- 17 ore fa
I film horror sono pellicole pensate per suscitare paura, tensione e suspense attraverso storie di mostri, fantasmi, serial killer, demoni, creature soprannaturali o eventi inspiegabili. Il genere comprende numerosi sottogeneri, come slasher, paranormal, zombie, thriller psicologico, found footage e survival horror, con classici intramontabili e produzioni moderne che hanno segnato la storia del cinema.
Categoria
🎈
DivertentiTrascrizione
00:00:01Musica
00:00:58Musica
00:01:28Musica
00:01:57Musica
00:02:00Musica
00:02:01Musica
00:02:03Musica
00:02:13We're not letting this day all that long
00:02:16I mean you're so bad
00:02:18You just get me wrong
00:02:20Oh I can't believe
00:02:21I'll be back now more
00:02:23I want you baby
00:02:25Like that was before
00:02:26Absolutely
00:02:28I want you baby
00:02:32Sì, sì.
00:03:00Sono rimasta dentro solo un minuto.
00:03:03Il tempo di consegnare è una cosa.
00:03:05Il mondo è spietato, bambina mia.
00:03:12La prego.
00:03:14Devo andare a una lezione molto importante.
00:03:26Beh, che succede?
00:03:28Mi porta via la macchina.
00:03:29Non c'era posto al parcheggio e l'ho lasciata qui davanti.
00:03:32Ma sono rimasta solo un attimo.
00:03:33Il tempo di entrare è qua.
00:03:34Aspetta un momento.
00:03:41Eh dai, lascia perdere.
00:03:42Si è fermata solo un attimo.
00:03:45Sparisci.
00:03:45Sta a sentire, amico.
00:03:47Quest'auto non è multata.
00:03:48E se non lo sai, rimorchiare una macchina non multata è illegale in questo stato.
00:03:52Quindi, se non la rimetti giù, diciamo,
00:03:54entro dieci secondi ti denuncio per furto aggravato d'auto.
00:03:57E domani ti sbatto in prima pagina.
00:04:00Dai, sorridi.
00:04:01Su, non fare quella faccia.
00:04:11Io sono Sarnes.
00:04:12Loren Deli, ti ringrazio.
00:04:15Sei stato davvero provvidenziale.
00:04:18Ah, ci vediamo.
00:04:19Ok.
00:04:29Dov'è quel maiale di Duffy?
00:04:31Vogliamo vederlo subito.
00:04:32Che ha combinato questa volta?
00:04:34Qual è il problema?
00:04:35Ecco le foto dell'incendio al magazzino.
00:04:37Va bene.
00:04:37Vai.
00:04:38Ehi tu, cercavamo proprio te, Duffy.
00:04:41Lo sai che sei un gran figlio di puttana?
00:04:43Ehi, calma ragazze.
00:04:44Questo parla chiaro.
00:04:45Io lo sono Duffy.
00:04:46Allora, dì a Duffy che noi lo stiamo cercando
00:04:49e preghi più di non farsi trovare
00:04:50perché se lo becchiamo gli strappiamo le panne.
00:04:52Ah.
00:04:54Ammesso che ce l'abbia.
00:04:55Eh, salve.
00:05:07Via libera?
00:05:08Ti rendi conto che sta lì per farmi castrare?
00:05:11Ma si può sapere che è combinata?
00:05:13Non hai letto il mio articolo?
00:05:16Eccolo qua.
00:05:18Sono le arruolatrici?
00:05:20Sai, sono quelle bamboline che usano gli allenatori
00:05:22per accaparrarsi i giocatori migliori.
00:05:25Sì, ma qui le chiami adescatrice.
00:05:27Ah, sì.
00:05:28Io ho solo suggerito la creazione di un corso di laurea in adescamento.
00:05:38Allora, hai scoperto cosa fa il torturatore di scimmie?
00:05:41Non posso scassinargli l'ufficio, Duffy.
00:05:43Oh, cazzo.
00:05:46Un vero giornalista deve essere anche uno scassinatore all'occorrenza.
00:05:51Sei una frana, Nesce.
00:06:22Robert, mi accendi la numero due?
00:06:32Grazie.
00:06:38Allora, pronti per iniettare.
00:06:47Cinque, quattro, tre, due, iniettare.
00:07:07Quanto ci metteranno quelle cellule cerebrali per cominciare a rivitalizzarsi?
00:07:11Beh, ecco, nei ratti la rigenerazione citoplasmatica è iniziata dopo venti minuti.
00:07:16E che percentuale di perdita di capacità si potrebbe recuperare?
00:07:19Ah, tutta, al cento per cento.
00:07:21Non male.
00:07:22Come sarebbe non male?
00:07:24Nessuno finora ha mai riportato alla normalità una cellula cerebrale danneggiata.
00:07:29Lei sta assistendo a una delle più importanti scoperte della storia della medicina moderna.
00:07:43Robert!
00:07:45Robert, che sta facendo?
00:07:48Che succede?
00:07:50Guardi l'elettroencefalogramma, professore.
00:08:00Ma che sta succedendo?
00:08:03Mi risponda, che sta succedendo?
00:08:06Io non lo so.
00:08:14Signor Ockley, aspetti.
00:08:17So di esserci vicino.
00:08:18Mi serve solo un altro po' di terra.
00:08:20La nostra compagnia la sta finanziando da più di due anni.
00:08:23È venuto il momento di dare un taglio alle spese.
00:08:24Ma lei non può sospendermi il finanziamento da un giorno all'altro.
00:08:27Lo sa cosa può significare il mio lavoro per il genere umano?
00:08:30Tutto quello che ho visto è una scimmia impazzita.
00:08:32A voi, mercanti di farmaci, non interessa altro che vendere pillole.
00:08:36Signor Ockley, la prego.
00:08:38Provi a pensare ai benefici per chiunque abbia lesione al cervello.
00:08:42A cominciare dalle vittime di incidenti.
00:08:44Pensi a chi è effetto dal morbo di Alzheimer.
00:08:46Oppure agli alcuni...
00:08:47Noi non finanziamo Castelli in aria.
00:08:49Vogliamo risultati.
00:08:50E io li otterrò, signor Ockley.
00:08:52Glieli darò i risultati.
00:08:53La prego, mi conceda qualche altro mese.
00:08:56Ok.
00:08:57Le do altri 60 giorni.
00:09:00Grazie, signor Ockley.
00:09:02Grazie.
00:09:12Dottore Triggi.
00:09:15Salve.
00:09:16Dottore Triggi, io sono Sam Nash dell'Independent Voice.
00:09:19Ah, sì.
00:09:20Vorrei intervistarla sulle sue ricerche.
00:09:22Ah, sì?
00:09:23Sì.
00:09:23Sì, grazie.
00:09:25Grazie.
00:09:26La prossima settimana?
00:09:27Io sono molto occupato in questo momento, ma la ringrazio comunque.
00:09:32Beh, io posso passare in qualsiasi momento.
00:09:34I miei orari sono piuttosto elattici.
00:09:36Ne riparliamo.
00:09:37Ne riparliamo.
00:09:39Va bene.
00:09:44Ciao Ockley.
00:09:45Aspetta, buongiorno.
00:09:46Su, dai.
00:09:52E guarda dove vai.
00:09:54Ma...
00:09:54Eh...
00:10:14Hai bisogno di qualcosa?
00:10:16Scusa.
00:10:17Scusa.
00:10:18Non ho mai visto tanti vestiti così carini.
00:10:22Che ci fai nella mia stanza?
00:10:23Sono la tua nuova compagna.
00:10:25Debbie Gilbert.
00:10:27Stai cominciando l'anno un po' in ritardo, non trovi?
00:10:29Ce la farò.
00:10:32Io sono Lauren Denny.
00:10:35Allora, che ti è successo?
00:10:36Sei stata male?
00:10:40Ho abortato.
00:10:42Ho abortato.
00:10:43Sì, ho fatto un aborto.
00:10:48Scusa, non avevo intenzione di scioccarti.
00:10:52E che non sono abituata a sentire la gente confessare cose del genere.
00:10:56Benvenuta nel mondo della realtà.
00:11:05No, no, è così.
00:11:07Lei mi crede.
00:11:08Nash, figliolo.
00:11:11Non sfonderai mai in questo mestiere.
00:11:13Tu sei troppo idealista.
00:11:16Vuoi dire che non so raccontare balle come fai tu?
00:11:19Bisogna inventarsela una storia quando la verità è noiosa, no?
00:11:22Hai una visione troppo arpia della libertà di stampa.
00:11:25Te l'appoggio, fratello.
00:11:27Beh, insomma, se avessi un po' di pelo sullo stomaco,
00:11:30ti infileresti nel laboratorio di quel vampiro
00:11:31e lo beccheresti mentre si lavora le scimmette.
00:11:33Se lavorano le scimmette?
00:11:35Che bello, vengo anch'io.
00:11:36Mi scusa un momento, dottore.
00:11:38Vaffanculo.
00:11:40Quello sta sperimentando qualche mutazione genetica.
00:11:42Ci scommetto.
00:11:43Sei un cirico cronico, Daffin.
00:11:45Per te le cose sono tutte di un colore.
00:11:46Quello della merda.
00:11:48Eh, beh, uno stronzo comunque lo metti è uno stronzo, no?
00:11:51Te l'appoggio, fratello.
00:12:01Quella che roba è?
00:12:03Pazienza, figliolo.
00:12:06Barista!
00:12:07Altre due.
00:12:08Anche qui.
00:12:12Ehi, sei sicuro di reggerla, tutta questa birra?
00:12:15È la birra che non riesce a reggere me.
00:12:18Tassi, sai che facciamo?
00:12:20Noi aspettiamo fino verso l'una e poi ci infiliamo nel laboratorio.
00:12:23Ti va?
00:12:28Fase uno.
00:12:31Senti, io frugo tra i suoi appunti mentre tu fai le fotografie.
00:12:34Gli liberiamo tutte le scimmie e tagliamo la corda.
00:12:36Ti va l'idea?
00:12:37Non è corretto.
00:12:38Neanche mettersi le dita nel naso in pubblico.
00:12:42Fase due.
00:12:44Qual è la fase tre?
00:12:46Ecco, quattro, tre, due, uno.
00:12:55Me l'appoggio, fratello.
00:13:01Allora, che ne dici?
00:13:03Io non vado a scassinare i laboratori finché non conosco i fatti.
00:13:06Ma è così che si conoscono i fatti, co?
00:13:08No, io non ci sto.
00:13:11Che femminuccia.
00:13:13Beh, ma allora prestami la macchina.
00:13:17Avanti.
00:13:21Andiamo.
00:13:26Ecco, ecco, bravo.
00:13:30Mi raccomando, eh?
00:13:32Tranquillo.
00:13:36A più tardi.
00:13:44Qui controllo uno, videoregistratore e telecamera in funzione.
00:13:49Ricevuto controllo uno.
00:14:09All'interno il laboratorio è a posto.
00:14:11Adesso sto iniziando il controllo perimetrale esterno.
00:14:15Ok.
00:14:56Grazie.
00:15:11Arredamento alta tecnologia, modello Frankenstein.
00:15:19E quello che cos'è?
00:15:28Ma chi mi stai combinando, dottore?
00:15:33Ah, cattivello.
00:15:44Ehi, ciao.
00:15:46Stai un po' buona che ti faccio una bella foto adesso.
00:15:51Eh, va bene, va bene.
00:15:54Ho capito, ho capito.
00:15:55Ecco, tieni.
00:15:57Vuoi le noccioline?
00:15:59Le noccioline?
00:16:00Eh, sì, sì, sì, sta buona.
00:16:05Ecco, così.
00:16:08Ecco, scorso...
00:16:15Come on.
00:16:16Ah!
00:16:18Ah!
00:16:42No, no, no, no!
00:16:49No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:17:05Come è successo?
00:17:06Non lo so, è uscita dalla gabbia e ha distrutto mezzo laboratorio.
00:17:09Poi ha sfondato una finestra e...
00:17:15Che gli ha preso a questa bestia?
00:17:17Si è fatta praticamente investire dalla macchina.
00:17:30Questo ci farà perdere delle settimane.
00:17:43Che di voi sa dirmi il numero complessivo dei lati e delle diagonali di questo esagono?
00:17:51Andiamo, era il capitolo che dovevate studiare, no?
00:17:57Loren?
00:18:00Non lo so.
00:18:01Tira a indovinare.
00:18:03Sei?
00:18:04No, quello è il numero dei lati.
00:18:09Kimberly?
00:18:14Dodici.
00:18:16No, ma ci sei quasi.
00:18:30Non credi di aver perso abbastanza lezioni, Debbie? Adesso arrivi anche in ritardo.
00:18:34Avevo delle rimme in un occhio.
00:18:37Che faccia tosta.
00:18:39Forse puoi darmela tu la soluzione di questo problema che ha lasciato a mutoliti i tuoi compagni.
00:18:45Dice quello dell'esagono?
00:18:47Mmh.
00:18:49quindici.
00:18:51Esatto.
00:18:53Potresti dirci come sia arrivata questa conclusione?
00:18:55Ci sono sei lati e in più c'è il numero delle diagonali.
00:18:59Partendo da uno dei vertici si possono tracciare tre diagonali.
00:19:02Si ripete per i sei vertici considerando che si contano due volte.
00:19:06Dunque per un poligono di n lati la formula è n mezzi per n meno uno.
00:19:10Molto bene.
00:19:15Come fai a sapere tutte quelle cose?
00:19:17Ho un qualsiasi di intelligenza di 184.
00:19:19Oh, a vederti non si...
00:19:20Oh, scusami.
00:19:21Figura.
00:19:23Rimarrai per sempre sola se vai troppo bene a scuola.
00:19:28Allora che ne dici, eh?
00:19:29A fare fatto?
00:19:29Guarda, Lovejoy ha colpito ancora.
00:19:33Ciao.
00:19:34Ciao.
00:19:37Ehi, amico, c'è un movimento?
00:19:38Un'altra ondata di matricole con tante curve e tette al vento.
00:19:43Ci voleva un po' di ciccia fresca di ricambio, eh?
00:19:49Hai visto come ti guardavano?
00:19:52Ecco due candidate.
00:19:53Presto, dammi il tuo blocco.
00:19:55Buona caccia, amico.
00:20:00Chiedo scusa.
00:20:01Davvero?
00:20:01Sto facendo un'inchiesta e vorrei farvi un paio di domande.
00:20:05Ok?
00:20:05Ok.
00:20:06E facoltà?
00:20:07Arte.
00:20:09Fisica nucleare.
00:20:10Bene, molto bene.
00:20:12E numeri telefonici?
00:20:16Ciao.
00:20:17Ciao.
00:20:18Ah, hai già conosciuto Lovejoy, uno dei nostri leggendari conquistati.
00:20:22Dacci un taglio, Nash.
00:20:23Vi ha già chiesto se portate le mutandine?
00:20:25No.
00:20:26Ma lo farai, non è vero?
00:20:28Poi vi chiederà delle vostre fantasie sessuali.
00:20:31Giusto?
00:20:31Ah.
00:20:34Ho detto qualcosa di male?
00:20:36Stommi alla larga, stronzo!
00:20:46Cos'è che andava cercando?
00:20:47Il suo gruppo organizza seratine particolari.
00:20:50Se vi piacciono le ammocchiate.
00:20:52No, io direi di no.
00:20:55Ti presento le mie compagne a distanza, Debbie.
00:20:57Debbie, questo è Sam, quello che mi ha salvato dall'autogru.
00:21:00Tanto piacere.
00:21:00Piacere mio.
00:21:02Vorrei averlo anch'io, un cavalier serbente.
00:21:06Io devo scappare.
00:21:07Ciao.
00:21:08Ciao.
00:21:11Allora è vero quello che si racconta su questo collo?
00:21:14Non ti far ingannare dalle apparenze.
00:21:16Questo posto è una giungla.
00:21:17Quindi?
00:21:18Occhi aperti.
00:21:19D'accordo.
00:21:23Se ti va, ti accompagno.
00:21:25Va bene.
00:21:26Ok.
00:21:27Andiamo.
00:21:58Dove ti ha ricacciato il capo strilla che vuole il tuo articolo?
00:22:01Ci sto ancora lavorando.
00:22:10Puzza come le fogne di Parigi qua dentro.
00:22:12Ah, sì?
00:22:14Eh, senti, se vuoi l'aria pulita, ti consiglio una comune agricola.
00:22:18Mi ridai la macchina fotografica?
00:22:21Me la dovresti lasciare ancora un paio di giorni.
00:22:25Stanotte è scappata una scimmia da laboratorio
00:22:27e si è sfracellata contro un'auto della polizia universitaria.
00:22:29E io che c'entro?
00:22:31Non dire bugie, ti si allunga il naso.
00:22:32Ti ho detto che io non c'entro, va bene?
00:22:35Ok.
00:22:37D'accordo.
00:22:40Adesso date un'aria pulita e lavati bene i denti.
00:22:43E perché?
00:22:44Hai un appuntamento.
00:22:45Davvero?
00:22:46Sì.
00:22:47Con la compagna a distanza di quella ragazza che mi piace.
00:22:54Come minimo sarà strabica.
00:22:56Fidati di me, una così non ti è capitata mai.
00:22:59Adesso ti fai la barba, lo shampoo, la doccia con sapone.
00:23:04E non ti scordare le mutande pulite, eh?
00:23:08Passo a prenderti alle otto.
00:23:16Oh, merda.
00:23:41Sono il dottore Ettrich.
00:23:46Lo so.
00:23:47Ci sto lavorando su.
00:23:51Almeno due settimane per un'altra scimmia.
00:23:56È stato un incidente, signor Oakley.
00:23:59Sì, sì, ci sto lavorando.
00:24:01È tutto sotto controllo.
00:24:03Sì, signore.
00:24:05Tutto sotto controllo.
00:24:07La ringrazio per avermi chiamato, signor Oakley.
00:24:10Ma certo.
00:24:11Capisco.
00:24:12Grazie.
00:24:22Sì?
00:24:26La cassetta della telecamera di controllo.
00:24:30Ah, grazie.
00:24:58Parla il dottore Ettrich.
00:25:00Mi dia alla polizia universitaria.
00:25:30E il tuo amico da fio.
00:25:32È un po' strano.
00:25:34Però è carino.
00:25:36Credi che gli piaccia a me?
00:25:38Come ai vermi piacciono le mele rosse.
00:25:43E di te, che cosa mi dici?
00:25:46Ti piace questa mela?
00:25:49Non lo so.
00:25:51Aspetta che ti assaggio.
00:26:01Allora, io ero lì, nascosto nell'armadio con una ventina di energomani che mi stavano cercando per farmi la pena.
00:26:07E come te l'hai scavata quella volta?
00:26:10Ma ecco.
00:26:12Ho acceso l'accendino, è scattato l'antincendio a pioggia e io mi sono squagliato da una finestra sul rezzo.
00:26:17Beh, sei stato in gamba.
00:26:20Io non ci avrei mai pensato.
00:26:22Beh, sì.
00:26:23Sai qualche trucchetto qua e là, l'ho imparato.
00:26:25Il giornalismo d'assalto è un po' come...
00:26:28Ah, sì, ecco.
00:26:29Come giocare a football senza casco.
00:26:32Sarebbe a dire.
00:26:33Beh, chi se...
00:26:35Se non stai attento ti ritrovi con la testa sfracellata.
00:26:47Allora, tutto bene?
00:26:49Sì.
00:26:50Sì, direi di sì.
00:26:52Ti dispiace se io mi assento un momento?
00:26:56No, no.
00:26:58Mi accompagni al bagno?
00:26:59Con piacere.
00:27:00Molto gentile.
00:27:04Aspettami qua.
00:27:06Torno su.
00:27:11Allora, che ne pensi di Debbie?
00:27:17Una specie di genio.
00:27:19Ma grazie a Dio non somiglia a Einstein.
00:27:23Ehi, sta attento.
00:27:25Volevo provare i tuoi riflessi.
00:27:32Tutto bene?
00:27:34Sì, certo.
00:27:36Nessun problema.
00:27:37Andiamo.
00:27:45Ehi, ciao.
00:27:46Come va?
00:27:49Non siete un po' a corto di compagnia maschile?
00:27:52Gira a largo.
00:27:53Ce l'abbiamo già la compagnia.
00:27:55Quale?
00:27:55La nostra.
00:27:57Chi?
00:27:58Gianni e Pinotto?
00:28:00Siete proprio cadute in basso.
00:28:02Adesso sparisci.
00:28:04Non ti va di assaggiare qualcosa di più consistente?
00:28:08No, hai sentito che cosa ti ha detto?
00:28:11Sparisci.
00:28:14Molla, se no ti spacco la faccia.
00:28:20Lascialo andare.
00:28:22Lascialo andare.
00:28:28Fa conto che sei morto a stronzo.
00:28:36Eccoci qua.
00:28:39Casa dolce casa.
00:28:46Sei più ordinato di me.
00:28:48Mio padre era ufficiale di carriera.
00:28:51In casa mia era ordinata come una casetta.
00:28:54E non dai l'idea del militare, lo sai?
00:28:57Sono la pecora nera.
00:28:59Tu hai una borsa di studio?
00:29:01Ho vinto un concorso di giornalismo alle superiori.
00:29:04Ah, e su cosa scrivevi?
00:29:06Ho denunciato delle fabbriche che scaricavano rifiuti nelle riserve idriche.
00:29:10Ma sei un ecologista.
00:29:13È fantastico.
00:29:15Allora, non hai ancora preso una decisione su di me?
00:29:20Sì.
00:29:21Sì.
00:29:27Dov'è il tuo compagno di stanza?
00:29:29Non lo so.
00:29:31Ha la mania del gioco.
00:29:33Gioca a carte per giorni interi.
00:29:35Non c'è mai qui.
00:29:37Bene.
00:29:50C'è qualcosa che non va?
00:29:51No, no, è che da film mi era separato un po' giusto da qui.
00:29:55Sta tranquillo.
00:29:56Con Debbie è nelle mani giuste.
00:29:59Su questo non ho dubbi.
00:30:09A me piace molto anche Al Pacino.
00:30:10Ah, sì, piace anche a me Al Pacino.
00:30:14Una delle scene che preferisco è quella...
00:30:16Aspetta, in che film è?
00:30:17È quella di quel famoso processo, ricordi?
00:30:20Mi sembra si chiamasse Giustizia per tutti.
00:30:23Dove lui dice al giudice...
00:30:24Cos'è?
00:30:24Che dice?
00:30:25Ah, sì, sì, sì, adesso mi ricordo.
00:30:27Quell'uomo è un venduto.
00:30:29Era fantastico.
00:30:31Sei sicuro di star bene?
00:30:33Sì.
00:30:34Sì, sì, certo.
00:30:35Sicuro.
00:30:36Sì, vogliamo sederci un attimo?
00:30:38Sì.
00:30:38Ah, bene.
00:30:47Così, tu sei di quelli che vanno contro i mulini a vento?
00:30:51No.
00:30:53Mi piace incastrare la gente disonesta, tutto qua.
00:30:56Mio padre era un disonesto.
00:30:58Combinava grossi imbrogli con le proprietà immobiliari.
00:31:01Finché gli hanno sparato.
00:31:03E mia madre è in galera per emissioni di assegna a voto.
00:31:08Ma scusami, io non volevo...
00:31:10No, ci tenevo che tu lo sapessi.
00:31:12Eh, in fondo poi la mia famiglia è più disonesta della tua.
00:31:18Sì, i miei genitori fanno i dottori ammazza cristiani, quelli pum pum.
00:31:24Che cos'è?
00:31:26Niente è passato.
00:31:27Sei sicuro di star bene?
00:31:29Sì, non c'è problema.
00:31:31Deve essere qualcosa che ho mangiato.
00:31:35Sai, nessuno mi ha mai difeso come hai fatto tu stasera.
00:31:39Eh, sì, sono tipi pericolosi.
00:31:42Gli metterei volentieri una bomba in dormitorio.
00:31:45Io credo che in fondo tu,
00:31:51sotto quella scorza di duro che ti sei costruito,
00:31:56sia un ragazzo dolcissimo.
00:31:59Beh, dovresti dirlo a tutte le vittime della mia rubrica.
00:32:04Sono stato minacciato più io dell'allenatore della squadra di football.
00:32:33Scusa, scusa, sono desolato, non so che mi hai preso.
00:32:43Che c'è?
00:32:44Che c'è?
00:33:02Chris Walcott.
00:33:08Giù il dottor Martin?
00:33:09È giù il laboratorio.
00:33:35Che diavolo ci aspetta qua?
00:33:37Dove cazzo stanno i dottori?
00:33:40Siamo tutta morte qui?
00:33:42Ehi, datti una calmata, bello.
00:33:44Fa un fanculo!
00:33:49Ehi, stacca, stacca, calmo!
00:33:53Stacca, fermo!
00:33:54Stacca, fermo!
00:33:57Stacca, fermo!
00:33:57Stacca, fermo!
00:34:00Stacca, fermo!
00:34:13Stacca, fermo!
00:34:28No, no, no, no.
00:34:45No, no, no, no, no.
00:35:41No, no, no, no.
00:35:47No, no, no, no, no.
00:35:50No, no, no, no.
00:36:19Ridete pure, stronzi!
00:36:21Sarò io che mi farò l'ultima risata.
00:36:23Eh, la signorina si sta scaldando.
00:36:28Sapete qual è il piacere più grande?
00:36:30Qual è?
00:36:35È la vendetta.
00:36:42Sto andando in biblioteca.
00:36:44Vieni con me?
00:36:45No, grazie.
00:36:46Non mi sento molto bene.
00:36:48Beh, cerca di riposarti.
00:36:50Aspetta.
00:36:59C'è un sacco di influenza che gira.
00:37:01Sì.
00:37:03Ehi.
00:37:04È stato Daffy a farti quel bel segniaccio.
00:37:07Sì.
00:37:10È meglio che ci metti un po' di fondotinta.
00:37:14Ci vediamo dopo.
00:37:16D'accordo.
00:37:17Ciao.
00:37:18Ciao.
00:37:28Ciao.
00:37:37Grazie.
00:38:14Duffy.
00:38:23Duffy.
00:38:24Duffy.
00:38:25Duffy.
00:38:33Duffy.
00:38:37Duffy.
00:38:38Duffy.
00:38:41Duffy.
00:38:43Duffy.
00:39:05Duffy.
00:39:06Era sempre un casino qui nel 68. L'ultima cosa che facevano i ragazzi era studiare.
00:39:12La notte c'erano sempre coppie dentro i cespugli.
00:39:19Che sta succedendo ? Andiamo.
00:39:28Duffy.
00:39:29Io vado da questa parte e tu gira sul retro.
00:39:34Vieni subito fuori di lì, avanti !
00:40:01Gli.
00:40:03Gli.
00:40:17Chris.
00:40:30Sì, sì.
00:40:58Sam, vai immediatamente alla facoltà di antropologia, hanno ammazzato un poliziotto.
00:41:02Vado.
00:41:03Vieni.
00:41:13Mi dispiace, non sono in grado di dare una spiegazione.
00:41:21Ehi, dove credi di andare?
00:41:25Stampe.
00:41:26Ok, vai.
00:41:27Dottore Etrigi, salve.
00:41:30Ora dobbiamo proprio parlare.
00:41:37Sì, potremmo andare nel mio laboratorio.
00:41:40Sì, potremmo.
00:41:55Sì.
00:42:09Un'altra.
00:42:11Sì, è una calza grossa, eh?
00:42:13Sì.
00:42:17Ehi.
00:42:19Ehi.
00:42:19Guarda.
00:42:24Che dici, è nostra?
00:42:26Prendiamola, dai.
00:42:35Ehi, vuoi venire a te una festa?
00:42:38Vedrai che ti facciamo divertire.
00:42:40Ehi, bamboni.
00:42:43Coraggio, ti diamo una cosetta che ti fa guarire subito.
00:42:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:42:53no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:43:02Vieni, vieni, vieni, vieni.
00:43:04Su, andiamo.
00:43:12Che cosa è successo al mio amico?
00:43:15Non lo so.
00:43:16Non ci prendiamo in giro, dottore. Duffy si è beccato qualcosa dalla sua scimmia.
00:43:20Non è una malattia.
00:43:22La scimmia ha avuto una reazione abnorme a una proteina sintetica che sto perfezionando.
00:43:26devi aiutarmi a trovare il tuo amico prima che sia troppo tardi.
00:43:31Perché?
00:43:32Forse vuole usarlo come cadia per il prossimo esperimento.
00:43:38Lo diremo alla polizia.
00:43:40Prima di fare quella telefonata ti consiglio di riflettere.
00:43:44Io sono l'unica speranza per lui.
00:43:48Ah, no, scusi, ho sbagliato.
00:43:52Coraggio, vieni con me.
00:43:57Questo è un antigene che sto isolando da un campione di sangue prelevato dalla scimmia.
00:44:03Io spero solo di trovare il tuo amico prima della polizia.
00:44:07Su, andiamo.
00:44:09Fa la brava, la brava!
00:44:16Porco!
00:44:19Non vedrai che ti facciamo una bella festa!
00:44:28Allora comincio io.
00:44:29Perché, prima te?
00:44:31Aspetta, aspetta!
00:44:33Perché non ce la facciamo tutti e tre insieme?
00:44:35Sì, ognuno si prende la parte che preferisce.
00:44:42Un po' di pazienza, bambolino.
00:44:49Maestro, un po' di musica!
00:44:51Sì, musica!
00:44:52Le luci in sala!
00:44:53Luci in sala!
00:45:06Un po' di musica!
00:45:10Un po' di musica!
00:45:16Un po' di musica!
00:45:18Un po' di musica!
00:45:47Ehi!
00:45:52Allora, ti è piaciuta la cena?
00:45:53Sì, la cena è stata favolosa.
00:46:01Quella non è Debbie Gilder?
00:46:03Eh sì, mi sa che si è fatta.
00:46:04Chi l'avrebbe mai detto?
00:46:09L'ha già passata la mia palazzina.
00:46:12Ah, davvero?
00:46:41E adesso?
00:46:45Sai, con le mie lezioni private sei migliorata.
00:46:48Ma sei ancora indietro con il programma.
00:46:50Lei pensa che dovrò lasciare la scuola?
00:46:53No, forse ce la farai.
00:46:56E come potrei avere la sufficienza?
00:46:59Ce la dovrai guadagnare, figliola.
00:47:11Che cosa è stato?
00:47:13Qualche animale che gira qui intorno.
00:47:19E questo cos'è?
00:47:21Non ti muovere.
00:47:35C'è qualcuno?
00:47:43Guardate che io faccio Kung Fu.
00:48:02Le ho fatti scappare.
00:48:05Kimberley.
00:48:07Kimberley.
00:48:09Oh, mio Dio.
00:48:10Oh, mio Dio.
00:48:11Oh, mio Dio.
00:48:14Oh, mio Dio.
00:48:45Desiderano?
00:48:45La stanza di Sam Nash.
00:48:46L'orario delle visite è passato, mi dispiace.
00:48:52Solo un momento.
00:48:573.23.
00:49:00Apri la porta, Nash.
00:49:02Arrivo.
00:49:04E' un momento.
00:49:11Polizia.
00:49:17Che cos'è questo?
00:49:18Un mandato di perquisizione. Sei solo?
00:49:20Si.
00:49:22Ma che cosa cercate?
00:49:25State sbagliando persone.
00:49:26Lì non c'è.
00:49:27Dov'è il tuo amico Duffy?
00:49:27Non lo so, perché?
00:49:28E' stato ucciso da un poliziotto e forse è stato lui.
00:49:30Duffy un assassino?
00:49:32Impossibile.
00:49:33Ma che dite?
00:49:35Sarama oggi ha distrutto l'ambulatorio.
00:49:36Che tipo di droghe prendi?
00:49:38Nessuna.
00:49:39Ve lo giuro.
00:49:42State commettendo un grosso errore.
00:49:44Avvertici se si facesse vivo con te.
00:49:47Ok.
00:50:26Askiam!幹
00:50:28стоti sei beloved!��
00:50:34relaxing Bathé. Buon
00:50:40pomeriggioon. Come c
00:50:41'è noi. Ma voi
00:50:45rispiaEND Bar не raconte? Buon
00:50:45pomeriggio'ペ." Questoalon
00:50:46Grazie a tutti.
00:51:41Grazie a tutti.
00:52:05Grazie a tutti.
00:52:33Grazie a tutti.
00:52:46Daddy?
00:53:08Daddy?
00:53:38Daddy?
00:53:39Daddy?
00:53:56Daddy?
00:54:23Daddy?
00:54:25Daddy?
00:54:26Daddy?
00:54:27Daddy, ma che ti è successo?
00:54:29Mi hanno violentato.
00:54:31Ti accompagno all'ospedale?
00:54:32No.
00:54:33No.
00:54:35Mettimi a letto, ti prego.
00:54:44Daddy?
00:54:46Daddy?
00:54:48Daddy?
00:54:51Yeah.
00:54:51Daddy?
00:55:00Daddy?
00:55:03No.
00:55:05Daddy?
00:55:11Sistemeremo tutto.
00:55:13Il dottore Eccro ci guarirà.
00:55:19Dai, vieni con me.
00:55:27Credimi, puoi guarire.
00:55:30Siamo sempre amici, vero?
00:55:33Devi venire con me, da figli.
00:55:46Uccidimi.
00:55:48No.
00:55:49Uccidimi!
00:55:55Uccidimi!
00:55:57No!
00:56:00Dabbi, no.
00:56:03Dabbi.
00:56:32Dottore Ettridge.
00:56:34Sono Sam Nash. Duffy è morto.
00:56:39Devo fargli l'autopsia. Dov'è il corpo?
00:56:42No, non ci sarà nessuna autopsia. È finita.
00:56:46Sam, io devo fare quell'autopsia. Dov'è il corpo?
00:56:51Sam!
00:57:01Io devo fare quell'autopsia.
00:57:09Io gliel'avevo detto a quel pazzo furioso di non fumare a letto.
00:57:13Ma non mi ha dato retta.
00:57:19Il mostro di Halloween terrorizza il campus.
00:57:22Perché non il demone assassino?
00:57:25Tu che ne dici, Sam?
00:57:33Ho saputo di Duffy. Che fine orribile.
00:57:38C'è qualcosa che posso fare?
00:57:41Senti, io ho da fare.
00:57:44Scusa, non volevo disturbare.
00:57:47Perdonami.
00:57:49Non l'ho ancora detto a Debbie.
00:57:52Sono preoccupata per lei.
00:57:53Ha una ferita infetta sul collo e non vuole andare dal dottore.
00:57:56Come se ne è fatta?
00:57:57La morsa d'Affi.
00:57:58Andiamo.
00:58:05Fammi andare avanti.
00:58:05Perché? Ma che succede?
00:58:07Non ho tempo di spiegarti.
00:58:08Sta pronto a scappare.
00:58:26Oh, mio Dio.
00:58:30Sam.
00:58:34Oh, mio Dio.
00:58:45Debbie.
00:58:49Sam, ma che cosa succede?
00:58:51Ti prego, dimmelo.
00:58:55Andiamo di là.
00:59:10E' meglio che ti siedi.
00:59:15Allora, di che si tratta?
00:59:20Non so neanch'io da che parte cominciare.
00:59:23Mi è successo tutto così in fretta.
00:59:27Provaci.
00:59:27Io dovevo fare un articolo sul professore Eddridge.
00:59:32E ad un certo punto,
00:59:34Daffy, si è possibile.
00:59:36Scusa.
00:59:38Scusa.
00:59:41No.
00:59:44No.
00:59:45Daffy, no.
00:59:47No.
00:59:53Daffy.
00:59:56No.
00:59:56No.
01:00:04Scusa.
01:00:31Chi altro ne è al corrente?
01:00:33Nessuno
01:00:36Dovrò somministrarle un sedettivo
01:00:47Va a vedere se c'è qualcuno nel corrente
01:00:53Dobbiamo portarla al mio laboratorio
01:00:56Non c'è nessuno
01:00:58Ok, dammi una mano
01:01:14Non c'è nessuno
01:01:32Non c'è nessuno
01:01:53Dottore
01:01:56Dottore
01:01:58Faccia qualche cosa, la prego
01:02:00Farò quello che posso
01:02:06Vorrei che mi lasciaste solo con lei
01:02:13Debbie, andrà tutto bene, vedrai
01:02:36Tu credi che riuscirà a guarirla?
01:02:41E ci avrà contagiato?
01:02:48Non lo so
01:03:03Devo dirti una cosa importante
01:03:07Devo sfogarmi con qualcuno
01:03:09E tu sei l'unica di cui mi fido
01:03:11Di chi si tratta?
01:03:14Io ho ucciso Davy
01:03:16Gli ho sparato e poi ho dato fuoco alla casa
01:03:19Aveva ucciso un poliziotto e stava per uccidere anche me
01:03:22Lui cercava di resistere ai suoi impulsi ma non ci riusciva
01:03:26Non sarò mai un buon giornalista
01:03:28Aveva ragione lui
01:03:30Dovevo esserci io al posto suo
01:03:32Era...
01:03:34Era mia quell'inchiesta
01:03:38Io non ho avuto il coraggio di andare fino in fondo
01:03:41No, non dire così, Sam
01:03:43Tu non potevi fare diversamente
01:03:55Scusate
01:03:57Il distorzbo
01:04:09Le emazie non si riproducono
01:04:12La conta dei globuli è troppo bassa
01:04:23Il metabolismo è rigido
01:04:25La struttura è cambiata
01:04:30Davy
01:04:32Sono desolato
01:04:33Ma è troppo tardi per salvarti
01:04:36Eppure
01:04:38Sapessi quante cose potrò imparare dal tuo corpo
01:04:42Ci pensi, Davy
01:04:43Tu entrerai nella storia della medicina
01:04:46In futuro le vittime di incidenti di tutto il mondo dovranno a te la loro salvezza
01:04:52Davy
01:04:53Io ti invidio
01:04:55La tua vita sarà stata veramente ben spesa
01:05:00Tu non sei in possesso delle tue capacità mentali
01:05:07Quindi posso prendere io decisioni per tuo conto
01:05:18Quanto brucia questo sfogo
01:05:22Io ce l'ho sulla gamba
01:05:25Fa un male caro
01:05:29Sempre a piagnucolare voi altri
01:05:30Chi è che piagnucola?
01:05:34Noi non siamo pagliacci
01:05:37Siamo schienetri
01:05:41La gente deve avere paura
01:05:44Certo
01:05:49Questo ti farà un po' male
01:05:51Ma passerà subito, vedrai
01:06:14La gente deve avere paura
01:06:46Questa storia è un lì
01:07:15Ho voglia di mollare tutto
01:07:17Non abbastanza da salvare d'altro
01:07:20Vorrei avere notizie di tempo
01:07:23Dai telefoniamo
01:07:42No rispondi
01:07:43No rispondi
01:07:43No rispondi
01:07:44No rispondi
01:07:57Nessuno
01:07:58Adesso mi sento cattivo
01:07:59Nessuno ci può fermare
01:08:11Al lavoro
01:08:13Sono schienetri
01:08:14Ah sono schienetri
01:08:42Sottoscheletri
01:08:46Ehi, ma dov'è andato? Non siete nessuno? Ci credete di mettere paura?
01:08:52Vieni!
01:08:53Ehi! Ma che fate? Siete spazziti?
01:08:56Facciamo vedere noi!
01:08:58Così siamo?
01:09:04Così, ragazzi!
01:09:15Vai!
01:09:18Vai!
01:09:33Ehi!
01:09:33Ehi!
01:09:36Ehi, ma che bel costruzzo!
01:09:39Ehi, ma che bel costruzzo!
01:09:39Ehi, qua, di qua!
01:09:40Ehi, qua, di qua!
01:09:59Ehi, qua, di qua!
01:10:10Ehi!
01:10:11Ehi, qua!
01:10:13Ehi!
01:10:21Ah, va bene, grazie.
01:10:23Ha visto una ragazza che poteva sembrare uno zombre.
01:10:26Se ti dico quello che ho visto qui, non ci crederesti mai.
01:10:28Deve aiutarci a rintracciarla, è pericolosa.
01:10:31Certo, ora ti chiamo a Frankenstein.
01:10:33Per favore.
01:10:34Questi scherzi fateli a qualcun altro.
01:10:37E adesso che facciamo?
01:10:39Continuiamo a cercarla.
01:10:55Ehi, che ci fai là dietro?
01:11:01Su, vieni fuori.
01:11:32Ehi, aspettate!
01:11:36Ah, fatevi succhiare.
01:11:38Sono assedati di acqua.
01:11:40Anche noi siamo assedati di acqua.
01:11:45Io lo dicevo solo per schiartare.
01:11:47Non passo.
01:11:48Ecco.
01:11:50Sì.
01:11:53Sì.
01:11:53Sì.
01:12:07Sì.
01:12:21No, no, no, no, no
01:12:38Sono tutti mascherati
01:12:40Proviamo a separarci
01:12:49Eccoli là
01:12:51Tutta quella parte
01:13:10Ehi, piccolo, me lo dai un verde?
01:13:14Ma siete tutti matti qui?
01:13:42Ma siete tutti matti qui?
01:14:08Ma siete tutti matti qui?
01:14:47Ma siete tutti matti qui?
01:15:04Ma siete tutti matti qui?
01:15:27Ma siete tutti matti qui?
01:15:29Ma siete tutti matti qui?
01:15:59Ma siete tutti matti qui?
01:16:30Ma siete tutti matti qui?
01:16:45Ma siete tutti matti qui?
01:16:52Ma siete tutti matti qui?
01:17:32Ma siete tutti matti qui?
01:17:44Ma siete tutti matti qui?
01:17:56Ma siete matti qui?
01:18:12Ma siete matti qui?
01:18:34Ma siete matti qui?
01:18:45Ma siete matti qui?
01:19:07Ma siete matti qui?
01:19:09Ma siete matti qui?
01:19:38Ma siete matti qui?
01:19:45Ma siete matti qui?
01:20:07Ma siete matti qui?
01:20:18Ma siete matti qui?
01:20:20Ma siete matti qui?
01:20:35Ma siete matti qui?
01:20:38Ma siete matti qui?
01:20:41Ma siete matti qui?
01:21:01Ma siete matti qui?
01:21:07Ma siete matti qui?
01:21:36Ma siete matti qui?
01:21:38Ma siete matti qui?
01:21:39Ma siete matti qui?
01:21:40Ma siete matti qui qui?
01:21:57Loren, chi è?
01:22:02È finita.
01:22:05Tutto bene?
01:22:10Sì.
01:22:19Calma. È finito. Quest'incubo è finito.
01:22:26Te l'ho detto, in tutto quel casino non ci siamo accorti di niente.
01:22:30Ma poi però è stato terribile.
01:22:45Ti volevo bene, Danny.
01:22:49Ora mi sentirò così sola.
01:23:05La prendo io.
01:23:08Ti aspetto giù in macchina, ok?
01:23:10D'accordo.
01:23:11A presto.
01:23:21D'accordo.
01:23:22D'accordo.
01:23:29D'accordo.
01:23:53D'accordo.
01:23:57D'accordo.
01:23:58D'accordo.
01:24:01D'accordo.
01:24:03D'accordo.
01:24:06No! No! No!
01:24:40Sei ferito.
01:24:42No. Andiamo via.
01:25:09No!
01:25:36No!
01:26:33Sous-titrage ST' 501
01:27:03Sous-titrage ST' 501
01:27:06Sous-titrage ST' 501