Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Igra sudbine, Epizoda 1847, Igra sudbine 1848, Igra sudbine 1847, Igra sudbine Epizoda 1848, Igra sudbine Epizoda 1847, Epizoda 1847 Igra sudbine, Epizoda 1848 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:13I'm not a guest, but ask me a little bit if I wanted a partner like you are?
00:19I need a man who is old, and not a dealer who acts like a clown.
00:23Good, good. I'm just going to invite you a little bit.
00:29I'll leave you for 15 minutes. I'll ask you.
00:32Listen, you have five.
00:35Okay, what is it?
00:36You're all in Japan.
00:38Guys, we need to work together.
00:42I'm not called you today as a performer,
00:46but we have one important task.
00:49What's on the day?
00:51One of the things that you've talked about.
00:54Is there any fun?
00:56No.
00:57But one who has a bad attitude on your head.
01:02No, no, no, no.
01:04You look fine.
01:05See, there's some weird ones.
01:08That's the thing I can't remember here ever.
01:12The biggest maniacs look the most normal,
01:15even if they don't become different.
01:16No, no, no, no.
01:18It's a lot of chaos.
01:21There's a lot of chaos.
01:22Let's say it here.
01:27Hello, mile.
01:28Oh, my God, I have to blame you for your health.
01:33Why would you blame me?
01:36I have to blame you for your health.
01:43I don't know.
01:46Sorry, my God, what do I do?
01:49I don't have to blame you.
01:52This is what you have to blame.
01:55What's wrong with you?
01:58Nobody does not guarantee that he doesn't want to shake up tomorrow.
02:03Wait, wait, what did you do?
02:07No, no, no.
02:08What now?
02:10God, I pray that the Uroš becomes a lot of empathy
02:12and that he starts to blame you.
02:26Can you please?
02:28Nothing.
02:28I don't know about your colleagues.
02:31What do you think about my unemployed?
02:34Is there any problem?
02:35Well, this is a company.
02:39Maybe that's a problem,
02:40because the company is a place on whom you work,
02:43and not a place for private jobs.
02:45Let's go back to your job again.
02:48We can't talk about that.
02:50We can't talk about that.
02:52We can't talk about that.
02:53And that's why we are in society.
02:55I am Elibor.
02:56I promised that I will hold this family,
02:59his family,
03:00and his family,
03:02and his children peace and peace.
03:05Good.
03:06How do I have now with that relationship?
03:07You don't have any relationship with that relationship.
03:09I am your name.
03:11I am your patient.
03:12I am your man with that relationship.
03:13It is not true.
03:14Everything is not true.
03:17We have to spend money
03:18that we don't have.
03:19It is better to send me to a monastery.
03:23It is not worth it.
03:24It is worth it.
03:27It is not worth it.
03:28If you are free from your village,
03:29you will get better.
03:30I will be better than you.
03:30You are the right.
03:31That is your decision.
03:32We are holding you somewhere you don't take us.
03:34You are right.
03:35You are always giving us.
03:36I will not give you.
03:37I am not giving you.
03:38It is just a matter of what the person does.
03:41What do you think?
03:42I think that I'm going to renovate the stand.
03:45So I'm going to be a little for you.
03:48I'm going to be a little for you.
03:49I'm going to be a little for you.
03:50I'm going to be a tip-top for you.
03:52Chef, how are you looking for a nice day.
03:56Come on, I'm going to love you with this, Chef.
04:00Tell me.
04:01What do you mean?
04:03How did you improve the work for Dr. Bujošević?
04:06That you, against me, are you together with them?
04:11Instead of fighting with them,
04:13and then you fight together with them.
04:20Bebice?
04:21I don't understand you until now.
04:24I'm not sure how to do it, but I don't know how to do it.
04:29You want to help with Marjan.
04:33That's right.
04:33Okay, what do you think?
04:34I'm going to apply one act.
04:39I need something else from you.
04:41I'm standing on the floor, Madame.
04:44I hope you have this information,
04:46because if you don't have it,
04:47you'll see it without thinking.
04:50Let's go.
04:52How do you call the child of Elbora, Tomic?
05:13허� parts or Robert runs out of you…
05:18The only reason of moving on is life.
05:19They say that life doesn't look good…
05:23Sometimes supplies, but often, often,
05:26And everything is unrighteous, except for my love
05:36Like in love in the war, there is no rules
05:46You have one life, only one chance to become one
05:52For my love, only one chance to become one
05:58With love, only one chance to become one
05:59Being part of truth, another chance to become one
06:08This will never come into my own life
06:10The moment in love, only one chance to become one
06:13Of love, only one chance to become one
06:18So you should be there.
06:57Favro, kakav pakt predlažeš?
07:00Jedan stabilan, racionalan i dugoračan pakt.
07:03Meni trebaju i saveznici.
07:05Ajde, slušamo.
07:07Ja želim da osvojim Gertrođino srce.
07:09Evo, vidiš, Iko, te tvoje fantazije su praktično neostvarive, razumeš?
07:14Jesu, ali ako nastupam sam, ali ako se održimo...
07:18Pa, ne znam šta mi možemo da uradimo to?
07:21Da mi pomognete, da stvar sa njom pokrenem iz mrtve tačke.
07:24Pa, ja bih prerekla iz debelog minus.
07:26Bilo kako bilo, ja za uzvrat nudim da pomognem Ivanu da platim lečenje.
07:32Ti da platiš lečenje?
07:34Tako je.
07:35Pečenjara cvetiće da bude donator, što se kaže, i mi ćemo da pomognemo,
07:40a vi za uzvrat neni da pomognete u moje neuzraćene ljubavi.
07:44Pečenjara da bude pokrovitelj?
07:46Mislim, ne znam kako ti to misliš da opravdaš.
07:49Mislim, kakve veze ima pečenjara sa oftalmološkim lečenjem?
07:53Pa, nema neke veze, ali mislim, bila ovo je u pitanju.
07:56Pa, tu vas pomeniš, i u mojste kući, mislim, redi da se pomožemo, što se kaže.
08:01Ruka ruku mi je.
08:02A, Olga, što kažete, noj predlog?
08:16A, ubreženo, ti stvarno nemaš obzira.
08:19Što to kažeš?
08:21Ne znam kako smeš da pitaš tako nešto.
08:24Ti kao da nisi mi svesna u koji si problem mogu da uđeš kada si se lažno predstavljala kao gospođa
08:28Topić.
08:29Sreće je tvoje da sam ja duša koja voli da prašta.
08:34Eh, rekao sam ti da me ne daviš.
08:37Ja sam to prezime izabrala nasumično.
08:40A ti si izmislio sve ostalo i onda si me još i povezala sa tim Beliborom.
08:43Ti stvarno ne znaš da si igraš sa živom vatrom.
08:49Slušaj me, treba mi ova informacija.
08:52Da li je znaš ili je ne znaš?
08:54Ako je ne znaš, reci odmah jer stvarno ću smatrati da sam izgubila vreme.
08:58Ta imena su tajna.
09:00Sinje je još i poznat jer ide o očevim stopama.
09:03Ali, djerku nisam vidio skoro.
09:06Mislim, devojka je potpunula nekoj drugoj branši.
09:09Ima svoj odvojeni život.
09:10Znači ne znaš imena.
09:11Ma znam, samo ti kažem ništa od mene nisi čula.
09:15Ma koga briga od koga sam čula, čoveče?
09:17Kaži mi imena.
09:18Dobra.
09:21Relja i Suna Topić.
09:24Jesi li sad zaduljna?
09:26Zahvaljujem.
09:43Nadam se da ne smetamo.
09:44Ma ne ne, sedi, sedi, izvoli ovaj.
09:47Samo si me malo iznenadio.
09:50Jel pa, došla sam da te obiđem i da vidim kako si.
09:54Pa evo, vredno, radno kao što možeš da vidiš.
09:57Sad sam baš napravila neku pauzicu.
09:59E, pauzica je dobra. Uvek dobra.
10:02A i dobro, upravo sam se čula sa momkom, tako da zatičeš me u jako dobru raspoloženju.
10:08I, a kada ću imati prilike da ga upoznam?
10:11Uskoro. Polako. Nema žurbe. Sve ćemo organizovati.
10:14Dobro. Nisam samo pita.
10:18Htjela bih ja tebe nešto da pitam.
10:21Izvoli.
10:23Od kad se ti toliko interesuješ za moj život?
10:27A dobro, to je normalno, prirodno. Porodica smo.
10:30Jesmo, naravno. Nego nije baš kao da smo nerazdvojni.
10:36A znaš, kad se učuo vest šta ti se dogodilo,
10:41nisam mogo da ne dođem.
10:43Mhm.
10:45Ali ima još jedna stvar zbog koje sam tu.
11:03Ja tebe razumem, Žiko, ali ja ne znam, mislim, kako ćemo mi to?
11:07Uvek ima načina.
11:08Pa mislim, ako ona tebe neće, ne znam šta mi tu možemo da uradimo.
11:12Znaš, nemo mi čarobni štapić.
11:13Jeste, Žiko, ume to da budi nezgod.
11:16Znaš, ona je jedna inteligentna žena koja pre svega drži do sebe.
11:19I ako ona ne želi tebe, mislim, ne znam, ne znam šta ćemo.
11:24Vrlo, kako?
11:25Vidite, ako. Ja ću da napravim plan, pa ćemo mi to zajedno razraditi.
11:28To bi dobro.
11:30Vidite, meni je pitanost, ste vi na moj strani.
11:32Pa šta ćemo, nemamo kud.
11:35Ajde, ajde, ja ću, popričam s vam da malo opipam puls.
11:38Tako je, puls, puls je bitan.
11:40Tako, Ivane, puls je bitan.
11:41Da, vidjet ću, je li ima tu nekog prosora da se otople ti vaši odnosi.
11:45Zapravo, njen odnos prema tebi da otople.
11:47Ovo su najlepši veste, ovo su najvažnije veste u moj životu.
11:51Od prvih kud, kako sam okrenuo ražanj, toliko...
11:53Joj, nemoj, molim te te komparacije, molim.
11:55Ok, ok, ok, poštojem, poštojem.
11:57Olga, hvala vam puno.
11:58Vraćate mi vero, ljubav.
11:59Vi ste divni, vi ste carica, vi ste faca, Ivane.
12:03Dobro, Žiko, vidi, nemoj da priteruješ, rekla sam da ću pokušati.
12:06Olga.
12:14Epa, ko s djavolom tikve sadi?
12:28Prosto mi je vest o tvojom mestanku uzdrmala.
12:31Nisam mogu da veru.
12:33Da, ali dobro, bilo prošlo i stvarno ne bih da se vraćao više.
12:39Ni ja slažem se.
12:42Ali, malo mi je rodbe ne ostalo još.
12:46Naročito, posle svega što se desilo u tvojom roditeljem.
12:50Da, nažalosti, to je u prošlosti.
12:53I ti si mi jedina ostala.
12:57I onda mi je važno da znam kako si.
13:00Da li si dobro.
13:02Razumem, da.
13:04Mislim i ti si meni jedini ostao.
13:07Lenka, nisam hteo da te posjećam na te ružne uspomene i da te uznamirao.
13:12Znam.
13:13Ali sam hteo da čujem da li si srećena zajubljena.
13:18Jesam.
13:20Pa drago mi je zbog toga.
13:21Hvala.
13:23I nisam samo zbog toga došao.
13:26Mhm.
13:29Imam njenu molbu za te.
13:32Kakvu molbu?
13:45Napred.
13:57Vidi, ako si me zvala zbog financija, moram da ti kažem da nije baš dobra situacija.
14:04Nisam te zato zvala, ali eto kad si već počela, hajde da čujem do kraja.
14:10Pa ništa u principu, to je to. Ja presipam iz šupljeg u prazno, pokušavam da stvorim neki privid da je
14:17sve okej, a nije.
14:19I kako nam ide?
14:21Šta?
14:22Pa to, presipanje. Je li nam uspeva?
14:27Pa, za sada.
14:29Mhm.
14:30Dobro.
14:31Bar nam nešto ide, ali nisam te zato zvala.
14:35Nego?
14:38Saznala sam nešto o našoj omiljenoj zaposlenoj.
14:43Aha. Leji ili suni?
14:46Ova druga.
14:47A, suna. Dobro. Šta si rećela?
14:51Kako se veše zove njen brat? On je, dolazi ovdje, ti si ga upoznala.
14:56Da, da, da. Relja, ako se dobro sećem.
15:00Relja.
15:02To je to.
15:04Šta je to? To, mislim, ne razumem.
15:08Je, znaš ti čije su to, dajeca?
15:11Ne. Čije.
15:25Venka, da li imaš kontakt sa nekim u Vili Kanački?
15:31Prvo, to je sad vila u Žegoviće, drugo, ne razumem šta te to zanima sad.
15:37Hm, interes u me našto.
15:39Ne, nisam u kontaktu s Aleksom odkad me je povredio, kao što znaš.
15:44A, da li sad čujem u tvom glasu malo ljutnje?
15:50Pa, naravno, da možeš da čuješ ljutnju. To je jedina logična emocija koju mogu da imam prema njemu.
15:56Pa, da nije bilo ljubav, ne bi bilo ni ljutno.
15:59Dobro, Aleksandre, vidi, ja stvarno ne vidim potrebu da ti mene sad nešto ovde psihoanaliziraš na tu temu.
16:05I onako mi je puna glava svega, još sada se bavim Maleksom i emocijama.
16:10Dobro, izvidi, nisam htav da te iznevjeram.
16:13A što te zanima vila uopšte?
16:17Pa, vila je jedna važna građevina predstavlja istoriju ovog grada.
16:22Pa, mislim, ktero sam da je obiđen, da vidim kako izgleda iznutra.
16:26Pa, ako te zanima istorija grada, evo, izvoli, možeš lepo da odeš na Kalemegdan.
16:34Kalemegdan?
16:35Da, tamo imaš sunce, imaš reku, možeš da uživaš, malo saznaš nešto o istoriji, to ti je mnogo bolje, mnogo
16:42zdravije.
16:42Da, znaš da si upravo. I hoću.
16:45Evo, izvini, neću da smetam.
16:48Ne, ne, ne smetaš, sedi, hoćeš kafu, nešto.
16:51Ne, ne, žurim, ipak ću da idem na Kalemegdan.
16:53No, dobro, ajde, ispraći ću te.
16:57Hvala ti puno.
16:58Jej, bravo mi je da ste ti videla.
17:00Super.
17:01Ćao.
17:24To su deca Velibora Topića.
17:30Velibor Topić. Poznati mafijaš i kriminalac.
17:33Pa dobro, šta sad s tim?
17:35Kako šta s tim, Banja? Ali ti slušaš šta ti ja pričam?
17:38Ona je čerka kriminalca.
17:41Nema nikakvog bogatog trgovca i tih ostalih priča što nam je ovde podveljivala.
17:45Pa, razumem, ali, mislim...
17:47Šta ali? Šta ali?
17:49Pa dobro, svako ima u životu nekog rođa kog se stidi.
17:53Ja sad ne razumem kako mi to da iskoristimo, tu situaciju.
17:56Mnogo si ti tupava.
17:58Nisam ja tupava, ja sam sam...
17:59Nije jesi tupava si. Ti si dolazila ovde i kukala si mi kako ti je pretila.
18:04Ja razumem to, samo ne razumem kakve veze ima sad pokojni otac sa tim.
18:09Šta? Šta tebi nije jasno?
18:11Pa li ti stvarno misliš da od takvog oca šta će deca da budu?
18:14Akademski građani, šta?
18:17Kaži mi kako ti se činio taj njen brat?
18:26Izvinite, koga tražite?
18:29E pa, do sadi nisam baš bio siguran koga tražim, ali sad kad vas vidim...
18:38Izvinite, nisam baš razumela.
18:40Ne, izvinite, ja sam kriju, mislim da sam predstavio.
18:43Relja, Sunin brat.
18:48A, drago mi je, ja sam Vanja.
18:51Drago mi je.
18:52Ove, ja sam došao malo da vidim kako je Sunin na poslu, kakvi su uslovi.
18:59A pa to ne morate da brinete, mi vodimo računa o svojim zaposlenima.
19:04Ma dobro, po ostalom, to može i Suno da vam potvrdi.
19:06Da, da, da, da, sve je stvarno ovde divno i nemam potrebu da se žalim.
19:11Pa, ali vam treba još radnika?
19:13Tako.
19:14Mislim, kad čujem da su tako dobri uslovi, to je, ove...
19:19Kako je gazdarica, možda bih se i ja zaposlijel.
19:24Kako da vam kažem, ali nisam ja gazdarica.
19:27Pa za mene biste bili i gazdarica i još ponešte.
19:39Drago mi je da smo se upoznani.
19:44Usjećam ga sve ja dobro, on je došao ovde nju da traži i onda se meni ne bacio.
19:49To je zanimljivo.
19:51Kako ti izgleda ovako, jel? Kao kriminac?
19:55Pa, pravno ti kažem da, nisam o tome razmišljala, ali sad, kad to tako kažeš,
20:00bio onako bezobrazan, neotesan, onako, kako je kažem, intenzivan je bio.
20:09Jel?
20:09A taj neotesan i intenzivni momak od oca mafijaša, šta misliš da je mogao da postane u životu?
20:16To je bibliotekar sigurno, jel da?
20:18Ti si upravo. Mi njih moramo da otpustimo.
20:21Mi ne možemo da dozvolimo da našu firmu dovedu u vezu sa kriminalcima.
20:25Ne, dobro. Ne možemo to da uradimo.
20:28Kako misliš ne možemo, Gabriela? Mi moramo.
20:31Pa, ne možemo da ugrozimo naše poslovanje koje je već ugroženo.
20:34Mi moramo da otpustimo ne samo Osulu, nego i Leu,
20:38zato što je ona znala a prečutkivala na njih.
20:40Vanja, nikome nećemo dati otkaz.
20:58Oooo, Evo ga, veliki pregovarač.
21:03Misli, vratio robo, a?
21:05Jesa.
21:05Ne, bre, nemoj tako proridno vrštatije.
21:08Šta je, taj malo dosuptilnije, peru.
21:10Znaš, desa.
21:11Čo?
21:12A, tolno je što baš zada me, da ja ti kažu, ja sam ti.
21:19Na sednom nebo.
21:21Šta si, majke?
21:24Gledaj čoveka, jednom uradi posao kako treba i odmaj prosto zvezda, a?
21:29Da, da, zvezda, podzemlja, go razine.
21:32Ne mislim na to oput da latino, jedno.
21:34Pod to, kad se neko zaljivi, kaže da je na sebe me, da zumaš kafe.
21:38Ma, ti ćeš mi reći, kao da ne znam šta to znači.
21:41Nego, reci mi, majke ti, u koju si se sad nesreću zaljubio?
21:57Ne razumem.
21:59Mislim, kako nećemo dati nikom otkaz, pa sve toliko evidentno.
22:04Ne možemo to da uradimo, jer ni Aleksa ne bi to uradio.
22:07On bi se protivio, znaš.
22:09On nikada, nikome ne bi dao otkaz na osnovu njegovog porekla,
22:12makar ono bilo i mafiješko, znaš kako on sve radi po pravilima.
22:14Pa, znam, Gabriela, ali, mislim, mi ugrožavamo firmu.
22:18Mislim, ja ne moram da budem neki marketinški stručnjak,
22:22da kažem da će nas to ugroziti ako nas povežu sa kriminalcima.
22:25Znam, svesna sam toga.
22:28Pa, sti svesna šta bi bilo da tabloidi saznaju da je mafijaška princeza
22:33kod nas direktor marketinga? Znaš šta bi to uradilo firmi?
22:37Ne znam, ko bi došlo, šta bi se desilo, ne razumem.
22:39Pa, kako ko bi došlo, pa mi ne bi smo samo novinare navukli na svoju glavu,
22:45policija bi došla sigurno.
22:47Pa onda bi prvi došao, i tvoj dečko.
22:51Gabriela, dobro, izvinivanje, morala sam da konstatujem.
22:54Znam, sve mi jasno.
22:56Kim?
22:56Dobro, ja ne moram onda da ne pominjem da bi tvoja glava bila prva ugrožena.
23:01Zašto baš moja?
23:02Pa, kako? Zašto? Treba da ti te podsjećam da si ti uzela pare koje je trebalo da odu
23:07humanitarne svrhe, a otišle su nekome.
23:13Dobro, izvinivanje.
23:16Eto, rekla sam. U pravu si.
23:20Ok? Dobro.
23:22Ja samo mislim da ovo moramo da uradimo jako polako,
23:25i moramo baš dobro da smislimo šta ćemo tačno da uradimo.
23:31Razumaš?
23:32Razumam.
23:33I više ne smemo da ulazimo u konflikte sa njim.
23:37Što sad hoćeš da kažeš? Da ja treba da čutim na njihove provokacije?
23:41Da one budu bezobrazne i ja da prečutkujem to pamet?
23:43I ti to ne pada na pamet, Gabriela.
23:46Dobro.
23:48Ja ti savetujem da prečutiš.
23:50U suprotnom?
23:52Možda će šetati betonske cipelice pod nosave.
24:05Kažiš?
24:07Nishtam?
24:24Da.
24:25I've been too.
24:27How did you love him?
24:29Let's go.
24:32I don't know.
24:35I'm a little girl.
24:38I'm a little girl.
24:39I'm a little girl.
24:40What's up?
24:44No, I'm close.
24:46I'm a girl.
24:49I'm a mother.
24:51I'm a girl.
24:52I'm a girl.
24:54How can I know it?
24:56I haven't seen it in my life.
24:58I've seen it in my life.
24:59I've seen it in my life.
25:00I've seen it in my life.
25:02I've seen it in my life.
25:04What's wrong?
25:08What's wrong?
25:09I can't believe your friend
25:10that I've seen it in my life.
25:14We're just robots.
25:15We're just doing it.
25:16I want to give you some nice news.
25:22You can't.
25:24You can't.
25:25You can't.
25:25You can't.
25:26You'll do it yourself.
25:28What?
25:30I'll tell you.
25:32I'll tell you.
25:32What do you want to tell you?
25:33Why?
25:34You can't even be decimed.
25:36You don't have anything.
25:37They'll stand by half of the village.
25:40They're all the greatest crimes.
25:43You're gonna tell you.
25:44You're like a clown.
25:45See what you say.
25:46And you tell me something.
25:48some love.
25:50Okay, okay.
25:52Brother, what do you want to talk about?
25:54Let's start talking about
25:56how to find Dr. Milošević and Natasha.
26:19What do you think?
26:24I don't know. I see how I'm going.
26:29Wait, bro.
26:31Let me pour this.
26:33You pour it.
26:34You pour it.
26:34You pour it.
26:35You pour it.
26:37I forgot.
26:41Let's go.
26:44Let's go.
26:48Oh, my mother.
26:52Oh, my God.
26:55Oh, my God.
26:57Oh, my God.
26:58Oh, my God.
26:59I want to be a child.
27:01I want to be a child.
27:03I want to be a child.
27:04I don't know.
27:07I don't know.
27:08If she's gone as she is from her,
27:12I would like to be back home,
27:14my mother.
27:14Okay.
27:16I want to be a child.
27:18I want to be a child.
27:20I don't know.
27:22I don't know.
27:23When?
27:26When?
27:27When he's a little calm.
27:28Oh, when he's a little calm.
27:31Let's go.
27:31I want to be a child.
27:32You don't know his soul.
27:35You don't know him.
27:37You don't know him.
27:38I don't know him.
27:40Also nothing happens at him.
27:42No.
27:43He has experience with these people
27:45and these situations.
27:48Oh.
27:52Oh my god.
27:55Do you think he doesn't explode?
27:59No.
28:00I don't know, Nado. I'm afraid he can do something.
28:04Maybe he can do something that is not done after.
28:07No.
28:08Nado.
28:09No, he's not that guy.
28:11People, I'm looking for him.
28:14He didn't die.
28:16Hello.
28:20Do you want something to save him?
28:24Do you believe me?
28:27I feel everything here.
28:30I feel his pain.
28:32I feel that terrible pain.
28:38Everything is here.
28:40It hurts me, it hurts me.
28:42I don't know.
28:44I don't know.
28:46I don't know.
28:48No.
28:49He's aware that we all knew besides him.
28:53I'm aware of him.
28:57Do you think he's angry now because of me?
29:02So he won't come home?
29:05You know what I'm saying?
29:06I don't know.
29:08I think you all knew.
29:09I think you were a little bit of a fool.
29:11You know.
29:14Yes.
29:18Yes.
29:19Yes.
29:31Yes.
29:32Okay, no.
29:33You're not at the end of the heart.
29:34I'll go and have them.
29:36Let me be loved.
29:37Laks me.
29:38Gabriel called me a few times.
29:40I'm pressing for a break.
29:42Okay, good.
29:43I'll kill people.
29:43Good.
29:45Good.
29:47What a man.
29:49It's okay to him.
29:50I don't know him.
29:51I don't know him.
29:53He's in contact with me.
29:54It's okay.
29:55And he's got a friend somewhere.
29:57He's on the map.
29:59No.
29:59What's that?
30:00Yeah.
30:02Let's take a sip of water.
30:05Let's go.
30:06You're still drinking.
30:07You're good to tell us everything you know?
30:16It doesn't mean that.
30:20Doctor,
30:22it would be better to tell us everything you know.
30:24If you'd be aware that you've heard something,
30:29you wouldn't be able to do it.
30:35If you'd be able to tell us everything you know,
30:38you'd be able to do it.
30:41Yes, you'd be able to do it.
30:43Doctor.
30:44Doctor.
30:47So,
30:49Gabriela mene ocenjiva.
30:50U vezi sa čim?
30:52You see, Gabriela...
30:56Govori.
30:56Gabriela planira da podmete dete Aleksi kao da je njegovo.
31:04Čekaj.
31:05Ona hoće da mu uvali kukavi čije jaje.
31:09A zašto to Gabriela hoće da uredi?
31:11Pa jasno je.
31:13Hoće da se uvali kod Aleksi u stan i da ima potpuno kontrolu nad njim zbog detete.
31:22Še?
31:23Ja ne znam razloge.
31:24A šta znaš, majski?
31:26Pa znam da me on ocenjivala i da me razlačila po njim njenim novinama.
31:31I hoće da igram njenom igru i da lažiram DNK test.
31:37Eto, to je to. I Aleksa ništa ne zna. Ništa.
31:43Možete da idete.
31:45Hvala.
31:46Ne, ti ostaš.
31:48Šta, da mi idemo?
31:50Šta vam nije jasno?
31:52Ne, misli smo da treba... Rekao sam da idete.
31:55Pa čekaj, da idemo?
31:57Da, da idete. Jel treba još jednom da vam ponovimo od...
31:59Ba ne, idemo. Idemo, idemo.
32:07Idemo.
32:09Horvat ga ješo. On omad dobro preplaši.
32:13Sad se skriva konstantno.
32:16Mada...
32:18Ni Natasha nije baš tako lagana priča.
32:22Mislim, ne vidim razlog zašto bi se sad našo sa mnom
32:25s obzirom na to da je vratila Du od Burazera.
32:28A šta znaš živaš od nije?
32:31Šta znam?
32:34Znam da je vrhunska riba.
32:37Baš bomba, ako...
32:41Toliko puta sam pokušao da se nešto nabacim, da plašim se da bih htela ikada se vidi više sa mnom.
32:47Sad mi ti pričeš o ribama, meni i branjim da te zabude.
32:50Pa, slušaj, ja nisam dekintiran i ne ovlačem se kao klošar za razliku tebe, ima više šanse.
32:55Ušto si, ti obučen.
32:56Dobro, ali pričaj mi šta znaš, pored toga.
32:59Pored toga šta je preuzela Du od Burazera, znam da radi na koj firmi.
33:05To je manje više to.
33:11Si tu, be? Šta je s tom? Slušaš ti me?
33:14Ne, ne, ne, ne, ne šta mišljam. Pustim, pušim, pušim.
33:18Stvarno, pustim za uljubljivanje čoveče mrebe. Ode pravimo strategiju za dalje.
33:22Dobro, Burazera, samo ti pravi strategiju. Mene pustim, molite.
33:26Ja trenutno nisam ovda. Ja sam...
33:29Urojno. Na sedmomde.
33:31Ne škogu mi je levo.
33:50Šta ti to reče, Mido? Pa preteče.
33:53Pa četa, izvidi to što si čula. Ja mislim da je to moglo malo drugačije. Razumiješ ti malo mekše?
33:59Ma ne, mol. Pa da nije moja ženske intuicije. Da se nisam umešala na sve ove načine na koje sam
34:08se umešala. Pa rospijetina bi mu još više uništila životu.
34:13E, pa dobro, svi mi tako mislimo, pa četa, ali život ponekad režira neke stvari na svoj način. Mi tu
34:19ne možemo ništi.
34:20Pa zar nije bolje što sam otvorila oči? Mido, očinu rakicu.
34:25Iko, neću mislim, neću palati. Kada sam popio, razumiješ? Ne mogu ništa. Ne mogu ništa.
34:32Pa čekite, ko bi mu pomogao ako ne ja?
34:34Pa dobro, što jesi jesi. Pomogla si mu da raskrinka krivicu i...
34:39Kurvicu?
34:40Ne, to, nego krivca, bra.
34:43Eto!
34:43E.
34:45A i ne da je tako pančeta, brate, da ti tako dolaziš pa da mu sve saopštavaš. To ti je
34:51kao da mu sipaš svoj na ranu. Razumiješ?
34:53Pa sad ništa. Sad moš samo da čekaš i... To je to.
35:01Tenzija neće ništa da nam pomogne.
35:03Čekaj, Nado. Evo ti mi reci.
35:06Je li trebalo da sedim s krštenih ruku?
35:09Ne, pa panči, drugo ti ništa ne preostaje.
35:12Kako mojići?
35:13Lijepo. Sedi sad s krštenih ruka.
35:16Nega, niđe, nema kada uzem ju propođu. Šta ćemo mi sve?
35:19Nado.
35:21Jete, molim, drži me za ruke da ga ne odrobijam.
35:24Da.
35:24Pa, pa.
35:27Predpostavljam da se radi o Ivanu. Šta je bilo?
35:29Pa da, o Ivanu. Ja znaš da nije situacija baš najsjajnija.
35:33Vra vidi, strašno mi grize savjec što nemam novca da finansiram to lečim.
35:37E, baš sam o tome hteli da pričam, a možda smo našli neko rješenje.
35:41Kako?
35:43Pa, sklopila sam pakt sa Žikom.
35:57A šta on traži kod nas?
36:00Nemam pojma. Ne znam gde živi, ne znam s kim spava, ne znam šta jede.
36:07Ne znam samo da je, kažu da je prvoklasni Lopov, tako kažu.
36:24Ajde, slušaj mi se dom. Ja stvarno volim kad ti dođeš, ali...
36:30Ne ima neki problem.
36:34Vidi, ti ljudi tamo u mojoj firmi, da ja radi.
36:39Oni... tamo niko ne zna ko sam ja znaš.
36:43Niko mi je porodica, ni moj otac, ni brat, niko ništo znaš.
36:58Sva šta se je dešavalo. Volila bih da mi bude stvari malo možda i zanimljivije, da se nešto desi, da
37:04se malo smijem.
37:05E, pa vidiš kad smo kod zanimljivih stvari i razgovarao sam s svojom majkom.
37:12Dobro. I šta ti je rekla?
37:15Pa imala je jedan prilično neobičan zahtev od mene.
37:19Kakav zahtev?
37:33I čale, ja sam mu propastio svoj život, svoju karijeru, svoje ljubav.
37:39Ko je mene Cleo nije dan gubio?
37:42Ajde bre šta pričaš da?
37:44Pričam ti onako kako je.
37:46U najboljim si godinama, bre, i dalje možeš u ovu rep da iščupaš i ti se sad tu nešto kao
37:52sad žališ.
37:53Kad ne ide, onda ne ide.
38:07Je li ovo dosti?
38:11Ehm.
38:11Evo ti još.
38:13Dobro, nema potrebe da to tako radi.
38:15Ne, ima potrebe. Kako da nema potrebe?
38:17Ja kad dajem svoj nomaz, dajem gde hoću, kad hoću, kome hoću.
38:33Ne razumem te uopšte šta ti pričaš?
38:36Dao sam zakljetvu. Ne želim da je rušim.
38:39Kakvu zakljetu, čovječe, ti čuješ sebe? Šta pričaš ti?
38:44Onakvo kakva se u našem svijetu podrazume.
38:47Kakvo u svijetu, čovječe?
38:49Ti čuješ koje ti meni gluposti sad pričaš?
39:03Dobar dan, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne
39:05moraš da ustaješ, uopšte ne moraš da ustaješ, maha.
39:07If you come here because of that, and you have something to do,
39:12then you're crazy, you're crazy.
39:15You've come here, you've been training.
39:18You've put this stuff in, you've put this stuff in,
39:20you've put this stuff in, you've put this stuff in, you've put this stuff in.
39:33My head is here.
39:35Wait a minute.
39:36You have nothing to do with that.
39:38You're all right.
39:39No, no, no, I have to call you.
39:44I have to go on a bus.
39:45Where is my card?
39:46What is a bus?
39:48What is a bus?
Comments

Recommended