Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Sorozatjátékos:
Hazal Kaya
Cagatay Ulusoy
Vahide Gordum
Ceyda Ates
Deniz Ugur
Yusuf Akgun
Metin Cekmez
Melih Selcuk

Category

📺
TV
Transcript
01:41Jobbulás, Temir úr.
01:42Köszönöm.
01:4348. rész.
01:44Aggódtunk.
01:45Micsoda szörnyűség.
01:47Baleset volt.
01:48De kedves öntől.
01:57Még el sem mondtad, hogyan történt.
02:01Úgy, ahogy a rendőröknek mondtam.
02:04Tényleg csak ennyi volt.
02:08Egyszerűen kisodródtatok.
02:15Apám ilyen.
02:17Sosem tartja be, amit ígér.
02:19Nekem mindegy, ráérek.
02:23Inkább lépjünk le.
02:25Menjünk.
02:26Ne butáskodj.
02:27Illetlen lenne.
02:30Úgyse érdekelni.
02:34Szerintem, igen.
02:38Próbál közelkerülni hosszád.
02:42Ezt honnan veszed?
02:46A kórházban nem is akarok gondolni rá.
02:53Fél, hogy már sosem tud közelkerülni hosszád.
02:57Nem csodálom.
03:01Ezzel tényleg elkésett.
03:06Emir.
03:09Jobbulást.
03:11Múltkor azt mondtad, kerestni fogsz.
03:13Szaggultam, amikor nem hallottam felőled.
03:25De úgy látom, most nem alkalmas.
03:28Dehogy. Gyere csak.
03:32Feria!
03:33Feria, várj meg!
03:35Feria, megvárnál!
03:37Feria!
03:38Mire várjak a magyarázkodásra?
03:40Nincs kifogásom.
03:41Szuper!
03:43Öröm ezt hallani.
03:44Feria!
03:47Nem fogok magyarázkodni.
03:50Butaságot tettem.
03:52Szakítottál.
03:54Próbáltam tovább lépni, ahogy mondtad.
03:57Én vagyok az oka.
04:00Nem tudtalak pótolni senkivel.
04:02De megpróbáltad.
04:03De nem sikerült.
04:06Persze.
04:07Azt én is látom.
04:10Feria!
04:11Feria!
04:12Emir!
04:12Apa majd később!
04:15Muszáj hinned nekem.
04:17Miért?
04:19Mert még egyszer sem hazudtam neked.
04:25Igen, tovább akartam lépni.
04:28És ez volt a legkönnyebb út.
04:33Gyenge voltam, Feria.
04:35Ha te nem vagy velem, gyenge vagyok.
04:39Veled vagyok önmagam.
04:43Nélküled.
04:44Nélküled.
04:45Próbáltam megjátszani magam.
04:51De nem tudtam.
04:54Sehogy se ment.
04:57Sosem hazudtál nekem.
05:08Soha.
05:28Menjünk.
05:29Apa már vár ránk.
05:30Nem.
05:31Szeretnék hazamenni.
05:33Jó, akkor hazaviszlek.
05:35Ne hagyd itt egyedül.
05:38Nem gond.
05:39Utána visszajövök.
05:40Menjünk.
05:48Figyelj rám, Riza.
05:50Nagy hírverés kell.
05:53De eddig szórólapokról volt szó,
05:56ami nagyon sokba került.
05:59Most még megnyitót is akarsz.
06:02Nincs nekünk ennyi pénzünk, Vajszel.
06:05Jaj, Riza, kérlek.
06:07Kicsiben gondolkozol.
06:08Nem a jövőre gondolsz.
06:10Meg kell, hogy ismerjenek a kereskedők.
06:12Ahhoz hírverés kell.
06:14Másképp hogyan találnának meg?
06:16Ha majd lesz nevünk,
06:18minden befektetés megtérül.
06:20Hidd el nekem.
06:21Így működik az üzlet.
06:25Ehhez...
06:26Ehhez én egyáltalán nem értek, Vajszel.
06:30Hm, bízd csak ide, Riza.
06:32Én elintézem.
06:33Nem lesz gondod vele.
06:34Én elsimítok mindent.
06:36Na és...
06:38Milyen megnyitót akarsz rendezni?
06:42Nem bonyolult dolog.
06:53Milyen megnyitok mindent.
07:07Az a baj, hogy itt hagytunk egyedül.
07:12Iszunk egyet?
07:19Mi a baj, apa?
07:24Apa?
07:28Jó ezt hallani, apa.
07:34De mindegy, ne cseréljük fel a szerepeinket.
07:41Időben utolérted még a dühös kisasszonyt.
07:43Há?
07:53Nem.
07:56.
07:56.
07:57.
07:58.
07:58.
08:10.
08:11.
08:11.
08:12Thauja.
08:13Mit kell azon még megnyitni?
08:16Hírverés.
08:17Vejszel ötlete volt.
08:20Hogy megismerjenek a kereskedők.
08:23Meg vagyok lepve.
08:27Elhívjuk az összes barátunkat.
08:30Ha esetleg csinálnál egy kis harapnivalót, csak pár egyszerű apróságot.
08:38Az sokat segítene!
08:42I don't know, but the wife of the wife what do you do?
08:45She's doing everything else.
08:47She's doing everything.
08:48She's doing everything.
08:50Yes, of course.
08:52Feria, help you, my dear friend.
08:56She's doing everything else.
09:03Ah, Waysall also said that it would be a problem if we didn't call the Junos.
09:12We can call the whole family.
09:14Yes, I did.
09:16But if you work with a family, this is a very good thing.
09:25They don't come.
09:37What is the result of the Gove Ranger?иров.
09:38want to die. I don't
09:39want to die. I don't
09:41want to tell you about anyone and finish. You don't
09:44want to die. You can hear
09:46us from them and say that. Then, you'll
09:48what has to call it after you, when everything changed my
09:50mind. We had to leave
09:51a list of toys against others and everything else. I can't.
09:56No. It's
09:58my first
09:58time to take this information on the next day.
10:00I don't want to talk to you about it.
10:03I don't want to talk to you about it.
10:05I don't want to talk to you about it.
10:09And...
10:12I'll go to the door.
10:17Look at this, Yunus?
10:19I want to go, to the house, to the house.
10:21I see, my asszony.
10:22I see.
10:25Let's go.
10:29I know it's not a big deal.
10:33Hey, hey, hey.
10:34I don't have a deal.
10:35I don't need to be careful.
10:38I don't need to be careful.
10:44I don't have a deal.
10:45Yeah, Riza.
10:46I'm working on a new job.
10:47I'll do the same thing.
10:49One of my wife, she's a friend.
10:51She's a friend.
10:54But why didn't you write it?
10:57Why didn't you decide to?
10:59I don't know what to do.
11:05If everything is fine, and we are going to be a very good fight,
11:11we will soon live with a gondola.
11:16Yes, it will be.
11:18Well, Sarah,
11:22you won't be able to talk about it.
11:26No, I won't.
11:28I don't want to go.
11:29It's a new house.
11:38What did I say earlier?
11:39No, no, no, no!
11:41No, no, no!
11:59It's a new house?
12:01Yes.
12:02Is it a new house?
12:04No, a new house.
12:06A new house.
12:08It's a new house.
12:10It's a new house.
12:14Well...
12:16It's a new house.
12:20It's a new house.
12:22How do you do it?
12:24It's a new house.
12:26No, no, no!
12:27It's not going to go.
12:29No, it's not going to go.
12:32It's a new house.
12:37Good morning!
12:38Good morning!
12:38Good morning!
12:39Good morning!
12:41Good morning!
12:41Good morning!
12:58Good morning!
13:00Now, what shall I find now?
13:02Great today!
13:03No, no, no...
13:05Cys Oui, thank you.
13:06I don't know what happened.
13:08I... I don't know what happened.
13:10No, that's a new house.
13:11It's a new house.
13:15It's a new house.
13:16That's right.
13:18What can I do now?
13:23What a hell of a mess.
13:26Let's go!
13:29You can do it now?
13:38Yes, Rizza's name is the name.
13:40Of course, I'll go.
13:42You can do it now?
13:44You can do it now.
14:14I'm sorry, I'm sorry.
14:15I'm a friend.
14:17I'm a friend.
14:18I'm a friend.
14:20Good morning, Zerra.
14:22I'm a friend Zerra.
14:23Do you want to go to the house?
14:26No, I don't want to go to the house.
14:32I'm not going to go to the house.
14:34I'll go to the house.
14:34Zerra, you can go to the house, right?
14:36Well, that's not.
14:37I don't know.
14:38I'll go home.
14:40I'll go in the house.
14:40All right.
14:41You can go to the house.
14:45You can't get down.
14:47I'm...
14:51Ismir Chai.
14:53Ismir Chai.
14:54Ismir Chai.
15:02Ismir Chai.
15:03I am now working.
15:06I am now...
15:07I am now...
15:08I am now working.
15:10I am now working.
15:16You are not sleeping, right?
15:18You are not sleeping.
15:18I am not sleeping.
15:19And...
15:22I am doing that.
15:24I will show you the same thing.
15:26I am not sleeping.
15:32I am not sleeping.
15:35I am not sleeping.
15:36I am not sleeping in my eye.
15:39It's a great deal.
15:44It's a great deal.
15:46Do you want to talk about Hande?
15:50No.
15:51I'll talk about it later.
15:53I'll talk about it later.
15:55Feria didn't talk about it?
15:57Then you'll talk about it, if you'll be with Hande.
16:08Amir Sarafolu is a great deal.
16:10It's a great deal.
16:12Yes, they are the same.
16:14If you have two models, they will be Amir.
16:17They will be the same.
16:19I'm not sure if you buy anything.
16:22I'm not sure if you buy anything.
16:23There are many women.
16:25There are many women.
16:29It's a great deal, Julie.
16:32I'm not sure if I'm going to get it.
16:34Let's go, we'll get the model.
16:36Yes, I'll get it.
16:41I'll get it.
16:41I'll get it.
16:42Good day.
16:43Good day.
16:44Good day.
16:45Good day.
16:45Good day.
16:46Good day.
16:47Good day.
16:48Good day.
16:50Good day.
16:51Good day.
16:52Good day.
16:54Good day.
16:57Good day.
16:59Good day.
17:01Good day.
17:03Good day.
17:05Good day.
17:06Good day.
17:08Good day.
17:08Good day.
17:08Good day.
17:08Good day.
17:11Good day.
17:13Good day.
17:17Good day.
17:24Let's go.
17:25Hey, you're all right.
17:28I told you, it's enough to call them.
17:31I'm not going to call them.
17:33I'm not going to call them.
17:34I'm not going to call them.
17:36I'm not going to call them.
17:38I'm not going to call them.
17:50Am I going to call them?
17:53No, I'm not going to call them.
17:53I do not call them.
17:54So I'll call them a hall now.
17:55No, no, no.
17:57I'll call them the hall.
17:58And they're not the hall, they're the house.
18:00All right.
18:01He's got no idea.
18:02I'm not allowed to call them the hall.
18:06Tegyél egy kis krumplit egy tányérra,
18:08és vidd ki az uraknak.
18:09Rendben, anya.
18:11Viszem.
18:12Ah.
18:15Gratulálunk.
18:18Riza.
18:21Gratulálok.
18:22Köszönjük. Isten hozadt.
18:34Jöjjenek.
18:36Emir eljött. Én is lehetek modell.
18:38Jóképű vagyok.
18:41Inkább hagyjuk.
18:43Emir, hol van?
18:44Döntést kellene hoznia.
18:46Fel is hívom.
18:51Nem.
18:52Inkább most nem zaklatom.
18:57Majd felhívom én.
18:59Megkérdezem.
19:01Korály.
19:04Te is modell leszel.
19:11Jól van legyen.
19:13A gyerekekért.
19:14Megvan benned a tehetség.
19:17Köszönöm.
19:19Na ne már.
19:20Csak én nem vagyok elég jó.
19:31Te lány.
19:32Én a helyedben nagyon vigyáznék.
19:35Szerife asszony úgy bámult téged, hogy az már szemmelverés.
19:41Anya, menjünk már haza.
19:43Maradunk.
19:44Ülj le.
19:47Jaj, drága Szerife.
19:49Úgy sajnálom, ami történt.
19:51Ah, nincs mit sajnálni.
19:52A fia még időben megszabadult tőle.
19:56Édes Istenem, adj még egy kis türelmet nekem.
20:07Zéra, már megint milyen sápat vagy?
20:10Ne törődj már azzal, amit az a vén szatyor beszél az Istenért, kérlek.
20:15Jaj, nem attól van.
20:16Egész nap egy halászhajón takarítottam, és még mindig forog velem a világrá.
20:21Sem tudok nézni semmire, ami ehető.
20:25Na te jóságos ég.
20:27Te aztán tényleg mindent kitakarítasz.
20:30Most éppen egy hajón dolgozol, he?
20:32Ha valaki felbérelne, te képes lennél még a tengervizét is megszűrni.
20:36Ha amiket hordasz itt össze.
20:39Na tessék, hogy megnevettetnél.
20:42Ezek mit nevetnek?
20:44De most hozzám beszélsz?
20:46Nézd, rajtunk nevetgélnek.
20:48Szerife, állj meg! Mi a fenné tűne ez?
20:50Csőj, szégyen rátok!
20:51Csak ezért hittatok meg ide, mi?
20:53A fiatok tőlünk kapja a fizetését.
20:55Erre ti itt gúnyolódtok rajtunk.
20:58Anya!
20:59Miről beszélsz, Szerife?
21:00Ne ejjázd nekem az ártatlant.
21:02Az ég verjen meg téged is, meg a lányodat is.
21:05Az Isten haragja, sújtsam!
21:07Hogy merész ez, elbeszélni.
21:08Csak az annál ide, hogy verek, hogy kívülnál a feleség.
21:11Eléggel már!
21:12Nézd, ne várj meg!
21:13És te kívül, hogy az ártalányodat mindannyi, amik van félre a képedegen!
21:17Micsi gátsz? Miről beszélsz?
21:20Hogy merészeled?
21:22Te jó ég!
21:23Apa!
21:24Nincs vesztegeti valóidők!
21:26Riza!
21:27Riza!
21:29Riza, mi a baj?
21:31Mi történt?
21:32Oljjátok ki ezt anyakendőt.
21:33Jaj!
21:34Rám, hogy az egészségünk állnok, nőszemély.
21:36Jól vagy!
21:37Raktai jelenetet rendez!
21:38Minek kellett meghívni!
21:40Gomboljátok már ki!
21:50Megint valami újba fogtál?
21:54Modelkedés.
21:55Végülis...
21:56Ha jobban bele gondolok, a járásod megvan hozzá.
21:59Na, meg az egód is.
22:03Günje, csak egy jó tanács.
22:06Szállj le rólunk végre.
22:08Éld a saját életed.
22:21Száz kilencven per száz.
22:26Ez magas.
22:27Nagyon magas.
22:30Apa, menjünk kórházba.
22:32Arra nincs semmi szükség.
22:36Vegye ezt be, de menjen el orvoshoz.
22:41A biztosítási számával kereshetek egyet.
22:44Ez az egészségügyi minisztérium szolgáltatása.
22:47Teljesen ingyenes.
22:49Ismeri a rendszert, ugye?
22:51Nem kell fizetni érte.
22:53Köszönöm, köszönöm.
22:55Igen, igen, ismerem.
22:56Jobbulást.
22:57Köszönjük.
22:59Feriájék már hazamentek.
23:01Igen, otthon vannak.
23:02Ezt vedd be.
23:17Nem értelek téged.
23:19Úgy csinálsz, mint akit nem érdekel.
23:23Mert butaság az egész.
23:25Emir.
23:28Handénak támogatás kell.
23:30Érted?
23:32Nem tudta elhagyni a házat,
23:34de emiatt most bejött az egyetemre.
23:36Az egész annyi, hogy végig sétálunk a kifutón.
23:39Fél óra és kész.
23:41Kérlek szépen, Emir.
23:43Nem.
23:45A paparazzó.
23:49Hande túl sokat ártott nekem ahhoz,
23:51hogy segítsek neki.
23:56A fotósról nem is szóltam Feriának.
24:00Nem tudtam.
24:03Hát, de ennyit kap tőlem.
24:06Értem, nem tartozol neki.
24:08Rendben.
24:09De Tülin Atabeyli
24:11az este egész bevételét
24:12utcagyerekeknek adja.
24:15Ez jó tékonkodás.
24:23Mondok valamit, de ígérd meg, hogy nyugodt maradsz.
24:27Emir szerefolónak barátnője van?
24:30Nem.
24:31Emirről van szó,
24:32de ilyenről nem tudok.
24:34Akkor mondd már, hogy mi van.
24:37Hát,
24:38anya férfi kollekcióját
24:40Emirr fogja bemutatni.
24:51Jó tékonysági esemény.
24:55Gyerekeknek segítesz vele.
24:57Miért a lényeget kellett
25:00a végére hagynod?
25:02Nem Handeért,
25:04a gyerekekért.
25:06Rendben.
25:07Akkor benne vagy?
25:11Igen.
25:24Ferián!
25:25Gyere ide!
25:29Most, hogy anya már nem hallja,
25:31Szerife mit mondott?
25:32Már megbeszéltük.
25:35Anya jól mondta.
25:37Rég fel kellett volna mondanom.
25:40Most ezzel piszkálnak minket.
25:44Apát orvoshoz kellett volna vinni.
25:49Ferián!
25:51Jó, hogy szétmentetek.
25:57Hogy jönnél ki egy olyan anyussal?
26:00Halára gyötörne.
26:03Jó döntést hoztatok.
26:17léke keznan?
26:34Érken testenek.
26:35Él istiaválam!
26:38But I didn't want to go to the next day, my father was very sad.
26:42Don't talk to me! We didn't do anything wrong.
26:47We didn't want to go to the house.
26:49We didn't want to go to the house.
26:50My father...
27:00When you saw us at the house,
27:04People...
27:05...ton and am municipal...
27:10...one of everything.
27:13Jehovah's living.
27:19To learn...
27:22To work...
27:24To be a village.
27:26And then you're a führt in your centroattach.
27:48Ah, Mehmet, uraság, eddig tartott a játék.
28:14Hallé-le.
28:20Nem igaz.
28:25Az összes ronda. Mindegyik undorító.
28:31Egyik sem undorító, John Sue.
28:33De ha szeretnél, elmehetünk vásárolni valahol.
28:37Nem akarok.
28:38Ott minden vendég, divatszakért, ő meg tervező lesz.
28:42Bármit feszek fel, a nyomokba sem érhetek.
28:45Emi részre se fog így venni.
28:51De talán emlékszik rám, amikor elkapott az edzőteremben.
28:58Talán emlékszik rám.
29:01Figyel, John Sue.
29:03Próbálj megnyugodni.
29:05Ezt már százszor megbeszéltük.
29:07Nézd.
29:08Kedves gesztust volt tőlük, hogy téged is meghívtak.
29:12Ahelyett, hogy kínzod magad, próbáld meg élvezni.
29:15Kínzom magam?
29:17Ez lenne a kínzás?
29:19Tudod, mi az igazi kínzás?
29:21Nézd, megmutatom én neked! Ez...
29:33Jól értem, modell leszel Tülin át a Bejli divat bemutatóján.
29:37Igen.
29:41Miért?
29:43A bevételt utca gyerekekre fordítják.
29:48Koray és én szeretnénk segíteni.
29:52És ott leszel az első sorban és nézni fogsz.
29:56Nem megyek el.
30:03Feria.
30:04Meg tudod indokolni, miért nem jössz?
30:10Azért, mert egy épületben laksz velük.
30:14A szüleid miatt van?
30:16Honnan tudod, hogy én egy épületben lakom velük?
30:21Hozzám került a lánya mobília.
30:23Amikor elvittem neki, láttalak.
30:25Akkor épp nem voltunk együtt.
30:29Kérlek, mondd el, miért nem akarsz eljönni?
30:33Miért terülteted ennyire?
30:36Nem szeretem az ilyen helyeket.
30:39Kötelező elmennem.
30:46Nem.
30:48Semmi sem kötelező, Feria.
31:09Nem.
31:10Na és, mihez kezdesz Mehmet?
31:13Azt mondta, várjam meg a június végét.
31:16Addig szüksége van segítségre.
31:19Miért pont június?
31:23Azt mondta, visszamegy a szülőfalujába.
31:26Az unoka testvére katona és nem sokára leszerel.
31:32Jó.
31:34Nem szabad nehéz helyzetbe hoznunk őket.
31:37Nem lenne illendő.
31:41De ezeket ki fogja szétosztani?
31:44Megcsinálom, apa.
31:52És most mit csináljak?
31:53Én honnan tudjam? Ez a te döntésed.
31:56Miért én mondjam meg?
31:58Menjek, ne menjek!
31:59Nem tudom, csak mondj valamit!
32:01Jensú, azt csinálsz, amit akarsz.
32:04De ne csináld ezt!
32:05Az egyzőteremben miattam észle.
32:07Egy ilyen lehetőséget meg kihagynál.
32:10De a kettő nem ugyanaz.
32:12Itt túl sok szupermodell fog mászkálni.
32:14Mit keresnék én köztük?
32:17Sziasztok.
32:18Szia, Feria.
32:20Szia.
32:23Hogy vagy?
32:25Jól köszi, Isten.
32:28Én... én is... jól.
32:37A... a gyűrű?
32:41Már szakítottunk.
32:44Nekem nem volt cimpia, srác.
32:50Bocsi, sziasztok.
32:52Szia.
32:52Jó ét.
32:54Jó éjszakát.
32:55Hé, Feria!
33:02Örülök neked.
33:06Mármint jobban nézel ki.
33:09Köszi.
33:11Tudod, hogy most lesz Lara bemutatója?
33:14Csak mert az anyukája ruháit hordod.
33:17Ezért kértem.
33:20Emir Szerefolu is a modellek közt lesz.
33:25Nem... nem tudtam.
33:28Bár meg lettem hívva, nem megyek.
33:32Miért?
33:35Hát, tudod.
33:36Az ilyen helyeken nagy a tömeg.
33:39Nem nekem való.
33:40Amúgy is nem sokára felvételizek.
33:46Mindegy.
33:47Jó éjszakát.
33:49Jó éjszakát.
34:11Jól van, utolsó próba.
34:13Furkán, te jössz.
34:15Gyere be pont középen, aztán fordulj meg először balra.
34:19Csak természetesen sétálj el köztük.
34:21Ennél kicsit gyorsabban.
34:29Várj egy kicsit, Emir, gyere.
34:31Igen, szép.
34:32Indulhatok? Oké, most?
34:35Várj egy kicsit.
34:37Emir, gyere.
34:40Igen, szép.
34:47Ez az.
34:49Jól csinálod.
34:58Gyertek lányok, siessünk, elkésünk.
35:00Lemaradunk a lényegről.
35:02Minket miért nem hívtak meg ruha a modellnek?
35:06Gyertek.
35:11Gyertek.
35:39Jansu.
35:41Ha ennyire magad alatt vagy, miért nem jössz el?
35:45Nem hagyná végre békén.
35:50Még van elég időnk.
35:54Biztos, hogy nem akarsz jönni? Meggondolhatod.
35:57Nem megyek.
36:01Rendben.
36:03Akkor viszont hívom perint, és indulunk.
36:15Köszönöm.
36:15De kérlek, utólag ne legyen majd ebből gond.
36:18Hidd el, nem okozok gondot, szánem.
36:22Nem akarok elmenni.
36:23De kérlek.
36:32Nem itthon, tennem.
36:32De kérlek.
36:45I can't find it.
36:52I can't see it.
36:54I can't see it.
36:57I can't see it.
36:58Okay.
37:01Everyone is ready?
37:06Yes.
37:09Thank you, Rachel.
37:11I'm going to go home now.
37:16Look at that, Sarah.
37:19We're going to the first place.
37:24This is wonderful, Risa. Thank you.
37:27I'm ready to go with that.
37:29I can't wait to see you.
37:30Rachel said you've been a better job now.
37:33I'm very excited!
37:37It's so great.
37:38It's a big deal.
37:40Maybe you might have come to go!
37:44Well, I'll do that right now.
37:45Rosal, come on!
37:47Good job!
37:49Good job!
37:51Dear God, thank you for your help.
37:54You are listening to our message.
37:56Thank you!
38:44Thank you!
38:56We're sorry. Remembering the dial is not inserted at this time.
39:32No, Riza, how soon you get back.
39:42I would like to talk to you with your mother.
40:02I'd like to learn about the Simandia.
40:02Here are some alternatives for the Simandia.
40:02We're going to ask you to ask us about your mother.
40:08You're a little bit.
42:29Megyek, üdvözlöm.
42:31Így élendő.
42:32Mégis mi szerveztük.
42:39Jó napot.
42:40Hogy van?
42:42Jó napot.
42:44Látom, a lányam magára hagyta.
43:11Hát, itt vagy.
43:13Oh, my God.
44:08Oh, my God.
44:10További magyar hangok.
44:40Hangmérnök Árvai Csaba, gyártásvezető Boskó Andrea,
44:45Sinkron rendező Bartuc Attila.
44:49A Sinkron a TV2 csoport megbízásából a Pannoniában készült 2018-ban.
44:55Produkciós vezető Kovács Anita.
45:22A Sinkron a TV2 csoport megbízásából a Pannoniában készültük.
45:26A Sinkron a TV2 csoport megbízásából a Pannoniában készültük.
45:27A Sinkron a TV3 csoport megbízásából a Pannoniában készültük.
45:44A Sinkron a TV3 csoport megbízásából a Pannoniában készültük.
45:55A Sinkron a TV3 csoport megbízásából a Pannoniában készültük.
46:03A Sinkron a TV3 csoport megbízásából a Pannoniában készültük.
Comments

Recommended