Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Gelin - Episode 457
Transcript
00:02I
01:30Sıla ne oluyor? Bu halde hiçbir yere gidemezsin. Geçer misin? Lütfen.
01:33Gitmek istiyorum dedim.
01:35Abicim bak daha tam toparlamadın. Hadi gel seni odana geri götürelim ha.
01:39İstemiyorum. Uğraşmayın benimle.
01:45Ben bir doktoru çağırayım.
01:46Susun artık. Yeter.
01:48Yapmak falan istemiyorum.
01:50Götürün beni.
01:53Sıla.
01:55Sıla kızım.
01:57Ne olur böyle yapma. Gel yatağına dön.
02:00Ne olursun.
02:01İyice kötü olacaksın.
02:03Umurunda mı sanki?
02:04Seni görmek istemiyorum demedim mi sana?
02:06Tamam. Tamam annem. Tamam kuzum.
02:10İstemiyorsan ben giderim.
02:12Ama ne olursan gel yatağına yat hadi.
02:15Anne tamam.
02:17Tamam anneciğim gel.
02:18Ablacığım. Hadi gel birlikte odana gidelim.
02:21Ha?
02:21Umurak.
02:22Ya o kadın gidecek.
02:24Ya da ben.
02:25Yüzünü bile görmek istemiyorum seni.
02:28Sıla.
02:29Hançer.
02:30Anneni al götür istersen.
02:32Durumu iyi değil.
02:35Tamam kızım.
02:36Tamam bir tanem.
02:38Kız bağır bana.
02:39Ne istiyorsan yap ama ne olur.
02:42Ne olur kendine bu eziyeti çektirme.
02:45Kızım neyip durma bana.
02:47Süstürün şu kadını.
02:48Abicim.
02:49Annem kötü bir şey söylemedi ki.
02:51Senin iyiliğin için söylüyor.
02:53Niye böyle yapıyorsun?
02:54Ya o kadın gidecek.
02:55Ya da ben gidiyorum buradan.
02:59Ablacığım hiçbir yere gidemezsin.
03:01Gitmeye kalksan bile doktorlar izin vermez zaten.
03:04Hadi gel ben seni odana götüreyim lütfen.
03:06O zaman herkes gitsin buradan.
03:08Kimseyi görmek istemiyorum.
03:09Götürün şu kadını.
03:11Tamam sen sakin ol odana geçerim.
03:13Ben herkesi teker teker göndereceğim.
03:15Gittiğini göreceğim.
03:16Senin gidişini göreceğim.
03:18Tamam ablacığım.
03:19Hadi hadi abi.
03:20Hadi gidiyorlar bak.
03:21Gidiyorlar ablacığım tamam.
03:22Sakin ol.
03:24Hadi.
03:24Sıla.
03:26Hadi gel odana geçelim bir tanem lütfen hadi.
03:28Hadi gel.
03:29Gel bir tanem.
03:31Gel.
03:32Gel canım.
03:33Sıla.
03:34Gel odaya geçelim.
03:35Hadi canım.
03:36Tamam canım hadi.
03:39Sıla.
03:40Sıla.
03:42Yavaş ol.
03:44Ağrın falan var mı?
04:04Sarım takacağım size.
04:06Doktor herkese yapmamını da istedi.
04:09Toparlanman için dinlenmeniz lazım.
04:12Bak duydun hemşire hanımı.
04:14Hadi biraz gözlerini kapat.
04:16Ben yanındayım zaten.
04:18Uyu dinlen biraz.
04:47Altyazı.
04:48I don't know.
05:18You know what's going on?
05:21What's going on here?
05:22What's going on?
05:24Let me let you see.
05:29What's going on?
05:30I'm not going on, I'm not going on.
05:32I don't need anything.
05:32I don't want anything to say.
05:35What's going on?
05:36What's going on?
05:37I think you can say something, you can say something.
05:41You don't want anything to say anything.
05:42What did you say? You said you did not say anything?
05:43What did you say?
05:47What did you say?
05:48Esma, Sıla's'i sinirlendirecek kadar
05:51what did you say?
05:53Look, you're not a good person.
05:55You're not a good person.
05:58You're not a good person.
06:02I'm not a good person.
06:04She's a baby.
06:04She's a baby.
06:05She's a baby.
06:07Herkesi değil.
06:10Haklısın.
06:13Asıl bana bağırıp çağırması gerekiyor.
06:16Çünkü bütün bu acılığı benim yüzümden yaşadı.
06:19Suçlama kendini.
06:22Sen de bebeğini kaybettin.
06:24Ne kadar acı çektiğinin farkındayım.
06:26Hepsi geçecek.
06:33Hadi, siz de beklemeyin burada.
06:35Ben sakinleşince konuşuyorum.
06:37Sıla'yla haber veririm.
06:39Tamam.
06:40Ben annemi götüreyim gülüm.
06:42Sen bir şey olursa ararsın ben hemen gelirim.
06:44Tamam?
06:44Tamam abicim.
06:45Haydi anne.
06:50Yapma böyle ne olur.
06:52Öldürme beni.
06:55Üzülme.
06:57Herkes kınadığını yaşarmış.
07:02Benim çocuğum da benden nefret etti.
07:04Ben...
07:06Ona ev olamadım.
07:12Kollarımı alıp ısıtamadım.
07:20Daha bugün söz vermiştim.
07:23Sen benim gibi olmayacaksın.
07:26Annesi soğuk odalarda kalmayacaksın demiştim.
07:31Şimdi son köpren koyacağım onu.
07:36Kuzum.
07:39Kuzum.
07:40Dokunma bana.
07:46Seninle tek bir ortak noktamız var.
07:50İkimizden de anne olmaz.
07:53Yüzünü bile görmek istemiyorum seni.
08:01İyi sizi eve bıraksın.
08:03Tabii isterseniz.
08:05Yok oğlum.
08:07Sağ ol.
08:08Biz gideriz.
08:10Abi.
08:12Annenin hali ortada.
08:14Eve gitseniz daha iyi olacak.
08:16İyi olur.
08:17Sağ olasın.
08:19Anne.
08:20Hadi bak.
08:21Gel gidelim.
08:22Hem bir şey olursa zaten hançer arayacak bizi.
08:26Hadi.
08:27Ama.
08:29Ama ben.
08:30Ben.
08:31Ben evladımı böyle kolu kanadı kırık nasıl bırakıp gideyim.
08:35Canım annecim ben yanındayım.
08:37Bir saniye bile yalnız bırakmam merak etme sılayı.
08:40Hadi sen git.
08:41Hemen sakinleşince konuşuyorum.
08:43Bir şey olursa ararım.
08:44Hiç aklım kalmasın.
08:46Hadi.
08:46Tamam.
08:47Hadi gel.
08:49Yiğit.
08:49Şimri abileri evine bırakır mısın?
08:52Tabii canım.
08:53Evet.
09:06Engin.
09:07Sen de çok yoruldun.
09:09Hırpıladın kendini.
09:10Eve git.
09:11Biraz dinlen.
09:12Biz hançerle buradayız zaten.
09:13Bir şey olursa ben haber veririm sana.
09:15Tamam.
09:16Yok.
09:16Hiçbir yere gitmiyorum ben.
09:18Buradayım.
09:19Engin.
09:20Hadi çok yoruldun sen de.
09:22Git dinlen evine.
09:23Hayır, hayır.
09:24Böyle iyiyim ben.
09:28Hayır.
09:29Hayır.
09:30Hayır.
09:35Seninle sev길
09:38İyi günler.
09:40Bir saniyan east elo glossar.
09:42Давай larver tay quindi Apps.
09:54Ellerimbiye onun külき renkliğini tarafıyla.
09:56Anh kip Bereich.
09:56I mean Hancer is here.
10:12Cihan and Engin are here.
10:15I am here.
10:17You will be here.
10:19I'll be right back to you.
10:22I'll be right back to you.
10:25I'll be right back to you.
10:43I'll be right back to you.
10:45I'm not a big fan.
10:49Ablacığım çok fazla kan kaybettin.
10:52Bir sırtına bakayım.
10:55O sırtın tel içinde kalmış senin.
10:58Dur sırtına bir havlu getireyim ben.
11:07Ama bekle.
11:09Dur önce bir saçını toplayalım.
11:12Gel.
11:13Gel canım.
11:19Gel.
11:33Gel.
11:33Gel.
11:34Gel.
11:38Gel.
11:48Gel.
11:49Gel.
11:50Gel.
11:51Gel.
11:51Gel.
11:53Gel.
11:55Gel.
11:57Gel.
11:59Gel.
12:03Gel.
12:04Gel.
12:04Gel.
12:04Gel.
12:05Gel.
12:05Gel.
12:12Gel.
12:14Gel.
12:15Gel.
12:16Gel.
12:18Gel.
12:19I'm sorry.
12:21I'm sorry.
12:25I'm sorry.
12:43I'm sorry.
12:49Gecenisiyatını bilmiyordum ama yine de aldım.
12:55Üstünde pembekelebekler vardı.
12:58O kadar güzellik ya.
13:10Ben onu kollarımı alamadım.
13:14Göğüsüme bastıramadım.
13:20I find the way up, I've lost my mother.
13:28By the way, I'm falling away.
13:32I'm falling away with my eyes, I'm falling off, I'm falling off.
13:36Oh my god
13:41I am
13:41I already got out of bed
13:44And I get out of bed
13:45What am I going to get out of bed
13:52What am I going to get out of bed
14:01I will get out of bed
14:02You know how to get out of bed
14:04I will be here
14:09It's not a secret.
14:11It's not a secret.
14:13I love you.
14:15I love you.
14:16I love you.
14:19I love you.
14:20I love you.
14:22I love you.
14:26I know you are a little bit.
14:31I'm so sure I know you very much.
14:34But the family is so small.
14:41The koc person...
14:45She's a sorry for having me.
15:29I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:14I'm sorry, I'm sorry.
16:31I'm sorry, I'm sorry.
16:34I'm sorry.
16:37I'm sorry, I'm sorry.
16:41Tamam lazım Engin.
16:46Ben ona serbestce dert oluyorum abi.
16:51Ben ona...
16:52...hamileliğini...
16:54...karınlık kururumu...
16:58...her şeyi unutup...
17:00...saçma sapan hareketler yapan...
17:02...hayvanım Türkiye'yim ben.
17:03Tamam.
17:08Onun derdi sadece bebeğini korumakmış abi.
17:13Sadece bebeğini korumak.
17:16Ben onu anlamadım.
17:20Anlamadım.
17:21Anlamadım.
17:37Anlamadım.
17:40Anlamadım.
17:41Ne ispensin sen?
17:47O adam Anneme tecavüz etmiş.
17:51Ben öylesine lanetli...
17:53... bir gece de annemin karnına düşmüşüm.
17:57So we're looking for that to me.
18:00And so I'm looking for that to me.
18:03That's why I die!
18:04With that god said my.
18:08No, it's not you, it's not you!
18:15It's you, it's not you!
18:17But it's not you!
18:20It's not me!
18:20It's not me!
18:22It's not me!
18:24Please don't be able to m resulting
18:25She said can't tell you
18:28Orca fell
18:30He's an Abba
18:31I didn't put this
18:31Give me a ticket
18:34Why don't you
18:35Why do you
18:36Could you
18:36Like
18:37にゃ lav table脹の内側は何話も言った。とても言ってよいろ
18:44?びっくり言って、はい
18:46inside植物困る、
18:48田野に泣むのでしょうすんの
18:58?これからも言った日ですね、いる事があります。そういoqu聞いてみたら、遠方にすることができる、簡単なセレクター見っているのでしょうサブだと言いますし
18:59?俺と言う真的是を着替ести...やったと
19:00schnellしたantaッCARE自分のありがとうございます。
19:08Annem o yüzden saramıyor beni, bana her baktığında o adamı görüyor, şimdi ben de aynaya baktığımda ne göreceğimi bilmiyorum, bununla
19:25baş edebilir miyim onu da bilmiyorum.
19:37Ah...
19:42Ah...
19:45Ah...
19:47Ah...
19:48Ah...
19:51I don't know.
20:22You have to take the wrong words to the wrong words.
20:32You have to take the wrong words to the wrong words.
20:34I'll tell you, I'll tell you.
20:38God's love to ask you.
20:39We are all in the world.
20:41You are all in the world.
20:45Now you can see it.
20:54And now we were full of fun.
21:03I can't believe that I can see it.
21:04Please tell me, I can see it.
21:06And I can see it.
21:07I can see it.
21:07I would have been a big star.
21:09I would have been a big star.
21:09I would have to do it.
21:09.
21:11.
21:12.
21:13.
21:13.
21:13.
21:14.
21:15If that had been an laced, if that had only one another time.
21:21Mevlana demiş ki,
21:24neyi en çok istersen,
21:26o imtihanındır,
21:29ha bu demek değil ki,
21:31sen bir günah işledin de,
21:34sana ceza verildi,
21:37hayır bilakis,
21:39sen daha güçlü olasın diyedir bunlar.
21:45What's wrong?
21:46I've been with you!
21:49I've been with you!
21:53I've been with you,
21:55my mother's anger,
21:57It's not a case for words like this.
22:00I've been with you,
22:03But,
22:05I've got a problem of your mind.
22:09What's wrong with you?
22:13This is the end of his life, Esma.
22:16There is nothing to do with him.
22:20I know that he is very sad.
22:24But this will be the end of his life.
22:28Look, you have been living with him.
22:33You have been living with him.
22:34You have been living with him.
22:36But then, you have been living with him.
22:45You have been living with him.
22:46You have been living with him.
22:48I have been living with him.
22:52I couldn't have been living with him.
22:55The first time you have all his sins.
23:03We talked about the city.
23:05The city was a little bit, but the distance was not.
23:11The city was not.
23:13The city was not.
23:15The city was not.
23:20The reality is a good place.
23:23The relationship is a good place.
23:27But the reality is a good place.
23:34The city was a good place.
23:35We are the best place.
23:35You can see that.
23:37But look at the city.
23:44It is on your way.
23:50You will be the last place.
23:51The city is just that he knew it.
23:54That he had to come to the city,
23:56the city was a good place,
23:58the city was a good place.
24:01and that's what happened to her side,
24:06Inşallah.
24:11If you were not.
24:14I don't know what I mean, Ertuğrul Bey.
24:22You find your way to find your way.
24:26You still have no way to choose your own, Esma.
24:29Asana Hanım,
24:31Hani derler ya,
24:33Allah dağına göre kar yağdırır diye,
24:37İşte sen öyle bir dağsın.
24:57Cemil, sen şimdi burada yatarsın,
25:00Emir ile ben de içeride yatarız, sen rahat et olur mu?
25:02Yok, olmaz öyle şey.
25:04Hem sen Emir'in yanında rahat edemezsin ki.
25:06Sen burada rahat rahat yat, ben yatarım içeride.
25:09Hem, ayrıca zaten ben şimdi yatamam da, anladın mı?
25:12Telefon falan gelir, hançer arar.
25:14Bir de, beni zaten uyku tutmaz ya.
25:17Sen Sıla'ya üzüldün değil mi?
25:20Üzülmem mi der ya? Giden benim de yeğenim sonuçta.
25:23Takdir ilahi be, o Sabi'nin kaderi de böyleymiş valla yazık.
25:28Yani öyle, öyle tabii de ama Sıla'yı görseydin ne kadar kötüydü.
25:32Yani o kadar insanın içinde anneme bağırdı çağırdı, kadını hastaneden kovdu ya.
25:37Aa niye öyle yaptı acaba?
25:38Esma annenin ne suçu var ki?
25:40Ne bileyim ben de anlamadım ki.
25:42Yani önce böyle odaya çağırdı konuşmak için.
25:44Artık içeride ne konuştularsa Sıla böyle öfkeden deliye dönmüştür.
25:48Ben de bir şey anlamadım.
25:50Annem bir de bir görsen, perişan oldu kadın.
25:53Eee sormadın mı?
25:54Sordum, sormaz mıyım? İkisine de sordum.
25:56Ama ikisi de bir şey söylemedi ki.
25:58Aa Allah Allah, çok garip valla ya.
26:00Niye böyle yaptı ki bu Sıla?
26:01Ne bileyim, neyse ne boşver.
26:04Bir şey yap, hazırlasın ya.
26:06Tamam bir şey yapayım.
26:10Ne oldu acaba?
26:12Bu karışığın ayarları yine niye bozuldu?
26:22Hançer şimdi Sıla'nın yanındaysa.
26:25Benim aradığımı görünce Sıla şimdi ona da çıkışır.
26:30Ben en iyisi Engin arayayım, ona sorayım.
26:48Buyurun Esma Hanım.
26:50Aa oğlum, kusura bakma ne olur.
26:53Seni rahatsız ediyorum ama Sıla'yı merak etmiştim.
26:56Durumu nasıl?
26:58Doktor muayene etti.
26:59Bir sorun yok dedi.
27:02Şimdi hançer yanında zaten.
27:05Tamam oğlum, sağ ol.
27:07Çok sağ ol oğlum.
27:20Papatya çayı yaptım sana.
27:23Ne zahmet ettiniz Ertuğrul Bey.
27:26Zahmet olur mu?
27:28Hadi iç iyi gelir.
27:36Mukadder o sırrı Sıla'ya boşuna vermedi.
27:39Biliyorsun değil mi?
27:41Biliyorum.
27:44Mahkemede kocasını öldürmek için bir sebebim olduğunu söyleyecek.
27:51Bu seni sakın korkutmasın.
27:54Haklı olan da sensin, alacaklı olan da sensin.
27:59Mukadder'a bu sevinci yaşatmayacaksın.
28:03Haklı olduğun davada sonuna kadar gideceksin.
28:07Hep dediğimiz gibi, yol taşlı olsa da dönecek değiliz.
28:12Ben de her zaman yanında olacağım.
28:18Evet, evet ama hiç kimse inanmaz ki bana.
28:26Ben sadece evlatlarım için haklanmak istemiştim.
28:32Ama hançerin durumu ortada.
28:36Sıla desen benim yüzümden bu hale geldi.
28:41O yüzden artık kazanmışım, kaybetmişim.
28:46Hiçbir anlamı yok.
28:48Eğer devam edersen,
28:52mahkemede bütün bunlar konuşulacak.
28:57Yapamam.
29:00Yapamam.
29:01Sıla'yı bir daha utandıramam.
29:29Sıla'yı bir daha utandıramam.
29:31Sıla bombayı patlatmıştır şimdi.
29:34Esma'nın yıllardır sakladığı sırrı herkes öğrenecek.
29:39Benim de elime o büyük kozu verdi.
29:44Eğer o hakimin karşısına yeniden çıkarsa,
29:48kendisine tecavüz eden adamı öldürdüğü için yeniden suçlu bulunup yargılanacak.
29:55Ben de ellerimi yıkamış gibi tertemiz çıkacağım bu işin içinden.
30:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:35Hayır, hayır�le.
30:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:44Ama siz...
30:59...Z hançer...
31:03I can give you my, my only job in my life.
31:07I have no broken.
31:09I can't leave you alone.
31:12I can't leave you alone.
31:15Can I get this?
31:31Let's go.
31:57Hancher,
31:58Remember...
31:59Eiy misin sen?
32:04Tula ne söyledi?
32:08Annemle mi konuşmuşlar?
32:17Niye öyle bakıyorsun?
32:20Söylemeye dilim varmıyor çünkü.
32:22Neyi?
32:25Boşver.
32:32There you go...
32:34Come on...
32:35Get out...
32:38What?
32:39Come on...
32:41What is that?
32:42Here you can tell us.
32:43And I'm sure you can say you don't care.
32:46But in this case...
32:48You fold the truth...
32:49You must be done a little.
32:50What did you do now?
32:52What do you say...
32:53What I was saying now...
32:57What is that, you think you said...
32:58I can tell you what you said
33:03Ancer, I don't play with you
33:07If you have any idea, I'll tell you what you said
33:09I'm going to tell you what you said
33:11We turned you back to you
33:14If your mother was killed by you, I'll tell you what you said
33:19You're not
33:21I'm going to tell you what you said
33:23What do you want to talk about?
33:24Annenin içinde taşıdığı, herkese bulaştırdığı pisliğinden,
33:29Babandan, geride mutlu iki çocuklu bir ailesi varken zorla sahip olunmuş ve kirletilmiş bir kadından bahsedeceğim!
34:22Altyazı M.K.
34:24Altyazı M.K.
34:25Çok üzgünüm Sıla.
34:31Beni affetmeyeceğini biliyorum.
34:39Seninle bu kadar gelmemeliydim.
34:48Seni yalnız bırakmamalıydım.
34:55Atağı benimdi.
34:59O kısa mesaj atmamalıydım ben.
35:04Şimdi geriye dönüp bakınca,
35:07ne kadar anlamsız, ne kadar saçma olduğunu görebiliyorum.
35:16Meğer bebeğimden başka yaşım.
35:26Ben de böyle söyleme.
35:30Sen haklıydın.
35:35You said you were so happy to be heard.
35:42You were so happy to be heard.
35:43I felt a lot of you were so happy.
35:53I felt my heart was so happy to be heard.
36:05My face.
36:08I'm in front of you.
36:15I'm sorry about that.
36:19That's all
36:20Our baby is now there.
36:42Yes, we are not here, but we are not here, but we are not here, but we are not here.
36:59I'm your beard.
37:00I'm your beard.
37:03I'm your beard.
37:04I'm your beard.
37:06I've said that I'm your beard.
37:15You'll be doing that.
37:18I'll say it.
37:19I need you to do that.
37:20I don't care about that.
37:21I'm doing it.
37:22I promise you.
37:24I promise you.
37:28I don't know.
37:32But it doesn't have a meaning.
37:45You normally say it's a call and say it's a call.
37:49You're so sorry.
37:50I had to talk about that.
37:54Why do you talk like that?
37:57You talk about it, I don't know.
38:03I didn't see you like that.
38:07You said, you don't have a deal to your relationship.
38:11But you have something to do with you.
38:20You say something like that?
38:23Tell me.
38:25Something happened.
38:29Annem and I talked about it.
38:31What do you want to say?
38:33Tell me.
38:39The only thing that I've talked about...
38:43...is that my daughter's little girl.
38:50...sevilmemenin hırsını, etrafımdakilerden çıkarmaya çalışan bir zavallım.
38:58Sen bana hep iyi davrandın Engin.
39:02Hiç yanlış bir şey yapmadın.
39:08Yanlış olan bendim.
39:13Hırsımı etraftan çıkarmaya çalıştım.
39:16Ben mutsuzsam herkes mutsuz olsun istedim.
39:23Özür dilerim.
39:25Çok özür dilerim.
39:29Gel buraya.
39:41Geçecek.
39:46Geçecek söz veriyorum.
39:50Söz veriyorum geçecek.
40:05Sen ne saçmalıyorsun ya? Ne söylüyorsun?
40:09Anneme atalana iftiralar yetmedi şimdi babama mı sıra geldi?
40:12Ne iftirası ya? Annen kendisi söylemiş Sıla'ya.
40:15Babanın anneme zorla sahip olduğunu. Sıla'nın bu sayede doğduğunu.
40:22Yok.
40:24Yok böyle bir şey olamaz.
40:27Babam benim böyle bir şey yapmaz.
40:34Yapmış.
40:35Bunu bilen annen de yıllarca susmuş.
40:39Ne zamanki mahkeme günü geldi o zaman çıkardı içindeki pisliği.
40:45Ulan da benim küçücük kardeşimin bebeğini oldu.
41:04Hayır.
41:05Hayır ya.
41:06Böyle bir şey olamaz Ancer.
41:08Sen ne diyorsun ya?
41:09Ne anlatıyorsun sen?
41:20Sınır mısın ?
41:26Lanetim.
41:32I don't know.
41:58I don't know.
41:58I don't know.
41:58I don't know.
41:59I don't know.
41:59I don't know.
42:00I don't know.
42:01I don't know.
42:02I don't know.
42:02I don't know.
42:03I don't know.
42:03I don't know.
42:15I don't know.
42:16I don't know.
42:16I don't know.
42:26I don't know.
42:53I don't know.
43:03I don't know.
43:05I don't know.
43:35I don't know.
43:36I don't know.
43:40I don't know.
43:42I don't know.
43:43I don't know.
44:14I don't know.
44:44I don't know.
44:46I don't know.
44:46I don't know.
44:48I don't know.
45:20I don't know.
45:22I don't know.
45:27I don't know.
45:28I don't know.
45:30I don't know.
45:30I don't know.
46:00I don't know.
46:03I don't know.
46:35I don't know.
46:38I don't know.
47:08I don't know.
47:09I don't know.
47:10I don't know.
47:14I don't know.
47:28I don't know.
47:28I don't know.
47:29I don't know.
47:30I don't know.
47:32I don't know.
48:08I don't know.
48:09I don't know.
48:49I don't know.
48:52I don't know.
48:54I don't know.
48:56I don't know.
49:37I don't know.
49:39I don't know.
49:47I don't know.
49:48I don't know.
49:48I don't know.
49:54I don't know.
49:55I don't know.
49:57I don't know.
49:57I don't know.
50:31I don't know.
50:34I don't know.
51:09I don't know.
51:12I don't know.
51:12I don't know.
51:12I don't know.
51:42I don't know.
51:43I don't know.
52:13I don't know.
52:53I don't know.
53:13I don't know.
53:14I don't know.
53:53I don't know.
53:56I don't know.
53:56I don't know.
54:02I don't know.
54:34I don't know.
55:02I don't know.
55:32I don't know.
55:33I don't know.
56:04I don't know.
56:05I don't know.
56:22I don't know.
56:37I don't know.
56:39I don't know.
56:40I don't know.
57:18I don't know.
57:20I don't know.
57:50I don't know.
58:22I don't know.
Comments

Recommended