Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 12 heures
Transcription
00:01:51I love it.
00:02:40It was founded by pirates.
00:02:42I love it.
00:10:05Ah, Mara, peut-être que nous pouvons faire les arrangements plus tard, comme quand Ben reaches.
00:10:12Oui, mais je l'ai déjà fait des arrangements avec le neighbor pour ses vagues.
00:10:16Vous savez, les vagues.
00:10:18Je ne pense pas que Mara et Ben ne voudraient pas, vous savez, qu'ils se trouvent toute la nuit.
00:10:22Je veux dire, c'est trop trop pour eux.
00:10:24Mais c'est comme ça que tu peux honor ton père.
00:10:26Il n'est pas de malaise.
00:10:33Alors, il a fait sa vie ici.
00:10:36Nous devons avoir un réveil.
00:10:39Tu me souviens de mon père?
00:10:42Uncle Clarence?
00:10:43Oui, uncle Clarence.
00:10:45Vous savez, quand j'étais une petite fille et il a mort, je n'ai pas de réveil.
00:10:49Réveil de réveil toute la nuit.
00:10:51C'est la façon dont nous prenons attention,
00:10:54pour que les spirits ne nous bother pas.
00:10:56Il n'a pas de réveil.
00:10:58C'est une petite fille, j'ai pas de réveil.
00:11:03Il n'en a pas de réveil.
00:11:11Je ne lis pas.
00:11:13Il n'a pas de réveil à ton père pour ses joueurs.
00:11:22Et je ne sais pas, qu'il est passé sa carrière.
00:11:25Il n'est pas de réveil.
00:11:34Je vous remercie.
00:11:36Merci.
00:11:37Mon père était un grand homme.
00:11:40Nous avons travaillé beaucoup de temps ensemble.
00:11:42À l'hospital?
00:11:43Oui.
00:11:44OK.
00:11:46Bienvenue.
00:11:47Bienvenue.
00:11:56Bienvenue.
00:12:05Je vous remercie.
00:12:23Sous-titrage MFP.
00:12:53Sous-titrage MFP.
00:12:55Sous-titrage MFP.
00:13:54Sous-titrage MFP.
00:14:22Sous-titrage MFP.
00:14:24Sous-titrage MFP.
00:14:48Sous-titrage MFP.
00:14:50Sous-titrage MFP.
00:15:35Sous-titrage MFP.
00:15:58Sous-titrage MFP.
00:16:01Sous-titrage MFP.
00:16:07Sous-titrage MFP.
00:16:30Sous-titrage MFP.
00:16:42Sous-titrage MFP.
00:16:50Sous-titrage MFP.
00:17:42Sous-titrage MFP.
00:18:13Sous-titrage MFP.
00:18:42Sous-titrage MFP.
00:19:00Sous-titrage MFP.
00:19:30Sous-titrage MFP.
00:19:33Sous-titrage MFP.
00:20:03Sous-titrage MFP.
00:20:24Sous-titrage MFP.
00:20:54Sous-titrage MFP.
00:21:24Sous-titrage MFP.
00:21:51Sous-titrage MFP.
00:22:03Sous-titrage MFP.
00:22:14Sous-titrage MFP.
00:22:17Sous-titrage MFP.
00:22:52Sous-titrage MFP.
00:23:22Sous-titrage MFP.
00:23:25Sous-titrage MFP.
00:23:27Sous-titrage MFP.
00:23:30Sous-titrage MFP.
00:24:30Sous-titrage MFP.
00:25:00Sous-titrage MFP.
00:25:10MFP.
00:25:56Sous-titrage MFP.
00:26:03Sous-titrage MFP.
00:26:04Sous-titrage MFP.
00:26:34Sous-titrage MFP.
00:27:04MFP.
00:27:23Sous-titrage MFP.
00:27:45Sous-titrage MFP.
00:28:03Sous-titrage MFP.
00:28:11Sous-titrage MFP.
00:28:15No.
00:28:17No.
00:29:00Sous-titrage MFP.
00:29:04MFP.
00:29:04MFP.
00:29:04MFP.
00:29:07MFP.
00:29:08MFP.
00:29:10MFP.
00:29:15MFP.
00:29:26MFP.
00:29:27MFP.
00:29:28MFP.
00:29:29MFP.
00:29:30MFP.
00:29:34MFP.
00:29:36MFP.
00:29:36MFP.
00:29:39MFP.
00:29:41MFP.
00:29:41MFP.
00:29:44MFP.
00:29:46MFP.
00:29:47MFP.
00:29:48MFP.
00:29:50MFP.
00:29:50MFP.
00:29:53MFP.
00:29:55MFP.
00:29:55MFP.
00:29:56MFP.
00:29:58MFP.
00:30:06MFP.
00:30:09MFP.
00:30:11MFP.
00:30:13MFP.
00:30:13MFP.
00:30:14MFP.
00:30:16MFP.
00:30:18MFP.
00:30:19MFP.
00:30:20MFP.
00:30:20MFP.
00:30:24MFP.
00:30:28MFP.
00:30:31MFP.
00:30:32MFP.
00:30:44MFP.
00:30:45MFP.
00:30:46MFP.
00:30:47MFP.
00:30:48MFP.
00:30:50MFP.
00:30:51MFP.
00:30:51MFP.
00:30:53MFP.
00:31:00MFP.
00:31:02Oui, c'est ce que nous voulons.
00:31:06Vous n'êtes pas venu.
00:31:07Vous êtes pas venu.
00:31:11Vous êtes en quelque chose.
00:31:13Vous n'êtes pas venu.
00:31:14Vous n'êtes pas venu.
00:31:16Vous n'êtes pas venu.
00:31:17Je suis venu.
00:31:24Merci.
00:31:27Merci beaucoup.
00:31:28Merci beaucoup pour tout le monde.
00:31:37What do you mean?
00:31:39You fucked up?
00:31:41I don't know.
00:31:42I don't know.
00:31:44Okay, well, I'm not comfortable with you driving.
00:31:51He took his arms.
00:31:54Just one?
00:31:57Yes, just one.
00:31:59I'm not doing this.
00:32:05Just let me.
00:32:13Thank you.
00:32:18I don't need a sponsor.
00:32:21Careful.
00:32:26Sorry.
00:32:34I understand.
00:32:41I just can't sit and watch you do it.
00:32:59I just can't sit and watch you do it.
00:33:09I just can't sit and watch you.
00:33:11I just want to sit and watch you do the opposite.
00:33:18Of course.
00:33:25You can sit and watch you.
00:33:26I do it.
00:33:30I would like you to sit and quit while it's going.
00:33:30I hope I love you.
00:33:32I just want you to sit and wait.
00:33:34We do it.
00:33:34I'm happy.
00:33:34I'm happy.
00:33:34In the hallouquet.
00:33:43C'est différent de l'air.
00:33:45Ce n'était pas tout de l'air.
00:33:48Je ne sais pas si vous ou Mara ne voulez pas.
00:34:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:35Je suis juste très fatigué.
00:34:37Vous l'avez dit encore.
00:34:41Oui, je vous le dis maintenant.
00:35:14Merci.
00:35:15Merci.
00:35:23Merci.
00:35:26Merci.
00:35:35Merci.
00:35:39Merci.
00:35:44Merci.
00:35:52Merci.
00:36:03Merci.
00:36:04Merci.
00:36:32Merci.
00:36:44Merci.
00:36:48Merci.
00:36:51Merci.
00:36:52Merci.
00:37:03Merci.
00:37:10Merci.
00:37:11Merci.
00:37:12Merci.
00:37:16Merci.
00:37:23Merci.
00:37:30Merci.
00:37:38Merci.
00:37:43Merci.
00:37:51Merci.
00:37:53Merci.
00:37:57Merci.
00:38:15Merci.
00:38:17Merci.
00:38:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:38:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:39:17Ben
00:39:20Come on
00:39:26I don't want this
00:39:29All these people coming over
00:39:59Here
00:40:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:40:30...
00:41:01...
00:41:02...
00:41:04...
00:41:14C'est parti.
00:41:49C'est parti.
00:42:05But they usually come back?
00:42:07Sometimes, but other times my mom have to go after them.
00:42:10C'est parti.
00:42:29C'est parti.
00:42:30C'est parti.
00:42:38Hey.
00:42:39Hey.
00:42:39You okay?
00:42:40Yeah, I'm gonna take a minute.
00:42:43Yeah, no.
00:42:44I'll come find you.
00:42:45Okay.
00:42:46Okay.
00:43:10Hey.
00:43:11Hey.
00:43:11My mom was a great man.
00:43:13He helped save my son.
00:43:16He was in an accident.
00:43:18Your mom was a saint.
00:43:19C'est parti.
00:43:39C'est parti.
00:43:42C'est bon, j'ai été là, je sais ce que c'est comme ça.
00:43:49Oui, je pense qu'on a couvert ça.
00:43:59Le truc, tout ce pain que tu as...
00:44:03c'est qu'elle va mourir aussi.
00:44:08Oui, man.
00:44:11C'est bon ?
00:44:15C'est bon ?
00:44:18C'est bon ?
00:44:22C'est bon ?
00:44:26C'est bon ?
00:44:27On a travailler ensemble, non ?
00:44:29Oh, la teat farm ?
00:44:33John a fait la teat farm pour moi,
00:44:35C'est bon ?
00:44:35C'est bon ?
00:44:38C'est bon ?
00:44:39C'est bon ?
00:44:45C'est bon ?
00:44:47C'est bon ?
00:44:52C'est bon ?
00:44:55C'est bon ?
00:45:01C'est bon ?
00:45:03C'est bon ?
00:45:25C'est bon ?
00:45:27C'est bon ?
00:45:29C'est bon ?
00:45:31C'est bon ?
00:45:50C'est bon ?
00:45:52C'est bon ?
00:46:03C'est bon ?
00:46:15C'est bon ?
00:46:16C'est bon ?
00:46:25C'est bon ?
00:46:28C'est bon ?
00:46:29C'est bon ?
00:46:35Mara, Ben, votre père est un exemple.
00:46:38Ne te l'oublie pas, Linda.
00:46:41Carl, ne te l'oublie pas, Linda.
00:46:46Elle est 30 ou 31 ans, donc ma mère est sûrement...
00:46:51Mara.
00:46:52Oui ?
00:46:52Mara, Mara.
00:46:55Oh, Nigella.
00:46:56Just, pourquoi tu dis ça ?
00:46:58Dis ça, dis ça.
00:46:59Dis ça quoi ?
00:47:08Mara.
00:47:08Linda ?
00:47:10C'est ok.
00:47:11Do you, do you all, does everybody, does everybody here know my sister, Linda ?
00:47:21Before he moved us down here, my dad would come on fishing trips, and he met Grace.
00:47:34More, uh...
00:47:37Ch'est...
00:47:38Fiche.
00:47:44Alright, well I, you know
00:47:47I
00:47:47I want to tell a story
00:47:50I'm going to tell a story
00:47:57Okay
00:48:02Here's one
00:48:03My dad was going to teach us how to dry
00:48:06And um
00:48:09Sorry
00:48:12It was Ben's turn
00:48:14He was like 15
00:48:15No, he was like 11 or 12
00:48:18And he was really nervous because
00:48:19My dad always made Ben nervous
00:48:22And he kept
00:48:23Trying to put it in gear
00:48:26And he kept stalling the car
00:48:27And it was really funny at first
00:48:29Because the more he'd fuck up
00:48:32The more nervous he'd become
00:48:33And the more nervous he'd become he'd fuck up
00:48:35And my dad didn't
00:48:40Just tell me a story
00:48:46Um
00:48:50So the more nervous he'd become the more he'd fuck up until finally he just totally fucks up
00:48:58He just totally like
00:49:00The car won't start
00:49:02And Ben's like freaking out
00:49:04And then my dad loses it
00:49:07Like totally loses it
00:49:09And he takes Ben out of the car
00:49:12And he just starts thrashing him on the roof
00:49:15Just over the car
00:49:17Just thrashing him
00:49:18And I had to get out
00:49:20And get between them
00:49:21Because I
00:49:22Because I wanted to protect him
00:49:28Because I love him
00:49:30Because I love him
00:49:31And I
00:49:34So
00:49:37Anyway
00:49:40I got this
00:49:42This happened
00:49:46And then
00:49:46And then
00:49:47That's enough
00:49:47And then every time it would happen
00:49:49He would give us stitches in the kitchen
00:49:50Mara
00:49:51Because he's a doctor
00:49:52You know
00:49:53Linda
00:49:53That he's a doctor
00:49:55And so
00:50:22What the fuck
00:50:29Throwing me under the bus wasn't enough
00:50:31You have to fuck with Linda too
00:50:33People have to
00:50:35Know what he was really like
00:50:37Why
00:50:39He's dead
00:50:39It's over
00:50:41Is it
00:50:45We don't need to share this with anyone else
00:50:49We have each other
00:50:58Why
00:50:59Because
00:50:59Because
00:51:00Because we're both doing so great
00:51:08What's that supposed to mean
00:51:11Please
00:51:19Do you
00:51:20Do you think
00:51:22Do you think anyone
00:51:25Will understand you like I do
00:51:30Ben
00:51:30Ben
00:51:31That fucking guy
00:51:34Mr. AA wisdom
00:51:35Fucking honest pretty boy
00:51:38You think he's gonna understand
00:51:39You think he's gonna fucking save you
00:51:41Stop
00:51:42Huh
00:51:44There's no
00:51:44Else
00:51:45Else
00:51:51What's that supposed to mean
00:52:12What's that supposed to mean
00:52:13What's that supposed to mean
00:52:13What's that supposed to mean
00:52:14What's that supposed to mean
00:52:15What's that supposed to mean
00:52:15What's that supposed to mean
00:52:16What's that supposed to mean
00:52:17What's that supposed to mean
00:52:17What's that supposed to mean
00:52:17What's that supposed to mean
00:52:17...
00:52:47...
00:52:57You're okay, okay?
00:52:59Okay?
00:53:01Listen, look at me.
00:53:02No!
00:53:03No!
00:53:04Look at me!
00:53:04No!
00:53:05Look at me!
00:53:06No!
00:53:07Look at me.
00:53:10Mark, look at me.
00:53:11Look at me, I see you.
00:53:12I see you.
00:53:13I see you.
00:53:24Whatever happened, okay?
00:53:25It's not your fault.
00:53:30I'm gonna take care of you.
00:53:32I'm gonna take care of you.
00:53:36I'm gonna take care of you.
00:53:39I'm gonna take care of you. I'm gonna take care of you.
00:53:41I'm gonna just...
00:53:42Stop using it, I'm gonna take care of you.
00:53:44Stop, stop, stop, stop.
00:54:10C'est pas vrai.
00:54:14C'est juste pas vrai ce qu'il fait.
00:54:19Qu'est-ce pas vrai?
00:54:21Il était grieven.
00:54:23Non c'est parfait.
00:54:27Vous n'avez pas ?
00:54:29Et vous n'avez pas fait rien ?
00:54:32Vous n'avez pas fait rien ?
00:54:33Vous n'avez pas fait rien ?
00:54:33Vous n'avez pas fait rien ?
00:54:40Vous n'avez pas fait rien ?
00:55:22Hey.
00:55:33Je ne pense pas qu'il ne veut pas être buried.
00:55:35Je ne pense pas qu'il veut être trappé,
00:55:37trappé, en tout cas.
00:55:39Je ne veux pas qu'il va.
00:55:42On va, on va.
00:55:44On va, on va.
00:55:46On va, on va.
00:55:46On va, on va.
00:55:47On va, on va, on va.
00:55:48On va, on va, on va, on va.
00:55:50On va, on va.
00:55:59Bonneenfant.
00:56:18Qu'est-ce que c'est ?
00:56:22C'est juste pas fini. C'est juste pas fini.
00:56:24Nous sommes tous les jours comme vous voulez.
00:56:27Mais sa vie...
00:56:28sa vie... sa vie...
00:56:31Sa vie ?
00:56:34Ça a déjà fait.
00:56:45Je vais vous aider.
00:56:51C'est bon.
00:56:52C'est bon.
00:57:20C'est bon.
00:57:22C'est bon.
00:57:33C'est bon.
00:57:41C'est bon.
00:57:42C'est bon.
00:57:44C'est bon.
00:57:44C'est bon.
00:57:47C'est bon.
00:57:48C'est bon.
00:57:50C'est bon.
00:57:54C'est bon.
00:57:54C'est bon.
00:57:55C'est bon.
00:58:01C'est bon.
00:58:11C'est bon.
00:58:16C'est bon.
00:58:17C'est bon.
00:58:26C'est bon.
00:58:29C'est bon.
00:58:30C'est bon.
00:58:30C'est bon.
00:58:37C'est bon.
00:58:38C'est bon.
00:58:40C'est bon.
00:58:42C'est bon.
00:58:48C'est bon.
00:58:48C'est bon.
00:58:53C'est bon.
00:58:53C'est bon.
00:59:01C'est bon.
00:59:04C'est bon.
00:59:40C'est bon.
01:00:13C'est bon.
01:00:14C'est bon.
01:00:19C'est bon.
01:00:20C'est bon.
01:00:22C'est bon.
01:00:25C'est bon.
01:00:26C'est bon.
01:00:27C'est bon.
01:00:27C'est bon.
01:00:27C'est bon.
01:00:28C'est bon.
01:00:30C'est bon.
01:00:31C'est bon.
01:00:36C'est parti.
01:01:20C'est parti.
01:01:59C'est parti.
01:02:24C'est parti.
01:03:13C'est parti.
01:03:36C'est parti.
01:03:47C'est parti.
01:04:07C'est parti.
01:04:15C'est parti.
01:04:18C'est parti.
01:04:30C'est parti.
01:04:33C'est parti.
01:04:40C'est parti.
01:04:47C'est parti.
01:04:49C'est parti.
01:04:51C'est parti.
01:04:51C'est parti.
01:04:51C'est parti.
01:04:52C'est parti.
01:04:54C'est parti.
01:04:55C'est parti.
01:04:57C'est parti.
01:04:59C'est parti.
01:05:02C'est parti.
01:05:05C'est parti.
01:05:06C'est parti.
01:05:08C'est parti.
01:05:10C'est parti.
01:05:12C'est parti.
01:05:13C'est parti.
01:05:14C'est parti.
01:05:14C'est parti.
01:05:15C'est parti.
01:05:26C'est parti.
01:05:29C'est parti.
01:05:34C'est parti.
01:05:36C'est parti.
01:05:37C'est parti.
01:05:37C'est parti.
01:05:38C'est parti.
01:05:47C'est parti.
01:06:08C'est parti.
01:06:19C'est parti.
01:06:27C'est parti.
01:06:45C'est parti.
01:06:46C'est parti.
01:07:19C'est parti.
01:07:21C'est parti.
01:07:22C'est parti.
01:07:32C'est parti.
01:07:34C'est parti.
01:07:34C'est parti.
01:07:39C'est parti.
01:07:40C'est parti.
01:07:41C'est parti.
01:07:42C'est parti.
01:07:45C'est parti.
01:07:46C'est parti.
01:07:46C'est parti.
Commentaires

Recommandations