- hace 6 días
Categoría
🎈
DiversiónTranscripción
00:00:08El Diablo Viste a la Mora
00:00:54El Diablo Viste
00:01:18El Diablo Viste
00:01:30El Diablo Viste
00:02:04El Diablo Viste
00:02:36El Diablo Viste
00:02:39El Diablo Viste
00:03:09El Diablo Viste
00:03:38El Diablo Viste
00:04:15El Diablo Viste
00:04:17El Diablo Viste
00:04:58El Diablo Viste
00:05:07El Diablo Viste
00:06:03El Diablo Viste
00:06:06El Diablo Viste
00:07:03El Diablo Viste
00:07:06El Diablo Viste
00:07:35El Diablo Viste
00:07:46¿Conseguiste el empleo en una revista de modas?
00:07:48¿Fue una entrevista telefónica o...?
00:07:51No seas tonto
00:07:53Miranda Presley es famosa por ser impredecible
00:07:55Viento, ¿por qué sabes de ella y yo no?
00:07:57¿En realidad soy Kate?
00:08:28¿Es aburrido, ¿es aburrido?
00:08:28¿Es aburrido?
00:08:28¿Es aburrido?
00:08:31¿Es aburrido?
00:08:32¿Es aburrido?
00:08:57Respira, bebe algo
00:08:57¿Beberé algo?
00:08:57¿Puedamos hacer que podamos hacer que podamos hacer que podamos hacer que no requiera ropa?
00:08:59¿En serio?
00:09:06¿Hola?
00:09:07¿Hola?
00:09:08Andrea, Miranda eliminó la historia de la chaqueta de otoño para septiembre y pidió las fotografías de Sedona.
00:09:12Necesito que vengas a la oficina ahora mismo y traes un café.
00:09:15¿Ahora?
00:09:16Toma una pluma y anota esto.
00:09:18Uno sin espuma, con leche descremada, bien cargado.
00:09:20Y tres cafés colados para agregarle crema.
00:09:22Que es de calor, es muy caliente.
00:09:28¿Hola?
00:09:29¿Dónde estás?
00:09:30Oh, estoy muy cierta, sí.
00:09:36¿Hay alguna razón por la que mi café no está aquí?
00:09:39¿Ya se murió o qué?
00:09:41No, Miranda.
00:09:42Dios.
00:09:47¡Ay, maldición!
00:09:49Espero que sepas que este es un trabajo muy difícil
00:09:51para el cual no sirves.
00:09:53Y si fallas, voy a perder la cabeza.
00:09:54Ahora, cuelga eso y no lo dejes por ahí.
00:10:06De acuerdo, ahora tú y yo debemos contestar los teléfonos.
00:10:09Deben ser contestados cada vez que suenen.
00:10:11Si suena y entra el buzón, ella se molestará.
00:10:13Si no estoy aquí, Andrea, Andrea, te amarras al escritorio.
00:10:16Bien, pero si yo tengo...
00:10:18¿Qué?
00:10:19No.
00:10:19Una vez una asistente dejó el escritorio porque se cortó con un abre cartas.
00:10:23Miranda no recibió una llamada de Lagerfeld justo antes de que abordara su vuelo de 17 horas a Australia.
00:10:27Ahora ella trabaja en teleguía.
00:10:30Estar siempre en el escritorio, entiendo.
00:10:35¿Oficina de Miranda Presley?
00:10:36No, no está disponible.
00:10:38¿Quién es?
00:10:41Sí, le diré que llamó.
00:10:42Otra vez.
00:10:45Recuerda, tú y yo tenemos trabajos diferentes.
00:10:47Tú traes el café.
00:10:49Y haces mandados.
00:10:50Yo estoy a cargo de su itinerario.
00:10:51Citas, gastos y...
00:10:53Lo más importante, yo iré a París con ella la semana de la moda de otoño.
00:10:57Tengo que vestir a la moda, ir a fiestas y espectáculos, conocer a los diseñadores.
00:11:01Es divino.
00:11:03Bien, ahora quédate aquí.
00:11:04Voy al departamento de arte a entregarles el libro.
00:11:07El y...
00:11:08Este es el libro.
00:11:10Y es un previo de todo lo que habrá en la revista.
00:11:13Lo llevamos al departamento de Miranda cada noche y ella lo regresa en la mañana con sus anotaciones.
00:11:18Escucha, la segunda asistente debería hacerlo, pero Miranda es muy delicada.
00:11:22No le gustan los extraños en su casa.
00:11:24Hasta que ella decida que no eres una lunática.
00:11:27Querida, yo también tuve que esperar por el libro.
00:11:30Ah, Emily, ¿qué hago si...
00:11:32A ver, cártelas.
00:11:37Hola, oficina de la señora Presley.
00:11:40Cierto, oficina de Miranda Presley.
00:11:43Está en una junta.
00:11:45¿Quiero dejar un mensaje?
00:11:47Ajá.
00:11:49Bien, ¿puedo deletrear Gabbana?
00:11:53¿Hola?
00:11:55Creo que no.
00:11:57Creo que eres ocho y medio.
00:11:59Eres muy amable, pero...
00:12:01No los necesito.
00:12:03Miranda me contrató, sabe cómo visto.
00:12:05Ah, ¿y tú?
00:12:10Emily.
00:12:11Emily.
00:12:13¿Te habla a ti?
00:12:14Sí, acabamos de cortar la tela y hemos notado que el hilo debería ir con la...
00:12:19Eso no fue lo que pedí.
00:12:20¿Acaso no fui clara?
00:12:21Por fin llegas, Emily.
00:12:22¿Cuántas veces debo gritar tu nombre?
00:12:23En realidad soy Andy.
00:12:26Mi nombre es Andy.
00:12:27Andrea.
00:12:28Pero todos me dicen Andy.
00:12:32Necesito de diez a quince faldas de Calvin Klein.
00:12:35¿Qué clase de faldas quiere?
00:12:36Por favor, molesta a alguien más con tus preguntas.
00:12:38Cerciórate que tengamos a Pierre 59 a las 8 a.m. mañana.
00:12:41Haz que Jocelyn me muestre los cartapachos que Marca está haciendo en el pony.
00:12:44Y luego diré a Simone que aceptaré a Jackie si Maggie no está disponible.
00:12:47¿Confirmo de Marchellier?
00:12:49¿De Marcha?
00:12:50De Marchellier.
00:12:51Llámalo por teléfono.
00:12:53Bien.
00:12:55¿Y Emily?
00:12:57¿Sí?
00:13:07Es todo.
00:13:09Entonces quedamos que hay que incluir en las páginas centrales como promoción estas fotografías...
00:13:17¿Le llamaste a De Marchellier?
00:13:20Yo lo haré.
00:13:22Es que ella...
00:13:25Miranda Presley lo llama.
00:13:26¡Tengo a Patrick!
00:13:29Oye, oye.
00:13:30Ella me llamó y me preguntó acerca de Pierre 59.
00:13:33Y dijo algo de Simone, frankly.
00:13:35Alguien más y necesita faldas Calvin Klein.
00:13:39Y dijo algo de un pony.
00:13:42¿Dijo cuáles faldas?
00:13:43No.
00:13:43¿Color, hechura?
00:13:44No, no.
00:13:45Intente preguntarle.
00:13:45Oye, nunca le preguntes a Miranda nada, ¿sí?
00:13:48Ahora yo me encargaré.
00:13:50Tú ve a Calvin Klein.
00:13:51Yo...
00:14:12Yo...
00:14:16¿Hola?
00:14:17Mientras estás fuera, voy a Hermes a recoger 25 bufandas que ordenamos para Miranda.
00:14:20¿Está bien?
00:14:21Yo recogí la tarea de Calvin y dado.
00:14:22Ay, Miranda fue a reunirse con Maisel y quiere un Starbucks cuando regrese.
00:14:26Starbucks caliente.
00:14:27¿Quieres repetirme eso?
00:14:28¿Hola?
00:14:29¿Hola?
00:14:33Ay, por Dios.
00:14:35¿Por qué tardaste?
00:14:35Quiero hacer pipí.
00:14:36¿Qué?
00:14:37¿No has ido a hacer pipí desde que me fui?
00:14:38No, me he estado aguantando todo este tiempo.
00:14:44Hola.
00:14:47¡Cuelga eso!
00:14:48¡Cuélgalo!
00:14:49Bien.
00:14:51Prepárate para el ensayo a las 12.30.
00:14:52La gente está histérica.
00:14:54El teléfono va a sonar sin parar.
00:14:55¿El ensayo?
00:14:56Ah, claro.
00:14:57Sí, los editores traen sus opciones para la sesión y Miranda elige.
00:15:00Elige todas y cada una de las prendas.
00:15:02Los ensayos son muy importantes.
00:15:03¿Por qué no lo sabes?
00:15:04Bien, ¿estás lista?
00:15:05Hola, hola.
00:15:06Bueno, me voy de aquí.
00:15:07Serena y yo iremos a almorzar.
00:15:09Ella es la nueva, yo...
00:15:10Hola.
00:15:11¿Te lo dije?
00:15:11Ay, creí que bromeaba.
00:15:12No, era en serio.
00:15:14Tengo 20 minutos para almorzar.
00:15:15Tú tienes 15.
00:15:16Cuando regrese irás.
00:15:17Bien.
00:15:17¿Qué está usando?
00:15:19La falda de su abuelo.
00:15:31Crema de elote.
00:15:32Interesante elección.
00:15:33¿Sabías que la celulitis es el principal ingrediente de esa sopa?
00:15:41¿Alguna de las chicas come algo?
00:15:43No desde que la talla 2 se convirtió en 4 y la 0 en 2.
00:15:46Yo soy 6.
00:15:48O sea, la talla 14.
00:15:53Caray.
00:15:53Ah, no importa.
00:15:54Estoy seguro que tienes más ropa como esa.
00:15:58Claro.
00:15:59Piensas que mi ropa es horrenda, entiendo, pero...
00:16:02No estaré en la moda para siempre.
00:16:04Así que, ¿por qué cambiar solo por tener este empleo?
00:16:07Sí, es cierto.
00:16:09Por eso esta industria es multimillonaria.
00:16:11¿No lo crees?
00:16:11La belleza interna.
00:16:15¿Hola?
00:16:17Claro.
00:16:18Vamos, Miranda adelantó el ensayo media hora.
00:16:21Y siempre llega a 15 minutos antes.
00:16:22Significa...
00:16:23Que estás retrasada.
00:16:23Corre.
00:16:24¡Oh, caray!
00:16:24Con permiso.
00:16:27Señor Rabbids.
00:16:28Miguel.
00:16:31¿Cómo va todo?
00:16:32Bien, señores.
00:16:32Nuestro mejor septiembre.
00:16:33Genial.
00:16:34Escuché que Miranda sacó las chaquetas de otoño y pidió las fotografías de Sedona.
00:16:37¿Cuánto me costará?
00:16:39300 mil.
00:16:41Las chaquetas debieron estar horribles.
00:16:44Ir, Rabbids.
00:16:45Hola.
00:16:45Ah, disculpa, ella es Sandy Sacks, la nueva asistente de Miranda.
00:16:47Ah, felicidades, señorita.
00:16:49Un millón de chicas matarían por ese empleo.
00:16:51Adiós.
00:16:53Presidente de Elias Clark, Irv Rabbids.
00:16:56Ya sabes lo que dicen.
00:16:57Hombre delgado, ego, gordo.
00:17:02No.
00:17:03He visto todo esto antes.
00:17:04Deysken está reinventando el puño ancho.
00:17:07¿Dónde están los otros vestidos?
00:17:08Tenemos unos aquí y los demás...
00:17:09Observa y escucha.
00:17:10Podría ser interesante con...
00:17:12No.
00:17:13No, todo esto me molesta.
00:17:15¿Por qué es tan difícil elaborar un ensayo decente?
00:17:17Pero el personal, ¿dónde estuvo?
00:17:19¿Tuvieron horas para prepararse?
00:17:20Todo me confunde tanto.
00:17:22¿Dónde están los promocionales?
00:17:24Ah, tenemos algunas piezas de Banana Republic.
00:17:25No, bueno, necesitamos más.
00:17:26¿No es así?
00:17:27Este podría...
00:17:28¿Qué te parece?
00:17:29Sí, tú me conoces.
00:17:31Muéstrame una falda de bailarina y un listón y estoy a bordo.
00:17:34Pero se parece mucho a un...
00:17:35¿A lo de la Croix?
00:17:36No, de Julio, no.
00:17:37No con los accesorios correctos.
00:17:39¿Dónde están los cinturones para esto?
00:17:40¿Por qué nadie está listo?
00:17:42Aquí están.
00:17:42Fue difícil.
00:17:45Es que son tan diferentes.
00:17:51¿Qué es divertido?
00:17:55No, no, nada.
00:17:58Es solo que ambos cinturones lucen exactamente iguales para mí.
00:18:02Pero sigo aprendiendo de todo esto.
00:18:04¿De todo esto?
00:18:07Oh.
00:18:08Bien.
00:18:09Veamos, tú crees que esto no tiene nada que ver contigo.
00:18:12Tú vas a tu armario y eliges ese ridículo y bizarro suéter azul
00:18:18porque intentas decirle al mundo que te tomas muy en serio el elegir lo que usas.
00:18:22Lo que no sabes es que ese suéter no es azul, no es turquesa, no es lápiz lazuli, es más
00:18:29bien celeste.
00:18:30Y no te has dado cuenta de que en 2002 Oscar de la Renta tuvo una colección de trajes celestes.
00:18:35Después Yves Saint Laurent mostró chaquetas militares celestes.
00:18:37Necesitamos una chaqueta.
00:18:40Y así el celeste de pronto estaba en ocho diferentes colecciones.
00:18:43Se filtró por las tiendas departamentales y después cayó de una trágica esquina casual
00:18:50donde tú, sin duda, lo pescaste de un botadero.
00:18:52Ese azul representa millones de dólares e innumerables empleos.
00:18:56Y es muy curioso que pienses que hiciste una elección que te exenta de la industria de la moda
00:18:59cuando, de hecho, estás usando un suéter que fue seleccionado para ti por estas personas
00:19:05de una pila de cosas.
00:19:08Así que le dije que yo no veía la diferencia entre dos cinturones idénticos.
00:19:12Debiste ver cómo me miro.
00:19:13Creí que la carne se le caería en pedazos.
00:19:16No es gracioso.
00:19:17Ella no es feliz a menos que todos estén asustados, nauseabundos o suicidas.
00:19:21Las ruidosas.
00:19:22Ellas la veneran.
00:19:23¿Las qué?
00:19:24Les dicen ruidosas porque hacen ruidos con sus tacones en el mármol.
00:19:29Actúan como si estuvieran curando el cáncer o algo.
00:19:32La mayoría de las veces y la energía que estas personas gastan en detalles insignificantes.
00:19:37¿Y todo para qué?
00:19:39Para que mañana puedan gastar otros 300 mil en fotografías
00:19:42que estuvieron bien desde el principio para venderles a las personas cosas que no necesitan.
00:19:48Ya no comeré nunca más.
00:19:50¿Qué?
00:19:51Por eso esas chicas están tan delgadas.
00:19:52No, no, no, dame eso.
00:19:54Eso tiene ocho dólares de queso Halsberg.
00:19:57¿Sabes qué?
00:19:59Solo tengo que aguantar un año.
00:20:01Un año.
00:20:01Después haré lo que vine a hacer a Nueva York.
00:20:03Pero no voy a dejar que Miranda me moleste en olor.
00:20:06Así se hace, tigre.
00:20:09Buenos días, Miranda.
00:20:10Comunícame con Isaac.
00:20:13No veo mi desayuno.
00:20:14¿Dónde están mis huevos?
00:20:15Quiero mis huevos.
00:20:15¡Ay, valgón!
00:20:16Recoge las fotografías de lencería.
00:20:19Que revisen los frenos.
00:20:21De mi auto.
00:20:24¿Dónde está el papel que tenía en mi mano ayer en la mañana?
00:20:27Las niñas necesitan tablas para surfear o tablas boogie para la primavera.
00:20:31¿Hola?
00:20:32Las gemelas también quieren sandales.
00:20:36Recoge mis zapatos de Blanny.
00:20:37Y después, Débor Patricio.
00:20:39¿Quién hizo?
00:20:40¡Buenas niñas, buena niña, buena niña!
00:20:41Compra la mesa que me gustó en la tienda de la calle Madison.
00:20:44Haz reservaciones para cenar esta noche con más fila.
00:20:47Compra la mesa que me gustó en la tienda de la calle Madison.
00:20:49¡Parte de asaña, perra!
00:20:50¡No es toda más!
00:20:51¡No eres de asaña!
00:20:53Comunícame con Demarchelier.
00:21:00Miranda Presley lo llama.
00:21:01¿Bien?
00:21:03¡Tengo a Patrick!
00:21:10Gracias a Dios es viernes, ¿no crees?
00:21:11Y Miranda estará en Miami, así que no llamará este fin de semana.
00:21:15Mi padre llegará hoy de Ohio.
00:21:17Sí, iremos a cenar y luego veremos Chicago.
00:21:20¿Varás algo divertido estos días?
00:21:21Sí.
00:21:26Sí, Nate dijo que era genial.
00:21:27Quería trabajar aquí, pero querían a alguien con más experiencia.
00:21:30Toma.
00:21:31¿Qué es esto?
00:21:32Para que no te atrases con la renta.
00:21:35Oye, ¿cómo es que...?
00:21:37Voy a matar a mamá.
00:21:39Papá.
00:21:40Gracias.
00:21:45Me da gusto verte.
00:21:46A mí también, hija.
00:21:50¿Empezarás a cuestionarme ahora o después de cenar?
00:21:52Disfruta la canasta de pan primero.
00:21:54No, no, está bien, adelante.
00:21:56Estamos un poco preocupados, hija.
00:21:58Recibimos tus correos de la oficina a las dos de la mañana.
00:22:00Tu salario es terrible.
00:22:01No estás escribiendo nada.
00:22:02No es justo.
00:22:04Yo escribí esos correos.
00:22:06Lograste que te aceptaran en la escuela de Stanford para ser periodista.
00:22:10Y ahora no trabajas de eso.
00:22:12Escucha.
00:22:13Tienes que confiar en mí.
00:22:15Ser la asistente de Miranda abre muchas puertas.
00:22:17Emily se irá a París con Miranda en unos meses.
00:22:19Y conocer a editores y escritores de las revistas más importantes.
00:22:23En un año yo podré hacerlo.
00:22:25¿Está bien?
00:22:26Te juro que es mi oportunidad.
00:22:28Esta es mi...
00:22:29Mi oportunidad.
00:22:31Esta es...
00:22:32Es mi jefa.
00:22:34Lo siento, tengo que contestar.
00:22:37¿Hola, Miranda?
00:22:38Mi vuelo acaba de ser cancelado.
00:22:40Por un absurdo problema del clima.
00:22:42Tengo que regresar a casa esta noche.
00:22:43Las gemelas tienen un recital en la escuela mañana.
00:22:45¿Qué?
00:22:46En la escuela.
00:22:47Por supuesto, déjeme ver qué puedo hacer.
00:22:49Hola.
00:22:50Sé que es de última hora, pero ¿podría conseguir un boleto para mi jefa de Miami a Nueva York para
00:22:54esta noche?
00:22:57Sí.
00:22:58Sí, cualquier avión.
00:22:59Aquí tiene.
00:22:59Miami a Nueva York.
00:23:01Gracias.
00:23:01Sí lo necesito esta noche.
00:23:02Creí que estabas del otro lado.
00:23:04Pues no.
00:23:04¿Hola?
00:23:04Esa yinja.
00:23:05Intento conseguir un boleto para esta noche.
00:23:07Esta noche, de Miami a Nueva York.
00:23:09Sí, sé que hay un huracán.
00:23:12¿No hay vuelos?
00:23:13¿Cómo que no hay vuelos?
00:23:13Es para Miranda Bresley.
00:23:15Es clienta suya.
00:23:15Por favor, tenga consideración.
00:23:17Sí, sí.
00:23:18Hola, necesito un boleto para esta noche en Miami a Nueva York.
00:23:20Sí, disculpe.
00:23:21Aguarde.
00:23:22Hola, Miranda.
00:23:23Hola, escuche.
00:23:24Intento conseguir un boleto, pero no hay vuelos por el clima.
00:23:26Por favor, si solo...
00:23:28Es una llovizna.
00:23:30¿Alguien debe volar?
00:23:31Llama a Donatella.
00:23:32Pídele su jet.
00:23:33Habla con los que conocemos, que tienen uno.
00:23:35Es tu responsabilidad.
00:23:36Es tu trabajo.
00:23:37Regrésame a casa.
00:23:39No, por Dios, va a matarme.
00:23:41¿Qué es lo que quiere?
00:23:42¿Que la Guardia Nacional la recoja?
00:23:43Claro que no.
00:23:45¿Podría hacerlo?
00:23:46Vamos.
00:23:47Vamos.
00:23:48El recital de las niñas estuvo maravilloso.
00:23:51Interpretaron a Rachmaninoff.
00:23:52A todos les encantó.
00:23:53A todos menos a mí, porque por desgracia no estuve ahí.
00:23:58Miranda, lo lamento tanto.
00:24:00¿Sabes por qué te contraté?
00:24:02Siempre contrato a la misma chica.
00:24:04A la moda.
00:24:05Esbelta, claro.
00:24:07La que adora la revista.
00:24:08Pero a menudo se convierte en...
00:24:11No sé, en un fraude y...
00:24:14En torpe.
00:24:16Y tú, con ese currículum impresionante y el discurso de tu tan valiosa ética profesional,
00:24:22yo pensé que serías diferente.
00:24:25Me dije a mí misma, adelante.
00:24:28Dale la oportunidad.
00:24:29Contrata a la chica lista y gorda.
00:24:33Esperaba.
00:24:35Por Dios, lo anhelaba.
00:24:37Pero terminaste defraudándome, más que...
00:24:41Más que las otras chicas tontas.
00:24:46En serio, hice todo lo que pude.
00:24:49¿Es todo?
00:24:58Disculpa, ¿dónde crees que vas, niña?
00:25:15Me odia, Nigel.
00:25:18¿Y ese es mi problema?
00:25:19Porque...
00:25:20Oh, aguarda, no, no es mi problema.
00:25:21No sé qué más puedo hacer, porque si hago algo bien, no lo reconoce.
00:25:25Ni siquiera me lo agradece.
00:25:27Pero si hago algo mal, ella se...
00:25:29Se irrita.
00:25:31Renuncia.
00:25:33¿Qué?
00:25:34Renuncia.
00:25:35¿Qué?
00:25:35Puedo conseguir otra chica en cinco minutos.
00:25:38Una que quiera trabajar.
00:25:39No quiero renunciar, eso es injusto.
00:25:41Pero solo digo que...
00:25:43Me gustaría algo de crédito por el hecho de estarme matando en el intento.
00:25:47Andy, en serio, no lo estás intentando.
00:25:52Estás quejándote.
00:25:54¿Qué quieres que te diga?
00:25:56¿Quieres que te diga, pobrecita, Miranda te atormenta, pobre de ti, pobre Andy?
00:26:00Despierta, Zeiss.
00:26:02Ella solo hace su trabajo.
00:26:03Por eso trabajas en un lugar donde se han anunciado los más grandes artistas del siglo.
00:26:08Halston, Lagerfeld, de la renta.
00:26:10Y lo que hicieron, lo que crearon, fue superior al arte.
00:26:15Porque vives tu vida en ello.
00:26:17Bueno, tú no, es obvio.
00:26:19Pero algunas personas.
00:26:21¿Crees que esta es solo una revista?
00:26:23No, no es solo eso.
00:26:25Es un faro brillante de esperanza para...
00:26:28Bueno, no sé.
00:26:30Digamos, un joven criado en Rhode Island con seis hermanos que decía iba a clases de fútbol cuando era de
00:26:34costura,
00:26:35que leía runway a escondidas en la noche con una lámpara.
00:26:37No tienes idea cuántas leyendas se han creado en estos muros.
00:26:40Y lo peor, no te interesa.
00:26:42Porque este lugar, donde muchas personas matarían por trabajar, tú solo vienes a trabajar.
00:26:47Y te preguntas por qué no te ves a la frente y te da una estrellita dorada por tu tarea
00:26:52al final del día.
00:26:55Despierta, querida.
00:27:02Bien, entonces lo hago mal.
00:27:05No quiero hacerlo, solo quiero saber qué podría hacer para...
00:27:14Miguel.
00:27:15¿Niguel?
00:27:15¿Niguel?
00:27:18Oh, no.
00:27:19No sé qué esperas que haga.
00:27:21No hay nada en ese armario de talla 6, te lo garantizo.
00:27:27Esas son muestras talla 2 y 4.
00:27:30Está bien, veremos cómo te queda y...
00:27:32Un poncho.
00:27:33No, tomarás lo que te dé y te gustará.
00:27:35Aquí está este dolce para ti.
00:27:38Y zapatos de Jimmy Choo.
00:27:42¿Manolo Blanick?
00:27:44Vaya.
00:27:45A Nancy González le encantaste.
00:27:47Narciso Rodríguez nos encanta.
00:27:50¿Le puede quedar?
00:27:51Podría.
00:27:52Bien, necesitas un Chanel con urgencia.
00:27:55¿Continuamos?
00:27:56Tenemos que ir al departamento de belleza y solo Dios sabe cuánto tardaremos.
00:27:59No tengo ni la menor idea por qué Miranda la contrató.
00:28:02Yo tampoco.
00:28:03Estuvimos en el departamento de belleza, vio el rizador de pestañas Shue Mura y dijo,
00:28:07¿qué es esto?
00:28:09Ay, eso no es una novedad.
00:28:11Desde que vi a esa chica, ella ha sido un completo desastre.
00:28:23¿Oficina de Miranda, pero sí?
00:28:24No, no está disponible, pero le daré su recado.
00:28:27Bien, gracias.
00:28:28Adiós.
00:28:30Oye, Andy.
00:28:33¿Estás usando las...
00:28:34¿Las botas Chanel?
00:28:35Sí, así es.
00:28:37Luces, linda.
00:28:38¿Eh?
00:28:41¿Qué?
00:28:43¿Es cierto?
00:28:43Cierra la boca, Serena.
00:28:46Nos vemos mañana, muchachos.
00:28:48Sí, nos vemos mañana.
00:28:49Y cuídate ese dedo, ¿eh?
00:28:50Sí, claro.
00:29:07¿Y qué tal, Luzco?
00:29:09Ah, creo que mejor nos vamos antes de que mi novia me vea.
00:29:13No, no, no, no.
00:29:51Sí, los vestidos están fabulosos, Raúl.
00:29:53Usaremos el tono azul para la portada y...
00:30:00Por fortuna, así es.
00:30:03Sí, Raúl.
00:30:05Así que pasamos todo el semestre con papas tan solo.
00:30:08Hacer las fritas, saber su textura.
00:30:11Lamento llegar tarde.
00:30:12No, crisis de accesorios.
00:30:14Tenía que encontrar una cinta de pitón.
00:30:16El pitón está de moda.
00:30:18Traje unos bonitos regalos para ustedes.
00:30:20¿Están listos?
00:30:22¿Qué es?
00:30:23Un teléfono Bank y Oluxen.
00:30:26Charlie Rose se lo envió a Miranda para su cumpleaños.
00:30:28Revisté su precio, 1,100 dólares.
00:30:30¿Qué?
00:30:31¡Guau!
00:30:31Sí, traje más cosas.
00:30:33Cepillos de Manson Berson, algo de Clinique.
00:30:37Oye, linda amo, ¿tu trabajo?
00:30:38Oh, algo más.
00:30:40Algo pequeño.
00:30:41¡Guau!
00:30:42¿Lo quieres?
00:30:42¡Dámela, dámela, dámela!
00:30:44Creo que le gustó.
00:30:45¡Oh, por Dios!
00:30:45Es lo nuevo de Marc Jacobs.
00:30:47Todas quieren uno de estos.
00:30:48¿Dónde lo conseguiste?
00:30:49Miranda no lo quiso, así que...
00:30:50No, no, no, no.
00:30:51Este bolso cuesta 1,900 dólares.
00:30:53No puedo recibirlo.
00:30:54¡Ah!
00:30:55Sí puedes.
00:30:56¿Para qué necesitan las mujeres tantas bolsas?
00:30:57¡Cállate!
00:30:58Ya tienes una.
00:30:59Guardas ahí tus cosas y es todo lo que necesitas.
00:31:01La moda no es solo una necesidad.
00:31:02Un accesorio es una pieza iconográfica usada para expresar la identidad individual.
00:31:06Ajá.
00:31:07Y es bonito.
00:31:08¿Eso también?
00:31:09Sí, sucede que runway es más que bolsos bonitos.
00:31:12Miren, aquí está un ensayo de Jay McNerney y un artículo de John Didion.
00:31:16También una entrevista de Christian Amapur.
00:31:18Oh, alguien se convirtió en su seguidora.
00:31:20¿Qué estás?
00:31:22Lo tengo.
00:31:23Sí, es la mujer dragón.
00:31:24Yo hablaré con ella.
00:31:25Miranda, no, necesito contestar.
00:31:26Le diré que ella se lleve a su desayuno.
00:31:27No, no, no, no, Lily.
00:31:28No, no, no.
00:31:28Voy a contestar.
00:31:29Dame mi teléfono.
00:31:35Hola, Miranda.
00:31:38De acuerdo.
00:31:40Ajá, voy para allá ahora.
00:31:43No tenían por qué ser tan idiotas.
00:32:11Disculpe, busco a James Holt.
00:32:16Ah, sí, gracias.
00:32:18Adiós.
00:32:19Así que lo que hice solo fue mejor año.
00:32:22Disculpe.
00:32:22Hola.
00:32:23Soy Andy, vengo de parte de Miranda Preffy.
00:32:25No, sí, debe ser la nueva Emily.
00:32:27Ah, sí.
00:32:28Mucho gusto.
00:32:29Déjame ver tu bolso.
00:32:31Ah.
00:32:31Muy, muy lindo.
00:32:32De piel de cemental, hecho a mano, terminado con adornos metálicos.
00:32:35Muy lindo realmente.
00:32:36¿Quién hizo esto?
00:32:38¿Usted?
00:32:40Ven.
00:32:45Muy bien.
00:32:46Es el boceto del vestido de Miranda para la cena de beneficio.
00:32:48También la pieza central de mi colección de primavera, Secreto Super.
00:32:50Lo cuidaré con mi vida.
00:32:52Por favor, hazlo.
00:32:53Ven, si trabajas con Miranda, de seguro debes beber algo fuerte.
00:32:56Ah.
00:32:58Con permiso, chicas.
00:33:00Ella tomará un ponche.
00:33:04Es mortal.
00:33:06Diviértete.
00:33:10Tienes razón.
00:33:12El ponche.
00:33:14Yo bebí un poco en la última fiesta y desperté en Hoboken desnudo, solo con un poncho y un sombrero
00:33:18de vaquero.
00:33:19Entonces.
00:33:21Muy lista.
00:33:22Hola.
00:33:24Christian Thompson.
00:33:26¿Christian Thompson?
00:33:27Es una broma.
00:33:29Escribes para todas las revistas que me gustan.
00:33:31Reseñé tu ensayo de colección para el diario de la universidad.
00:33:34¿Mencionaste mi atractivo y gran encanto?
00:33:36No, pero...
00:33:37¿A qué te dedicas?
00:33:38Oh, bueno.
00:33:40Quiero trabajar para, digamos, el New Yorker o Vanity Fair.
00:33:44También escribo.
00:33:45¿En serio?
00:33:45Me gustaría leer lo que haces.
00:33:46Envíamelo.
00:33:47¿Ah, sí?
00:33:49Sería...
00:33:50Sería fabuloso.
00:33:52Pero ahora mi trabajo es ser la asistente de Miranda Presley.
00:33:55¿Es en serio?
00:33:56Eso está muy mal.
00:33:57Eso...
00:33:58No sobrevivirás a Miranda.
00:34:01¿Disculpa?
00:34:02Pareces linda.
00:34:03Lista.
00:34:04No puedes hacer ese trabajo.
00:34:07Tengo que irme.
00:34:09Bien.
00:34:10Fue un gran placer conocerte, chica Miranda.
00:34:26¿Emily?
00:34:34Llama a la oficina de James Hall y diga que adelanto la hora de la revisión para las 12.30.
00:34:37Diles a todos y prepárate para salir en media hora.
00:34:40Pero nos esperan hasta el martes.
00:34:41¿Dijo por qué?
00:34:43Sí.
00:34:43Explicó los detalles como siempre lo hace.
00:34:46Después nos cepillamos el cabello y dimos ídolo americano.
00:34:48Entíte lo que dices.
00:34:49A todo esto, ¿qué es una revisión?
00:34:51Buenos días, Miranda.
00:34:52Miranda revisa todas las colecciones de los diseñadores antes de publicar.
00:34:55Qué gusto verte.
00:34:56Hola, James.
00:34:57¿Les dice lo que opina?
00:34:58A su modo.
00:34:59La temporada inició realmente como una meditación de la intersección del Oriente y el Occidente.
00:35:03Esta es la escala.
00:35:04Un cabeceo, bien.
00:35:06Dos cabeceos, no muy bien.
00:35:07Tenemos solo una sonrisa registrada para Tom Ford en el 2001.
00:35:10Un cinturón obi.
00:35:11No le gustó.
00:35:12Movió la cabeza.
00:35:13Este es el vestido que diseñamos especial y exclusivamente para ti.
00:35:17Y por supuesto, ahora apretará los labios.
00:35:19¿Y significa?
00:35:24Una catástrofe.
00:35:26Vete, vete.
00:35:29No sé qué sucedió, estuvo horrible.
00:35:31Claro, claro.
00:35:31Encárgate de esto.
00:35:33Entonces, ¿por qué apretó los labios el cambiar a toda su colección?
00:35:37Aún no comprendes, ¿no es así?
00:35:38Su opinión es la única que importa.
00:35:42Llama a mi esposo y confirma la cena.
00:35:44En el pastiz, ya está.
00:35:45Y necesitaré una muda de ropa.
00:35:47Envíe su vestuario al estudio.
00:35:50Bien, y Andrea, me gustaría que llevaras el libro a mi casa esta noche.
00:35:54¿Qué, Emily, te de la llave?
00:35:58Cuida esto como a tu vida.
00:35:59Por supuesto.
00:36:02¿Sabes?
00:36:02Si puedo entregar el libro, debo haber hecho algo bien.
00:36:05No soy una demente.
00:36:06Ay, ¿sabes qué?
00:36:07Me llamo Andrea.
00:36:08Bueno, ya no me llamo Emily.
00:36:09¿No crees que es genial?
00:36:10Sí, yuppie.
00:36:14Ahora es muy importante que hagas con exactitud lo que voy a decirte.
00:36:18Ah, claro.
00:36:18Un segundo.
00:36:19El libro está listo entre las diez y diez y media.
00:36:22Y debes esperarlo hasta entonces.
00:36:25Entregarás la tintorería de Miranda junto con el libro.
00:36:29El auto te llevará directo a la casa de Miranda.
00:36:33Entras en silencio.
00:36:36Andrea, con nadie tienes que hablar.
00:36:39Y a nadie veas tampoco.
00:36:41Esto es de suma importancia.
00:36:42Debes ser invisible, ¿entiendes?
00:36:45Abres la puerta y entras al salón.
00:36:48Cuelgas la ropa de la tintorería en el armario que está junto a la escalera.
00:36:57Y dejas el libro sobre la mesa que tiene flores.
00:37:05Es la puerta de la izquierda.
00:37:11Esa.
00:37:12Bien.
00:37:18Gracias.
00:37:21Entréganos el libro.
00:37:23¿En cuál de estas mesas?
00:37:24Está bien, sube.
00:37:25No, no, no puedo.
00:37:27Anda.
00:37:27Ay, por favor, déjame.
00:37:30Puedes subir el libro.
00:37:32Emily lo hace todo el tiempo.
00:37:33¿Lo hace?
00:37:34Claro, lo hace.
00:37:36Siempre.
00:37:37¿Sí?
00:37:37Bien.
00:37:45¿Sabes que no puedo salirme a la mitad de una sesión?
00:37:47Me salí de una junta que era muy importante y te estuve esperando durante una hora.
00:37:50Te hubiera llamado, pero los teléfonos celulares no tenían señal.
00:37:52Supe lo que todas las personas del restaurante pensaban.
00:37:55Ahí está, esperándola otra vez.
00:37:56Escucha.
00:38:18No fue para tanto.
00:38:19Cierra la boca.
00:38:20Te lo juro.
00:38:21Las gemelas me saludaron, yo las saludé.
00:38:23Después subí para darles el libro y entonces...
00:38:24No puede ser.
00:38:25Subiste, subiste.
00:38:26Ay, por Dios.
00:38:26¿Por qué no brincaste en su cama y le pediste que te contara un cuento?
00:38:29Sí, bueno, cometí un error.
00:38:30Lo sé, ¿qué más?
00:38:31Ay.
00:38:31Andrea, no lo entiendes.
00:38:33Si te despide, podría arriesgarme e ir a París.
00:38:35Y si eso pasa, te buscaré en cada rincón que haya en el área para estrangularte.
00:38:39¿Va a despedirme?
00:38:40No lo sé.
00:38:41No está contenta.
00:38:43Andrea.
00:38:53Miranda, cerca de lo de anoche.
00:38:54Necesito el nuevo libro de Harry Potter para las gemelas.
00:38:57Bien, bien.
00:38:58Iré a la librería de inmediato.
00:38:59¿Acaso te golpeaste la cabeza con el pavimento?
00:39:04No que recuerde.
00:39:05Tenemos los libros publicados de Harry Potter.
00:39:07Las gemelas quieren el siguiente.
00:39:10¿Quiere el manuscrito inédito?
00:39:12Conocemos a alguien en cada editorial.
00:39:13No será un problema.
00:39:14¿Puedes hacer algo bien?
00:39:22¿Sí, Bob?
00:39:23Sí.
00:39:24Lo sé, nena.
00:39:25Mami está trabajando duro para conseguirlo.
00:39:27Sí, cómo no.
00:39:28Eso hace.
00:39:29Ella misma está llamándola J.K. Rowling.
00:39:31No conseguiré la copia de ese libro.
00:39:32Mis niñas se van con su abuela a las cuatro.
00:39:33Será mejor que el libro esté ahí a más tardar a las tres.
00:39:36Por supuesto.
00:39:37Y quiero que mi filete esté aquí en quince minutos.
00:39:39No hay problema.
00:39:42Bien.
00:39:42Tengo cuatro horas para conseguir ese manuscrito.
00:39:45Smith y Waleski no abren hasta las once treinta.
00:39:47¿Dónde comprar el filete?
00:39:49Regreso en quince minutos.
00:39:51Deseame suerte.
00:39:51Claro que no lo haré.
00:39:53Sí, sí.
00:39:54Aquí espero.
00:39:54Es para Miranda Presley.
00:39:55Es muy importante.
00:39:56Sí.
00:39:57Sí.
00:39:58Sé que es imposible conseguirlo, pero...
00:40:00Bueno.
00:40:01Me pregunte si usted podría ser lo imposible posible.
00:40:04Sí.
00:40:05Llamo a sacar el manuscrito de Harry Potter.
00:40:07Ah, no.
00:40:08Inédito.
00:40:09¿No puede?
00:40:11Podría decirle que es para Miranda Presley.
00:40:13Esa era la diferencia y...
00:40:14Refugio Hambre de la calle Houston por Christian Thompson.
00:40:19Le llamaré después.
00:40:20Hola.
00:40:21Quizás no me recuerdes.
00:40:21Nos conocimos en la fiesta de James Hall.
00:40:23Soy la asistente de Miranda Presley.
00:40:24¿El manuscrito de Harry Potter?
00:40:26¿Es una broma?
00:40:27Ay, lamento pedírtelo, pero...
00:40:28Estoy desesperada.
00:40:29Pero realmente no puedo decirlo.
00:40:31Es mejor que busques el plan B.
00:40:32Ay, pero...
00:40:33Estamos hablando de Miranda Presley.
00:40:35No hay plan B, solo hay plan A.
00:40:37¿Ya regresó?
00:40:38Estoy despedida.
00:40:39¿Sabes?
00:40:39Rara vez digo esto a alguien que no sea yo misma.
00:40:42Pero tienes que calmarte.
00:40:43¡Demonios!
00:40:49Mi abrigo y mi bolso.
00:40:52¿Qué es eso?
00:40:53No lo quiero.
00:40:54Almorzaré con Irv.
00:40:55Regresaré a las tres.
00:40:57Quiero mi café de Starbucks esperándome.
00:41:00Y si no tienes el libro de Harry Potter para entonces,
00:41:02no te molestes en regresar.
00:41:14Hola.
00:41:17¿Renunciar?
00:41:18¿Estás segura?
00:41:19Si fallo, me despedirá de todas formas.
00:41:20Solo me estaré anticipando.
00:41:22Wow.
00:41:22Andy, bien por ti.
00:41:24Felicidades, eres libre.
00:41:25Sí, escúchate.
00:41:26Llamaré después.
00:41:27Está bien.
00:41:29¿Hola?
00:41:30Soy brillante.
00:41:31No, en serio.
00:41:32¿Deberían erigir un monumento a mi honor?
00:41:34Lo conseguiste.
00:41:35Ah, sí.
00:41:36Una amiga de una amiga.
00:41:37Tiene la portada y el manuscrito.
00:41:39Oh, no.
00:41:41Porque eso significaría que hice algo bien.
00:41:44Solo que el caso es...
00:41:46Cristian, yo estaba...
00:41:48Si lo quieres, date prisa.
00:41:49Te veré en el San Reyes.
00:41:58¡Disculpe!
00:42:08Bienvenida a San Reyes.
00:42:09¿Puedo servirle en algo?
00:42:10Sí.
00:42:10Voy a ver a alguien en el bar.
00:42:12Sí, todo.
00:42:12Por aquí.
00:42:16Hola.
00:42:17Tienes una hora, ¿no?
00:42:18Gracias.
00:42:27Una copia.
00:42:28¿Compartirán las gemelas el libro?
00:42:29¿O qué?
00:42:30Oh, no.
00:42:31Saqué dos copias.
00:42:32Las llevé en gargolar para que no se notaran que eran manuscritos.
00:42:34Esta es la única copia extra para archivarla.
00:42:36Usted sabe, por si acaso.
00:42:38¿Y dónde están esas fabulosas copias?
00:42:39No las veo por aquí.
00:42:42Las tienen las gemelas en el tren rumbo a casa de su abuela.
00:42:47¿Hay algo más que pueda hacer por usted?
00:42:52Es todo.
00:42:53De acuerdo.
00:43:07De acuerdo.
00:43:08Fui a Dean y De Luca.
00:43:09Cobran a cinco dólares la fresa.
00:43:12Pero pensé que ya que renunciaste a tu empleo,
00:43:15podríamos celebrar.
00:43:17Escucha, Nate.
00:43:18Aguarda, ¿renunciaste a tu empleo
00:43:19y sigues haciendo el proyecto de las gemelas?
00:43:24Eres muy generosa.
00:43:25Oye, después de que hablamos me di cuenta que
00:43:28no tenía sentido tirar todos estos meses de ardo trabajo.
00:43:32Tuve un momento de debilidad.
00:43:34Es todo.
00:43:34Claro, eso.
00:43:35Que tu empleo apesta y tu jefa es una loca.
00:43:39Está bien.
00:43:41Me da igual.
00:43:42Es tu empleo.
00:43:45Nate.
00:43:46Ay, por Dios.
00:43:48Soy la misma persona que era.
00:43:50Aún quiero las mismas cosas.
00:43:52¿Está bien?
00:43:53Lo juro.
00:43:54La misma, Andy.
00:43:55Con mejor ropa.
00:43:57Me gusta la otra ropa.
00:44:00¿En serio?
00:44:01¿Qué dices de este collar?
00:44:03¿Te gusta?
00:44:05No.
00:44:06Y este vestido es nuevo.
00:44:11Bueno, tengo otra cosa nueva que pensé
00:44:14te gustaría, pero...
00:44:16¿Qué te parece?
00:44:19No te gustó.
00:44:20Será mejor que lo...
00:44:38Date la vuelta, por favor.
00:44:39Número dos.
00:44:40Hola.
00:44:41Hola.
00:44:42Muy bien, date la vuelta, querida.
00:44:44Entiendo.
00:44:45Ya sé, el artículo se llama Jungla Urbana.
00:44:47Sí, la mujer moderna desata al animal interno
00:44:49para llevarlo a la gran ciudad.
00:44:50¡Bah!
00:44:51Bien, a mí.
00:44:53No puedo creer que hable todo el día de esta basura.
00:44:55Bobby, ven acá.
00:44:56Ah, entiendo.
00:44:57Llévale esto a Miranda.
00:44:59Y dile que cambié el Dior por el Rocha.
00:45:02Genial, Esuare.
00:45:04Disculpa, ¿puedes cambiarte a actitud?
00:45:06Lo lamento.
00:45:07No me hagas lanzarte a las modelos.
00:45:08Es un día...
00:45:10ocupado.
00:45:11Y mi vida personal vende de un hilo, es todo.
00:45:13Te estás uniendo al club,
00:45:14sucede cuando haces bien tu trabajo.
00:45:16Avísame cuando toda tu vida esté arruinada.
00:45:18Será el momento de un ascenso.
00:45:26No, está bien febrero.
00:45:27Respalda el producto.
00:45:29¿Aún nadie habla con la gente de Salma?
00:45:30Sí, pero ella prefiere hacer la portada de verano
00:45:32porque tiene una película en puerta.
00:45:33No, fue porque no quise el artículo de las mujeres en la Suprema Corte.
00:45:36¡Oh, qué mujer!
00:45:38Y necesito una nueva versión del artículo acerca de encontrar un cirujano plástico.
00:45:41¡Es absurdo!
00:45:42Este artículo acerca del paisaje de invierno no es maravilloso.
00:45:47De acuerdo, me encargaré.
00:45:49¿Qué hay de Testino? ¿Cómo va eso?
00:45:50Zack Pozen está haciendo trajes esculturales.
00:45:52Sugiero que Testino los fotografíe en el Jardín Noguchi.
00:45:55¡Perfecto!
00:45:57Gracias a Dios que alguien vino a trabajar hoy.
00:45:58¿Qué hay de los accesorios para abrir?
00:46:00Bueno, pensé en algo esmaltado.
00:46:03Brazaletes, pendientes, aretes...
00:46:04Eso lo hicimos hace dos años. ¿Qué más?
00:46:06Bueno, está mostrando cosas florales ahora, así que pensé...
00:46:09¿Flores?
00:46:10¿Para primavera?
00:46:11¡Qué innovador!
00:46:12Pensamos fotografiarlos en un espacio industrial
00:46:14para que el contraste de lo femenino de las flores
00:46:16con lo rudo del ambiente pueda crear una tendencia de...
00:46:19Eh, no.
00:46:21Pero...
00:46:23No.
00:46:28¿Acaso a nadie se le ocurre nada útil?
00:46:32¿Toallitas antibacteriales, tal vez?
00:46:37¿Cómo te sientes?
00:46:38Enferma y cansada.
00:46:41Ay, por Dios, las cenas de esta noche.
00:46:43La he estado esperando durante meses.
00:46:45No quiero estar enferma.
00:46:46Usaré un valentino que causará furor.
00:46:49Oye, todos se irán temprano para arreglarse, así que...
00:46:52Te sugiero que dejes la bolsa de Fendi de Miranda en el camerino
00:46:55y luego te vayas a casa.
00:46:56¿Sí?
00:46:57Oh, qué bien. Genial.
00:47:00Eso es perfecto.
00:47:01Necesito ir a la pastelería Magnolia.
00:47:02Hoy es el cumpleaños de Nate, así que haremos una fiesta para él.
00:47:05Sí, ya escuché esto.
00:47:07Y ahora quiero escuchar esto.
00:47:09Oh, adiós.
00:47:11Ay, amo mi trabajo.
00:47:13Amo mi trabajo.
00:47:14Amo mi trabajo.
00:47:15¿Oh?
00:47:17Buenos diseños.
00:47:21¿Hola?
00:47:26Antes de la cena de esta noche, quiero que ambas estén bien preparadas con la lista de invitados.
00:47:31Pero pensé que solo la primera asistente iba a la cena.
00:47:34Solo porque la primera asistente ha decidido ser la incubadora de un virus.
00:47:40Vendrás a ayudarle a Emily.
00:47:43Es todo.
00:47:44Bueno, estos son los invitados.
00:47:47Miranda invitó a todos. Tenemos que hacer que ellos crean que ella sabe quiénes son.
00:47:51Los he estudiado durante semanas.
00:47:53¿Me tengo que aprender todo esto?
00:47:54No seas tonta, Andrea. Esto también.
00:47:57Oye, empiecen sin mí bien. Llegaré un poco tarde.
00:48:00Andy, es su cumpleaños.
00:48:02De acuerdo.
00:48:03Date prisa.
00:48:04Créeme que esto es lo último que quisiera.
00:48:06Me encanta.
00:48:07Te llamaré en cuanto salga, ¿está bien?
00:48:09¿Eso me queda?
00:48:10Sí, con un poco de aceite y sin respirar te quedará.
00:48:23Ronway celebra la era del amor.
00:48:35¿Cuál es la realidad?
00:48:37Solo que este es el evento social de la temporada.
00:48:52¡Ay, por Dios!
00:48:54Andrea, no es tan chica.
00:48:55Gracias, Em.
00:48:56¿No es tan delgada?
00:48:58¿En serio?
00:48:59Sí.
00:48:59Es por panquís. Estoy a dieta. Es muy efectiva y no estoy comiendo nada.
00:49:03Y cuando voy a flaquear, solo me como un cubo de queso.
00:49:06Sí está funcionando.
00:49:07Lo sé. Estoy a una diarrea de mi peso ideal.
00:49:22Él es John Forger, el nuevo director artístico del repertorio Chelsea.
00:49:26Ah, John.
00:49:27¿Qué tal?
00:49:27Gracias por venir.
00:49:28Oh, gracias. Es un placer verte.
00:49:30Deja de moverte.
00:49:31Lo siento, estoy nerviosa.
00:49:33Contrólate, tienes que estar aquí.
00:49:39Emily, ven aquí.
00:49:41Échanos a Jacqueline Foulet, de Ronway francés.
00:49:43Ay, por Dios, Miranda la detesta. Se supone que llegaría después de que ella se fuera.
00:49:47Ah, creí que...
00:49:47Sí.
00:49:49Miranda, fabuloso evento, como siempre.
00:49:50Hola, Miranda.
00:49:52Sorpresa.
00:49:53Ah, qué gran sorpresa.
00:49:54¿Vamos?
00:49:56Nos da mucho gusto que pudieras venir a nuestra reunión.
00:49:59Por supuesto que iba a venir. Todo el año la estuve esperando.
00:50:03En verdad, estamos muy agradecidos de que así lo hayas hecho, querida.
00:50:08¿Pudiste leer mi nota?
00:50:10Sí, lo hice. Lo discutiremos el miércoles.
00:50:12Sí, de acuerdo.
00:50:13No hablemos de negocios.
00:50:14No esta noche.
00:50:15Adelante.
00:50:17Vemos.
00:50:18No, gracias.
00:50:20Hola.
00:50:23Ay, por Dios.
00:50:25Ay, no, por Dios. No recuerdo su nombre.
00:50:27Lo vi esta mañana, pero...
00:50:29Tiene algo que ver con...
00:50:31Aguarda, era parte del...
00:50:33Sé que tiene algo que ver con...
00:50:35Es el embajador Franklin y la mujer por la que dejó a su esposa, Rebeca.
00:50:41Rebeca.
00:50:42Embajador.
00:50:43Miranda, luces fabulosa.
00:50:45Qué amable.
00:50:46Muchas gracias.
00:50:55Mira nada más.
00:50:56Hola.
00:50:56Cris, una visión.
00:50:58Gracias a Dios que salvé tu empleo.
00:51:01También yo hice algunas cosas bien, pero no soy tan linda como pensabas.
00:51:06Espero que no.
00:51:08Si no fuera por el estúpido novio, te llevaría a pasar ahora.
00:51:14¿Siempre dices cosas así?
00:51:16Es evidente.
00:51:17Tengo que irme.
00:51:18En serio, mi editor de la revista de Nueva York está dentro.
00:51:22Podría conocerte.
00:51:24Tú me enviaste tus escritos para verlos, ¿lo recuerdas?
00:51:26Sí, sí.
00:51:27Solo leí dos porque me enviaste un gran paquete, pero lo que leí no estuvo mal.
00:51:33Creo que tienes talento, Andy.
00:51:35Debería conocerte.
00:51:36Vamos, entra y bebe algo.
00:51:38Bien, supongo que una...
00:51:41No, no lo creo.
00:51:43Lo siento, tengo que irme.
00:51:44Bien.
00:51:45Salúdame a tu novio.
00:51:53Rui, disculpa.
00:51:54¿Podrías acelerar?
00:51:55No se preocupe.
00:51:56Nate entenderá.
00:51:59Claro.
00:52:03Hola.
00:52:16Feliz cumpleaños.
00:52:21Nate, lo siento tanto.
00:52:24Intenté salir, pero...
00:52:26Había muchas cosas que hacer y no tuve ninguna opción.
00:52:29No te preocupes.
00:52:31Me voy a acostar.
00:52:34¿Podemos hablar de esto?
00:52:42Luz es preciosa.
00:52:54No te preocupes.
00:52:56No te preocupes.
00:52:59No te preocupes.
00:53:02Sé que no te preocupes.
00:53:03No te preocupes.
00:53:17¿Andrea?
00:53:28¿Tienes el libro?
00:53:36París es la semana más importante de todo mi año.
00:53:39Necesito conmigo al mejor equipo.
00:53:42Y eso ya no incluye a Emily.
00:53:46Aguarde, me está diciendo que yo...
00:53:49No, Miranda, yo...
00:53:52Emily se moriría.
00:53:54Toda su vida es por París.
00:53:56No ha comido en semanas.
00:53:58Yo...
00:53:59No, no puedo, Miranda.
00:54:01Si no vas, entonces asumiré que no tomas en serio tu futuro.
00:54:04En Runway o en cualquier otra publicación.
00:54:12La decisión es tuya.
00:54:15Pero es...
00:54:16Es todo.
00:54:25La decisión es tuya.
00:54:45¡Gracias por ver el video!
00:55:23¡Gracias por ver el video!
00:55:55¡Gracias por ver el video!
00:56:14¡Gracias por ver el video!
00:56:29Emily, cuando llegues, hay algo que contigo quiero hablar.
00:56:32Ay, espero que no sea otro problema con Miranda, por favor.
00:56:34No, eso no.
00:56:35Ay, qué bien, porque tengo muchas cosas que hacer antes de llegar y ni siquiera puedo...
00:56:43¿Emily?
00:56:52No me interesa, aun cuando te dijera que te despedía o te golpeaba con un sartén caliente, debiste decirle que
00:56:56no.
00:56:57Emily, no tuve ninguna opción.
00:56:59Ya sabes, ¿cómo es ella?
00:57:00Ay, por favor, esa es una patética excusa.
00:57:05Qué lindo, gracias.
00:57:07¿Sabes qué es lo que más me molesta de todo esto?
00:57:11Es que fuiste quien dijo que no le importaba esto, que no le interesaba la moda y que solo quería
00:57:17ser periodista.
00:57:18¡Qué montón de mentiras!
00:57:19Emily, sé que estás molesta, no te culpo, pero...
00:57:21Acéptalo, Andy, vendiste tu alma el día que usaste ese primer par de zapatos de Jimmy Choo, lo vi.
00:57:25Y lo que me está matando de todo esto es toda la ropa que tendrás y vaya...
00:57:31No te la mereces, tú comes grasas, por el amor de Dios.
00:57:36No es justo.
00:57:39Emily...
00:57:39Largo.
00:57:45Emily, yo...
00:57:46¿Qué te largues?
00:57:52¿Virás a los desfiles de Paris?
00:57:54Es el evento más grande del año.
00:57:56¿A quién verás? ¿A Galeano?
00:57:58¿Sí?
00:57:58¿Y a Lága?
00:57:59¿Sí?
00:57:59A Nicolás Gasquier.
00:58:01Oye, me asustas.
00:58:03¿Por qué?
00:58:03Hola.
00:58:04Hola.
00:58:04Hola, esto está genial, estoy orgullosa de ti.
00:58:08Gracias.
00:58:09Bien, empieza con las fotos de atrás y sigue hacia adelante, así es como lo diseñé, es fabuloso, te encantará.
00:58:13Por supuesto.
00:58:14Tú, tengo a alguien a quien tienes que conocer.
00:58:16Party sexo, bien, mi vida.
00:58:17Nos vemos después.
00:58:18De acuerdo.
00:58:31Hola.
00:58:36Hola, chica Miranda.
00:58:39Hola.
00:58:41Estaba pensando en ti.
00:58:42Oh, por Dios.
00:58:43Es cierto, estoy escribiendo acerca de Gaultier para interview y también haciendo mis planes para París.
00:58:49Me pregunto, ¿estarás ahí?
00:58:53En realidad, sí, voy a ir.
00:58:57Genial.
00:58:58Me quedaré en un hotel fabuloso de la séptima, atravesando la calle donde está un restaurante con comida que cambiará
00:59:03tu vida.
00:59:05Lo siento, estaré ocupada trabajando.
00:59:07Encuentro, encuentra a alguien más para cambiarle la vida.
00:59:10¿Qué situación?
00:59:12Me pregunto si podré.
00:59:27Lili, Lili, es un sujeto del trabajo.
00:59:29Claro, parecía del trabajo.
00:59:30No exageres, no es para tanto.
00:59:31No, la Andy que conozco está locamente enamorada de Nate.
00:59:35Siempre llega cinco minutos antes y piensa que Club Mónaco es alta costura.
00:59:38Ahora, sabes, durante 16 años he conocido a Andy, pero esta persona, esta estilizada persona que se oculta con un
00:59:45sujeto elegante...
00:59:47No la conozco.
00:59:49Lili.
00:59:51Diviértete en París.
00:59:53¿Irás a París?
00:59:55Sí, ahora lo supe.
00:59:57Creí que París era importante para Emily.
01:00:00Genial, ahora tú crítícame.
01:00:03Oye, Andy.
01:00:05Andy.
01:00:06Andy, ¿qué rayos te sucede?
01:00:07No tuve opción, ¿entiendes? Miranda me lo pidió y no pude negarme.
01:00:10Lo sé, lo sé, esa es siempre tu respuesta. No tuve opción. Igual que tu trabajo, entiendo que tú no
01:00:14tomas las decisiones, Andrea.
01:00:15Si estás molesto porque trabajo hasta tarde siempre y no pude estar en tu fiesta de cumpleaños, lo siento.
01:00:19¿Acaso tengo cuatro años?
01:00:20Odias, Ronway. También a Miranda. ¿Crees que la moda es tonta? Eso es evidente.
01:00:24Andy, estoy preparando postres todo el maldito día. No estoy perdiendo el tiempo.
01:00:29¿Sabes? No me importaría si bailaras en un tubo toda la maldita noche si lo hicieras con integridad.
01:00:33Tú decías que esto era solo un empleo. Tú lo decías. Te burlabas de las chicas, Ronway.
01:00:37¿Y qué te pasó? Ahora eres una de ellas.
01:00:39Eso es absurdo.
01:00:40Está bien, está bien. Solo sé responsable. Así podemos dejar de fingir que seguimos teniendo algo en común.
01:00:45Ah, no lo dices en serio.
01:00:48No, es en serio.
01:00:56Bueno, tal vez este viaje llegó en buen momento. Quizás no haya nada.
01:01:03Sí.
01:01:06¿Nate?
01:01:14Lo lamento.
01:01:17Aguardo un segundo.
01:01:19Sabes, en caso de que te preguntes, la persona cuyas llamadas siempre contestas es la relación que tienes.
01:01:24Espero que sean felices juntos.
01:01:32Hola, Miranda.
01:01:35Hola, Miranda.
01:01:47¡Gracias!
01:01:48¡Gracias!
01:01:48¡Gracias!
01:01:57¡Gracias!
01:02:08¡Gracias!
01:02:14¡Gracias!
01:02:16¡Gracias!
01:02:30¡Gracias!
01:02:34¡Gracias!
01:02:37¡Gracias!
01:02:38¡Gracias!
01:02:38¡Gracias!
01:02:39¡Gracias!
01:03:05¡Gracias!
01:03:11¡Gracias!
01:03:24¡Gracias!
01:03:25¡Tres triste, Sé de Solé!
01:03:26¡No te digas tonterías.
01:03:27¡No estás nada de Solé!
01:03:28¡No!
01:03:29¡Ni un foto!
01:03:29¡¿A qué hora pasé por ti?!
01:03:32¡Te llamaré!
01:03:52Ya llegaste.
01:03:55Tenemos que revisar la lista de asientos para el almuerzo.
01:04:00¿Sí?
01:04:02Claro.
01:04:03Aquí la tengo.
01:04:07A propósito, estás muy lenta y sabes bien que no me agrada eso.
01:04:16¿De acuerdo?
01:04:20Entonces...
01:04:21Primero que nada, tenemos que cambiar a Snoop Dogg a mi mesa.
01:04:26Pero su mesa está llena.
01:04:28Stephen no vendrá.
01:04:31Stephen no...
01:04:32Entonces no tengo que ir por Stephen al aeropuerto mañana.
01:04:36Bueno, si hablas con él y decide pensar lo del divorcio, entonces sí, ve por él.
01:04:41Eres encantadora.
01:04:42¿Sí?
01:04:43Ve por él.
01:04:49Cuando regresemos a Nueva York, tenemos que llamar...
01:04:53a Leslie y ver qué puede hacer para minimizar a la prensa con todo esto.
01:05:01Otro divorcio.
01:05:03Plasmado en la página 6.
01:05:06Puedo imaginar lo que escribirán de mí.
01:05:09La dama dragón, obsesionada con su carrera.
01:05:11La reina del hielo aleja a otro señor Presley.
01:05:16Robert Murdoch debería pagarme por todos los diarios que le he dado a vender.
01:05:21Bueno, como sea.
01:05:23En realidad no me importa lo que alguien escriba de mí.
01:05:28Pero mis hijas es tan injusto para las niñas.
01:05:32Mis niñas.
01:05:36Otra desilusión.
01:05:38Otro fracaso.
01:05:39Otra figura paterna.
01:05:41Que se va.
01:05:44En fin, el punto es...
01:05:47El punto es...
01:05:50El punto es que tenemos que pensar en dónde sentar a Donatella porque ella casi no habla con nadie.
01:06:04Lo siento mucho, Miranda.
01:06:07Tal vez quiera que cancele su cena o...
01:06:09No seas ridícula.
01:06:10¿Por qué haríamos eso?
01:06:14Hay algo más que podría hacer.
01:06:17Tu trabajo.
01:06:21Es todo.
01:06:43Hola.
01:06:44Necesito el itinerario de Miranda.
01:06:46Oh, sí, claro, entra.
01:06:51¿Quién te combinó eso?
01:06:53Oh, lo tomé deprisa.
01:06:56Por Dios, date vuelta, déjame ver.
01:07:00Increíble.
01:07:01¿Sí?
01:07:01Realmente lo es.
01:07:02¿Qué bien?
01:07:02Sí, fantástico.
01:07:04Creo que mi trabajo aquí está hecho.
01:07:08Vamos a celebrar.
01:07:09Voy a buscar la champaña.
01:07:10¿Sí?
01:07:11¿Por qué brindaremos?
01:07:12Brindaremos, querida, por el trabajo soñado.
01:07:15El que millones de chicas quieren.
01:07:19El mío.
01:07:20Ah, no me refiero al tuyo.
01:07:25James Holtz.
01:07:26Sí.
01:07:27Máximo Corteleoni.
01:07:29Está invirtiendo en la compañía de James.
01:07:31Está globalizándola.
01:07:33Bolsos, zapatos, fragancias, todo.
01:07:36Y James necesita un socio.
01:07:40Y ese socio podría ser yo.
01:07:46Entonces, mi...
01:07:46No, no, no, Miranda lo sabe.
01:07:48Ya me propuso.
01:07:48Dios, ¿puedes imaginártelo?
01:07:50Pero, pero, te irás.
01:07:52Yo no me imagino Runway sin ti.
01:07:54Lo sé.
01:07:55Estoy tan emocionado.
01:07:57O por primera vez voy a mandar en mi vida.
01:07:59¡Oh, por Dios!
01:08:01Podré venir a París.
01:08:03Y ver París.
01:08:07Bien.
01:08:09Felicitaciones.
01:08:10Miguel, tú te lo mereces.
01:08:14¿Puedes estar segura de que ya seis?
01:08:16Soy cuatro.
01:08:18¿En serio?
01:08:20Salud.
01:08:21Salud por ti.
01:08:23Por nosotros.
01:08:24Déjame verte.
01:08:29Solo quiero decir que sí, hay cosas que Miranda hace con las que concuerdo, pero...
01:08:33Vamos, Andy, la odias.
01:08:34Admítelo.
01:08:34No.
01:08:35Tiene, tiene fama de salca.
01:08:37Y no, en el buen sentido.
01:08:39Bueno, es dura, pero si Miranda fuera hombre, todo el mundo diría que hace excelente su trabajo.
01:08:45Disculpa, ¿la estás defendiendo?
01:08:48No puedo creerlo.
01:08:49¿Sí?
01:08:49La chica inocente que vende sus historias a un diario.
01:08:52Tú, amiga mía, estás atravesando al lado oscuro.
01:08:56¿Qué palabras tan duras?
01:08:57No, sexy.
01:08:59¿Sexy?
01:09:02¿En serio?
01:09:03En serio.
01:09:09Oye, ¿sabes en dónde estamos?
01:09:11¿Por qué estoy perdida?
01:09:13Sí, no te preocupes.
01:09:14Conozco esta ciudad como la palma de mi mano.
01:09:15Es mi lugar favorito de todo el mundo.
01:09:18Gertus Stein una vez dijo, América es mi país y París mi hogar.
01:09:22Es cierto.
01:09:25¿Qué es lo que haces?
01:09:26¿Escribes cosas como esas y luego las guardas para decírselas a las chicas?
01:09:30Soy Christian Thompson, así soy.
01:09:31Así es, claro.
01:09:32Trabajo independiente.
01:09:34Tengo mucho tiempo libre en mis manos.
01:09:36¿Sabes?
01:09:37Nunca entendí por qué todos se volvían locos con París, pero...
01:09:42¿Es tan hermoso?
01:09:48No, lo siento, no puedo.
01:09:52Nate y yo terminamos y no puedo.
01:09:58He bebido mucho vino y mi visión, mi oído y mi juicio están mal.
01:10:05Casi no te conozco.
01:10:06Estoy en una ciudad extraña.
01:10:09Y...
01:10:10Ya no tengo excusas.
01:10:12Gracias a Dios.
01:10:14No, no tengo excusas.
01:10:44No, no tengo excusas.
01:11:13¿De cómo lucirá la nueva Runway cuando Jacqueline Foles sea la nueva jefa de redacción?
01:11:18¿Está reemplazando a Miranda?
01:11:20Sí, y ella me está contratando para manejar el contenido editorial.
01:11:24¿Te sorprende?
01:11:26Jacqueline es más joven que Miranda y tiene nuevas perspectivas.
01:11:30Sin mencionar que la Runway americana es una de las revistas más costosas en su ramo,
01:11:34Jacqueline hace lo mismo con mucho menos dinero.
01:11:38E Irbe es un hombre de negocios, lo sabes.
01:11:40Miranda estará devastada. Toda su vida es Runway. Él no puede hacerle esto.
01:11:44Está hecho. Irse lo dirá Miranda después de la fiesta de James.
01:11:47¿Y no tiene ni idea?
01:11:48Es una gran chica. Estará bien.
01:11:53Me tengo que ir.
01:11:54Andy. Andy, está hecho.
01:11:58Nina, está hecho.
01:12:00No soy tu nena.
01:12:10Hola.
01:12:11Oh, gracias a Dios que estás ahí.
01:12:13Disculpa.
01:12:14Necesito hablar con ustedes acerca de Jacqueline Foles.
01:12:17¡Diablos! ¡Diablos! ¡Diablos! ¡Diablos!
01:12:33¿Sí?
01:12:34Hola, señor Rabbids. Lamento molestarlo, pero quiero saber si...
01:12:37¿Has perdido la cabeza por completo?
01:12:39Necesito hablar con usted.
01:12:40No me molestes otra vez.
01:12:42Escucha, es solo para...
01:12:59Miranda, Miranda. Necesito hablar con usted.
01:13:02Irv nombrará a Jacqueline Follett jefa de redacción de Runway.
01:13:05Christian Thompson me lo dijo. Él trabaja para ella e Irv se lo dirá hoy.
01:13:07Así que pensé que si le avisaba podría arreglarlo y...
01:13:09¿Acaso vuelo Frecias?
01:13:11¿Qué?
01:13:11¿No? Específicamente les dije que...
01:13:14Si veo Frecias por ahí, estaré muy decepcionada.
01:13:20Durante 72 años, Runway ha sido más que una revista.
01:13:24Ha sido el faro de la elegancia y la gracia.
01:13:27Miranda Presley ha sido el guardián de ese faro.
01:13:31Estableciendo un criterio que inspira a las personas en todo el globo.
01:13:36Damas y caballeros, los dejo con Miranda Presley.
01:13:53Gracias, mi querido amigo.
01:13:56Bonjour.
01:13:58Muchas gracias por estar aquí para ayudarme a celebrar a nuestro querido amigo James Hall.
01:14:10Pero antes de hablarles acerca de James y sus muchas habilidades,
01:14:16me gustaría compartir con ustedes algunas novedades.
01:14:22Como muchos de ustedes saben,
01:14:24Máximo Corteleoni acordó recientemente financiar la expansión de la marca James Hall,
01:14:30transformando el trabajo de este artista en una marca a nivel mundial,
01:14:35la cual es una empresa emocionante.
01:14:37Runway y James Hall tienen muchas cosas en común.
01:14:39La primera de ellas, un compromiso con la excelencia.
01:14:43Y así, no debe sorprendernos que cuando llegó la hora de que James eligiera
01:14:48un nuevo presidente de James Hall de Internacional,
01:14:50eligiera a alguien de la familia Runway.
01:14:54Es un gusto para mí presentarles hoy a todos ustedes a esa persona.
01:15:00Es alguien profesional.
01:15:01Y cuenta con mi estimación desde hace tiempo.
01:15:05Jacqueline Foley.
01:15:30Y ahora, nuestro principal evento.
01:15:33Festejar a James Hall.
01:15:36Nosotros en Runway estamos muy orgullosos de contar con alguien con...
01:15:39En algún momento me recompensará.
01:15:42James Hall.
01:15:44¿Estás seguro de eso?
01:15:45Un visionario de la muda.
01:15:47Pero espero lo mejor.
01:15:50Así es.
01:15:52¡No!
01:15:56¡No!
01:15:57¡No!
01:15:57¡No!
01:15:58¡No!
01:15:59¡No!
01:16:01¡No!
01:16:01¡No!
01:16:01¡No!
01:16:02¡No!
01:16:02¡No!
01:16:02¡No!
01:16:03¡No!
01:16:03¡No!
01:16:04¡No!
01:16:07Creíste que no lo sabía.
01:16:10Desde hace mucho tiempo supe lo que estaba pasando.
01:16:15Solo me llevó un poco de tiempo a encontrar una alternativa útil para Jacqueline.
01:16:19Y el trabajo de James Hall estaba absurdamente sobrepagado y por supuesto se lo merecía.
01:16:25Así que tuve que decirle a Ir que Jacqueline no era viable.
01:16:29Lo cierto es que no hay nadie que pueda hacer lo que yo.
01:16:32Ni siquiera ella.
01:16:34Las demás opciones hubieran encontrado ese empleo imposible y la revista hubiera sufrido.
01:16:41Especialmente por la lista.
01:16:43La lista de diseñadores, fotógrafos, editores, escritores, modelos, todos descubiertos por mí, educados por mí.
01:16:49Todos ellos prometieron seguirme.
01:16:51A donde sea, aun si quisiera dejar Runway.
01:16:56Así que lo reconsidero.
01:17:01Me impresionó mucho cuando intentaste advertírmelo.
01:17:05Nunca pensé que lo diría, Andrea.
01:17:08Pero realmente...
01:17:11Veo muchas cosas de mí en ti.
01:17:15Tú ves más allá de lo que la gente quiere.
01:17:18Y de lo que necesita.
01:17:19Y puedes decidir tú sola.
01:17:24No creo ser así.
01:17:28Yo...
01:17:31No podría hacer lo que usted le hizo a Nigel.
01:17:33No podría hacer algo así.
01:17:36Pero ya lo hiciste.
01:17:41A Emily.
01:17:43Eso no fue lo...
01:17:45Yo...
01:17:46Eso fue diferente.
01:17:47No tuve opción.
01:17:48Oh, no.
01:17:48Tú decidiste.
01:17:49Tú decidiste crecer.
01:17:51Si quieres esta vida, estas decisiones son necesarias.
01:17:54Pero, Izzy...
01:17:56Esto no es lo que quiero.
01:17:58Me refiero a Izzy.
01:17:59No...
01:17:59No quiero ser como usted.
01:18:01No seas ridícula, Andrea.
01:18:02Todas quieren esto.
01:18:05Todas quieren ser como nosotras.
01:18:10¡Gracias!
01:18:11¡Gracias!
01:18:11¡Gracias!
01:18:12¡Gracias!
01:18:23¡Gracias!
01:18:25¡Gracias!
01:18:26¡Gracias!
01:18:40¡Gracias!
01:18:49Mirada.
01:19:17Tengo que regresar en 20 minutos.
01:19:20¿Qué pasa?
01:19:23Bueno, solo...
01:19:25quería decirte que tuviste razón en todo.
01:19:29Que...
01:19:30abandoné a mis amigos, mi familia...
01:19:33y todo en lo que creía.
01:19:35¿Y por qué?
01:19:36¿Por zapatos?
01:19:38¿Faldas?
01:19:39¿Y chaquetas? ¿Y cinturones?
01:19:41Nate.
01:19:45Lamento eso.
01:19:54Fui a Boston mientras te fuiste.
01:19:57Para trabajar en Ocrum.
01:20:00¿Y?
01:20:02Y...
01:20:02estás viendo a su nuevo subchef.
01:20:04Me mudaré en dos semanas.
01:20:05Es fabuloso. Felicitaciones.
01:20:07Felicitaciones.
01:20:11No sé qué haré sin esos quesos fundidos, pero...
01:20:15Estoy seguro que tienen pan en Boston.
01:20:18También tendrán Haldsberg.
01:20:22Tendremos que ponernos de acuerdo.
01:20:26¿Tú crees?
01:20:28Así es.
01:20:34¿Y...
01:20:35¿Qué hay de ti y qué vas a hacer ahora?
01:20:37Hoy tengo...
01:20:38una entrevista de trabajo.
01:20:40¿Ah, sí?
01:20:41Ajá.
01:20:42¿Y así vas a ir?
01:20:44Cállate.
01:20:44Me gusta.
01:20:50Hola.
01:20:50Mucho gusto.
01:20:51Vamos.
01:20:53Los artículos son excelentes.
01:20:55El de la unión de conserjes es lo que hacemos aquí.
01:20:56Mi pregunta es...
01:20:57¿Romway?
01:20:59Estuviste ahí menos de un año.
01:21:00¿Qué se supone que hacías ahí?
01:21:03Aprendí cosas.
01:21:06Al final, creo que...
01:21:08no me fue bien.
01:21:10Yo llamé para pedir una referencia.
01:21:12Hablé con una chica extraña,
01:21:13pero después recibí un fax de la misma Miranda Presley.
01:21:16Me decía que de todas las asistentes que ha tenido,
01:21:18tú fuiste una de sus más grandes decepciones.
01:21:21Y que si no te contrató, sería un idiota.
01:21:26Debiste hacer algo muy bien.
01:21:54¿Oficina de Miranda Presley?
01:21:55Hola, Emily.
01:21:56Soy Andy.
01:21:57No me cuelgues.
01:21:58Quiero pedirte un favor.
01:22:00¿Quieres pedirme un favor a mí?
01:22:01Sí, el caso es que traje mucha ropa de París
01:22:05y no tengo en dónde lucirla,
01:22:06así que pensé que podrías quedarte con ella.
01:22:13Bueno, no sé.
01:22:14Es una gran imposición.
01:22:16Tendré que arreglarla.
01:22:17Debe ser gigantesca.
01:22:19Pero supongo que puedo ayudarte.
01:22:21Haré que Roy pase a recogerla esta tarde.
01:22:23Gracias, Em.
01:22:24Te lo agradezco.
01:22:26Buena suerte.
01:22:35Tienes que llenar unos zapatos muy grandes.
01:22:38Espero que lo sepas.
01:22:44No entiendo por qué es tan difícil traer mi auto cuando lo pido.
01:22:52No entiendo por qué es tan difícil traer mi auto cuando lo pido.
01:22:55Pero he matado.
01:22:59No entiendo por qué van a ver.
01:23:01Est've oído así.