
00:01:45Город дышит свежестью. Однако умиротворяющая картина слишком мимолетна, и нас наверняка ждут более
00:01:56эффектные виды.
00:02:21Берлинский рейхстаг в правительственной части города свидетель бурной немецкой истории.
00:02:26Создание Веймарской республики, правление Гитлера, капитуляция Третьего рейха и раздел Берлина – его
00:02:33стены помнят многое. После объединения Германии было решено перестроить здание парламента в духе
00:02:40нового времени. Открытое пространство, террасы, прозрачный стеклянный купол – вот новшества,
00:02:46задуманные и воплощенные английским архитектором Норманом Фостером.
00:02:55Как гласит надпись на рейхстаге, он был построен для немецкого народа. Но чтобы попасть внутрь
00:03:01храма демократии, нужно отстоять пару часов в очереди.
00:03:09Обратная сторона рейхстага обычно не попадает на открытки. И не потому, что плохо выглядит,
00:03:14просто она не так популярна, как фасад. Там, где сегодня развиваются флаги Германии и Евросоюза,
00:03:20еще пару десятков лет назад стояла стена, разделявшая город, а то и весь мир на две части.
00:03:27Казалось, что бетонный массив будет здесь вечно. Но сотни рук, вооружившись кирками,
00:03:33справились с искусственной границей в считанные часы. Осталась лишь памятная табличка «В назидание
00:03:39грядущим поколениям». Белые кресты на ограде рейхстага напоминают о тех, кто погиб,
00:03:48пытаясь пересечь бетонную границу, отделявшую коммунизм от свободного мира.
00:04:01«Пока цветут старые липовые деревья, никто нас не одолеет, а Берлин останется Берлином»,
00:04:07пела Марлен Дитрих в золотые 20-е годы XX века. То, что главную улицу Берлина украшают
00:04:14именно липы, просто случайность. Дорога была обсажена липами и ореховыми деревьями. Последние
00:04:20быстро завяли на песчаной почве, а липы прижились отлично и дали название знаменитой улице.
00:04:26«Унтерден Линден» означает «под липами». Конный памятник прусскому монарху Фридриху
00:04:34I Великому установлен на видном месте. Символ прусского могущества XVIII века вынужденно покинул
00:04:40свой постамент во времена ГДР. Разобранный на части, он пролежал несколько десятилетий в
00:04:46дворцовом парке Сан-Суси. На королевскую дорогу памятник вернулся в 1980 году, обновленный
00:04:53и покрытый слоем воска, охраняющего его от любителей граффити. В некотором отдалении от
00:05:00величественной аллеи под липами находится небольшая красивая площадь времен Фридриха – Жандармен-Маркт.
00:05:07На ней стоят два собора немецкого и французского классицизма и здание театра.
00:05:12На какое-то время покинул пьедестал и мраморный памятник Фридриху Шиллеру работы Рейнхальда
00:05:18Бегаса. Его снесли в 1930-х годах нацисты, а вернулся он на постамент лишь в конце 1980-х.
00:05:27У стоп-поэта присели в задумчивости две дамы – лирика и драматургия.
00:05:32Немецкий собор, освященный в начале XVIII века, стоит на южной стороне Ратушной площади.
00:05:39Золотая статуя, символ добродетели, присматривает за протестантским храмом.
00:05:44В конце Второй мировой войны площадь Жандармен-Маркт была практически полностью уничтожена.
00:05:49По-настоящему за ее восстановление взялись только в 70-х годах, и сегодня она предстает
00:05:54перед нами во всем своем великолепии. Название Жандармен-Маркт было дано площади в честь
00:06:00Королевской конной гвардии, расквартированной по соседству.
00:06:13Перед комплексом Берлинского университета увековечена в мраморе еще одна знаменитость –
00:06:18Вильгельм фон Гумбольд, лингвист и философ.
00:06:21Именно по его инициативе в начале XIX века и был основан университет.
00:06:32Пройдя несколько десятков шагов, мы обнаружим барочный цех Гаусс, или Арсенал – самое старинное
00:06:38здание на бульваре под Липами. Во время революции 1848 года горожане брали приступом
00:06:44величественный оружейный склад. Позднее, при Вильгельме I, Арсенал был переименован в
00:06:50храм славы прусской армии. Во время Второй мировой войны здесь принимали торжественную присягу
00:06:55солдаты вермахта. Рядом с Арсеналом возвышается так называемая новая застава. Она была
00:07:04построена по образцу римского укрепления с постом для королевской стражи. Сегодня в опустевшей
00:07:10зале стоит Пьета, или Скорбящая Бога-Матерь, созданная знаменитой Кете-Кольвиц. В 1993 году
00:07:18новую заставу признали национальным памятником жертвам военных действий и тирании.
00:07:47Дворцовый мост, как и многие другие берлинские постройки, обязан своим оригинальным видом архитектору
00:07:53Карлу Фридриху Шинкелю. Эта каменная переправа заменила отслуживший свой срок деревянный мост через
00:08:00реку Шпре. Восемь скульптурных групп из белоснежного карарского мрамора были установлены в середине
00:08:06XIX века, тоже на основе эскизов Шинкеля. Персонажи греческой мифологии образуют особый
00:08:13контраст с декорациями великого города на заднем плане.
00:08:24Парк Люстгартен, сад утех, раскинулся на острове напротив украшенного величественной колоннадой
00:08:30фасада старого музея и фронтона Берлинского кафедрального собора. Собор в стиле нео-барокко был
00:08:37построен в конце XIX века по проекту Юлиуса Карла Рашдорфа.
00:08:51Часть комплекса — церковь Благовещения, предикт Кирхи, в которой может разместиться две тысячи
00:08:57верующих. Она увенчана мозаичным куполом. Гордость храма — большой орган Вильгельма Зауэра. Когда
00:09:05за инструментом талантливый органист, семь тысяч трупп издают поистине небесные звуки. Напротив
00:09:11органа на позолоченном алтаре изображены сцены из Нового Завета и деяния апостолов.
00:09:29В двух нишах, скрытых в Нефе, стоят саркофаги Фридриха I и его жены-принцессы Софии Шарлотты.
00:09:48Под полом в крипте собора обрели упокоение более 90 представителей династии Гогенцоллернов.
00:10:20Из мрачных подвалов мы выбираемся наверх, на смотровую площадку, с которой открывается
00:10:25великолепный вид на центр Берлина. Северную часть острова Нашпре занимают пять музеев с
00:10:35мировой славой. Это местечко зовут не иначе, как «Остров музеев». Работы над строительством
00:10:41необыкновенного комплекса длились почти сто лет. В одном месте собраны тысячи бесценных
00:10:46произведений искусства со времен Древнего Египта до XIX века. В 1999 году «Остров музеев» был
00:10:54внесен в список мирового культурного и природного наследия ЮНЕСКО.
00:11:01Перед колонным залом старой национальной галереи стоит конный памятник прусскому королю
00:11:06Фридриху Вильгельму IV. В здании, напоминающем Каринфский храм, содержится огромная и необыкновенно
00:11:13ценная с художественной точки зрения коллекция произведений немецкой и европейской живописи
00:11:18XVIII-XIX веков. Как и множество других исторических зданий, национальная галерея сильно
00:11:25пострадала в ходе войны. К тому же большая часть бесценных творений была уничтожена или продана
00:11:31нацистами за бесценок еще до войны. К произведениям, не соответствовавшим художественным критериям
00:11:37Третьего рейха, фашисты были безжалостны.
00:11:59Пергамон – последний из пяти музеев на острове, который назван в честь античного города.
00:12:04Своим существованием он обязан Вильгельму фон Боде, историку искусства, директору берлинских
00:12:10музеев. Именно он стал в начале 1920-х годов инициатором строительства новой площадки,
00:12:17где можно было бы разместить находки немецких археологов.
00:12:33Самый знаменитый экспонат, выставленный в музее – Большой алтарь Зевса. Его построил
00:12:39около 165 года до н.э. царь Эменес II, как воздаяние за военную победу над галатами.
00:12:46Реконструированный в начале XX века, алтарь был признан историками одним из семи чудес
00:12:52античного искусства. Алтарь был найден в 1878 году немецким археологом Карлом Гуменом во
00:12:59время раскопок на западном побережье Турции. После непростых переговоров с турецкими властями,
00:13:04Карл добился своего – разделил сокровища на несколько частей и вывез его по морю в Германию.
00:13:33На основании и боковых частях алтаря не просто богатые украшения. Это эпизоды из жизни
00:13:40мифического героя Телефа, сына Геракла. Другие сцены из биографии героя изображены на барельефах вдоль фриза.
00:14:12Этот изящный фасад с колоннадой принадлежит старому музею. Первое творение
00:14:18знаменитого шинкеля на острове однозначно ассоциируется с древним искусством.
00:14:30Задержим взгляд на городской ратуши. Из-за кирпичного цвета она зовется красной. Многие годы
00:14:36здесь располагались власти восточного Берлина. Памятники Карлу Марксу и Фридриху Энгельсу появились
00:14:43всего за три года до конца существования Германской Демократической Республики.
00:14:50Когда на срезанный купол телебашни падают солнечные лучи, возникает оптический эффект в виде
00:14:57серебряного креста. Берлинцы в шутку назвали его папской местью коммунистом восточного Берлина.
00:15:05У подножия башни стоит красная ратуша. Сегодня здесь резиденция губернатора,
00:15:11а также городского и окружного сената. Между Мариенкирхи, церковью Девы Марии и телевизионной башней
00:15:34находится небольшое королевство бога морей и океанов Нептуна. По краям фонтана восседают
00:15:42четыре легко одетых грации, символизирующие Рейн, Одер, Лабу и Вислу. Фонтан Нептуна – прекрасное
00:15:49место для отдыха и для памятных снимков. Бог морей и океанов не возражает даже,
00:15:59когда фотографируют его подруг. Телевизионная башня в 368 метров – самое высокое строение в
00:16:07Берлине и четвертая по высоте башня в Европе. В солнечные дни ее видно из любого уголка города.
00:16:18Подъем на смотровую площадку длится почти минуту. Сверху открывается великолепный вид на Берлин,
00:16:24о при ясной погоде и на его окрестности.
00:16:27Музыка
00:16:29Музыка
00:16:34Музыка
00:16:38Музыка
00:16:41Музыка
00:17:04Любимое место прогулок берлинцев и туристов – Николай Фиртель.
00:17:09Этот небольшой район был первой заселенной территорией Старого Берлина. Сегодня его заполнили
00:17:15пивные дворики и симпатичные маленькие кафе, где можно попробовать блюда берлинской кухни.
00:17:23Музыка
00:17:31Николай Фиртель сильно пострадал во время Второй мировой войны, однако с его восстановлением не спешили. Старинные здания разрушались на глазах,
00:17:41но по-настоящему за реконструкцию взялись лишь в 80-е годы.
00:17:46Центр района и его визитная карточка – церковь Святого Николая. Ее строительство началось в 13 веке. Это старейшая церковь Берлина.
00:17:55Сегодня здесь размещается городской исторический музей.
00:18:06В тени похожих друг на друга башен на узких мощеных улочках толпятся сотни туристов.
00:18:21А где туристы, там обязательно и лотки с сувенирами.
00:18:33А это старейший берлинский трактир. Поскольку по соседству находится суд, трактиру было дано название «Последняя инстанция». Он кормит и поит
00:18:43гостей с 1621 года.
00:18:59Архитектурный контраст со старинным романтическим кварталом Николая Фиртель создает современный фасад «Дом Акваре».
00:19:06В комплексе, расположенном напротив Берлинского собора, на самом берегу Шпре, в стеклянном атриуме расположились магазины, офисы, рестораны и элегантный отель.
00:19:24Авторы проекта «Дом Акваре» решили, что вода будет в нем главным элементом. Ее шум слышен в галерее повсюду.
00:19:43В Силайф-центре, на площади почти в 2000 квадратных метров, раскинулся необыкновенный лабиринт аквариумов с пресной и морской водой, населенных
00:19:52сотнями видов рыб и других морских существ.
00:20:09В центре проводятся экскурсии на разные темы, однако главная их цель – экологическое воспитание самых маленьких зрителей.
00:20:18Одна из экспозиций посвящена национальной экосистеме. Показан путь, по которому проходят воды Шпре и Хафеля через устье Лабы вплоть до
00:20:26Северного моря.
00:20:30Главная достопримечательность комплекса – огромный аквариум, представляющий Атлантический океан в миниатюре.
00:20:37Благодаря стеклянным тоннелям мы можем, подобно ныряльщикам, вблизи рассмотреть подводный мир океана.
00:21:11КОНЕЦ
00:21:15Впечатляющим завершением путешествия по следам капитана Немо становится посещение огромного, высотой в несколько этажей, аквадома в холле отеля «Рэдисон».
00:21:25В гигантском цилиндре из акрилового стекла мы можем понаблюдать за настоящим, хотя и выращенным в искусственных условиях, коралловым рифом.
00:21:34Внутри этого научного чуда движется ультрасовременный лифт.
00:21:42В этом цилиндре находится по меньшей мере миллион литров воды.
00:21:46Главная трудность для создателя аквариума заключалась в том, чтобы придать этому массиву жидкости свойства морской воды.
00:21:56Лишь сооружение стеклянного цилиндра стоило целых 25 миллионов евро.
00:22:02Это, наверное, самое исключительное место, которое когда-либо строили для морских животных.
00:22:07Хотя, может быть, 2600 обитателей искусственного рифа в естественных условиях, в водах Красного моря, чувствовали бы себя лучше.
00:22:17Что такое деньги, когда вокруг такая архитектура?
00:22:21Подобные мысли приходят в голову на Потсдамской площади.
00:22:24Это теперь новая визитная карточка Берлина.
00:22:27Там, где 20 лет назад рядом со стеной была лишь голая, поросшая кустами земля,
00:22:32сегодня тянутся к небу великолепные современные здания 21 века.
00:22:37Сильное впечатление производит филигранная конструкция центрального офиса концерна «Сони».
00:22:43Стеклянная крыша напоминает гигантский цирк Шапито.
00:22:46Легкое просторное здание служит чудесным фоном для ежегодных фестивалей, проходящих на площади.
00:22:52В них принимают участие музыкальные звезды мировой величины.
00:22:56Автор оригинальной монолитной конструкции – знаменитый американский архитектор немецкого происхождения Хельмут Ян.
00:23:03Стеклянные стены наполняют здание светом.
00:23:06Верхние этажи безраздельно принадлежат концерну «Сони».
00:23:09Низ занимают магазины, бары и рестораны.
00:23:12Здесь есть также кинотеатры, музеи и художественные галереи.
00:23:17На 4000 квадратных метров легко находят место для отдыха и сотрудники близлежащих офисов, и туристы.
00:23:24Каждый день Патсдамскую площадь, еще недавно самую крупную стройплощадку в Европе, посещают в среднем около 70 тысяч гостей.
00:23:33Ни в каком другом уголке Берлина перемены, принесенные воссоединением, не ощущаются так явно.
00:23:39Ностальгии по прошлому посреди современного комплекса можно назвать отреставрированный отель «Эспланад».
00:23:46Разрушенный в 1945 году, он восстановлен из руин в стандартах 21 века.
00:23:52Бывший императорский зал был воссоздан по частям и перенесен на более высокий уровень, на 75 метров выше первоначального.
00:24:03На противоположной стороне бывшей Патсдамской улицы в 90-е годы 20 века появилось внушительное здание концерна «Даймлер Крайслер».
00:24:12Фирма выкупила самый большой из доступных участков земли и пригласила к участию в проекте знаменитого архитектора Вернера Колхофа.
00:24:21Украшенные зеленью аркады комплекса располагают к прогулкам.
00:24:26Патсдамская площадь круглый год открыта для покупателей.
00:24:41Между офисами и магазинами неожиданно обнаруживается место, где можно позагорать.
00:24:47За фасадами небоскребов «Даймлер Крайслер» откуда ни возьмись возникает средиземноморский пейзаж.
00:24:59Вокруг площади Марлен-Дитрих работает полтора десятка кинотеатров.
00:25:03Раз в году они принимают международный кинофестиваль,
00:25:06а по красным ковровым дорожкам шествуют великие звезды Европы и Голливуда.
00:25:26Неподалеку от тесного центра на Шпре действует речной порт Трептов.
00:25:31Сюда причаливают многоместные прогулочные суда и экскурсионные кораблики.
00:25:35Шпре и Хефель вместе со своими притоками занимают более 6% городской площади.
00:25:41Хватает и любителям водных видов спорта, и желающим просто покататься на лодке.
00:25:49Районы Фридрихшайн и Круйцберг более столет соединяет мост Обербаумбрюке.
00:25:55Его венчают две 34-метровые башни.
00:25:58В этом месте Шпре узка, и с незапамятных времен здесь находился пункт сбора пошлин за перевоз товаров по воде.
00:26:05В 1902 году по мосту прошла первая берлинская линия метро.
00:26:10Но коммуникация была нарушена с разделением Берлина на восточную и западную части.
00:26:16С 1963 года по мосту было разрешено пешеходное движение, но и оно было сильно ограничено.
00:26:23Де-факто здесь проходила государственная граница.
00:26:26О свободном доступе к старым друзьям, живущим по ту сторону реки, можно было лишь мечтать.
00:26:32После падения Берлинской стены пограничные посты исчезли.
00:26:37Зато на стыке районов Трептов, Круйцберг и Фридрихшайн появился новый оригинальный пограничный столб.
00:26:43Это «Молекулярный человек» — 30-метровая статуя, вырастающая из Водшпре.
00:26:49Произведение американского скульптора Джонатана Боровски.
00:26:52Три фигуры держатся за руки, демонстрируя единство разделенных некогда частей города.
00:26:59Однако у большинства берлинцев скульптура вызывает менее возвышенные ассоциации.
00:27:04Отверстия в алюминии, из которого отлит молекулярный человек, напоминают им швейцарский сыр.
00:27:30В золотистых лучах заходящего солнца набережная Шпрэ у порта Трептов выглядит изумительно.
00:27:37Как не прогуляться среди этого великолепия?
00:28:27Наступает ночь, но Берлину рано ложиться спать.
00:28:30Разноцветные огни Фридрихштрассе зазывают на самое известное немецкое ревю.
00:28:35На подмостках Фридрихштадт-Палас делала первые шаги Марлен Дитрих.
00:28:40Здесь выступали такие звезды, как Луи Армстронг и Элла Фиттжеральд.
00:28:45С 1984 года театр работает в новом здании.
00:28:49Зал рассчитан на 2000 мест, и свободными они не бывают.
00:28:59Новый театр начинен современной техникой, дающей неописуемую свободу сценографам.
00:29:05Подмостки можно превратить в цирковую арену, бассейн или каток.
00:29:37ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:29:50Венец каждого выступления в Эрите – «Герл Рае».
00:29:54Финальный танец 30 красивых, одинаково одетых, а точнее раздетых девушек.
00:30:15Финальный танец 30 красивых, одинаково одетых, а точнее раздетых девушек.
00:30:52Финальный танец 30 красивых, одинаково одетых, а точнее раздетых девушек.
00:31:04ПЕСНЯ
00:31:14АПЛОДИСМЕНТЫ
00:31:18После разделения города старейший берлинский район Митте оказался на восточной стороне.
00:31:24Жители западного Берлина потеряли доступ в старый город, его на время заменил знаменитый старинный бульвар Курфюрстендам.
00:31:35В течение 30 лет между Брайтштадт-Плац и Кранцлер-Эг находились самые большие и известные в западном Берлине торговые дома.
00:31:43Теперь и у них есть конкуренты.
00:31:50Чтобы снизить отток клиентов в новомодные торговые центры Подсдамской площади или Фридрихштрассе, Кранцлер-Эг предпринимает впечатляющие шаги.
00:32:00Недавно здесь вырос 19-этажный храм торговли.
00:32:08Старинную церковь в памяти кайзера Вильгельма берлинцы окрестили «пустым зубом».
00:32:13Это самое характерное для Курфюрстендам строение и обязательный пункт всех экскурсий.
00:32:19Сама церковь была уничтожена во время налетов войск союзников в 1943 году.
00:32:25Башни специально не стали восстанавливать, оставив руины в назидание грядущим поколениям.
00:32:36На месте уничтоженного нефа архитектор Эгон Айрман достроил более скромное здание.
00:32:43Новый храм освещается с помощью 33 тысяч голубых витражных окон,
00:32:48придающих пространству сказочную атмосферу.
00:32:52Картина пастора Курта Ройбера «Сталинградская Мадонна»,
00:32:56выполненная углем на обороте советской карты,
00:32:59еще одно напоминание о войне.
00:33:01Картина висит на стене церкви уже более 40 лет.
00:33:07На нижнем этаже церковной башни организована выставка, посвященная истории храма.
00:33:13Среди экспонатов, переживших бомбардировку,
00:33:16обнаружилась некогда украшавшая алтарь скульптура Христа,
00:33:20авторства Германа Шапера.
00:33:21Большая мозаика у входа представляет сцены из жизни рода Гогенцоллернов.
00:33:39Церковь Кайзера Вильгельма получила-таки новую башню.
00:33:43В ее тени раскинулась Брайтшайт-Плац.
00:33:46На противоположной стороне площади вырос Европейский центр,
00:33:50торгово-офисный комплекс, построенный в 60-е годы XX века.
00:33:54В свое время он был символом современности западного Берлина.
00:33:59У подножия одного из небоскребов фонтан из красного гранита изображает земной шар.
00:34:05Вокруг него пестрит толпа.
00:34:07Берлинцы, идущие за покупками, туристы, уличные музыканты.
00:34:20При входе в Европейский центр внимание посетителей привлекают необычные часы.
00:34:26В 13-метровой прозрачной конструкции время показывают стеклянные сосуды,
00:34:31наполняющиеся флюоресцентной зеленой жидкостью.
00:34:35Этот символ быстротечности времени создал француз Бернар Жетон.
00:34:39Но в Берлине время летит быстрее, чем показывают часы.
00:34:43АПЛОДИСМЕНТЫ
00:34:45АПЛОДИСМЕНТЫ
00:35:10Буквально в нескольких шагах находится один из самых известных торговых домов западного Берлина.
00:35:16Кауфхаус Дес Вестенс – торговый дом Запада, сокращенно КДВ.
00:35:22С 1906 года и по сей день он является самым крупным центром такого рода в континентальной Европе.
00:35:28Размерами и славой его превосходит лишь знаменитый лондонский Херц.
00:35:33На нижнем этаже представлены эксклюзивные марки.
00:35:37Любой производитель парфюмерии и косметики, претендующий на верхние строчки рейтингов,
00:35:41старается открыть здесь свой бутик или хотя бы стеллаж.
00:35:48Совершенно иная картина открывается перед покупателями на шестом этаже.
00:35:53Это царство национальной кухни и экзотических блюд.
00:35:56Нужно знать, что искать, хотя бы приблизительно, поскольку трудно принять решение,
00:36:02имея на выбор 1300 сортов сыра, 1200 видов колбасы и 2400 винных букетов.
00:36:13Рыбный отдел предлагает дары морей и океанов.
00:36:17Самый ординарный здесь, пожалуй, норвежский лосось.
00:36:20И снова встает проблема выбора.
00:36:30Воздушное пролине – последнее сладкое искушение.
00:36:34Отправимся под стеклянный купол зимнего сада.
00:36:37На верхнем этаже размещается ресторан самообслуживания.
00:36:40Не самый дешевый, но с великолепным видом, который, похоже, включен в счет.
00:36:52За свою столетнюю историю торговый дом Запада несколько раз перестраивался
00:36:57и оборудовался заново, в соответствии с тенденциями.
00:37:16Посетители берлинского зоопарка встречают фантастические слоновьи ворота в восточном стиле.
00:37:23Зоопарк был открыт в 1844 году.
00:37:26Это старейший зоологический сад в Германии и один из старейших в Европе.
00:37:31Первые животные попали сюда благодаря прусскому королю Фридриху Вильгельму IV,
00:37:36который решил открыть горожанам свой личный зверинец и птичий двор.
00:37:40Сегодня берлинский зоопарк – один из лидеров по количеству представленных тут видов живности.
00:37:56У входа в обезьянник стоит памятник горилле Бобби.
00:38:00В свое время Бобби был любимцем зоопарка, а после смерти стал его символом.
00:38:12Ежегодно берлинский зоопарк принимает 2,5 миллиона гостей,
00:38:17что выводит его на одно из первых мест в мире по посещаемости.
00:38:21Несмотря на это, любой без труда найдет себе здесь уютный уголок для отдыха.
00:38:32С 1924 года между залами комплекса международной торговли возвышается радиобашня –
00:38:40очередная архитектурная изюминка города Нашпре.
00:38:43Эту стальную конструкцию высотой 150 метров берлинские острословы величают верзилой.
00:39:05Со смотровой площадки, если нет облачности, открывается чудный вид на город.
00:39:30Погода не мешает созерцать панораму из окон ресторана на высоте 51 метра.
00:39:38Международный конгресс-центр выглядит как космический корабль из научно-фантастического фильма.
00:39:44Ежегодно в нем проходит несколько десятков выставок и торговых мероприятий.
00:39:56160 тысяч квадратных метров – такова площадь залов, окружающих летний сад.
00:40:02Здесь, в числе прочих, проходит международная выставка бытовой электроники,
00:40:07международные туристические торги, а также «зеленая неделя», то есть садово-земельные торги.
00:40:14Ежегодно здесь выставляются несколько тысяч экспонентов,
00:40:17которые осматривают более полутора миллионов посетителей.
00:40:21Современность и традиция переплетаются в Берлине на каждом шагу.
00:40:26Недалеко от конгресс-центра находится летний дворец XVII века,
00:40:31который бранденбургский правитель Фридрих I построил для своей жены Софии Шарлотты.
00:40:36Для постройки был выбран очаровательный уголок недалеко от деревни Литцев.
00:40:44В роскошных залах дворца Литценбург София Шарлотта принимала самых знаменитых художников своего времени.
00:40:51После того, как Фридрих стал королем Пруссии, София использовала таланты своих знакомых
00:40:56для расширения и украшения дворца по меркам королевской резиденции.
00:41:01К сожалению, королева не дожила до окончания работ.
00:41:05Она умерла в 1705 году в возрасте 37 лет.
00:41:09Вскоре после ее смерти дворец в стиле барокко был переименован в Шарлоттенбург.
00:41:27Две гранитные колонны со статуями богини Ники обозначают вход в идиллические замковые сады.
00:41:40Ближе всего ко дворцу располагается барочный сад во французском стиле.
00:41:44Уничтоженный во время Второй мировой войны, он был восстановлен по сохранившимся планам и эскизам XVIII века.
00:41:52Дальше находится сад в английском стиле.
00:41:55Базовый элемент в нем – вода, фонтаны, пруды и каналы.
00:42:27КОНЕЦ
00:42:57КОНЕЦ
00:43:12Военные мундиры часто мелькали на улицах Восточного Берлина.
00:43:16После того, как в середине 90-х годов прошлого века советская армия покинула Германию,
00:43:22на посту остался лишь одинокий стражник.
00:43:24Во время Холодной войны КПП Чарли был одним из нескольких пограничных переходов между двумя частями Берлина.
00:43:32Контрольно-пропускной пункт, обложенный мешками с песком и стоящие рядом с ним статисты в военной форме – незабываемая картина.
00:43:40Берлинские пограничные переходы были подобны техническим отверстиям в железном занавесе.
00:43:51Разделенные шлагбаумами враждующие стороны следили друг за другом с параноидальной настороженностью.
00:43:57Пик противостояния пришелся на октябрь 1961 года.
00:44:02С орудиями на готове друг против друга стояли американские и советские войска.
00:44:07Весь мир затаил дыхание, угроза Третьей мировой повисла в воздухе.
00:44:14Музей при КПП Чарли описывает 40-летнюю историю разделенного города с точки зрения личных трагедий.
00:44:22Стена разделяла семьи и друзей, но почти пяти тысячам смельчаков в разное время удалось преодолеть границу без спроса.
00:44:30В музее немало самых разных, иной раз просто удивительных приспособлений, помогавших беглецам от системы.
00:44:37Миниатюрная подводная лодка, воздушный шар, планер – это лишь некоторые образцы.
00:44:46Стену начали строить без предупреждений.
00:44:49Сначала натянули колючую проволоку, и это был последний знак и шанс бежать из новой, свободной Германии.
00:45:03В ноябре 1989 года берлинцы, вооруженные кирками и молотами, с неописуемым воодушевлением взялись разбирать стену.
00:45:13Бетонные осколки стены по сей день можно купить в окрестных магазинах сувениров.
00:45:18Знак нового времени – обломки истории снабжены сертификатами, удостоверяющими их подлинность.
00:45:25Куски бетона продают и уличные торговцы, но без всяких гарантий настоящести.
00:45:31Большим спросом у туристов пользуются и прочие обломки ГДР, связанные в том числе и с пребыванием в Берлине советских солдат.
00:45:38В тесном центре города от стены осталось немногое.
00:45:43Зачастую даже трудно определить, где проходила ненавистная граница.
00:45:47Самый длинный уцелевший кусок тянется вдоль Мюлленштрассы у моста Обербаумбрюке.
00:45:53В 1990 году у фрагмента стены собрались художники со всего мира.
00:45:58После того, как каждый самовыразился, возникла единственная в своем роде галерея.
00:46:14У всех картин на стене единый мотив – объединение разделенного народа.
00:46:32Уникальный случай.
00:46:34Специалисты по реставрации памятников всерьез позаботились о граффити.
00:46:38Через время по блекшим цветам вернули их первоначальную яркость.
00:46:50Бетонный памятник в виде покосившейся стены перед аэропортом Темпелхофф
00:46:55напоминает о другом драматическом эпизоде истории Берлина.
00:46:59Памятник посвящен летчикам, которые в 48-49 годах прошлого века
00:47:0411 месяцев снабжали блокированные районы продовольствием, лекарствами и углем.
00:47:18В тот период было совершено 278 тысяч вылетов.
00:47:23Жителям доставили более 2 миллионов тонн продовольствия.
00:47:27Успешность воздушного обеспечения сделала блокаду советскими войсками бессмысленной.
00:47:32Ее окончание, однако, не повлияло на разделение Германии
00:47:35и появление анклава Западный Берлин.
00:47:42По замыслу автора скульптуры,
00:47:45три бетонные арки должны символизировать три воздушных коридора,
00:47:48по которым шло снабжение блокированной зоны.
00:47:51Берлинцы, конечно, назвали памятник по-своему – «когти голодных».
00:47:55Пожалуй, форма и вправду напоминает ладонь,
00:47:58протянутую в отчаянно просительном жесте.
00:48:00На площади Кеннеди возвышается ратуша Шоннеберг с колокольней мира.
00:48:06С 1948 по 1990 годы здесь размещались городские власти Западного Берлина.
00:48:16Удивительной минутой в истории стало 26 июня 1963 года.
00:48:22В этот день трехсоттысячная толпа у стен ратуши
00:48:25услышала сказанные по-немецки слова президента Кеннеди
00:48:29«Я берлинец».
00:48:36С особым трепетом ждали в Берлине появление еврейского музея,
00:48:41созданного архитектором Даниэлем Либискиндом.
00:48:44Еще до открытия толпы людей приходили посмотреть на строительную площадку.
00:48:48В 2001 году музей был открыт и единодушно признан шедевром.
00:49:0148 искривленных колонн в так называемом «Саду изгнания»
00:49:05символизирует возникновение государства Израиль в 1948 году.
00:49:1049-я колонна – это знак Берлина.
00:49:13На столбах посажены оливковые деревья, которые со временем
00:49:17должны покрыть зеленью все здание целиком.
00:49:20А это скорее скульптура, чем здание.
00:49:23Лабиринты коридоров, крутые лестницы, ведущие в никуда,
00:49:26таинственные символы на стенах, искривленные окна
00:49:29и пустые, словно поспешно оставленные комнаты.
00:49:33Непосредственно к Холокосту относится инсталляция «Шелихет»
00:49:37в переводе с иврита «листопад» –
00:49:4010 тысяч отлитых из железа человеческих лиц.
00:49:43Историческая выставка разделена на 14 частей,
00:49:46отражающих 2000 лет запутанной немецко-еврейской истории.
00:49:50Путешествие в прошлое начинается на втором этаже
00:49:53напоминанием о старейших связях между двумя народами.
00:49:56Ритуальные предметы и вещи из повседневного обихода
00:50:00от Средневековья до наших дней
00:50:01дают представление о еврейской культуре и живучести традиций.
00:50:05Инициаторы Холокоста, наверное, и представить себе не могли,
00:50:09сколь тесно они связаны с культурой нетитульной нации.
00:50:13Берлинская митрополия долгое время привечала евреев.
00:50:17Здесь охотно селились знаменитые еврейские ученые, предприниматели,
00:50:21деятели искусства с мировым именем,
00:50:23и они вносили свой вклад в формирование облика города.
00:50:27Истреблению еврейского населения нацистами уделено немного внимания.
00:50:31Может быть потому, что памятником Холокосту можно считать все здание музея,
00:50:36полного символических отсылок к одной из самых черных страниц в истории человечества.
00:50:45Пора сменить тягостные размышления о человеческой природе.
00:50:50Прогулка по Шпре, Хафелю и многочисленным каналам,
00:50:53пересекающим исторический центр, наполняет жизнеутверждающими настроениями.
00:50:58Мы отправляемся в рейс на кораблики старейшей берлинской судовладельческой компании «Штерн-Унд-Крайс».
00:51:08Со стороны реки столица Германии выглядит более зеленой,
00:51:11чем можно представить, находясь в центре.
00:51:14Любителям прогулок, бега трусцой и даже плавания жаловаться не на что.
00:51:25Во время четырехчасового путешествия Берлин предстает в наиболее романтическом облике.
00:51:31Кажется, что здесь больше мостов и каналов, чем в Венеции.
00:51:41Речная перспектива представляет самые знаменитые исторические здания Берлина
00:51:45драгоценностями на золотой цепочке.
00:51:48Мимо нас проплывают Величественный Берлинский собор,
00:51:51знаменитые музеи на острове, Рейхстаг и резиденция канцлер Германии.
00:52:09В глубине виднеются футуристические здания,
00:52:13но в Берлине между историей и современностью нет и тени диссонанса.
00:52:42Дважды в день совершается четырехчасовая экскурсия «Путь мостов».
00:52:47Неподалеку от порта возвышается довольно необычный гостиничный комплекс.
00:52:55Необычен он даже с точки зрения размеров.
00:52:59Эстрель Берлин вмещает 1200 номеров и апартаментов.
00:53:02Это самый крупный отель в Германии.
00:53:05«Жить, работать и отдыхать под одной крышей» –
00:53:08так звучит рекламный слоган отеля.
00:53:11Эстрель – это город в городе.
00:53:13Если рестораны, магазины и конгресс-центр вас не удивят,
00:53:17то, может быть, произведут впечатление собственная театральная сцена
00:53:21и железнодорожный вокзал.
00:53:27Застекленный внутренний двор – центр отеля, что-то вроде площади.
00:53:32Здесь сходятся четыре крыла комплекса общей площадью 15 тысяч квадратных метров.
00:53:40Деревья и террасы, мостки и разноцветные карнизы.
00:53:44Архитекторы позаботились о деталях, которые добавляют месту средиземноморской атмосферы.
00:53:50Эту атмосферу поддерживают и рестораны, предлагающие итальянские блюда.
00:53:55Однако здесь также есть тайские, немецкие и интернациональные рестораны.
00:54:02Идеальное место для встреч – цветной керамический фонтан,
00:54:06созданный по проекту французского художника Жильбера Портаньи.
00:54:11По стеклянному коридору мы доходим до фестивального центра,
00:54:16который каждый вечер становится ареной музыкального шоу,
00:54:19организованного с размахом, достойным Лас-Вегаса.
00:54:22В течение года Эстрель привлекает более полутора миллионов зрителей.
00:54:27Наибольшей популярностью пользуются ревью, посвященные великим звездам,
00:54:31таким как Элвис Пресли, Битлз, Фрэнк Синатра, Том Джонс или Абба.
00:54:39Исполнителей, подражающих звездам, подбирает и учит специально нанятый профессионал.
00:54:44Все как в Лас-Вегасе.
00:55:12Субтитры создавал DimaTorzok
00:55:26Субтитры создавал DimaTorzok
00:55:32Субтитры создавал DimaTorzok
00:56:00Субтитры создавал DimaTorzok
00:56:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:57:11Берлин предлагает туристам сотни достопримечательностей.
00:57:15В поисках наиболее интересных мы отправляемся в Трептов парк,
00:57:19в конце Булгбрише-штрассе.
00:57:24Необычное зрелище ожидает нас на Плантервальде, одном из притоков Шпре.
00:57:28Здесь поднимается в воздух Cessna 206, водная версия самолета.
00:57:39Красный ДАК-01 берет на борт лишь четырех пассажиров.
00:57:43У нашего гида должна быть не только лицензия пилота,
00:57:46но и право управления моторной лодкой.
00:58:06С высоты птичьего полета Берлин представляет восхитительное зрелище.
00:58:11Особенно если лететь на небольшой высоте прямо над городскими крышами.
00:58:47КОНЕЦ
00:58:54Захватывающее приводнение между башнями на Шпре
00:58:57достойное завершение 30-минутного полета.
00:59:29КОНЕЦ
00:59:3219-й район был во времена ГДР обращиком социалистического жилищного строительства.
00:59:38Когда-то газеты и телевидение с гордостью демонстрировали панельные дома.
00:59:42Сегодня бетонные монстры лишь устрашают своим однообразным видом и топорным исполнением.
00:59:48Серобурые порождения коммунистических времен оживил парк отдыха,
00:59:53созданный в 1987 году по случаю Берлинской садовой выставки.
00:59:59Специалисты по ландшафтному дизайну с разных концов света потрудились на славу.
01:00:04Благодаря им скучный парк Марцан изменился до неузнаваемости.
01:00:08Сад обретенной луны – дело рук мастеров-садоводов из Китая.
01:00:12Гости из Пекинского института классической садовой архитектуры
01:00:16возвели на окрестных пригорках один из самых больших в мире садов в традиционном китайском стиле.
01:00:31Здесь есть также японский сад, английский, корейский и сад эпохи Возрождения.
01:00:37В 2006 году в парке Марцан побывало 460 тысяч посетителей.
01:01:11КОНЕЦ
01:01:37Музей естествознания при Университете Гумбольта – один из самых больших в мире.
01:01:42Главное развлечение, особенно для маленьких посетителей,
01:01:45экспозиция, посвященная доисторическим рептилиям.
01:01:5112-метровый брахиозавр – самый крупный воссозданный из подлинных останков динозавр
01:01:57среди всех выставленных в музеях мира.
01:02:00Кости этого гиганта, жившего более 140 миллионов лет назад,
01:02:03были найдены в болотах Танзании.
01:02:11Брахиозавру составляют компанию 6 более мелких, но тоже подлинных скелетов ящеров.
01:02:29В палеонтологическом отделе собрано 1800 окаменелостей,
01:02:34представляющих этапы эволюции жизни на нашей планете.
01:02:49Коллекция минералов – одна из старейших и ценнейших экспозиций Музея естествознания.
01:03:13В залах царит классическая академическая атмосфера, но скуки нет и в помине.
01:03:19Музей устроен так, чтобы его осмотр стал удивительным
01:03:22и познавательным приключением для каждого посетителя.
01:03:32Над стеклянным фасадом немецкого музея техники парит легендарный Дуглас С-47 «Скаймастер»,
01:03:39наводивший воздушный мост в тяжелые для Берлина времена.
01:03:42Эксклюзивная выставка была открыта для широкого посещения в 1982 году.
01:03:47В ее просторных залах мы можем проследить развитие различных областей науки, промышленности и техники.
01:03:56Среди экспонатов мы найдем один из первых, огромный по нынешним меркам компьютер,
01:04:02а также великолепную галерею средств передвижения и телекоммуникационных приспособлений.
01:04:17Больше всего места занимает экспозиция старинных паровозов.
01:04:21На 34 путях собрано 40 подлинных обновленных составов.
01:04:35В городе, испечренном реками и каналами, паромы и корабли всегда играли важную роль.
01:04:40Среди экспонатов старейшее берлинское судно.
01:04:46В разделе, посвященном мореплаванию и кораблестроению,
01:04:50интерактивная презентация моделей пароходов, парусников, спортивных лодок и навигационных приборов.
01:05:03Отдельная экспозиция посвящена морской спасательной службе,
01:05:07а также повседневной жизни на корабле.
01:05:26На краю старого города Шпандау возвышается одноименная крепость.
01:05:31«Смотрите, как бы вам не попасть в Шпандау»,
01:05:34говорил Фридрих Великий тем, чье мнение отличалось от его собственного.
01:05:39В крепость через ров ведет мост, оканчивающийся 30-метровой башней Юлия.
01:05:45Крепость была одной из самых важных оборонительных построек Германии.
01:05:49Ее возвели во второй половине XVI века на месте небольшого старого замка.
01:06:01Этот памятник увековечил основателя Асканской династии
01:06:06и гонителя славян в XII веке Альбрехта Бранденбургского, прозванного Медведем.
01:06:12С высоких бастионов обозревалась и простреливалась вся местность вокруг крепости.
01:06:17Бастион, прозванный Королевой, был построен в 1558-1578 годах
01:06:24по новаторским для тех времен планам мастера Кьерамелли.
01:06:40Строители крепости сосредоточились на ее оборонных функциях,
01:06:44а не на эстетике или внутренних удобствах.
01:06:59В XVIII веке во внутреннем дворе бастиона Кронпринц существовал канал и небольшой порт.
01:07:05Он был обнаружен во время реставрационных работ.
01:07:11Цитадель Шпандау – единственная сохранившаяся в Германии крепость эпохи раннего Возрождения.
01:07:17Но капитулировала она за всю свою историю лишь один раз.
01:07:21В 1813 году из нее с поднятыми руками выходили солдаты Наполеона.
01:07:31Далем – дачный район, расположенный в юго-западной части Берлина,
01:07:35с давних времен считается одним из самых престижных мест в городе.
01:07:39Кроме этнографического музея, в Далеме находится ботанический сад Берлинского университета.
01:07:45Берлинский ботанический сад – один из крупнейших в мире.
01:07:49Он был разбит в 1910 году на площади более 40 гектаров.
01:07:54В саду культивировали растения из гербариев бывшего прусского правителя.
01:08:02Гуляя по тенистым аллеям парка, мы можем познакомиться с флорой почти всех климатических поясов нашей планеты.
01:08:09Здесь растения из влажных тропических лесов Америки и кактусы из самых сухих уголков Земли.
01:08:15В общей сложности 22 тысячи видов.
01:08:39Теплолюбивые растения живут в 16 огромных парниках.
01:08:43Под прозрачными крышами общей площадью 6000 квадратных метров
01:08:47мы можем совершить занимательное путешествие вокруг света.
01:08:54Визитная карточка Далемских садов – большой пальмовый парник, построенный в 1907 году.
01:09:00Насчитывая 20 метров в высоту, он занимает 2000 квадратных метров
01:09:05и относится к самым крупным в мире.
01:09:07В окружении буйных экзотических зарослей Тарзан чувствовал бы себя как дома.
01:09:42Субтитры создавал DimaTorzok
01:10:11Субтитры создавал DimaTorzok
01:10:41Субтитры создавал DimaTorzok
01:10:42Субтитры создавал DimaTorzok
01:10:58Всего 20 минут пути отделяют шумный центр от спокойного побережья озера Ванзее.
01:11:04Но слово «озеро» не совсем подходит к любимому месту отдыха берлинцев.
01:11:09Строго говоря, Ванзее – это разлив, образовавшийся на одном из притоков Хафеля.
01:11:15Для купальщиков эти тонкости не имеют никакого значения.
01:11:25Пляжи вокруг Ванзея вот уже более ста лет привлекают городских жителей,
01:11:30тоскующих по солнцу и водным процедурам.
01:11:33В начале 20 века появление на людях в купальном костюме не считалось благопристойным.
01:11:38И хотя купальники того времени закрывали почти все тело,
01:11:42любители окунуться преследовали полицейские.
01:11:46МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
01:12:18МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
01:12:26МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
01:12:34МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
01:12:41МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
01:12:58Именно здесь, вдоль Хафеля и озера Глиникер,
01:13:01в течение 40 лет проходила государственная граница.
01:13:07МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
01:13:08Глиникер Брюке в одном из сужений Хафеля
01:13:10соединяет Берлин с расположенным по соседству под Сдамом,
01:13:13столицей земли Бранденбург.
01:13:15Эта невзрачная переправа была свидетельницей значительных событий,
01:13:19о которых многие и не подозревали.
01:13:21Во времена Холодной войны Глиникер Брюке
01:13:24был неофициальным местом обмена раскрытых агентов стран НАТО
01:13:27и Варшавского договора.
01:13:29Скорее всего, здесь проходили и ГДРовские политзаключенные,
01:13:33освобожденные в результате секретных переговоров.
01:13:395 апреля 1744 года Фридрих Великий, король Пруссии,
01:13:44в официальном декрете постановил облагородить
01:13:47пустые неурожайные холмы неподалеку от города.
01:13:51Так и возникли прекрасные дворцы и парки резиденции Сан-Суси,
01:13:55места отдыха от бесконечных политических дел и военных действий.
01:14:00Архитектор Георг Венцеслав фон Кнубельсдорф
01:14:03разрабатывал свой проект на основе рисунков самого короля.
01:14:11Украшенный фасад дворца – творение Фридриха Христиана Глюме.
01:14:18Ко дворцу Сан-Суси не подходит слово «монументальный».
01:14:23Несмотря на огромную площадь, он кажется легким и изящным.
01:14:27Внутри лишь 12 покоев, из которых можно выйти прямо в сказочные сады.
01:14:38Прогулка по парку Сан-Суси начинается у подножия горы Вайнберг или Винной горы.
01:14:52Парковые скульптуры изображают олимпийских богов.
01:14:56Украшение фонтана символизирует четыре стихии – воду, землю, огонь и воздух.
01:15:05Тематические парки создал архитектор XIX века Петер Йозеф Ленне.
01:15:16У западного конца главной аллеи стоит здание, которое называют «Новым дворцом».
01:15:21Это самая молодая и самая большая постройка комплекса Сан-Суси.
01:15:26По замыслу правителя дворец должен был символизировать силу и славу прусской империи.
01:15:31Строительство уложилось в рекордный срок – семь лет.
01:15:35В трехстах покоях располагались в основном королевские гости – аристократы, дипломаты, люди искусства.
01:15:42Королевской резиденцией новый дворец стал только во времена императора Вильгельма II.
01:15:53К югу от дворца простирается обширный парк Шарлоттен-Хоф с одноименным дворцом, построенным в 1840 году.
01:16:02Постройка в классическом стиле была спроектирована по велению Фридриха Вильгельма IV – Карлом Фридрихом Шинкелем.
01:16:32В том же году и по проекту того же Шинкеля были построены римские бани.
01:16:37По замыслу создателя живописный комплекс должен был напоминать сельское имение в солнечной Италии.
01:17:09Китайский домик
01:17:11В Сан-Суси демонстрирует богатое воображение зодчих стиля рококо.
01:17:16Чайное напоминает восточный шатер, который поддерживают пальмы.
01:17:20Вокруг центральной залы – фигуры из позолоченного песчаника.
01:17:28В Сан-Суси нетрудно понять, почему именно здесь искали отдохновение Фридрих Великий и его преемники.
01:17:49Еще одна занимательная часть Потсдама – киногородок Баббельсберг.
01:17:54С 1912 года здесь действует крупная киностудия – немецкий аналог Голливуда.
01:18:07Дамы и господа, мы находимся на Берлинской улице Декорации, построенной в 1998 году для съемок знаменитого кинохита «Солнечная аллея».
01:18:17Вся постройка занимает 7 тысяч квадратных метров.
01:18:20Как видите, фасады имитируют здания разных эпох – с 19 века по сегодняшний день.
01:18:29Мелочи, конечно, в кадр не попадают.
01:18:31Не все окна настоящие, не все двери открываются.
01:18:34И огромная просьба – пожалуйста, не опирайтесь о стены.
01:18:37Это небезопасно.
01:18:41Больше всего публику занимает представление в декорациях города будущего.
01:18:46Каскадерская группа разыгрывает поединки в стиле «Безумного Макса».
01:18:53Каскадерская группа разыгрывает поединки в стиле «Безумного Макса».
01:19:23Бранденбургскими воротами может гордиться не только Берлин.
01:19:26Ворота на Луизенплац между Сан-Суси и Старым Городом на 20 лет старше берлинских
01:19:32и созданы в честь победы Пруссии в Семилетней войне.
01:19:43Быть может, подсдамский вариант бульвара «Унтерден-Линден» и не так прекрасен, как оригинал,
01:19:49но прогуляться по улице вдоль кафе и магазинов весьма приятно.
01:20:05На северном краю площади Бассин начинается Голландский район.
01:20:10Домики из красного кирпича вдоль Миттельштрассе – отличительный признак бранденбургской столицы.
01:20:16Когда-то здесь жили голландские ремесленники и художники, высланные в Пруссию королем Фредериком Вильгельмом I.
01:20:22В обновленных каменных зданиях сегодня разместились художественные галереи,
01:20:27магазины сувениров и антиквариата, а также кафе и рестораны.
01:20:41Бомбардировки союзников в апреле 1945 года уничтожили старый город в Подсдаме.
01:20:48Отстроить заново удалось старую ратушу и церковь святого Николая – Николая Кирхи.
01:20:55Храм проектировал знаменитый архитектор Карл Фридрих Шинкель.
01:20:59Прототипом своего нового детища он выбрал собор святого Павла в Лондоне.
01:21:04В 1849 году интерьер церкви был изменен.
01:21:09Именно тогда появились фрески на стенах и мраморный навес алтаря.
01:21:18Картины изображают ветхозаветных пророков Даниила, Иеремию, Иезекииля и Исайю.
01:21:26Алтарь украшают сцены из жизни евангелистов и апостолов.
01:21:38Золотые купола принадлежат православной церкви, которая стоит над городом на холме Капелленберг.
01:21:44Собор носит имя святого Александра Невского, и это единственное напоминание о русских в городке на Хафеле.
01:21:59У подножия холма расположена колония Александровка, похожая на деревню из сказок Пушкина.
01:22:05Ее основали военно-пленные, захваченные прусским генералом Иоганном фон Йорком во время московского похода Наполеона.
01:22:13Генерал оставлял жизнь тем, кто умел хорошо петь.
01:22:16Прусский король любил душевные песни.
01:22:18В результате в сердце Пруссии возник необыкновенный живописный русский анклав.
01:22:29На северном краю комплекса новых садов возвышается дворец Цицилиенхофф,
01:22:35последняя резиденция Гогенцоллернов в Пруссии.
01:22:39Романтическое имение в 1913-17 годах построил Вильгельм II для своей любимой жены Цицилии.
01:22:46Гогенцоллерны жили во дворце и после потери короны вплоть до февраля 1945 года.
01:22:53Спустя несколько месяцев на Цицилиенхофф обратились взгляды всего мира.
01:22:57Именно в его стенах собрались правители победивших держав – Черчилль, Трумэн и Сталин – решать судьбу поверженной Германии.
01:23:05В ходе Потсдамской конференции «Большая Тройка» приняла решение об обязательном разоружении и деноцификации Германии,
01:23:13а также о том, что гитлеровские офицеры, совершившие преступления против человечества, должны были понести наказание.
01:23:20Памятные материалы об этой исторической встрече собраны в музее, расположенном в одном из крыльев дворца.
01:23:31Окрестности Берлина по достоинству оценят любители природы.
01:23:35Болотистый лес Шпрейвальд сохранил свою девственную красоту.
01:23:39Первыми жителями болот стали в VI веке сербские славяне.
01:23:44Их потомки – лужичане – и по сей день живут в этом регионе.
01:23:57В Шпрейвальде круглый год царит огуречный сезон.
01:24:01В самом прямом смысле.
01:24:03Огурцы соленые, маринованные, с горчицей или чесноком – коронное блюдо местного населения.
01:24:08Заглянув сюда, просто необходимо отведать огурчика.
01:24:19Но пупырчатый овощ – лишь одна из достопримечательностей болотного края.
01:24:28Шпрейвальд пересекает сеть из нескольких сотен речек и каналов,
01:24:32по которым можно плавать на байдарке или на традиционных деревянных лодках.
01:24:37Участникам спуска по водной трассе гарантированы незабываемые виды.
01:24:41600 перевозчиков предлагают экскурсии по прекраснейшим здешним уголкам.
01:24:54В музее под открытым небом Леде мы можем познакомиться с повседневной жизнью лужицких сербов.
01:25:02Музей сформировали оригинальные лужицкие хозяйства XIX века.
01:25:07Но с культурой и традициями лужичан можно познакомиться не только в музее.
01:25:12Несмотря на многовековую германизацию, лужицким языком по сей день пользуются около 20 тысяч человек.
01:25:19Действуют лужицкие школы и культурные сообщества.
01:25:44Отреставрированные дома прусской кладки добавляют красок в палитру Шпрейвальда.
01:25:49Казалось бы, большие основательные дома свидетельствуют о зажиточности хозяев.
01:25:54Но это впечатление обманчиво.
01:25:56В краю, столь прекрасном, сколь и негостеприимном для человека, борьба за существование всегда была повседневной рутиной.
01:26:04Этот исключительный край взят под охрану ЮНЕСКО.
01:26:07Шпрейвальд был признан уникальным заповедником.
01:26:14Охраняемые территории занимают почти треть земли Бранденбург.
01:26:19Жителям Берлина не нужно далеко уезжать, чтобы отдохнуть от городской суеты.
01:26:27Сегодня, в начале третьего тысячелетия, Берлин по праву называют одним из самых восхитительных городов Европы.
01:26:34Красота немецкой столицы состоит и в гостеприимности, в открытости современному миру.
01:26:40На долю этого города выпало немало испытаний.
01:26:43Был он и столицей Железной Пруссии, и столицей Изуверского рейха,
01:26:47лежал в руинах, отгораживался стеной.
01:26:50Но в конце концов Берлин вернулся к светлым истинам и стал символом воссоединения.
01:26:59Тяжелые уроки истории не прошли напрасно.
01:27:03Сегодня вовсе не нужно родиться в столице Германии, чтобы тебя признали здесь своим.
01:27:08Любой, кому по душе этот удивительный город, имеет право объявить «Я берлинец».
01:27:30Редактор субтитров А.Семкин