- il y a 2 jours
Abonnez vous sur notre chaîne pour recevoir les nouveaux films de Netflix
Subscribe to our channel to receive new Netflix movies
Suscríbete a nuestro canal para recibir nuevas películas de Netflix
اشترك في قناتنا لتلقي أفلام Netflix الجديدة
Subscribe to our channel to receive new Netflix movies
Suscríbete a nuestro canal para recibir nuevas películas de Netflix
اشترك في قناتنا لتلقي أفلام Netflix الجديدة
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:07In New York, you can't do anything that's more serious, if you don't control the game in silence, dinner,
00:00:17lealtad, traición.
00:00:22¿What is this? Maldita sea. 50 pages. It's a police sticker that doesn't mean anything.
00:00:31Podría haberse llevado a la rúa. Tranquilo, estamos en Navidad.
00:00:35Yes, Merry Christmas.
00:01:02Gotti saltado alas las reglas. El sabía lo que pasaba. Deberías liquidarlo y acabar de una vez.
00:01:10No. The promise to Neil was that he died before he died. Si lo sabía, hasta nunca. Se
00:01:15acabó la historia.
00:01:18¿Who has security?
00:01:21From Checo lo ha organized. Ha traído a nuestros mejores hombres. Spax Stig House.
00:01:51Where are the kids?
00:01:54Neither security nor nada. Who are they paying?
00:02:07Tommy, get back in the car!
00:02:10¡Vuelve al coche!
00:02:17Hola, Toch.
00:02:23Polly!
00:02:29Polly!
00:02:43Polly!
00:03:20Brooke, Christmas of 1933
00:03:27Here, take your change
00:03:29Thank you, the number 24, that is my birthday’s birthday
00:03:35Y el 9, because it is the cardenal
00:03:37These are my sweat numbers
00:03:39It's five hundred, señora
00:03:41Grache
00:03:43¿How long is the premium this week?
00:03:46300 dollars for the richness, just like every week
00:03:48Mamma mía, se la la ve la fortuna mía, Grache
00:03:52Grache
00:03:52The following
00:04:03Es Carlos, tengo that ir a por el dinero
00:04:06Pues dáselo, pero no quiero que que vous vayas por ahí con él
00:04:09This is my boy, I won't learn anything
00:04:14Enseguida vuelvo
00:04:16Paolo
00:04:17Es que no has oído l’ que te he dicho
00:04:18No one wants to go with Carlos' golf course
00:04:20Don te preocupes, mamá
00:04:22Calmate, he says what you saw guided
00:04:24How can I calm down?
00:04:25Tenemos mucho trabajo que hacer
00:04:27Paolo
00:04:29Este chico
00:04:31Already in the shoes with other bags
00:04:37Bonito traje
00:04:39¿A qué viene esa cara?
00:04:41The world is shit
00:04:45Los ricos que tienen pasta
00:04:47Sonríen y levan su pavos y sus jamones
00:04:49But in the callejon
00:04:51The people that do not have any drinks like if they had eggs
00:04:54Tú lo has dicho
00:04:55Hay the classes of people in this world
00:04:57Los que toman and los que quieren
00:05:00I wonder if a god exists
00:05:03Wake up, boy!
00:05:04See a presentarte to Vito Genovese
00:05:06Hold a coach and a new suit all day long
00:05:09If
00:05:10Lo que necesito es acción
00:05:12If it's bad, you can get it right now
00:05:14Haré lo que sea
00:05:15Ya me da igual todo
00:05:18Bueno, escúchame
00:05:19Los Nardino is located in the new barrio
00:05:21Y no quieren entrar en razón
00:05:22Need one more classy person to teach a little bit of respect
00:05:27My daughter has come further
00:05:28What do you say? He ganado yo
00:05:34¿Qué sabes de ellos?
00:05:36Annelio de la Croche is the hardest
00:05:38Y yo Guarmon de los que tienen que demostrarlo todo
00:05:40Hey, Annelio, Joey, here comes
00:05:43This is my first, Carlo Gambino
00:05:45How to get a job for Vito
00:05:48Vito Genovese?
00:05:50¿A quién hay que matar? ¿A ti?
00:05:52ÿTe crees muy duro?
00:05:54Carlos, please
00:05:55Solo era una broma
00:05:56Vamos
00:05:59Well, enough of this nonsense.
00:06:01Tenemos mucho trabajo
00:06:03Os pondré a prueba
00:06:04Y si tenéis huevos
00:06:06A lo mejor os presento a Vito
00:06:08Andando
00:06:14Vamos, lleves este árbol
00:06:32Le he hecho un buen precio
00:06:34Yes, I believe it.
00:06:36Very good, thank you
00:06:38Os pondré al corriente
00:06:39For each tree
00:06:41Entregan una caja de botellas
00:06:42Buena tapadera, ¿eh?
00:06:47It's good
00:06:48Venga, a ver as our portáis
00:06:50No
00:06:51Espera
00:06:53Separemonos
00:06:53If our first shipments from the callejón
00:06:56We will be equal
00:06:58Me gusta cómo piensas
00:06:59Si os sacan una pistola
00:07:01Pegad a las piernas primero
00:07:02No a la cabeza
00:07:03Así siempre le haréis daño
00:07:05Although Fallen
00:07:06Y si caen
00:07:07Go to the head
00:07:08Venga, vamos
00:07:31Sons of bitches!
00:07:55Let's go, let's go!
00:07:58Let's go!
00:07:58Let's go!
00:08:00Let's go!
00:08:03Carlo!
00:08:05Carlo!
00:08:09Carlo!
00:08:28Subid al camión
00:08:29Who knows how to drive?
00:08:30Yo, yo sé conducir
00:08:31Let's go!
00:08:32We only want the liquor
00:08:33Tirad los árboles
00:08:34Why pull them?
00:08:35Hay muchos niños pobres
00:08:36That nunca han held a tree
00:08:37Who are you?
00:08:38Santa Claus?
00:08:38Confía en mí
00:08:39Vamos
00:08:40Está bien, sube al camión
00:08:42Thank you, may God bless you
00:08:44¡Dios mío!
00:08:46Debito llenovese
00:08:48Y felices pascuas
00:08:49Thank you
00:08:50Good afternoon
00:08:51Debito llenovese
00:08:52Y felices pascuas
00:08:54Regalando pinos
00:08:55Y yo con la perra así
00:08:56Cobrones
00:08:57Llevese su pino
00:08:58Merry Christmas!
00:08:59Ahora vamos a llamar, Paine
00:09:01Hey!
00:09:01Carlo
00:09:02Come here
00:09:03Señor llenovese
00:09:05Who are they?
00:09:06His mischievous chicos
00:09:07My first
00:09:08Poli Castelano
00:09:09Neil
00:09:10Y Paine
00:09:13Listen
00:09:14Dicen que unos críos
00:09:15Han atacado a los Nardino
00:09:16In Mott Street
00:09:17¿Y ahora están regalando árboles?
00:09:20Carlo
00:09:20Whose idea was it?
00:09:23De Poli
00:09:24Eso ha sido idea suya
00:09:25Castelano?
00:09:26¿El chico del carnicero?
00:09:28Apartate
00:09:33Polite, eh?
00:09:39I like it
00:09:41Hacer feliz a la gente
00:09:42No cuesta nada
00:09:43Yes, that's good for business.
00:09:44Oye, mírame
00:09:45You have that hasta, chaval
00:09:47Bueno
00:09:48Carlo, Neil and Paine
00:09:50También han ayudado
00:09:50GOOD
00:09:51Toma
00:09:52Reparte unos dólares
00:09:53With the trees
00:09:56Trees do not eat
00:09:57¿Verdad?
00:09:59Sigue pensando, Poli
00:10:01Remember your number
00:10:06Hey, come here
00:10:11Usad esto la próxima vez
00:10:13Vamos, guardadlas
00:10:15Finally
00:10:15Voy yo
00:10:17Toma, guárdala
00:10:18Muchas gracias, señor Genovese
00:10:20No hay de qué
00:10:21Vamos
00:10:24Pol el Pensador
00:10:26Tú y yo
00:10:27Vamos a llegar muy lejos juntos
00:10:29Hasta la cima
00:10:40¿Verdad what is well acquired?
00:10:42Yes, very well
00:10:45¿Ves esos rascacielos?
00:10:48Ahí es donde está el poder
00:10:50El que tiene el oro
00:10:51Dicta las reglas
00:10:52Y el que tiene el revólver
00:10:54Se lleva el oro
00:10:55This is your first time, Carlo
00:10:57No eres tú
00:10:58Pero tiene razón, Nina
00:10:59Hay the classes of people in this world
00:11:02Están las que cogen
00:11:03Y están las que querrían
00:11:04Y yo no quiero una carnicería
00:11:06Ni acabar rodeado de niños
00:11:08In a disgusting apartment
00:11:10No
00:11:10Eso no es para mí
00:11:11Y tampoco para ti
00:11:13Yo quiero que tengas a large house
00:11:16Quiero que vayas en un lujoso coche
00:11:19Los niños a los mejores colegios
00:11:22Y tú sabes que es cierto
00:11:25Igual que yo
00:11:25I see you in your eyes
00:11:28I taste this life of what I have
00:11:30Seriously
00:11:32Pero me da miedo que te pueda pasar algo
00:11:34Pues no lo tengas
00:11:35No lo tengas
00:11:36Yo sé lo que hago
00:11:37We can have it all, Nina
00:11:39Tú y yo
00:11:40No lo sé
00:11:41Yes, you know.
00:11:43You know, Nina
00:11:45You know
00:11:47Only say that
00:11:48Que estás conmigo
00:11:54Prometeme una cosa
00:11:55Whatever you want
00:11:56Prometemelo
00:11:58Dejarás en paz a nuestros hijos
00:12:01Nunca los meters en ese sucio negocio
00:12:04I promise you
00:12:07Agreed
00:12:10Te doy mi palabra
00:12:18Te doy mi palabra
00:12:48Te doy mi palabra
00:13:05Carlos Gambino is not locked up
00:13:07It is changing
00:13:07Del hígado y del corazón
00:13:10FBI Offices
00:13:11Manhattan
00:13:13Go to die peacefully in your bedroom
00:13:15Y millionaire
00:13:16Ahora la pregunta es
00:13:17¿Who will be the next padrino?
00:13:20From the crotch
00:13:22Tiene la fuerza y los mejores hombres
00:13:24A Jotti
00:13:25There are these animals
00:13:27Castelano also has men's igual duros
00:13:29But more, much more
00:13:29Él es el cerebro
00:13:30Sabe cómo esconder el dinero
00:13:33Gambino siempre le ha hecho caso
00:13:34Y Paineer Moll
00:13:36El también es de los veteranos
00:13:38Gambino is a councilor
00:13:39Pero él es un seguidor
00:13:40No un jugador
00:13:41Vamos, Castelano
00:13:43Es demasiado cerebral
00:13:44Ya sabéis lo que dicen
00:13:45From el
00:13:46If you want to meet the Gran Poli
00:13:47No buses in social clubs
00:13:48Sino en los bancos
00:13:49Es cierto
00:13:50Mirad esto
00:13:52Textile industry
00:13:54Cemento
00:13:54Pavimentos
00:13:56Carnicerías
00:13:57Basuras
00:13:58Porn
00:13:59Casinos
00:14:00Prostitution
00:14:02Gambino's influences
00:14:04Llegan a todos los sindicatos
00:14:06El Gran Poli lo organizó
00:14:08Podría lives with the president of a multinational
00:14:11Exacto
00:14:12When Gambino Dies
00:14:13Escogerá al Gran Pol
00:14:15Y Neil de la croche y Paineer
00:14:17Apoyarán a Castelano
00:14:18I agree
00:14:20From the crochet to Castelano
00:14:22His como hermanos desde hace años
00:14:27Será el Gran Poli
00:14:29Follow the track to the dinner until the end
00:14:31Y solo llegamos a level of capos
00:14:34And then nothing
00:14:36That's why he's a genius
00:14:39Me da igual lo protegido que esté
00:14:42Please note your relationship with the street
00:14:44Y yo pediré una order para pinchar a los capos
00:14:46Hasta go to the end of the step
00:14:48Y tarde o temprano
00:14:50Llegaremos hasta el mismo señor Castelano
00:14:56Quiero al Gran Poli between nights
00:15:05This is a marvel
00:15:07Si tuviera que ganarme la vida así
00:15:08I would die of hunger
00:15:10¿Alguien tiene que hacerlo?
00:15:11Yes, and I'm glad I'm not ser yo
00:15:13Prefiero ser hombre de segundas plantsas
00:15:17No time to appreciate the bonito that it is
00:15:20Aquí se olvidan los burdeles
00:15:21The whores, the sluts
00:15:23Y toda la mugre que hay en la calle
00:15:25¿Verdad, Tommy?
00:15:26Así son los negocios
00:15:28Esa mugre de la que hablas
00:15:29Es lo que nos ha dado de comer toda la vida
00:15:32Piney, when you sit on your feet and on your rods
00:15:35Y te preguntan
00:15:35How to make this big tan house
00:15:37Y tantos coches?
00:15:38What are the dice?
00:15:39¿Que eres a chulo, an extortionador, a trafficker o qué?
00:15:42Ya sabes la respuesta
00:15:43The mints
00:15:44Yo already put your clothes on the margins of the negotiation
00:15:46Igual que tú
00:15:46Amen, Piney
00:15:48Lleva esto a la quinta planta
00:15:55Hello
00:15:56Welcome to floor 14
00:15:58Hola Jimmy
00:15:59They say we have a problem
00:16:00Yes, please note that the signal will be voted on by you
00:16:02Y ahora no quieres pagar tu 2%
00:16:04No, dejale hablar, Tommy
00:16:05Veréis, where he was thinking
00:16:07Y sin mí no llega nada a la obra, ¿no?
00:16:09Ni cemento, ni vigas, ni grúas, ni nada
00:16:12Mr. Gambino
00:16:14Sabe que yo hago las cosas bien
00:16:16Isn't that true?
00:16:17Mr. Gambino
00:16:18No es tu problema, amigo mío
00:16:19Soy yo
00:16:20Vosotros pagáis
00:16:21Y yo me encargo de que los chicos cumplan
00:16:23Y si no estoy de acuerdo
00:16:24Yo me encargo de que no aparezcan
00:16:25What I don't understand
00:16:26This means that the mismo 2%
00:16:29That all the other idiots of the sindicatos
00:16:32Cometes un error, amigo
00:16:33No importa, Pairi
00:16:35I taste the men who say where they live
00:16:37Y voy a decirte lo que yo pienso
00:16:39We got the votes!
00:16:40Hicimos un trato
00:16:42Y ahora no quieres pagar
00:16:44Do you like the soup, Malón?
00:16:45That?
00:16:46The soup?
00:16:46Do you like the soup?
00:16:48Yes, I like it.
00:16:49¿Y eso que tiene que ver con esto?
00:16:51GOOD
00:16:51I'm glad you like it
00:16:52When Tommy turns the mandible
00:16:55Tendrán que operarte
00:16:56And the only thing that can come will be sopa
00:16:58Con una pajita
00:17:00So, tell me something
00:17:02¿Want you to taste the sopa for no price of 2%?
00:17:13Well, you thought that it could be discussed
00:17:16Estas cosas pasan
00:17:18He made an error
00:17:21A trato is a trato
00:17:25I'm glad to have clarified it.
00:17:27Y con tanto hablar de comida
00:17:28Me ha entrado, hombre
00:17:29Venga, vamos a comer algo
00:17:35What a disaster!
00:17:36Very nice
00:17:37Estoy harto
00:17:40Ya yo es ahí dentro comiendo filetes
00:17:41Como señores de la guerra
00:17:42Residencia Castelano
00:17:44Estaten Island
00:17:45Oye, espera un momento
00:17:46I like that car
00:17:49I have an idea
00:17:50¿Sabes qué haremos?
00:17:52Put on the microphone
00:17:52Put on the microphone
00:17:54Establecer causa probable
00:17:56Conseguir una orden
00:17:57Meet an entry form
00:17:58Estoy seguro
00:17:59Solo hay que seguir presionando
00:18:00Y tarde o temprano
00:18:01At some point the panic will enter
00:18:04Viene alguien
00:18:04Ten cuidado
00:18:05Es calle
00:18:08Nino
00:18:09Ey, cuidado con las pistolas, chicos
00:18:11Toma
00:18:13What is that?
00:18:15Café recién hecho
00:18:17Homemade cannoli
00:18:18By Cortesía del Senor Castelano
00:18:20Toma
00:18:22Enjoy!
00:18:23There is already the bandja in the entrance
00:18:28¿Te das cuenta?
00:18:30Les ha entrado pánico
00:18:33They are terrified
00:18:39Nina, you are an angel
00:18:40What do you think a cry is necessary?
00:18:43¿Qué criada te va a guisar así, eh?
00:18:45For the menos, you can use it to clean
00:18:46Tú no eres una escama
00:18:47A mí no me importa
00:18:49Oye, Connie llega tarde
00:18:50¿Quieres que nemos sin ella?
00:18:52¿Sin mi única hija?
00:18:53Si hoy es domingo
00:18:54Will be the culpa of this marido suyo
00:18:56Es de los vuestros
00:18:58Nina, no empieces, please
00:19:00Yo no tengo nada que ver con ellos
00:19:03Los chicos quieren hablarte
00:19:06Sé firme con ellos
00:19:07Y no olvides tu promesa
00:19:11Nunca podría
00:19:15Dad
00:19:16Queremos entrar en el negocio
00:19:17Neither speak
00:19:18End of discussion
00:19:19Tú sí lo hiciste
00:19:20I don't like to study
00:19:22You solo estudiaste hasta octavo
00:19:23Y mírate
00:19:24Miradme
00:19:24What is that that you see?
00:19:25You can enter with the head very high in the situations
00:19:27Eso es respeto
00:19:28Respect or fear?
00:19:29Eh?
00:19:30¿Creéis que me he already had the skin of all my life
00:19:32What acabeis siendo unos degraciados?
00:19:34Are licensed at the university
00:19:35Con vuestros diplomas
00:19:37Y con la cabeza bien alta
00:19:38Y no tendréis nada que temer de nadie
00:19:39Dad
00:19:40Los federales que siempre están aparcados
00:19:42Enfrente con sus coches baratos
00:19:43It's time to go to the university
00:19:44¿Y qué han conseguido?
00:19:46Dejame decirte una cosa
00:19:47Sobre esos tipos de ahí fuera
00:19:48Con sus coches baratos
00:19:50Pertenecen a la mafia más poderosa del mundo
00:19:52Y nunca olvidéis eso
00:19:53Y si meto la pata
00:19:54Me aplastarán like a cucaracha
00:19:56Pero yo soy consciente
00:19:58Eso es lo que me hace más fuerte que ellos
00:20:02This is not like the cinema, hijos
00:20:04The people are truly turning
00:20:07Y no quiero que os metáis en eso
00:20:10Siempre pensando
00:20:10Who will catch you before?
00:20:11¿You better friend or the gobierno?
00:20:13What kind of life is that?
00:20:15Vamos
00:20:16Escuchad
00:20:17I have something to say.
00:20:20Paul Junior
00:20:22Joe
00:20:24Os dejo Carnes Blue Ribbon
00:20:27Es vuestro
00:20:30Philip
00:20:31A ti te doy cementos Scaramix
00:20:34Everything legal
00:20:36Y no tendréis parte en nada más
00:20:39Understood?
00:20:40Be put, sons
00:20:41Y os quiero
00:20:42Coming here
00:20:44Thank you, Dad.
00:20:46¿Qué seente al ser millonario?
00:20:49Thank you, Dad.
00:20:55Lo has hecho
00:20:57De verdad lo has hecho
00:20:59The promise is before our homes
00:21:02The promise is what it was like
00:21:04Do you remember?
00:21:05Nunca mezclar a los chicos
00:21:06Thanks Polly
00:21:09May God bless you
00:21:13Good night
00:21:15Good night
00:21:43Who recommended it?
00:21:44Catherine
00:21:44Lucita's Cried
00:21:46Conoce a su hermana
00:21:46He has arrived from Colombia
00:21:47Allí no tenemos conexiones
00:21:49Pero dile que mi estudio
00:21:50Es territorio prohibido
00:21:51Y que no se deje ver
00:21:52Cuando vengan mis amigos
00:21:53No ha sido idea mía Paul
00:21:56Nina
00:21:56Tú descansa
00:21:57Buy from purchase
00:21:58I'll visit Connie
00:22:00Nunca me he quejado
00:22:01In 30 years
00:22:02Vamos
00:22:02Ve a divertirte
00:22:15Gambino Residence
00:22:16Lona y Lano
00:22:33Nor will the Papa die
00:22:35In front of a gangster llamado Gambino
00:22:41Neil de la Croce and Nino Gaggi
00:22:43The two assassins
00:22:44Vamos
00:22:45Sonríe
00:22:48Roy de Meo
00:22:49Y Tommy Agro
00:22:52Secuestro
00:22:52Y extortion
00:22:56Di Bernardo
00:22:59Di pornography
00:23:11Pine and Armon
00:23:12The unions of Castellano
00:23:14Ya están todos
00:23:15Bienvenidos
00:23:16Como tiburones
00:23:17Al acecho
00:23:19GOOD
00:23:19Todo mi vida
00:23:20Es la mejor forma
00:23:21Of the rich
00:23:22Well
00:23:23Señora Castelano
00:23:25How are you?
00:23:26Tami
00:23:28Señor Castelano
00:23:29Señor Castelano
00:23:31Hello
00:23:32What about?
00:23:33Nina
00:23:33Me alegro con usted
00:23:35GOOD
00:23:35GOOD
00:23:36GOOD
00:23:36GOOD
00:23:36GOOD
00:23:43Why?
00:23:44¿Dónde está mi gran poli?
00:23:47¿Dónde está mi gran poli?
00:23:47Estoy aquí
00:23:47Carlos
00:23:54We are following each other
00:23:55As always
00:23:57As always
00:23:58As always
00:23:58As always
00:23:59Toda la vida
00:24:02Please wait and see what you're asking
00:24:04Era Dios
00:24:05El que me daba fuerzas
00:24:36Y ahora el cura
00:24:39But I'm afraid
00:24:41Oye
00:24:42Nadie sale de aquí
00:24:44Con vida
00:24:45¿Verdad?
00:24:46If
00:24:52Oye
00:24:53Oye
00:24:55Oye poli
00:24:55Are you aware of Christmas trees?
00:25:12If
00:25:12I remember
00:25:14You always follow what you thought
00:25:18Pero descansa, Carlo
00:25:20I met you in this polite negotiation
00:25:25Y ahora te daré otro disgusto
00:25:30Te nombro
00:25:33Capo
00:25:34De Tuti Capi
00:25:38Pero Emil
00:25:41Es de la calle
00:25:43You have brain
00:25:45Y piensas
00:25:46Emil ya lo sabe
00:25:53Listen politely
00:25:54What I concede to you
00:25:56No es ninguna bendición
00:26:04Ahora sabrás
00:26:06Lo que es
00:26:09Sentirse
00:26:10Solo
00:26:16Descansa, Carlo
00:26:17Descansa
00:26:18I congratulate you, Paul.
00:26:19Tengo que preguntarte
00:26:21Si tú y los tuyos
00:26:22Estáis de acuerdo con esto
00:26:23If
00:26:23Es lo correcto
00:26:25Yo no soy un padrino
00:26:27Soy un hombre de la calle
00:26:28I'm going to change things
00:26:30Serás mi brazo derecho
00:26:32Yes, but
00:26:34Why don't you die for the chicos?
00:26:36Ten paciencia con ellos
00:26:39The young people
00:26:40No van, understand well
00:26:41Lo que les estás pidiendo
00:26:42You tend to learn quickly
00:26:44Ahora tienen muchas temptations
00:26:46Tienen pelotas
00:26:47Pero poco cerebro
00:26:48It's all quick and easy
00:26:50Eso me recuerda a dos chicos
00:26:52Que conocíamos
00:26:52Pero el mundo ha cambiado
00:26:54Y debemos cambiar con él
00:26:56Ahora está en tu manos, Paul
00:26:59Cuentas conmigo y mis muchachos
00:27:02Con Gotti
00:27:03Y con Angelo
00:27:05¿How do you know what you want?
00:27:07How do I do it?
00:27:10Let's begin together
00:27:12Y lo haremos juntos
00:27:16Fri
00:27:35Because the chicos are in pie
00:27:39¿Querrán saber a quién va elegir para vallar?
00:27:41Who is going to be?
00:27:42Lo sabréis esta noche
00:27:46Fri
00:27:46Paul
00:27:47Paul
00:27:49Which is what you need to know
00:27:51Oh, my Lord, Lord Castellano
00:27:52Se llama Brenda Mala, University of New York
00:27:54Estudio arte dramático
00:27:56And for me
00:27:57Usted es el maestro del drama
00:27:59Pero en el mundo real
00:28:00He visto al padrino 16 veces
00:28:03Paul
00:28:03He thought that we might go to a more peaceful situation
00:28:06To speak
00:28:07Can I call him Paul?
00:28:08¿No le importa?
00:28:09Ahora tengo que waiter unos...
00:28:10Yes, come
00:28:11Vamos
00:28:11Vamos
00:28:12Hello
00:28:14Hola, ¿cómo estás?
00:28:15Señor
00:28:16Hello
00:28:16How are you?
00:28:18¿Cuándo van a dejar de molestarme esas jovencitas?
00:28:21Al que se mezcle con una chica como esa
00:28:22More the valdría pegarse a tiro
00:28:24Igual que Sansón y esta zorra Dalila
00:28:26Le cortó los huevos
00:28:28Fue el pelo, Tommy
00:28:29Y no los huevos
00:28:32Me da igual, Paine
00:28:33Le quitó las fuerzas
00:28:35Las mujeres guapas siempre te hacen eso
00:28:37Yes, but it's still a hermosa woman
00:28:39Siempre hay un hombre harto de follarse
00:28:41Don't forget me
00:28:45Bueno, corre el labor
00:28:47Que no vengan a molestarme con esas chicas
00:28:49That seems like an insult to me.
00:28:50Me quedo con las que tu no quieras
00:28:53Pues yo, yo desde luego no tiro a las nenas con el agua
00:28:56Es niños
00:28:57Shoot the child with the water in the bath
00:28:59Well, the bathroom too
00:29:01También la baño
00:29:06Señor Castellano
00:29:08If?
00:29:09Please
00:29:10¿Quiere irse a nuestra mesa?
00:29:12Ahora no, yo iré luego
00:29:13Tengo que halar contigo de negocios
00:29:15Thank you
00:29:20Así que es Basini
00:29:21The Florida das, eh?
00:29:22Oye
00:29:23Joey is a serious man
00:29:24Y genera ingresos
00:29:25No es violento como otros
00:29:27We will try to test it for a year.
00:29:28Para ver qué tal se maneja
00:29:29With the white and our new books
00:29:31We are the people who are rewarded
00:29:33Y a lo mejor así se calma a poco
00:29:35Agreed?
00:29:38Vamos
00:29:39Salute
00:29:40Salute
00:29:41200,000 of the great
00:29:43Las nenas con el agua
00:29:45Mamá mía
00:29:48I am enchanting the tune of our new program
00:29:51Now we have to start with the principle said
00:29:53Good morning everyone
00:29:55Welcome to the Franklin show
00:29:57I would like to say
00:29:58Welcome to the Johnny Carson show
00:30:01Phil McHugh's O al show
00:30:02But we meet that it is...
00:30:16Polly!
00:30:21¿Polly, who are we saber because we have despacio?
00:30:25¿Y no con una bala?
00:30:27Para que entienda el mensaje
00:30:29So that it doesn't last until it's next door
00:30:32Well said
00:30:36Eso está muy bien, Paul
00:30:41Subidle!
00:30:44Mira
00:30:45Learn there
00:30:46If!
00:30:49That?
00:30:51Una pesadilla
00:30:54Sorry
00:30:59Are you well?
00:31:02Ya estoy bien
00:31:07Tenga
00:31:08Hot chocolate
00:31:14Good night
00:31:15Perdona
00:31:16¿Cómo te llamas?
00:31:17Gloria
00:31:18Gloria
00:31:19If
00:31:20Sientate
00:31:21Sientate
00:31:22No, no, señor
00:31:24Please
00:31:26I enjoyed caring about the people that work conmigo
00:31:28Sientate
00:31:35It's very rich
00:31:38Take some and no more moscada for that duerma
00:31:47Bueno
00:31:52¿Sabes quién soy?
00:31:53If
00:31:54Usted es el jefe
00:31:56If
00:31:57Soy el jefe
00:32:01Hablas bastante bien
00:32:02In the school the father decides that his language is
00:32:06The language of the people can be directed to the world
00:32:10Power and money
00:32:13Why did you come to America?
00:32:15No, sir
00:32:16For other reasons
00:32:19Por favor, no me llames, señor
00:32:20Do you want?
00:32:21Ya me siento bastante viejo
00:32:23Because
00:32:24No me llamas Paul
00:32:25This is not the correct series, señor
00:32:27Si yo soy el jefe
00:32:29Yo digo lo que es correcto
00:32:32Discúlpeme
00:32:34Gloria
00:32:36Gracias for losing the pesadilla
00:32:40Es la vida a lo que debemos temer, no a los sueños
00:32:45Gloria, you're already young to decide everything as well
00:32:50Good night, Paul
00:32:53¿Ves? No, it’s so difficult
00:33:00Happy dreams
00:33:20It's a great tribute
00:33:23I feel honored
00:33:25My first Don Carlo was a great man
00:33:28Y le echaremos de menos
00:33:31But we still have to deal with the negotiations
00:33:35Tengo un plan
00:33:36To control all New York City
00:33:40For all our new friends to work
00:33:44Crearemos constructor companies
00:33:46Y pujaremos hasta llegar a la cima
00:33:48Aprovechando nuestros sindicatos
00:33:49The skyline of New York
00:33:52Será nuestra
00:33:54We will win a fortune
00:33:55Y la ley
00:33:56Ni siquiera podrá tocarnos
00:33:58But to log that
00:34:00Debemos andar con pies de plomo
00:34:04Because of what we see as men
00:34:05Dedicate your talent to our prestamos
00:34:07Hipotecas, transportses
00:34:09Car dealerships
00:34:10Negotiations that do not arise under any circumstances
00:34:12Y como siempre
00:34:13Nada de matar policías ni civiles
00:34:17Y por favor
00:34:18Que quede muy claro
00:34:20Nada de drugs
00:34:22Bajo pena de muerte
00:34:23El que trafica muere
00:34:25Without exceptions
00:34:27Sé que Carlo hizo la vista gorda a veces
00:34:29Pero yo no lo haré
00:34:30If we do not accept drug trafficking
00:34:33No meetings or appeals
00:34:35It will be a memory
00:34:38Nadie podrá ayudaros
00:34:45From now on
00:34:47We are all happy to negotiate with you
00:34:50We live more than the Roman Empire
00:34:54Acuden a nosotros los presidentes de los sindicatos
00:34:58Today will be the president of the United States
00:35:04What do we have?
00:35:05Things of little mountain
00:35:07Nada que nos students hasta el gran pol
00:35:08Algo sí tenemos
00:35:11A command to intervene in the Virgin Social Club
00:35:14Perfecto
00:35:14Esos son los hombres by Delacroche
00:35:17Giotty podría ser la clave
00:35:18Tiene la boca muy grande
00:35:19Y le gusta panfarronear
00:35:20¿Y a qué esperas?
00:35:21Yes, sir
00:35:28That?
00:35:30Sigue habiendo un contrato
00:35:31To kill the people
00:35:32Joe Pistone and his family
00:35:34Lo de Donnie Brasco
00:35:36No ha terminado para ellos
00:35:38Castelano ha heredado eso
00:35:39Junto con todo lo demás
00:35:41Deberíamos intentar hacer algo
00:35:43How so?
00:35:44¿Pedirle al gran Pol que le perdone?
00:35:46Yes, for example
00:35:47Bueno
00:35:49Let's make sure it's possible
00:35:51Posted the lessons in the Virgin Social Club
00:35:54Tenemos that relate to Castelano
00:35:56Con los hombres de la calle
00:35:57Conseguiré la orden
00:35:58To intervene at the house
00:36:01Encircleable
00:36:03Encontrad la forma
00:36:11¿What about robarnos a nosotros?
00:36:13Dejadme a mí
00:36:14Ahora me toca a mí
00:36:14Last minute of the match
00:36:16And disappear!
00:36:18Inside!
00:36:20Are you going to cut?
00:36:26¿Qué estáis haciendo?
00:36:28Se lo estamos ablandando
00:36:29I say what query has been asked with elantes
00:36:31Ahora, ¿cómo voy a hacerlo?
00:36:33Eh?
00:36:35Os advertimos que nos os professionais
00:36:36With views of our delivery negotiations
00:36:38In our territory
00:36:40Please
00:36:41Por favor, ¿qué?
00:36:43Why do you create what is available?
00:36:47Señor Castelano
00:36:50We will arrange what you want.
00:36:55Supposedly we will do it
00:36:56No hay segundas oportunidades
00:36:58I don't want to confuse weakness with kindness
00:37:01Do you feel me?
00:37:04Quiero hablar con allos vosotros ahora mismo
00:37:10¿No os dije que no hicierais nada hasta que diera la orderden?
00:37:13Paul, ya estaban advertidos
00:37:15Just something to learn
00:37:16¿Di yo la orden?
00:37:18Paul, with due respect
00:37:19Neil told us that...
00:37:20Me da igual lo que dijera Neil
00:37:21Yo soy el jefe de esta familia
00:37:23No es Neil
00:37:27Y no quiero repetirlo
00:37:30Understood?
00:38:01Vamos, bañate si quieres
00:38:02Why not?
00:38:03No, solo estaba mirando
00:38:05I don't know why I have it
00:38:07If nobody uses it
00:38:08It's very beautiful
00:38:11Debe ser pleasant tener cosas tan bonitas
00:38:15The dinner makes you feel more comfortable
00:38:17Pero no más feliz
00:38:19Mira las pesadillas que yo tengo
00:38:28Me gusta como me miras
00:38:30Because we are thinking
00:38:33A lo mejor puedo
00:38:38Báñate cuando quieras
00:38:42Thank you
00:39:04We got dinner with chorros, Paul
00:39:06Nunca habíamos ganado tanto
00:39:08200 million al año, per lo menos
00:39:10A beautiful
00:39:10I tasted that Carlos would see this
00:39:13Y Vito
00:39:14What do you think Vito would say?
00:39:16Diría
00:39:16Hey!
00:39:17It's not bad for our callejeros mocosos
00:39:22You plan
00:39:23It's funcionando, paisano
00:39:25Tal como tú lo dijiste
00:39:27Solo es el principio
00:39:27Vamos a cojar
00:39:29Quiero que entremos en tous les negocios de Manhattan
00:39:32Vamos
00:39:43¿Seguro que quieres hacer esto?
00:39:44Sabes that Joe Pistone is my friend
00:39:48The federal government
00:39:49Son como un grano en el culo
00:39:53Relax, Tommy
00:39:56Señor Castellano, Agent O'Brien
00:39:57They are agent Cullins
00:39:59¿Y qué?
00:39:59Special Agent Joseph Pistone
00:40:01Known as Donny Brasco
00:40:04Sabemos que han puesto precio a su cabeza
00:40:06500 meters from Los Grandes
00:40:07And he also knew women and his friends
00:40:10I don't know that Donny Brasco
00:40:11Joseph Pistone
00:40:13Joseph Pistone, no Donny Brasco
00:40:16Vengo has warned that if the algo will occur
00:40:18To Joseph Pistone
00:40:19Where is my family member?
00:40:21Si murieran cruzando la calle
00:40:23O digamos in a nuclear attack
00:40:26All FBI resources
00:40:28The Department of Justice
00:40:30Se dedicarán a inculparle a usted y a su socios
00:40:32¿Me ha explicado con claridad, Señor Castellano?
00:40:35Tiene usted balls to be a federal
00:40:37Always see me in Hurtadillas
00:40:39With our ticks and our prisms
00:40:41Esa no es una respuesta
00:40:42Y vamos a necesitarla
00:40:43Then the daré
00:40:45If you'll get to know me a little
00:40:47Sabría que yo nunca aprobaría la situación
00:40:49Que usted ha descrito
00:40:50And I would condemn her
00:40:51However, our hearts are sincere
00:40:53Hágame un favor
00:40:54¿Qué favor, señor?
00:40:55Cuando quieran algo de mí
00:40:57Háganlo así
00:40:58Como hombres
00:40:59Como han hecho hoy
00:41:00No me pongan trampas
00:41:02No hagan una montaña de nada
00:41:04Lo he visto
00:41:05Y eso solo lo hacen los cobardes
00:41:08Good morning, ladies
00:41:11Buenos days, señor Castellano
00:41:16Cancel the Pistone contract
00:41:18You won't say that, seriously.
00:41:19Carlos estaba equivocado
00:41:21Cancelando
00:41:22Pistone es policía
00:41:23Y su familia son civiles
00:41:24The end of the story
00:41:25¿Y qué pasa con los chicos
00:41:26What liquidated Pistone’s cabrón?
00:41:27¿Y los que metió en la carcel
00:41:29Did you pass by Donnie Brasco?
00:41:30Neil tiene razón, Paul
00:41:31Eso no les va a gustar a los chicos
00:41:32Me da igual lo que a ellos les guste
00:41:34Ya no estamos jugando
00:41:35Ahora hacemos las cosas a lo grande
00:41:37Y las decisiones que tomes se cumplen
00:41:42Bergin Social Club
00:41:43Ozone Park
00:41:44Queens
00:41:44This is not good
00:41:48I don't like it
00:41:49I understand
00:41:50I'm telling you that I don't like it.
00:41:51Let's have a coffee
00:41:51Don't worry
00:41:53This is not good
00:41:58Deberías haber sido tú
00:42:01Carlos misleadingly de hombre
00:42:03We are losing the streets
00:42:05Los negros, los chicanos and los chinos
00:42:07Nos comen el terreno
00:42:08Dinos qué hacemos, Neil
00:42:10No te he oído
00:42:11For me, you have said nothing.
00:42:13What is he doing?
00:42:14No hay revenge by lo by Donnie Brasco
00:42:16Y recorta las apuestas
00:42:19Construction, transport
00:42:20What happened with the negotiation?
00:42:22I will speak with him
00:42:25Castelano does not respect our traditions
00:42:26¡Ya basta!
00:42:30Estás muerto, muchacho
00:42:33I love you like a son
00:42:35No matter what, yo podré ayudarte
00:42:37Si sigues diciendo esas cosas
00:42:39What did he say?
00:42:41Tengo razón
00:42:42You're still quiet and you're in peace
00:42:44But he can do my life in your hands
00:42:46You cannot seguir hablando así
00:42:49El es el jefe
00:42:51Ya está
00:42:53We will teach the judge
00:42:54We will dare to intervene in Castelano
00:42:56Aún hay que encontrarr la formma de entrer en la casa
00:42:58We will use our resources
00:42:59We are more beautiful than them
00:43:01Vamos a demostrarlo
00:43:07Una cosa más
00:43:09We are not agradecidos in Castelano
00:43:11To cancel the Donnie Brasco contract
00:43:13Aliviados, no agradecidos
00:43:15No os engañéis
00:43:17Castelano is a bloodthirsty asesino
00:43:19Y hay tres mil más como él
00:43:21Without pity
00:43:33Five breaths
00:43:35Lipadas
00:43:35T trozos
00:43:37One is an origin
00:43:46Demanding
00:43:48No nos engañéis
00:43:49No son
00:44:19What's wrong with you?
00:44:22No, please
00:44:23No, no, no, no you don't see any damage
00:44:26Tell me why you're crying
00:44:28Is it that I can't cry?
00:44:30Siéntate, vámonos, siéntate
00:44:33Quiero saber por que, dímelo
00:44:35What will he think of me?
00:44:40Gloria, sea lo que sea
00:44:42Yo he visto cosas peores, creme
00:44:45Cuentamelo
00:44:49In my village
00:44:52Near Bogotá
00:44:55You fled to destroy the first communion
00:44:59Volví a casa del mercado
00:45:01Y me cogió
00:45:08I use it as one woman can wear
00:45:17Pero yo no era una mujer
00:45:19She was a girl
00:45:24Dios mío
00:45:25God
00:45:27Dios no estaba ahí
00:45:30Dios estaba escondido en la church
00:45:33I woke up in the green room
00:45:36Donde él me dejó
00:45:40Ahora ya sabe lo que soy
00:45:44A rape
00:45:47Gloria
00:45:50A todos nos han violado
00:45:53To all
00:45:54Lo que te ocurrió
00:45:57Ya está en el pasado
00:45:58Te forzaron
00:46:00Y no fue culpa tuya
00:46:03Pero estoy muerta
00:46:06Inside
00:46:08I am dead
00:46:10Yo también sentí eso
00:46:14Why are you?
00:46:17Sometimes I feel alone
00:46:21Y a veces me siento
00:46:23Sometimes I feel old
00:46:27Pero me gusta hablar contigo
00:46:30I have to record other times
00:46:34When I was young
00:46:40You have the eyes of a child
00:46:53Tengo que ir
00:46:54No
00:47:11Tengo que ir
00:47:26Gloria
00:47:28Hello
00:47:28How are you?
00:47:29Sorry
00:47:30I don't want to molest her
00:47:31Solo quiero hablar con usted
00:47:32If possible
00:47:32Soy el agente O'Brien
00:47:34Y él es mi compañero
00:47:35Agent Kurins
00:47:37We are from the FBI office
00:47:39In Manhattan
00:47:39His family in Bogotá
00:47:41It's good
00:47:41His little daughter Lucía
00:47:43Tuvo un catarro
00:47:44Pero ya está bien
00:47:45¿Han hablado con mi familia?
00:47:47Why?
00:47:48Tal vez can come to visit
00:47:50Would you like that?
00:47:51¿Quiere que hablemos
00:47:51De esa posibilidad?
00:47:52Solo queremos hablar con usted
00:47:53Out!
00:47:54Out!
00:47:54¡Apártese!
00:47:55Calm down!
00:47:57Yo me fui de mi país
00:47:58Por los cabrones como ustedes
00:48:01Fascists!
00:48:01This is America!
00:48:17¿Y fueron a por ella?
00:48:18Yes, yes
00:48:19It was a spectacle
00:48:20Dejó a esos federales
00:48:22Con tres palmos de norices
00:48:23Any other item will be arranged
00:48:25You would like to have seen her
00:48:26Paul
00:48:27Ah!
00:48:28¡Menuda fierecilla!
00:48:30Los federales están buscando
00:48:31Alguna forma de entrar
00:48:32Si han recurrido a la criada
00:48:33Deben de estar desesperados
00:48:36Paine
00:48:38Esto no te va a gustar, Paul
00:48:40Please, no more jackfruit
00:48:41Es Vasini
00:48:42We are all ashamed
00:48:43In addition to not realizing the pages
00:48:45He used our money
00:48:46To buy cocaine
00:48:47Y hacer sus negocios
00:48:49I hope it's not a rumor
00:48:51Paul
00:48:51Vendría a decírtelo
00:48:52Si no estuviera confirmado
00:48:54Me dan ganas de vomitar
00:48:55Y ya lo saben en todo Florida
00:48:57The Miami Dean
00:48:57Y me escupe en la cara?
00:49:01The worst thing is that everyone
00:49:03From Fort Lauderdale
00:49:04Y para abajo lo sabe
00:49:05Y ahora lo sabrán aquí
00:49:06Esto de las drogas mueve mucho dinero
00:49:08Él ya sabía las reglas
00:49:10Tiene que morir
00:49:11Déjamelo a mí
00:49:12Tú no
00:49:13Que vaya, Agro
00:49:15Dile que haga el encargo
00:49:16Y sin chapuzas
00:49:18May it be a memory?
00:49:23Que traigan el coche
00:49:25I don't like to go
00:49:26Ya tengo la camisa papada de sudor
00:49:29Estoy harto de tanto, ¿verdad?
00:49:31Leave the air conditioned
00:49:32Pues que sea algún día
00:49:33Of this decade
00:49:36Vamos, mueve ese culo gordo
00:49:43Ese no es Bazzini
00:49:44Pero es su coche
00:49:57Bazzini's car
00:50:07¿No sabéis quién soy, cabrones?
00:50:09Soy yo y Bazzini
00:50:11Y estáis muertos
00:50:13FBI attack
00:50:17FBI
00:50:17Suelte el arma
00:50:20Vamos
00:50:23Las manos sobre la cabeza
00:50:26Vamos, rápido
00:50:31You're a stupid man, Joey
00:50:35Sabíamos que era un hombre de castellano
00:50:36Y que le interesaría saberlo
00:50:39Dejadle in remojo every hour
00:50:40Llegaremos enseguida
00:50:41Our habeis hecho a favor, gracias
00:50:44Vamos, we can coger the last abuelo
00:50:49Diez años haciéndoles ricos
00:50:52There's a coca negotiation
00:50:55See them by ordering the agro animal
00:50:59It's the only one we have, Joey
00:51:01Claro, eso sí que me alivia mucho
00:51:03Listen
00:51:04O declare that this is the part of the operations in Florida by the Gambino family
00:51:08With the bending of Paul Castellano
00:51:10O nos volvemos a Nueva York
00:51:12Es todo vuestro
00:51:13Aqui no necesitamos y no tenemos caso
00:51:16¿Verdad?
00:51:19I am dead
00:51:22I have nothing to lose
00:51:26¿Declarar?
00:51:28Why not?
00:51:30A mí ya no me importa nada
00:51:32Is there more sense that what has happened in your life
00:51:37Si Basin menta castellano
00:51:39Vosotros requerís al grand Poli like testigo
00:51:43Where we tenemos we can accuse Pacini
00:51:46Yes, we already know.
00:51:46But that doesn't matter to us.
00:51:47Es todo vuestro
00:51:48To our solo nosotros our interests at the grand Poli
00:51:50¿Para qué?
00:51:51¿Para que l’legue y diga que no le conoce de nada?
00:51:53No
00:51:53Para que él y Bilotti salgan de la casa
00:51:57Perfecto
00:51:58This is perfect.
00:52:00Es como testigo
00:52:01Nothing happened
00:52:02Tenemos to the best abogados of the country
00:52:03No es que te hayan imputado por...
00:52:05Agro is a maniac
00:52:06Y ese de Meo es todavía peor
00:52:07All new work can be done at the station
00:52:10The legal permits, the competitions
00:52:12Hasta los syndicatos
00:52:13Nos darán la espalda
00:52:14Si esto se nous va de las manos
00:52:15Solo tienen a Basin y Paul
00:52:18We know that you are detained at Agro
00:52:20Pero yo no creo que él hable
00:52:21Bankers
00:52:22Nunca hacen caso
00:52:23No saben hacer las cosas bien
00:52:25Esto tiene que acabar
00:52:29Listen, Paine
00:52:30Now we want to send a message to Basin and his family
00:52:33¿Liquidamos a su mujer?
00:52:34Have you returned, loco?
00:52:35A veces because hablas con el culo
00:52:37Porque a tu boca le da asco
00:52:38¿Pero qué coño te pasa?
00:52:42Pon 50,000 in the bank of Basin
00:52:45Él sabrá lo que significa
00:52:46Eso it was good, well thought out
00:52:48Y después Agro
00:52:49Use the contacts we have in the Florida prisons
00:52:52There you are, Tommy, haz que recuerde a quién se premia
00:52:54Y a quién se castiga
00:52:56We have been in Florida declaring
00:52:59Empezaremos atar los cabos sueltos
00:53:01¿En quién habías pensado?
00:53:02Ya sabes quiénes son
00:53:03To fill Demeo's maniac
00:53:05He likes to kill too much
00:53:07Y saco siempre con las drogas
00:53:09Será el siguiente
00:53:10Block the house?
00:53:12Exacto, bar the house
00:53:13Dalo por hecho, Paul
00:53:14Dalo por hecho
00:53:15Aprovechemos el tiempo si tengo que estar fuera
00:53:19And while you're there
00:53:21Because they are the ones who quit what they are going to
00:53:23You can't be blamed for what happens if you don't exist
00:53:26Very intelligent, Paul
00:53:30A good vacation
00:53:34If
00:53:36Why not?
00:53:58Gloria, solo quiero estar contigo
00:54:18No, no is good
00:54:20His wife
00:54:21If your people are attracted, they are bad
00:54:24No lo sé
00:54:25¿Qué es lo que sientes por mí?
00:54:29Usted me has dado a better life
00:54:32Is that all?
00:54:33Y el dinero que gano se lo envío a mis padres
00:54:36So that his life is better
00:54:40¿Eso es lo único que te importa?
00:54:42Solo your taste because you have a job
00:54:44No, eso no es lo que he dicho
00:54:45Olvídalo
00:54:46Perdóname
00:54:47Olvídalo
00:54:48No, Paul
00:54:53I can't say what I feel
00:54:55Estamos en esta casa
00:54:58Y tú estás casado
00:54:59Eres mi jefe
00:55:02Don't you understand that?
00:55:04You can't decide where you're in my heart
00:55:09Entonces, olvida que soy tu jefe
00:55:12Olvida que trabajas para mí
00:55:13Olvida todo lo malo que te haya ocurrido
00:55:15Because I can fix it
00:55:17Yo puedo hacer desaparecer todo lo malo, Gloria
00:55:22Mirame as a man who is affectionate to you
00:55:25Solo quiero saber lo que tu sientes par mí
00:55:28Solo tienes que decírmelo
00:55:31Dímelo
00:55:34¿Qué es lo que sientes por mí?
00:55:46Do you have a complete view of the locomotive?
00:55:48I don't want to talk about that
00:55:49¿Te llevas a esa chica a Florida?
00:55:51What will people think?
00:55:52Me has perdido el respeto
00:55:53He says that no one knows about this...
00:55:55Yes, of course.
00:55:55Ahora eres el mandamás
00:55:58Nina
00:56:02¿Dónde están mis gemelos de oro?
00:56:06Pregúntaselo a la criada
00:56:25Do you like it?
00:56:36No está mal
00:56:40Gloria, Gloria
00:56:41Already the chic has lost its propina
00:56:42Come here
00:56:44Llevas toda la vida sirviendo
00:56:45Already that alguien sirva to you
00:56:47Venga
00:56:48Thank you, sir.
00:56:50Es
00:57:13Mirad lo que traigo
00:57:18See me hacer a bocadillo con las dos esta noche
00:57:21Yo tengo que irme, hasta luego
00:57:23Well, it's still the same for you
00:57:24¿Tienes tú algo para mí?
00:57:26To the best of our ability we always have one of our own
00:57:28First, the money
00:57:29Claro
00:57:30Su chiste, señor Koch
00:57:32Well, Cretelo
00:57:33Because yes, you are here
00:57:34Y estás conmigo
00:57:37Thanks, Paul
00:57:39Why?
00:57:40Por todo
00:57:42To learn the goodness of life
00:57:46Después de cenar, quiero ver tus vestidos
00:57:50¿Y saldremos a sitios?
00:57:52Let us have situations so long as there are no jurisdictions
00:57:57¿Y no pasará nada?
00:58:00Nothing will pass.
00:58:03Confía en mí
00:58:04Everything will be alright
00:58:06Tenemos tres minutos
00:58:08Agreed
00:58:09GOOD
00:58:12Vamos
00:58:38¡Saldremos a sitios!
00:59:09¡Saldremos a sitios!
00:59:39¡Saldremos a sitios!
00:59:46Subtitling by Radio-Canada
01:00:20Subtitling by Radio-Canada
01:00:44Subtitling by Radio-Canada
01:01:20Subtitling by Radio-Canada
01:01:23Subtitling by Radio-Canada
01:01:26Subtitling by Radio-Canada
01:01:37Subtitling by Radio-Canada
01:01:45Subtitling by Radio-Canada
01:01:55Subtitling by Radio-Canada
01:01:58Subtitling by Radio-Canada
01:02:01Subtitling by Radio-Canada
01:02:04Subtitling by Radio-Canada
01:02:08Subtitling by Radio-Canada
01:02:37Subtitling by Radio-Canada
01:02:39Subtitling by Radio-Canada
01:02:52Subtitling by Radio-Canada
01:02:54Subtitling by Radio-Canada
01:02:57Subtitling by Radio-Canada
01:03:03Subtitling by Radio-Canada
01:03:05Subtitling by Radio-Canada
01:03:11Subtitling by Radio-Canada
01:03:24Subtitling by Radio-Canada
01:03:27Subtitling by Radio-Canada
01:03:29Subtitling by Radio-Canada
01:03:32Subtitling by Radio-Canada
01:03:42Subtitling by Radio-Canada
01:03:44Subtitling by Radio-Canada
01:03:49Subtitling by Radio-Canada
01:04:02Subtitling by Radio-Canada
01:04:07Subtitling by Radio-Canada
01:04:34Subtitling by Radio-Canada
01:04:35Subtitling by Radio-Canada
01:04:37Subtitling by Radio-Canada
01:04:40Subtitling by Radio-Canada
01:04:53Subtitling by Radio-Canada
01:04:56Subtitling by Radio-Canada
01:05:26Subtitling by Radio-Canada
01:05:29Subtitling by Radio-Canada
01:05:59Subtitling by Radio-Canada
01:06:14Subtitling by Radio-Canada
01:06:26Subtitling by Radio-Canada
01:06:29Subtitling by Radio-Canada
01:06:40Subtitling by Radio-Canada
01:06:43Subtitling by Radio-Canada
01:06:56Subtitling by Radio-Canada
01:06:59Subtitling by Radio-Canada
01:07:01Subtitling by Radio-Canada
01:07:15Subtitling by Radio-Canada
01:07:17Subtitling by Radio-Canada
01:07:39Subtitling by Radio-Canada
01:07:41Subtitling by Radio-Canada
01:08:12Subtitling by Radio-Canada
01:08:17Subtitling by Radio-Canada
01:08:25Subtitling by Radio-Canada
01:08:36Subtitling by Radio-Canada
01:08:42Subtitling by Radio-Canada
01:08:43Subtitling by Radio-Canada
01:08:45Subtitling by Radio-Canada
01:08:48Subtitling by Radio-Canada
01:08:56Subtitling by Radio-Canada
01:09:28Subtitling by Radio-Canada
01:09:31Subtitling by Radio-Canada
01:09:53Subtitling by Radio-Canada
01:09:56Subtitling by Radio-Canada
01:10:03Subtitling by Radio-Canada
01:10:23Subtitling by Radio-Canada
01:10:30Subtitling by Radio-Canada
01:10:36Subtitling by Radio-Canada
01:10:38Subtitling by Radio-Canada
01:10:52And now, we're going to do what we know best.
01:10:58Espérame.
01:11:02Unite at the FBI.
01:11:05Visit the local places.
01:11:07Reconnect with people again.
01:11:11I feel rare.
01:11:13For what ?
01:11:14Because we'll take it.
01:11:16And then, it will all be over.
01:11:20Care, Joe.
01:11:21He is one of the bad ones.
01:11:22He is one of the bad ones.
01:11:25But he is not the most.
01:11:28It is from the article.
01:11:28It's from the article or something.
01:11:34And what happens?
01:11:37He will take it.
01:11:42It is from the article or...
01:12:06He is from...
01:12:08Andy, it's Salerno, it's Salerno.
01:12:11That's the camera, we.
01:12:12Yes, yes, yes, yes.
01:12:14Anthony, Tony, the goofy, Salerno,
01:12:16the head of the Genovese family.
01:12:21The tengo.
01:12:28Who's coming now?
01:12:33First of all, he gave us a drink.
01:12:34Féjate, féjate.
01:12:35Tony, Pato Corallo, the head of the Luchesse family.
01:12:48Calumain, Persian serpent
01:12:50y el jefe Jerry Langella de los Colombo.
01:12:53Los tenemos, los tenemos, Andy.
01:12:55It's incredible, it's like going on a safari in Africa.
01:13:10Vaya, vaya, vaya.
01:13:12R.I.C.O.
01:13:13The law against organizations of clandestine apuestas.
01:13:16Only you are in the wrong situation
01:13:18y ya está, a la cárcel.
01:13:20Criminal conspiracy.
01:13:22Los tenemos a todos.
01:13:23Bingo.
01:13:27All our queries to our families
01:13:29We are building a great imperio.
01:13:32But in all families
01:13:34hay young people impatient and avaricious
01:13:36that trafficking has bare swords
01:13:38y algunos lo sabemos.
01:13:40Esto no puede seguir así,
01:13:41hay que castigarlos.
01:13:43The drugs arrived at our new negotiation,
01:13:45creedme.
01:13:46Our quedaremos without the legitimate negotiations
01:13:48that our hacen gain so much money.
01:13:50Escucha, the contracts are a perfect negotiation,
01:13:52tenías toda la razón.
01:13:54Pero estos chicos jóvenes
01:13:55van a lo suyo, ¿sabes?
01:13:57If.
01:13:59Y algunos cierran los ojos
01:14:01porque ganan mucho dinero.
01:14:02With due respect, Paul,
01:14:04los que han acusado
01:14:06pertenecen a tu familia.
01:14:07It's true.
01:14:11y cuando salga de aquí
01:14:14veréis por qué dije
01:14:15que el que trafica muere.
01:14:19Y no hope less of yours.
01:14:22The moment has arrived.
01:14:23to finish with the renegades
01:14:24of this family.
01:14:26Ya conocíais las reglas
01:14:28y yo soy responsable
01:14:29de lo que hacen mis hombres.
01:14:31Hey, John,
01:14:31no es por nada,
01:14:32pero tú sabías
01:14:33lo que estábamos haciendo.
01:14:34Lo sabías.
01:14:34No digas eso.
01:14:35Yo no sabía nada.
01:14:36Lo sabías.
01:14:37Yo no me lo sabía.
01:14:38You know, John.
01:14:40You knew what we did,
01:14:41John.
01:14:41We don't presume to know what happened.
01:14:42Yes, if the consenting party
01:14:43After queries of the dinner, ¿verdad?
01:14:45Fue por eso.
01:14:46Por eso.
01:14:47Ya no importa.
01:14:47Call.
01:14:49Call ya.
01:14:51John, ¿y qué vamos a hacer?
01:14:52How do we solve this?
01:14:57Bill is dead.
01:15:00Y cuando caiga el gran Paul
01:15:01vendrá aquí
01:15:01y nos liquidará a todos.
01:15:05We are all dead.
01:15:11¿Y qué vamos a hacer?
01:15:11Can it be created?
01:15:12No, no.
01:15:19No.
01:15:25No.
01:15:28No.
01:15:37Subtitling by Radio-Canada
01:16:01Subtitling by Radio-Canada
01:16:34Subtitling by Radio-Canada
01:16:37Pauli
01:16:44Pauli
01:17:03Pauli
01:17:33Pauli
01:17:40Pauli
01:17:49Pauli
01:18:10Pauli
01:18:12Pauli
01:18:40Pauli
01:18:49Pauli
01:19:00Pauli
01:19:01Pauli
01:19:02Pauli
01:19:04Pauli
01:19:05Pauli
01:19:06Pauli
01:19:07Pauli
01:19:08Pauli
01:19:08Pauli
01:19:08Pauli
01:19:10Pauli
01:19:10Pauli
01:19:17Pauli
01:19:18Pauli
01:19:21Pauli
01:19:24Pauli
01:19:26Pauli
01:19:26Pauli
01:19:28Pauli
01:19:31Pauli
01:19:39Pauli
01:19:54Pauli
01:19:55Pauli
01:19:58Pauli
01:20:19Pauli
01:20:20Pauli
01:20:28Pauli
01:20:41Pauli
01:20:56Pauli
01:20:58Pauli
01:20:59Pauli
01:21:06Pauli
01:21:35Pauli
01:21:36Pauli
01:21:37Pauli
01:21:38Pauli
01:21:38Pauli
01:21:40Pauli
01:21:42Pauli
01:21:43Pauli
01:21:43Pauli
01:21:52Pauli
01:21:53Pauli
01:21:54Pauli
01:21:54Pauli
01:21:54Pauli
01:21:55Pauli
01:21:57Pauli
01:21:58Pauli
01:21:58Pauli
01:21:58Pauli
01:21:58Pauli
01:21:58Pauli
01:21:58Pauli
01:21:58Pauli
01:22:02Pauli
01:22:15Pauli
01:22:26No, I'm not going to switch.
01:22:28Pues escoge, escógeme a mi
01:22:33Sé a man
01:22:34A man, not like those who hope for you and watch over you
01:22:39Quiéreme
01:22:41Y ven conmigo
01:22:47Ellos cuentan conmigo Gloria
01:22:49All our lives depend on what you have done
01:23:22Subtitles by Juanfrance
01:23:2650 pavos
01:23:27It's a police sticker that doesn't mean anything
01:23:30Podría haberse la llevado al agua
01:23:31Tranquilo, estamos en Navidad
01:23:33Yes, happy Christmas
01:23:53We should do something
01:24:07Pauly
01:24:36Vámonos
01:24:41In my life he came to many bad things, father
01:24:44Muchas
01:24:47With the misery of other people
01:24:49He won millions of dollars
01:24:53Me llaman el jefe de jefes
01:24:57But you don't eat your heart
01:25:00Oh, Pauly
01:25:02The most brilliant of all my friends
01:25:05Satanás te sedujo
01:25:07Y yo fled stupid to impedirlo
01:25:12Do you have remorse?
01:25:15Tengo pesadillas
01:25:16Tengo pesadillas
01:25:17Horrible dreams
01:25:19For your sins, my son
01:25:22Haz un acto de constrición
01:25:26Ojalá fuera tan sencillo, padre
01:25:29Diga una ción y haga que se vaya
01:25:32In nomine pati et fili et spiritus anti
01:25:35Amen
01:26:13All charges in the case of commissions
01:26:16Fueron condemned by Rudolf Giuliani
01:26:17That later it would become alcalde of New York
01:26:24John Gotti is in control of the Gambino family
01:26:27More delays in series locked into a perpetual lock
01:26:29By the asesinato of Paul Castellano
01:26:34Privada del siderazgo by Paul Castellano
01:26:37The Gambino family dissolved quickly
01:26:39Y nunca volvió a alcanzar su gloria pasada
01:26:44In the world of the mafia
01:26:45Nadie stays in the chair for the rest of her life
01:26:48Because power attracts respect
01:26:51But also enemies
01:26:52And when the moment arrives
01:26:54The fall is inevitable
01:26:56Thank you!
01:26:57Thank you!