00:00Il fatto che sia un regista è stato un po' più semplice, perché anche io ho esperienze di regismo,
00:09quindi ci ho messo un po' del mio nel farlo.
00:12Il fatto che sia interpretato da Christoph Waltz è stato per me un onore,
00:18perché è un attore della Madonna, direi, e quindi ha anche un po' di emozione
00:24nel dover affrontare questo ruolo.
00:26Ogni volta che do più un ruolo nel doppiaggio è sempre difficile approcciarlo,
00:33è sempre emozionante, perché è una cosa che mi piace molto fare,
00:37però non sono un doppiatore pro e quindi mi impegno molto.
00:45E impegnandoti in questo tipo di film, soprattutto questa è una superproduzione internazionale,
00:51hai una libertà creativa o dei paletti molto stretti in cui muoverti?
00:56Allora, sono dei paletti perché c'è già una pista già fatta,
01:01quindi il lavoro del doppiatore in generale ricalca il lavoro di un attore che è stato già fatto in precedenza,
01:05quindi hai dei limiti sicuramente, all'interno dei quali ci si può un po' sbizzarrire in alcuni film di più,
01:14in altri meno.
01:15In questo caso abbiamo cercato di rispettare fedelmente il testo,
01:19però ogni tanto qualcosina c'è uscito.
01:23E adesso la domanda più difficile,
01:26come inviteresti il pubblico ad andare a vedere questo film ma con la lingua dei Minions?
01:38Cioè, ho detto, se venite a vedere questo film vi offriamo una carbonara buonissima.
Commenti