¿Listos para un maratón de giros, mentiras y detectives al borde del colapso? Este video te lleva al centro de una entrevista policial, donde las historias cambian más rápido que el clima y cada respuesta abre más dudas. ¿Lograrán llegar a la verdad? No te lo pierdas, suscríbete para más análisis intrigantes y cuéntanos en los comentarios qué parte te pareció la más impactante. #misterio #policia #investigacion #entrevista #casoreal
👉 Este canal es realizado en colaboración con https://www.youtube.com/@courttv
0:00:01 - Inicio de la entrevista y preguntas iniciales
0:02:23 - Preguntas sobre el paradero de Crystal
0:04:39 - Discusión sobre el terreno y la casa rodante
0:06:24 - Historia de los viajes y acciones en la casa rodante
0:09:45 - Cambios en testimonios y reconstrucción de fechas
0:19:52 - Reiteración sobre paradero de Crystal y cronología de eventos
0:32:24 - Compras, movimientos financieros y viajes recientes
0:40:43 - Detallando cronología, transacciones y recapitulación
👉 Este canal es realizado en colaboración con https://www.youtube.com/@courttv
0:00:01 - Inicio de la entrevista y preguntas iniciales
0:02:23 - Preguntas sobre el paradero de Crystal
0:04:39 - Discusión sobre el terreno y la casa rodante
0:06:24 - Historia de los viajes y acciones en la casa rodante
0:09:45 - Cambios en testimonios y reconstrucción de fechas
0:19:52 - Reiteración sobre paradero de Crystal y cronología de eventos
0:32:24 - Compras, movimientos financieros y viajes recientes
0:40:43 - Detallando cronología, transacciones y recapitulación
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00:01Creo que cuando terminamos el viernes, todavía estábamos en la entrevista del acusado y estábamos en el clip 8, así
00:00:10que vamos a empezar a reproducir el clip 8.
00:00:14Así que eso comienza a las 3 horas 32 minutos y 25 segundos de la entrevista y terminará a las
00:00:243 horas 46 minutos y 42 segundos de la entrevista.
00:00:48¿Qué más quemaste?
00:00:51Nada, ¿qué más?
00:01:05¿Qué trajeron con ustedes en su viaje?
00:01:08¿Qué? Nada, ¿sólo?
00:01:10¿Nada? ¿Sólo las cosas que compramos en la tienda?
00:01:13No.
00:01:14¿Nada más en ese auto?
00:01:16No.
00:01:17Ese auto fue revisado por dentro y por fuera, lo inspeccionaron en cada lugar donde te detuviste. No hay nada
00:01:22más en ese auto.
00:01:24¿Qué tal tu auto rojo o tu camioneta?
00:01:30¿Qué está pasando ahí?
00:01:32No debería haber nada ahí, debería.
00:01:33No debería haber.
00:01:34Debería haber, eso, eso dice mucho.
00:01:37Tenemos fundas para los asientos en la cajuela, en el auto rojo.
00:01:41Fundas para los asientos en la cajuela.
00:01:47Filtro de aceite en la cajuela.
00:01:50Porque ese podría estar junto con otros.
00:02:19¿No sabes qué más? Creo que mi sudadera favorita está en la cajuela.
00:02:23Está bien, hablemos de lo que le pasó a Crystal.
00:02:26No lo sé.
00:02:28¿Por qué no nos dijiste del terreno de allá al norte?
00:02:31¿Por qué no nos cuentas sobre eso?
00:02:34No creo que yo vaya allá arriba. Nunca vamos allá. ¿Por qué no nos cuentas sobre eso?
00:02:39Los remolques.
00:02:41Y sí, tú estabas ahí. Y ese es un terreno que es parte del fideicomiso que posee tu abuelo.
00:02:46Sí, y Crystal ya desapareció. Abuelo.
00:02:50Sam, abuela. Nosotros estábamos...
00:02:53Estábamos. Tú estabas allá arriba con ella.
00:02:55Dos alrededor.
00:02:57Yuntos.
00:02:58Luego ella desapareció.
00:03:00Y su teléfono dio señal en tu terreno que ni siquiera admites que existe.
00:03:07Quizá no es tu terreno, pero sabes de lo que hablo.
00:03:10Eso fue cuando estábamos ahí, cuando estábamos juntos y la mencioné.
00:03:12Sí, lo creo. Eso sí lo creo. Eso sí lo creo.
00:03:17¿Y regresamos?
00:03:18Sí, eso no lo creo. No lo crees. No lo hiciste. Regresaste.
00:03:22Ambos regresamos.
00:03:24Bueno, sí. Solo tú realmente sabes lo que pasó, así que cuéntanos entonces.
00:03:29Hablo en serio. Ambos regresamos.
00:03:32Cuéntanos sobre eso.
00:03:33Sí.
00:03:34Entonces, ¿dónde está ella ahora?
00:03:36No lo sé. La dejé en la iglesia cinco minutos después.
00:03:39No, no lo hiciste porque no encontramos su cuerpo tirado en el estacionamiento.
00:03:45No sé dónde está.
00:03:47Ella había quemado eso.
00:03:48¿Y?
00:03:49¿Ella había quemado eso?
00:03:51No.
00:03:52¿Ella había enterrado una maleta?
00:03:55¿Qué? Era solo una maleta dentro de otra maleta. Está bien.
00:03:58¿No había nada más ahí?
00:04:00No.
00:04:01¿La enterraste en el norte?
00:04:02No.
00:04:05¿La enterraste en el norte, en tu terreno, en la tierra de allá,
00:04:07en los 40 u 80 acres de allá?
00:04:10¿La enterraste allá arriba?
00:04:12¿Qué?
00:04:13¿Enterraste a Crystal allá arriba?
00:04:15No sé dónde está ella.
00:04:16¿Tienen perros rastreadores de cadáveres que pueden encontrarla?
00:04:19Pueden buscarlo.
00:04:20No sé si lo están haciendo.
00:04:24No sé dónde está ella.
00:04:26Tú sí sabes. Eres el único que lo sabe.
00:04:27No, hablo en serio. No lo sé.
00:04:29Eres el único que lo sabe.
00:04:30Ya hemos establecido todas las mentiras que llevaron a esto.
00:04:35Sabemos dónde estabas.
00:04:36Hablamos de ir allá y volver.
00:04:39Sí.
00:04:40¿Dónde está ella?
00:04:41¿Dónde está ella?
00:04:41No lo sé.
00:04:42Si está viva, ¿dónde está atada?
00:04:44¿Qué?
00:04:45Si no está muerta.
00:04:47Si no está enterrada.
00:04:48¿Dónde está?
00:04:49No sé dónde está.
00:04:50Hablo en serio.
00:04:51No lo sé.
00:04:52No, no hablas en serio.
00:04:53Estás mintiendo.
00:04:54No.
00:04:54No estoy mintiendo.
00:04:55Sí, sí estás mintiendo.
00:04:57Absolutamente.
00:04:58No hay duda.
00:04:59Te he estado observando durante horas.
00:05:01Puedo notar cuando mientes y cuando no.
00:05:04Has estado mintiendo.
00:05:05Sabes exactamente dónde está ella.
00:05:07No.
00:05:08No lo sé.
00:05:08Sí, sí lo sabes.
00:05:09No.
00:05:09No lo sé.
00:05:10Sí, sí lo sabes.
00:05:10Hablo en serio.
00:05:11No lo sé.
00:05:14Lo sabes perfectamente.
00:05:16¿Qué pasó?
00:05:16No lo sé.
00:05:17Sí, sí lo sabes.
00:05:18Sin embargo, lo estás justificando en tu cabeza.
00:05:20Sabes dónde la pusiste.
00:05:21Porque tú la pusiste ahí.
00:05:24¿Qué?
00:05:25¿Por qué?
00:05:26No la puse en ningún lado.
00:05:27Entonces, ¿qué haces en el terreno?
00:05:29¿Qué haces en el terreno de tu abuelo?
00:05:34¿Qué estás haciendo?
00:05:35Antes, en vez de pensar en una mentira, deja de estar jugando y responde la pregunta.
00:05:42Puedo estar ahí cuando yo quiera.
00:05:44Exactamente.
00:05:45Puedes estar ahí.
00:05:46¿Por qué estabas ahí?
00:05:48¿Ayer?
00:05:50Solo para ver si ella ha estado ahí arriba.
00:05:53¿Al terreno?
00:05:54Sí.
00:05:55Así que ella ha estado ahí contigo antes.
00:05:56Sí.
00:05:57Está bien.
00:05:59Está bien.
00:05:59Ahora estamos avanzando.
00:06:00Entonces, ¿tú estuviste ahí en el terreno con ella antes?
00:06:03Sí.
00:06:04Está bien.
00:06:05Gracias por decirnos eso.
00:06:06Porque ella tiene cosas allá arriba.
00:06:11Está bien, ¿qué cosas?
00:06:12Ropa, desodorante, toallas sanitarias, zapatos.
00:06:16¿Por eso subiste allá?
00:06:18Para ver si ella estaba allá para agarrar las cosas.
00:06:20Está bien.
00:06:21Entonces fuiste a ver si ella estaba allá para agarrar unas cosas.
00:06:24Ella tenía todas esas cosas en su casa.
00:06:25Pero no, espera.
00:06:26¿Dónde lo guarda allá arriba?
00:06:28En la casa rodante.
00:06:30Está bien.
00:06:31¿Y quién es el dueño de esa casa rodante?
00:06:33Yo.
00:06:34Muy bien.
00:06:35¿Esto es algo que ustedes compraron?
00:06:37Juntos, sí.
00:06:38Está bien.
00:06:40Cuéntame sobre la casa rodante.
00:06:43Ahí es donde nos quedamos cuando estamos allá arriba.
00:06:46Ella tiene una llave.
00:06:47Yo tengo una llave.
00:06:50Así que pensé que tal vez ella había vuelto allá arriba.
00:06:53Sigue, sigue adelante.
00:06:57Y me di cuenta de que ella no estaba allá arriba.
00:06:59Quiero que me digas cómo es esa casa rodante.
00:07:03¿Cómo la tienes?
00:07:04Quiero saber todo sobre esta casa rodante.
00:07:06La verdad me encantan los remolques.
00:07:07Es una...
00:07:08En realidad es una casa rodante bastante bonita.
00:07:11Tiene un sofá en la parte delantera.
00:07:16Es...
00:07:17Tiene.
00:07:17¿Esto es un remolque de viaje?
00:07:19Cuando la enganchas, la puedes llevar a cualquier lado.
00:07:21Sí.
00:07:21Pero no es como una casa móvil.
00:07:23No.
00:07:23Está bien, es una grande.
00:07:25Está bien.
00:07:26Está bien.
00:07:28Tiene un sillón como en la parte delantera.
00:07:30Televisión.
00:07:32Ella tiene una cobija puesta en la parte delantera.
00:07:34Tiene las camas ya hechas.
00:07:36Está bien.
00:07:37Ella lo tiene todo ordenado y limpio.
00:07:41Y pensé que dejó cosas allá arriba.
00:07:43Y pensé que tal vez regresó allá arriba.
00:07:47Así que subí allá porque ella tiene una llave.
00:07:49¿Cuál es la marca de la casa rodante?
00:08:03No puedo recordarlo.
00:08:05Bien.
00:08:06¿De qué color es?
00:08:15Sabes, tiene un toldo en la parte de enfrente.
00:08:24¿Y dónde lo estacionas en el terreno?
00:08:27Se queda donde está.
00:08:30¿Y cuánto tiempo ha estado ahí?
00:08:33Más de un año.
00:08:34¿Qué?
00:08:34Perdón.
00:08:35¿Escuchaste la marca de la casa rodante?
00:08:36No.
00:08:37¿Dónde?
00:08:38¿Es de quinta rueda?
00:08:39Es una...
00:08:40No.
00:08:40Tiene un toldo.
00:08:42¿De qué color es?
00:08:43Eso es lo que estoy revisando aquí.
00:08:45¿En comparación con las otras que están en su casa, es diferente?
00:08:50Es...
00:08:55Como que está en mejores condiciones.
00:08:59Así que es como un poco más nuevo.
00:09:02No realmente más nuevo.
00:09:03Mi tío tiene uno allá arriba que es más nuevo, pero es peor.
00:09:07Está bien.
00:09:08¿Y sabes aproximadamente en qué año lo compraron y si era usado o nuevo?
00:09:12¿Es el más grande que hay allá arriba?
00:09:17No sé si es el más grande.
00:09:23¿Cuántos pies tiene?
00:09:27Alrededor de treinta.
00:09:29Treinta es un buen tamaño.
00:09:32¿Le pones electricidad?
00:09:34Sí, está bien.
00:09:35¿Tienes una conexión eléctrica allá arriba?
00:09:37Sí.
00:09:38Está bien.
00:09:40¿Está otra vez en ese terreno?
00:09:43¿Dónde estacionas la casa rodante?
00:09:45Junto al camino.
00:09:47¿Y de qué camino estamos hablando?
00:09:50Nueve, avenida nueve.
00:09:52Creo que sí.
00:09:52Está bien, sí.
00:09:54Y me refiero a solo unos pasos de la carretera.
00:09:58No sé cuántos pies.
00:10:00Está bien.
00:10:01Y como dije, estoy bastante familiarizado con tu terreno.
00:10:04O el terreno allá arriba.
00:10:06Así que estamos hablando básicamente de un terreno cuadrado.
00:10:09¿Verdad?
00:10:11Parece ser de unos cuarenta.
00:10:13No hice una medición real de qué tan ancho sale, pero solo es, ya sabes.
00:10:19¿Hacia el norte?
00:10:20¿Hacia el sur?
00:10:21Dijiste antes que eras bastante bueno con las direcciones cardinales.
00:10:25No estoy seguro.
00:10:28Exactamente, norte y sur o lo que sea.
00:10:31Pero está bastante cerca del camino y tienes una conexión eléctrica.
00:10:34Sí.
00:10:35Está bien.
00:10:36¿Las otras casas rodantes están cerca de ahí?
00:10:38Sí.
00:10:39¿Qué más hay allá afuera?
00:10:41Un montón de casas rodantes y un cobertizo.
00:10:44¿Un montón?
00:10:45¿Como cuántos?
00:10:50Cinco o seis.
00:10:53Sí.
00:10:59¿Tienes como una cuatrimoto, un vehículo utilitario todoterreno o algo así allá arriba?
00:11:03No.
00:11:04¿Ustedes tienen como un área para fogatas o para quemar cosas allá arriba también?
00:11:09Sí.
00:11:10No es muy grande.
00:11:13Hay una rueda vieja de tractor enterrada en el suelo.
00:11:16¿Tienes senderos allá arriba, como senderos por el bosque y eso?
00:11:21No sé si todavía están ahí.
00:11:24Pero mi abuela hizo que vinieran unas personas y cortaron algunos árboles.
00:11:29Y hay un tipo allá arriba que lo renta y caza ahí y tiene cámaras por todos lados.
00:11:35Está bien.
00:11:35Sí.
00:11:36No sé dónde están las casas rodantes.
00:11:38Está bien.
00:11:39Así que fuiste allá arriba a buscarla.
00:11:41Sí.
00:11:42¿Dónde buscaste en el terreno?
00:11:46Solo busqué en la casa rodante.
00:11:49¿Y lo manejaste hasta allá?
00:11:52Sí.
00:11:52¿Con este vehículo?
00:11:54Sí.
00:11:55Está bien.
00:11:56¿Y luego te fuiste?
00:11:58Sí.
00:11:58Saliste del área de la casa rodante.
00:12:01¿Y dejamos el vehículo?
00:12:03Sí.
00:12:04Está bien.
00:12:05¿Y luego qué?
00:12:08Eso es todo.
00:12:08Solo me fui.
00:12:10Está bien.
00:12:11Así que en esa área de allá arriba, ¿qué tipo de suelo tienes?
00:12:15Arena.
00:12:17Creo que eso es...
00:12:18Está bien.
00:12:20¿Has trabajado allá antes?
00:12:22No.
00:12:23Está bien.
00:12:24Entonces, ¿cómo sabes que es Arena?
00:12:26Sí.
00:12:27He estado yendo allá durante años.
00:12:29Está bien.
00:12:31De acuerdo.
00:12:32Estoy bastante seguro de que eso es Arena.
00:12:36¿Entonces en la arena buscaste por ahí?
00:12:40Quiero decir, porque dijiste que ustedes ya habían estado ahí antes.
00:12:44¿Cómo habría llegado Crystal ahí?
00:12:47No, no lo sé.
00:12:49Está bien.
00:12:50Entonces, ¿cómo la llevaste ahí?
00:12:52Ella fue conmigo.
00:12:54Sí.
00:12:54¿Cómo?
00:12:55En un vehículo.
00:12:57Está bien.
00:12:58¿En el mismo vehículo?
00:12:59Sí.
00:13:00Está bien.
00:13:01Y a veces una camioneta.
00:13:02Muy bien.
00:13:04¿Y cuándo la trajiste?
00:13:08Y con esta, ¿cuándo fue la última vez?
00:13:13Fue hace un tiempo.
00:13:16De nuevo, ¿qué significa hace un tiempo?
00:13:19Hace dos o tres semanas.
00:13:21Bien.
00:13:22Entonces, hace dos o tres semanas.
00:13:24Seguimos volviendo al mismo periodo de tiempo.
00:13:27Muy bien.
00:13:29Más o menos el día 10, puf, ella desaparece después de que ustedes pasan su fin de semana en los
00:13:36Dells.
00:13:38¿Verdad?
00:13:41¿De lo que hablamos en detalle antes?
00:13:43Sí.
00:13:44Y ahora, ahora, hace dos o tres semanas, que es ese mismo periodo de tiempo, me estás diciendo que tú
00:13:49también estuviste en ese terreno.
00:13:51Sí, está bien.
00:13:52Espera.
00:13:53No me habías contado esto antes.
00:13:55Por eso te lo estoy preguntando de nuevo.
00:13:57Así que cuéntamelo todo sobre eso.
00:14:01Solo dormimos ahí.
00:14:03Y nos fuimos.
00:14:07Sé que hay más que eso.
00:14:10Nos fuimos y vagamos por ahí con ella.
00:14:12¿Dónde?
00:14:14Como en Rapids, Dells y Moston.
00:14:17Está bien.
00:14:19Adams.
00:14:19Entonces, lo que veo es que estos periodos de tiempo coinciden.
00:14:23Y tenemos muchas de estas transacciones y todo esto sucediendo.
00:14:27¿Pero por qué? ¿Dónde está Crystal?
00:14:30Hablo en serio, no lo sé.
00:14:32¿Dónde está Crystal?
00:14:33¿Dónde está Crystal?
00:14:34Tienes su tarjeta. Me dijiste que la llevaste ahí.
00:14:38Y la traje de regreso.
00:14:39¿La trajiste de regreso?
00:14:41Sí.
00:14:43¿Estaba viva cuando la trajiste de regreso?
00:14:45Sí, lo estaba.
00:14:48¿Dónde está Crystal?
00:14:49No tengo idea.
00:14:51¿Por qué dejó de funcionar su teléfono allá arriba?
00:14:54Bueno, no lo sé.
00:14:59No tengo idea.
00:15:01Ella estaba usando su teléfono de regreso.
00:15:04¿Y entonces por qué volviste ahí?
00:15:07Para ver si ella estaba ahí.
00:15:09¿Por qué llegaste a casa e hiciste una fogata de inmediato?
00:15:12No hice una fogata de inmediato.
00:15:14¿Por qué quemaste las botellas de adrenalina de las que me hablaste?
00:15:17Eso fue el domingo.
00:15:19Sí, ¿por qué?
00:15:21Quemó todo.
00:15:26Cartón y basura.
00:15:27Está bien.
00:15:30Entonces, este clip, el clip número ocho, lo detuvimos a las tres horas, cuarenta y seis minutos y cuarenta y
00:15:37dos segundos de la entrevista, ¿correcto?
00:15:42Correcto.
00:15:42Y ahora son las cuatro con cincuenta y ocho de la mañana, ¿correcto?
00:15:49Parece que sí.
00:15:50O creo que en realidad esa es la hora de inicio.
00:15:53Si puedes, ¿puedes ir hasta el final y solo detenerlo?
00:16:03Lo detenemos a las cinco doce de la mañana, ¿correcto?
00:16:08Correcto.
00:16:08Entonces, ahora estamos, eso es el 26 de junio de 2024, ¿correcto?
00:16:14Sí.
00:16:15Entonces, durante este clip, ¿es la primera vez que hay alguna indicación de que hubo algún tipo de viaje para
00:16:22pasar la noche en la zona de los Dells con Zack y Crystal?
00:16:27Sí, como se explicó originalmente, el viaje fue de ida y vuelta al área de escalada el mismo día.
00:16:34En ese momento, él reconoció que se habían quedado ahí más tiempo que solo una tarde y noche.
00:16:41Y el viaje de ida y vuelta ese mismo día habría sido el sábado nueve de junio, ¿correcto?
00:16:48Esa era su versión original de la historia.
00:16:51Creo que el sábado fue el ocho, si no me equivoco.
00:17:00Sí, tienes razón.
00:17:03Habría sido el ocho y el nueve.
00:17:08Correcto.
00:17:09Entonces, junio, el ocho de junio, habría sido el día en que partieron de, como él dijo, la iglesia en
00:17:16climbing y fueron al área de Dells.
00:17:19Y luego, en este punto de la entrevista, nuevamente reconociendo, diciendo que regresó el día nueve, que sería un domingo.
00:17:26Después de algunos viajes a Adams y Rapids y los otros lugares mencionados en su declaración.
00:17:33Y en esta declaración, ahí al final, él declaró que nosotros, que ellos fueron en el Mitsubishi, o todavía no
00:17:44declaró que habían ido en el Mitsubishi.
00:17:47No, él sí declaró que ellos fueron en el Mitsubishi en este punto.
00:17:52De nuevo, antes él nos había dicho que estaban en su camioneta.
00:17:56Y en este punto, después de que le mostramos algunas de las grabaciones de la cámara Flock y otras cosas
00:18:02que teníamos,
00:18:04él admitió que de hecho era el Mitsubishi Eclipse Cross.
00:18:08Y solo quiero ser clara.
00:18:10Tuvimos un testimonio antes de la detective Brad Conkell, donde ella repasó mucho de lo material de las cámaras Flock.
00:18:21Y voy a mostrarte la prueba 84, que son algunas fotos del material de las cámaras Flock del 31 de
00:18:32mayo al 24 de junio.
00:18:34Bueno, entonces, algunas de esas fotos son las que tienes en la mano durante esa entrevista que le estás mostrando
00:18:44al señor Roche, ¿correcto?
00:18:46Sí.
00:18:48Entonces, y eso muestra el Mitsubishi en el área de los Dells, realmente en el área del condado de Adams,
00:18:58¿correcto?
00:18:58Sí, así es.
00:19:00Ahora pasaremos al clip número nueve.
00:19:04Ese clip comienza...
00:19:09...tres horas, cincuenta minutos y cuarenta y cinco segundos después de que comenzó la entrevista.
00:19:16Pausa la canción, la canción.
00:19:18Y termina en cuatro horas, tres minutos y veintisiete segundos.
00:19:24Y ahora nuestro tiempo es cinco con dieciséis...
00:19:30...ahem y cincuenta segundos.
00:19:32Así que vamos a empezar a reproducir el clip nueve.
00:19:52Podemos decir no sé, no sé, no sé.
00:19:54Hablo en serio.
00:19:54No sé dónde está ella.
00:19:56Seré honesto contigo.
00:19:57Puedo decir, puedo decir que sí, tú también lo haces todo el día.
00:20:00También puedo sentarme aquí todo el día y decir no sé, no sé.
00:20:02Lo sé, porque simplemente te aferras a eso.
00:20:09No sé dónde está ella.
00:20:11Eso es una mentira.
00:20:12No, no es una mentira.
00:20:14Bueno, la única manera en que sabes podrías justificar eso en tu cabeza es, ya sabes,
00:20:18si le hiciste algo a ella donde ahora no puedes saber dónde está porque quedó reducida a cenizas o, ya
00:20:23sabes, está en el río o algo así.
00:20:25No sé dónde está.
00:20:26Sí, bueno, podría ser, porque ya sabes.
00:20:29Así que reformuló las mentiras que a veces nos decimos a nosotros mismos como puedo hacerme creer esto.
00:20:35No.
00:20:36No estoy mintiendo, puedo hacerme creerlo.
00:20:38Me has dicho, me has dicho al menos cien mentiras esta noche.
00:20:42Horas de mentiras, horas de ellas, y solo hemos hablado contigo sobre al menos cien.
00:20:47Y te las hemos mostrado.
00:20:48Y te he mostrado que me has estado mintiendo.
00:20:53Y te lo he preguntado, de hombre a hombre, es hora.
00:21:01Es hora.
00:21:03¿Hora de qué? No sé dónde está ella.
00:21:05Es hora de la verdad.
00:21:06¿Qué le pasó a ella?
00:21:07Es hora de la verdad.
00:21:09¿Qué le pasó a ella?
00:21:10No lo sé, no sé dónde está ella.
00:21:12¿Qué le pasó a ella?
00:21:13No sé dónde está ella.
00:21:14¿Qué le pasó a ella?
00:21:15No sé dónde está ella.
00:21:17¿Qué le pasó a ella?
00:21:17No sé dónde está ella.
00:21:19¿Qué le pasó a...? Esa no es la pregunta que estás haciendo.
00:21:21¿Qué le pasó a ella? Tú lo sabes.
00:21:24Tú lo sabes.
00:21:25No sé dónde está ella.
00:21:27¿Sabes? Eso no es lo que estamos preguntando.
00:21:29¿Qué le pasó a ella?
00:21:30No sé dónde está ella.
00:21:32Ahí está.
00:21:33Sí.
00:21:34Ahí estamos.
00:21:35¿Qué le pasó a ella?
00:21:38¿Entiendes eso?
00:21:39Si te preguntara, ¿dónde está ella?
00:21:41Me dirías, no sé dónde está.
00:21:43No te estoy preguntando eso ahora mismo.
00:21:45Te estoy preguntando otra cosa.
00:21:47Déjame reformularlo.
00:21:49¿Qué le hiciste a ella?
00:21:51No le hice nada.
00:21:52La dejé en la iglesia.
00:21:54Y eso fue todo.
00:21:56Y me fui.
00:21:58De nuevo, sabemos que eso es una mentira.
00:22:01No.
00:22:02No es eso.
00:22:02Una mentira comprobable.
00:22:04Así que, de nuevo.
00:22:08¿Qué le hiciste?
00:22:09No le hice nada.
00:22:11No sé dónde está.
00:22:19Entonces, en el campamento, la última vez que estuviste ahí con ella, en la casa rodante,
00:22:25esa misma en la que originalmente dijiste que no estuviste.
00:22:29Y luego, después de todo esto, ahora resulta que sí estuvimos ahí.
00:22:35Estamos en la casa rodante con ella.
00:22:39¿Verdad?
00:22:40Justo en el momento en que desaparece.
00:22:43¿Verdad?
00:22:47La traje de vuelta.
00:22:49¿Qué le pasó?
00:22:51¿Por qué no está ella?
00:22:53¿Por qué no está sentada en tu auto, en ninguna de las cámaras, en ninguno de los cruces, en ninguna
00:22:58de tus rutas?
00:22:59Hola.
00:23:01De regreso.
00:23:04¿Por qué no está esto?
00:23:05¿Por qué no está ahí?
00:23:07No tengo eso para llevar.
00:23:08Sí, tiene sentido.
00:23:14De nuevo, vamos un poco más despacio.
00:23:17Está bien.
00:23:19Tú, nosotros subimos allá.
00:23:20Cuando miro.
00:23:21Para ver si ella estaba ahí.
00:23:23No estaba.
00:23:24Retrocedamos, retrocedamos, retrocedamos.
00:23:26El primer acto.
00:23:28Nos dijiste que estabas allá arriba.
00:23:30Apenas llegamos a este punto.
00:23:32Lo cual, de nuevo, lo agradezco.
00:23:34Me alegra que estemos llegando a eso.
00:23:36¿De acuerdo?
00:23:37Porque, otra vez, estamos intentando, estamos intentando armar esto.
00:23:41De tu lado y nosotros del nuestro.
00:23:44Estoy tratando de obtener tu versión de los hechos.
00:23:48Estás allá arriba con ella.
00:23:51Sí.
00:23:52Algo pasó.
00:23:54No pasó nada.
00:23:55Sí, sí pasó.
00:23:56No, regresamos.
00:23:59Sí, sí, regresamos.
00:24:05Mientras estabas allá arriba, ¿qué pasó?
00:24:07No pasó nada.
00:24:08Está bien.
00:24:09Entonces sabemos que dijiste que fuiste al Delta.
00:24:11Algo pasó y no pasó nada.
00:24:12Fuiste.
00:24:12Dijiste que fuiste a los Dells con ella.
00:24:14Sí.
00:24:14Al principio me dijiste que solo fuimos a los Dells por el día y luego regresamos a casa.
00:24:20¿Verdad?
00:24:21Y luego esa historia cambió y precisamos las fechas y todo eso.
00:24:25Había otras cosas pasando ahí.
00:24:27De nuevo, ahora nos estás diciendo que estás allá arriba con ella.
00:24:31¿Sí?
00:24:34¿Qué hiciste?
00:24:36Y no, no quiero escuchar nada.
00:24:38¿Qué hicieron ustedes?
00:24:41Cuéntame todo.
00:24:42Desde el principio, pasando por el medio hasta el final.
00:24:46¿Todo lo que hiciste?
00:24:47Todo.
00:24:49Salimos a comer.
00:24:50¿A dónde saliste a comer?
00:24:52Fuimos a Denny's.
00:24:54Hemos ido a McDonald's.
00:24:56¿A qué Denny's?
00:24:57Boston.
00:24:58Está bien.
00:24:59Adelante.
00:25:00Solo quiero preparar mi mapa.
00:25:02Hemos estado en...
00:25:07algún restaurante en Malibu y no puedo recordar el nombre.
00:25:15Fuimos a un restaurante en Adams.
00:25:23Tampoco recuerdo el nombre de ese restaurante.
00:25:28¿Qué más?
00:25:31Hemos ido a la tienda de abarrotes de allá un par de veces.
00:25:34Compramos helado.
00:25:37Ben McDonald's y la carrera arranca.
00:25:47Y de nuevo, para ser específico,
00:25:49estoy hablando de ese fin de semana.
00:25:52Sí.
00:25:53Nosotros estamos...
00:25:55...en Rapids.
00:25:58Goodwill.
00:26:03Taco John's.
00:26:13Ella entró...
00:26:21...a la tienda de ropa.
00:26:29Ya sabes, una tienda de ropa cara.
00:26:34Mercer's, creo que es.
00:26:35O está probándose unos pantalones que no le quedaron.
00:26:42Está probándose unos pantalones y no le quedaron.
00:26:48¡Crucé la calle!
00:26:52Entré en...
00:26:53...a...
00:26:55...la casa de empeño, mirando alrededor.
00:26:58Estuve viendo películas.
00:27:00No puedo ver nada.
00:27:01Ella entró a la tienda de al lado.
00:27:04No recuerdo qué era eso.
00:27:07Pero sé que tenían un perrito.
00:27:14Creo que después de eso fue cuando fuimos a Taco John's.
00:27:24Nos detuvimos en una tienda de conveniencia allá arriba.
00:27:34Creo que después de que terminamos, nos detuvimos a comprar helado.
00:27:47Primero fuimos al mercado de pulgas, luego fuimos por los discos.
00:27:51Ambos mercados de pulgas.
00:27:55¿Cuánto tiempo estuviste allá arriba?
00:27:58Un par de días...
00:28:02Un par de días...
00:28:04Un par de días...
00:28:04Un par de días, ya que tengo el viernes...
00:28:06Sábado, domingo...
00:28:08Sábado y domingo...
00:28:10Sábado y domingo...
00:28:14Así que sería como el 10 y el 11...
00:28:31Sí, y regresar el domingo.
00:28:38Espera, no, eso es...
00:28:39Está bien, entonces regresaste un domingo.
00:28:47Dices un par de días, ¿a qué te refieres?
00:28:49¿De cuánto tiempo estamos hablando?
00:28:56Dijiste que fue sábado o domingo.
00:28:58Sí, regresé el domingo.
00:29:02No tengo idea de qué semana es.
00:29:05Eso fue hace dos o tres semanas.
00:29:07Eso es lo que no quiero saber.
00:29:11A la que podemos ir...
00:29:15No estoy seguro, no lo recuerdo.
00:29:20Lo más pronto que pudo haber sido fue hace como dos semanas, ¿verdad?
00:29:25Sí.
00:29:26Eso es al menos lo que dijiste originalmente.
00:29:29Que esa fue la última vez que tuviste comunicación con él.
00:29:32¿Es correcto?
00:29:34Sí.
00:29:35¿Entonces eso...
00:29:38¿Lo aclara más?
00:29:40Algo así.
00:29:41¿En esos días?
00:29:41Está bien.
00:29:42He estado enviándole mensajes.
00:29:44¿Y dices que regresaste un domingo?
00:29:46Sí.
00:29:47¿Entonces el domingo a qué hora?
00:29:49Eso fue más tarde ese día.
00:29:51Está bien.
00:29:54¿Y en qué vehículo estabas en ese momento?
00:29:56El Eclipse.
00:29:57¿Y el Eclipse tanto de ida como de regreso?
00:30:00Sí.
00:30:01¿La recoges en la iglesia en el Eclipse?
00:30:03Sí.
00:30:03¿La llevas hasta allá en el Eclipse?
00:30:05¿Y la dejas en la iglesia?
00:30:07Es solo un poco.
00:30:08Ella va a regresar porque tiene una visita.
00:30:12¿Y luego el segundo?
00:30:14Sí, está bien.
00:30:17Tú regresas.
00:30:21De nuevo.
00:30:22Sí, ve si ella estaba allá arriba.
00:30:24Ve si ella está allá arriba.
00:30:28¿Qué te hizo creer que ella estaría allá arriba?
00:30:30Ella tiene una llave.
00:30:36Pensé que estaría allá arriba.
00:30:38O hay señales de que estuvo allá arriba.
00:30:42¿Por qué la llamaste?
00:30:44No tengo su número de celular.
00:30:49Messenger, Facebook.
00:30:51Debería estar enviando mensajes.
00:30:53Está bien.
00:30:54¿Le has estado enviando mensajes?
00:30:56Sí.
00:30:57¿Y qué le has estado enviando?
00:30:58¿Sobre qué?
00:31:00Preguntándoles si vamos a volver o todo eso.
00:31:03Preguntándoles solo qué está pasando y por qué me ignoró.
00:31:08¿Por qué te ignoró?
00:31:09Soy de ese avión durante la semana.
00:31:14Sí.
00:31:15Le he estado preguntando.
00:31:16También le pregunté otras cosas.
00:31:17Y simplemente no revisaba nada.
00:31:19Y luego le pregunté por qué me estaba ignorando.
00:31:27Y le pregunté si íbamos a volver allá otra vez.
00:31:30Cuando ella va a la casa rodante, ¿alguna vez ha ido ahí para quedarse mucho tiempo?
00:31:34No lo sé.
00:31:36Está bien.
00:31:37Que tú sepas.
00:31:39Sí, no, eso no lo sé.
00:31:40No lo sé.
00:31:44Pero ambos tienen una llave.
00:31:45Sí.
00:31:46¿Y dónde están las llaves ahora?
00:31:48Ella tiene un juego de llaves.
00:31:50Yo tengo un juego.
00:31:52¿Dónde estaría su juego?
00:31:53Con ella.
00:32:00Entonces, ¿dónde está ella?
00:32:01No tengo idea.
00:32:04Hablo en serio.
00:32:05No lo sé.
00:32:07Así que manejé hasta allá y yo...
00:32:08Tengo que ir al baño.
00:32:10Sí.
00:32:11¿Necesitas ir al baño?
00:32:15Entonces, vamos a detener el clip 9.
00:32:18De nuevo, 4 horas, 3 minutos y 27 segundos dentro de la grabación.
00:32:25Termina a las 5.29 a.m.
00:32:29Entonces, en este clip, él nos dice que regresan el domingo ya por la tarde, ¿correcto?
00:32:34Correcto.
00:32:35Entonces, ¿qué día de la semana sería ese?
00:32:38Perdón, ¿qué fecha en el calendario, la fecha del calendario?
00:32:41Eso sería el 9 de junio.
00:32:43Domingo, 9 de junio.
00:32:45Del 2024, sí.
00:32:46Está bien.
00:32:48Junio.
00:32:49Viendo el calendario, ¿es 9 de junio, verdad?
00:32:52O 10 de junio.
00:32:53El 9 de junio sería domingo.
00:32:55Es domingo, está bien.
00:32:57Correcto.
00:33:01Ahora pasaremos al clip 10.
00:33:09¿Qué comienza?
00:33:11Entonces, entre una parte y otra hay una pausa para ir al baño, ¿correcto?
00:33:15Sí, es una pausa larga para ir al baño.
00:33:18Exacto.
00:33:19De regreso.
00:33:21Y parece que también conseguimos algo de...
00:33:28Detective, usted y la detective Rolfs consiguieron agua y luego hay una conversación antes de que empiece la grabación, ¿correcto?
00:33:38Sí.
00:33:39Entonces, empezamos en...
00:33:434 horas, 11 minutos y 40 segundos de la grabación.
00:33:47Esta terminará a las 4 horas, 14 minutos y 49 segundos de la grabación.
00:33:53Perdón.
00:33:544 horas, 14 minutos y 49 segundos de la grabación.
00:33:59Y empezamos a las 5.37 a.m. y 45 segundos adelante.
00:34:04Por favor, inicia la grabación.
00:34:07Sabiendo lo que todos sabemos.
00:34:09Perdón.
00:34:12Regresando, ¿podemos empezar desde el principio de la conversación?
00:34:16O sea, ¿dónde estaba él?
00:34:17Sí.
00:34:19Bien, entonces, al principio.
00:34:22Te preguntamos qué has estado haciendo durante la última semana, ¿verdad?
00:34:26Sí.
00:34:27Me dijiste que trabajas desde las 2 p.m.
00:34:29De 2 p.m. a 11 p.m. te la pasas en casa.
00:34:32Sí.
00:34:33Y los fines de semana también te quedabas en casa.
00:34:37Sí.
00:34:37¿Recuerdas haberme dicho eso?
00:34:40Ahora, sabiendo lo que todos sabemos, puedes reconocer que eso fue una mentira.
00:34:53¿Entiendes lo que estoy diciendo?
00:34:54Sí.
00:34:55Digo sí o no.
00:34:56Solo digo que ahora reconoces que nos estabas mintiendo en ese momento.
00:35:00Sí.
00:35:01Está bien.
00:35:04Hablamos sobre...
00:35:08El condado de Adams, por ejemplo.
00:35:10Sí.
00:35:11Y haber estado alguna vez ahí.
00:35:14Y tú no.
00:35:15Tú decías, no sé.
00:35:16No sé nada sobre el condado de Adams.
00:35:18No tengo nada que ver con ese lugar.
00:35:20De nuevo, verificamos que tu abuelo y tu abuela tienen tierras ahí a las que tienes acceso y frecuentas esa
00:35:28propiedad.
00:35:29Correcto.
00:35:30Sí.
00:35:31Bien.
00:35:32Entonces, de nuevo, puedes reconocer en este momento que nos estabas mintiendo sobre eso.
00:35:40De nuevo, solo te pido que lo reconozcas.
00:35:42¿Sí o no?
00:35:43Sí.
00:35:43Porque lo único que ella decía era que no quería que nadie supiera que estábamos haciendo algo juntos porque la
00:35:49gente se enojaría.
00:35:51Está bien.
00:35:52Nos contaste sobre recogerla en la iglesia y ese tipo de cosas.
00:35:59Ah.
00:36:01¿En este punto todavía dices que la recogiste en la iglesia?
00:36:05Sí.
00:36:06¿Cuándo la recogiste para llevarla al norte?
00:36:10¿Eso fue una mentira?
00:36:13¿En la iglesia?
00:36:14¿Eso fue una mentira o es la verdad?
00:36:16Y de nuevo.
00:36:16La recogí en la iglesia.
00:36:18¿La recogiste en la iglesia?
00:36:19Sí.
00:36:20¿Y de verdad esta vez?
00:36:21¿Por qué?
00:36:22Sí.
00:36:22Así que, de nuevo, no quiero tener que hacerte la misma pregunta 500 veces otra vez.
00:36:27La recogí en la iglesia.
00:36:29¿Por qué en la iglesia?
00:36:30¿En serio?
00:36:31Sí.
00:36:31No lo sé.
00:36:32Hablo en serio.
00:36:33No lo sé.
00:36:34Está bien.
00:36:34Siempre la recojo en la iglesia.
00:36:36Está bien.
00:36:36Muy bien.
00:36:38También me dijiste que al principio yo tengo mi cuenta.
00:36:42Ella tiene su cuenta, ¿cierto?
00:36:45Sí.
00:36:47Yo no usaría la de ella.
00:36:49Ella no usaría la mía.
00:36:50Ahora sabemos que estabas usando la de ella.
00:36:54¿Verdad?
00:36:54Sí.
00:36:55Te tenemos a ti de nuevo.
00:36:57O sea, no es como que esto sea algo impactante.
00:37:00Te tenemos en cámara haciendo compras con su tarjeta bancaria, ¿verdad?
00:37:04Sí.
00:37:05Así que eso también fue una mentira.
00:37:07¿Puedes reconocerlo?
00:37:08Sí.
00:37:09Está bien.
00:37:10Entonces.
00:37:15Ahora pasemos al clip.
00:37:16Entonces, ese termina de nuevo a las 4 horas, 3 minutos y 27 segundos de la grabación.
00:37:22Y la hora en que termina es a las 5.40 con 54 segundos.
00:37:26O sea, a las 5.40 am con 54 segundos.
00:37:30Ahora pasamos al clip número 11.
00:37:33Este comienza a las 4 horas, 35 minutos y 37 segundos de la grabación.
00:37:39Perdón.
00:37:404 horas, 35 minutos y 37 segundos de la grabación.
00:37:45Terminará a las 4 horas y 38 minutos.
00:37:50Y solo para que conste en el registro.
00:37:52Todo esto es la prueba 398.
00:37:56Y el tiempo en el que estamos aquí es que estamos comenzando a las 6.01 con 42 segundos.
00:38:03Así que son las 6.01 am.
00:38:06Comenzando el clip número 11.
00:38:10Dijo algo antes que ella envió algunos mensajes diciendo que la dejaran en paz o algo así.
00:38:16Sí.
00:38:16Eso fue apenas el otro día.
00:38:18¿A qué te refieres con el otro día?
00:38:20Fue hace un par de días.
00:38:22¿Fue hace dos días?
00:38:23Algo así, sí.
00:38:25Entonces, el día 23 recibes mensajes de ella, de Messenger de Facebook, algo más.
00:38:33Sí.
00:38:34Mi mamá también estuvo hablando con ella un rato.
00:38:48¿Fue desde su página normal de Facebook?
00:38:51Porque cuando la busco veo más de una página de Facebook.
00:38:55No, es desde otra.
00:38:57Pero cuando intento enviarle un mensaje a esa a la que me escribió, no puedo.
00:39:01No me deja enviarle un mensaje.
00:39:12Mi mamá estaba hablando con ella y luego le preguntó algo sobre un carro rojo en la entrada.
00:39:17Bueno, ¿de quién era?
00:39:22¿Eras tú?
00:39:24¿Estabas enviando pistas anónimas a la oficina del sheriff?
00:39:28No.
00:39:29Claro que no.
00:39:31No.
00:39:32No.
00:39:33Ya hemos pasado por esto antes.
00:39:34¿Cómo?
00:39:34¿Ese es tu coche?
00:39:35No.
00:39:36Sí.
00:39:36Y al final fue como no.
00:39:38Nunca hice eso.
00:39:41Siempre he llamado.
00:39:43La última vez que llamé a la oficina del sheriff fue para preguntar sobre qué son las órdenes de arresto
00:39:49en Texas.
00:39:49Esa fue la última vez que llamé.
00:39:52¿Nunca fuiste a dar información sobre nada?
00:39:55No.
00:39:57¿Estás seguro?
00:39:58Sí.
00:39:58Estoy seguro.
00:39:59Si tenía que seguir como otras dos horas para llegar no era mucho tiempo porque estaba enojado.
00:40:04O solo estaba tratando de averiguar qué estabas haciendo.
00:40:06Y no lo sé.
00:40:07No.
00:40:07¿Alguna vez le dijiste a alguien más que hiciera eso?
00:40:10No.
00:40:13No.
00:40:14Yo siempre he llamado.
00:40:15Eso es todo lo que sé hacer.
00:40:17Está bien.
00:40:18Porque ella me pidió que llamara y preguntara sobre eso.
00:40:21Porque su mamá tiene órdenes de arresto en Texas.
00:40:24Así que llamé y pregunté cómo funciona eso realmente.
00:40:27Pero ustedes no pueden hacer nada al respecto.
00:40:29Está bien.
00:40:30De nuevo.
00:40:30Esa termina 4 horas y 38 minutos después de que empezó la grabación.
00:40:36Y termina a las 6 con 4 y 5 segundos.
00:40:40Así que a las 6 con 4 de la mañana.
00:40:43Ahora voy a pasar al clip 12.
00:40:48El clip 12 comienza a las 4 horas, 48 minutos y 29 segundos después de que empezó la grabación.
00:40:56Y terminará a las 4 horas, 58 minutos y 10 segundos después de que empezó la grabación.
00:41:02La hora de inicio sería a las 6.14 de la mañana con 35 segundos.
00:41:08Podemos empezar.
00:41:12Simplemente me ahorro el papel.
00:41:14Todo está guardado en el archivo.
00:41:16Lo que digo es.
00:41:18Todas las demás compras.
00:41:20¿Puedes explicármelas?
00:41:26Te escucho.
00:41:28Obviamente.
00:41:29He estado aquí escuchando.
00:41:36Porque sabes qué poner frente a mí.
00:41:47¿Sabes lo que digo?
00:41:48Ese es sac.
00:41:55Llantas.
00:41:56Algunas.
00:41:58Así que conseguimos llantas.
00:42:01Drano.
00:42:03¿Dijo algo sobre el juego de dados?
00:42:05Sí.
00:42:07Dijimos que empecé a cargar otras compras.
00:42:11¿Quieres café?
00:42:12No, yo no tomo eso.
00:42:13Eso es algo a lo que nunca le agarré el gusto.
00:42:16No, eso no es lo mío.
00:42:17Te lo pierdes.
00:42:18¿Y tú?
00:42:19¿Café?
00:42:20Eventualmente lo haré.
00:42:21Pero sí, puedes confiar en mí.
00:42:22Sí.
00:42:22¿Puedes tomar uno?
00:42:23Solo estamos.
00:42:24Solo estamos.
00:42:25Estamos platicando cosas en la tienda.
00:42:27Pero esto.
00:42:28Sobre todas las compras.
00:42:30Ya sabes, es como el elefante en la habitación en todo esto.
00:42:34Sabes, porque de nuevo, no solo se hizo con, desde nuestra perspectiva, el dinero de la persona desaparecida.
00:42:42Es una cantidad significativa.
00:42:44No es como si fuera a sacar 100 dólares.
00:42:47Sabes, no.
00:42:47Ahora estamos en segundo lugar en la cuenta.
00:42:50Sí.
00:42:51¿Cómo ya averiguaste cuánto?
00:42:53Hago cuentas.
00:42:54Hago cuentas a esta hora.
00:42:56Sí, ja, ja, ja.
00:42:57Ja, pero esta cantidad vuelve a entrar en el mismo periodo de tiempo.
00:43:01Hemos estado discutiendo esto toda la noche.
00:43:05¿Verdad?
00:43:06Sí, estamos bien, estamos bien.
00:43:07Y sabemos...
00:43:08Perdón.
00:43:09No, vas bien.
00:43:10Eres tú quien está desglosando las cuentas.
00:43:15Y haciendo todas estas compras, muchas de las cuales son retiros de efectivo y ese tipo de cosas.
00:43:23Así que eso es raro.
00:43:25Son sospechosas, ¿verdad?
00:43:27Si lo ves desde fuera, piensas, eso ya lo has visto en las películas.
00:43:30Ella desaparece y su cuenta también, eso es raro.
00:43:34Correcto.
00:43:35Entonces, de nuevo, lo que estoy preguntando, ya sabes, solo agregando más a eso.
00:43:42¿Qué tienes para mí?
00:43:44¿En cuanto a una explicación para eso, Zack?
00:43:52¿Cuál era tu intención con todo eso?
00:43:55¿Con qué llantas?
00:43:57No, solo usar su tarjeta para todo.
00:44:01Siempre se lo devuelvo.
00:44:06Pero no sabemos dónde está ella.
00:44:11Yo tampoco sé dónde está, ella se fue.
00:44:14Tú tienes su tarjeta y estás vaciando sus cuentas.
00:44:17Ella sabe que tengo su tarjeta, lo sé.
00:44:19Pero, ¿qué piensas de eso, verdad?
00:44:20Ella me dijo que yo...
00:44:22Podría conseguir llantas.
00:44:23No, solo te digo, ella desaparece y tú estás vaciando sus cuentas.
00:44:28¿Qué pasa con eso?
00:44:33Ella sabía y me dejó comprar llantas.
00:44:35Ella me dijo que podía conseguir llantas.
00:44:39Porque las llantas de la camioneta están muy mal, yo...
00:44:42He comprado llantas antes y no cuestan como 7,500 dólares.
00:44:48Correcto, ese es uno.
00:44:501,500 dólares en efectivo.
00:44:52¿Cómo conseguiste 1,500 dólares en efectivo con una tarjeta de débito?
00:44:55¿Puedo preguntar eso?
00:44:56Es que nunca lo he intentado.
00:44:58Eso...
00:44:581,500 dólares en una tarjeta de débito, tarjeta...
00:45:021,500.
00:45:04¿Sacaste 1,500 en efectivo?
00:45:06¿Efectivo?
00:45:06No.
00:45:08Estaba sacando como 200 en los viajes y esas cosas, ¿verdad?
00:45:12Sí, entonces...
00:45:13Nunca saqué 1,500.
00:45:1515.
00:45:15No digo que haya sacado los 1,500.
00:45:18Solo tenía curiosidad, porque nunca he visto un débito por esa cantidad.
00:45:22No, no.
00:45:23Bueno, puedes.
00:45:24Sí.
00:45:24Sí, lo resolveremos.
00:45:25Me refiero a resolver.
00:45:26Todo está grabado en cámara.
00:45:27No sabía que podías gastar 1,500.
00:45:30Todo está grabado en cámara, así que lo resolveremos, pero...
00:45:35Eso es.
00:45:35Entonces, ¿qué otras herramientas compraste?
00:45:37Eso fue todo.
00:45:38Entonces, ¿quieres revisar cada una de las ferreterías?
00:45:43Podemos revisarlo de nuevo.
00:45:45Pasaste por muchas ferreterías.
00:45:47Entonces, un juego de dados, llantas y algo de ácido sulfúrico no es suficiente.
00:45:53O sea, si solo compraste uno de esos en cada tienda, aún así tenemos como 4 tiendas diferentes.
00:45:59Sí.
00:45:59¿Por qué fuiste a todas esas tiendas diferentes?
00:46:03Compras una cosa aquí, compras otra cosa allá, compras una cosa aquí, compras otra cosa allá.
00:46:08¿Sabes a qué también se parece eso?
00:46:10Es como, bueno, no quiero entrar a menar si comprar todo lo que necesito para deshacerme de un cuerpo en
00:46:15una sola compra, ¿verdad?
00:46:18Hazlo de a poco, no levantes muchas sospechas.
00:46:20Compra el ácido sulfúrico aquí, sí.
00:46:22¿Puede que ustedes tengan un problema?
00:46:24Sí.
00:46:25Sí.
00:46:25Sí.
00:46:26Sí.
00:46:26Has visto programas, ¿verdad?
00:46:27Has visto programas, programas.
00:46:29Yo no veo ese tipo de programas.
00:46:31Está bien, bueno, tal vez deberías haberlo hecho.
00:46:39Como que está bien.
00:46:41¿Y qué hay de las ferreterías?
00:46:44¿Cuál es el sí?
00:46:45¿Cuál es el...?
00:46:45Bueno.
00:46:45Vamos a la ferretería.
00:46:47¿Ferreterías?
00:46:48Sí, teníamos video de shit.
00:46:50No.
00:46:51No, no.
00:46:52Sí.
00:46:52Ace Hardware, Ace Hardware, Farm Fleet, Menards, además de todos los Walmart, todos los Walmart.
00:46:58Sí, Menards, Harbor Freight, un montón, Walmart Supercenter, Rock Auto, más de eso, porque recuerda que dijiste que no has
00:47:05comprado ahí en como un año o incluso más.
00:47:09Años, años, creo, podría haber sido la palabra.
00:47:11Tenemos que admitir otra línea ahí.
00:47:12Pero tú...
00:47:13Tú como que fuiste a un Walmart y dijiste, está bien, fui y compré una toalla de Mario porque pensé
00:47:18que estaba genial.
00:47:18¿Qué más compraste ahí?
00:47:19Sí.
00:47:20No.
00:47:22Sin mentiras.
00:47:23¿Qué compraste ahí cuando compraste la toalla de Mario?
00:47:33Creo que pastillas para la alergia. Pastillas.
00:47:36Las pastillas para la alergia de 80 miligramos de las que no sabes que contienen.
00:47:40Y hay bastantes visitas a Walmart, así que... así que 123 dólares en Walmart.
00:47:46Las pastillas para la alergia cuestan como 20 dólares.
00:47:49El 17.
00:47:50Sí.
00:47:51Esa que tuvimos. Esa.
00:47:54Ah...
00:47:55Eso no son pastillas para la alergia por 120, 123 dólares.
00:48:03Y compras un montón de porquerías. Porquerías. Y eso es lo que pienso.
00:48:07Y luego, justo después de eso, el Walmart Supercenter.
00:48:13Ah...
00:48:13Porque son dos transacciones separadas. Hay una en la calle Bernard, 123, y luego otra justo después por 174.
00:48:22Y estamos consiguiendo todos los videos, recibos y cosas así. No es... o sea, no.
00:48:27Sí, no, como dije, esto es algo que ya tenemos, ya lo revisamos, ya sabes, todas las aprobaciones comprobables.
00:48:33Pan comido, facilísimo.
00:48:34Parada rápida, Spring Street, Beaver Dam, 200 dólares.
00:48:38En efectivo. Ese es donde conseguimos tu foto. Sí.
00:48:41Tenemos una foto de eso.
00:48:42Saliendo del cajero automático. Cajero automático.
00:48:46Con tu auto estacionado en las bombas.
00:48:49El auto rojo que es el feliz año nuevo, con la placa, todo el asunto.
00:48:54Cobalt descartalado, odómetro, 240 mil.
00:48:59Otro Walmart.
00:49:01¿Cómo? ¿Qué estás haciendo con todo el efectivo?
00:49:04Supongo que debería preguntar. ¿Por qué usas tarjeta para todo lo demás?
00:49:08Entonces, ¿qué haces con el efectivo?
00:49:09Bueno, estás sacando mucho efectivo, así que tienes que estar gastando tu efectivo.
00:49:22¿Lo tienes en el bolsillo?
00:49:23Sí, no me voy a adelantar demasiado, supongo. Vamos a dejarlo, me estoy adelantando.
00:49:27En algún lugar.
00:49:34No, estos son de gasolina.
00:49:36Así que para este punto...
00:49:37Ya pasamos por... ¿Estás usando una tarjeta para la gasolina?
00:49:39No. Para este punto ya pasamos por todo eso y ni siquiera vamos a la mitad.
00:49:44Probablemente 5 mil dólares.
00:49:48Eso es mucho, es bastante.
00:49:50¿No son solo pastillas para la alergia?
00:49:52Eso es mucho. O sea, ¿qué haces? Digo que, como dije, vamos a...
00:49:56Estamos en el proceso. Tenemos gente por todos lados haciendo cosas ahora mismo.
00:49:59Vamos a saber exactamente.
00:50:01Vamos a tener los recibos, vamos a tenerte en video comprando todas esas cosas.
00:50:05Así que todo lo que te pedimos, solo por el bien de nuestra conversación aquí,
00:50:10es que nos digas qué compraste en algunos de estos lugares.
00:50:13Tenemos parte de eso, pero...
00:50:15Y luego ya sabes...
00:50:16O sea, ¿para qué es?
00:50:18Regresemos a... Perdón, me estoy desviando un poco aquí.
00:50:23¿Para qué era todo el dinero en efectivo?
00:50:26¿Cuánto efectivo tenemos?
00:50:27¿Tenemos varias transacciones de 200 dólares?
00:50:30Uh, entonces efectivo, sí.
00:50:32Uno de mil doscientos, ese no es el anterior. Espera, uno.
00:50:38Porque no necesitas el efectivo. Estás usando la tarjeta.
00:50:42Entonces, ¿qué estás haciendo con el efectivo?
00:50:44¿Efectivo? No.
00:50:46Ok, entonces ese termina en...
00:50:54Seis, seis veinticuatro AM y luego otra vez a las cuatro horas, cincuenta y ocho minutos y diez segundos de
00:51:03la grabación.
00:51:05Ok.
00:51:09Continúa con el clip.
00:51:15Treche.
00:51:17So that one starts...
00:51:27Inténtalo una vez más. No va a...
00:51:29Solo quiero...
00:51:30Irme.
00:51:31Está bien.
00:51:32Solo hay un poco de agua en esa esquina. Está bien.
00:51:34Está bien.
00:51:35Entonces, el clip trece empieza a las cinco horas, treinta minutos y cincuenta y seis segundos de la grabación y
00:51:45terminará a las cinco horas, cuarenta y siete minutos y dieciocho segundos de la grabación.
00:51:52La hora de inicio para esto es a las seis cincuenta y siete AM con dos segundos.
00:52:00Necesito otro coche.
00:52:03Estoy tratando de preguntarle cuánto tiempo ha tenido el cobalt rojo, tal vez podríamos revisarlo y ver cuándo fue registrado
00:52:10realmente.
00:52:11Porque lo único que se acerca a suficiente dinero para dos llantas en Walmart es el día dieciocho.
00:52:16Sí.
00:52:19Lo que significa que ese sería el día en que se da cuenta de que necesita otro carro, pero él
00:52:24piensa que tuvo ese carro mucho más tiempo que eso.
00:52:28Sí, sí.
00:52:28¿Cómo decirlo? ¿Cuánto más tiempo? Él dice como tal vez dos semanas, una semana y media.
00:52:34Sí, sí. Porque lo manejé toda la semana pasada y parte de la semana anterior.
00:52:39Entonces, él, sí, tal vez lo ha tenido por...
00:52:42Porque no registra ese auto. No es que tenga que registrarlo de inmediato o que necesariamente haya ido al departamento
00:52:48de vehículos motorizados.
00:52:49Recibimos 126 dólares, 326 dólares.
00:52:53Supongo que fue porque tuviste que registrarlo y pagar impuestos por él.
00:52:57Sí.
00:52:57Sí.
00:52:58Bien, eso fue el día 20, lo que significa que tuviste el auto al menos registrado por, digamos, cinco días.
00:53:04Sí.
00:53:18Solo estaba aclarando eso porque no sabía cuánto tiempo habías tenido el auto.
00:53:25¿Era un tipo que conocías al que le compraste chica, chico? ¿Alguien que conocías? No.
00:53:30No.
00:53:30¿De quién lo compraste?
00:53:31No, no.
00:53:32¿Cómo lo encontraste en Marketplace?
00:53:35¿Facebook?
00:53:35Sí, sí. Genial.
00:53:38¿Cuánto pagaste por el 1200?
00:53:45¿Y te dieron el título firmado?
00:53:47¿El título?
00:53:49¿Cuánto tiempo tuviste el auto antes de ir al departamento de vehículos motorizados?
00:53:55O sea, no mucho tiempo.
00:53:59Como...
00:54:01Como 30 minutos.
00:54:03Entonces compraste ese auto el día 20, lo tuviste durante cinco días.
00:54:12Mira, eso no cuadra porque lo conduje toda la semana pasada y parte de la anterior.
00:54:17Bien, bueno, tendré que verificar eso, sí.
00:54:21Así que hay algo raro ahí.
00:54:23Sí, aproximadamente.
00:54:24Entonces me pregunto sobre la camioneta.
00:54:27La camioneta o el eclipse o los autos rojos están... es...
00:54:33¿Por qué?
00:54:35¿Por qué tú?
00:54:37Hay algo raro en este eclipse que no puedo entender.
00:54:45¿Cuándo compraste el eclipse?
00:54:56El año pasado.
00:54:58¿Por qué?
00:55:01Fue idea de ella.
00:55:03¿De quién?
00:55:04De Crystal.
00:55:05Eso es todo.
00:55:05¿Por qué quería ella durante su divorcio que compraras un auto que costaba 600 dólares al mes?
00:55:12Eso fue antes de que ella solicitara el divorcio.
00:55:14Creo que sí, sí.
00:55:15Fue antes.
00:55:16Has estado en el proceso desde hace más tiempo que eso.
00:55:20Sí, creo que sí.
00:55:24Lo obtuve poco antes de que ella solicitara el divorcio.
00:55:35Obtuve la camioneta, obtuve el auto gris, obtuve la camioneta, obtuve el auto rojo.
00:55:40Entonces, si solo has tenido ese auto rojo por cinco días...
00:55:44No.
00:55:45Ha sido más tiempo.
00:55:46Bueno, eso lo sé con certeza.
00:55:48Sí, veamos.
00:55:49Lo registraste ese día, dijiste, ¿cierto?
00:55:52Dijiste que 30 minutos después de comprarlo, fuiste directo al departamento de registro vehicular de Watertown, ¿cierto?
00:55:57Sí.
00:55:59Y, ok, déjame ver. Hay una fecha diferente, así que tal vez esa sea la fecha en que se registró.
00:56:03Sí, déjame ver.
00:56:0419 de junio, lo has tenido durante seis días.
00:56:13Sí.
00:56:14No, lo he tenido por más tiempo que eso, porque ya lo he tenido un par de fines de semana.
00:56:19No, hablo en serio.
00:56:20Está bien. ¿A qué olía cuando lo recibiste?
00:56:24Como alimento para animales.
00:56:26Lo registraste el día que lo compraste, que fue el 19, así que estás en el 12.
00:56:30¿Y dices que olía al alimento para animales?
00:56:32Sí.
00:56:33Sí, ¿cómo?
00:56:33Él trabaja en una cooperativa.
00:56:36Este tipo que no conoces, ¿sabes dónde trabaja?
00:56:38No, no sé dónde trabaja. Me pidió que lo encontrara ahí.
00:56:42Reúnete con él en la tienda de alimento para animales.
00:56:44¿Cuál de ellos?
00:56:45En Hartford.
00:56:47Él salió.
00:56:48Pensé que era Beaverdam.
00:56:51Sí, lo conocí en Beaverdam. Dejó el auto en Beaverdam. Me reuní con él para recogerlo en Beaverdam. Pero él
00:56:58trabaja en Hartford, donde lo vi.
00:57:01Solo dinos cómo funciona eso. ¿Cómo conseguiste el auto? Cuéntanos todo.
00:57:05Llegas manejando.
00:57:07Me dijiste que lo encontraste en Facebook.
00:57:09Sí.
00:57:10Marketplace.
00:57:11Sí.
00:57:12Está bien, sigue desde ahí.
00:57:13Hablé con él y me dijo que podía verlo en su trabajo.
00:57:16En Hartford, en la cooperativa.
00:57:19Está bien.
00:57:20Y llegamos a un acuerdo y luego él dijo que podía recogerlo en Beaverdam, en la cooperativa que está junto
00:57:26a la pista de carreras.
00:57:30Y ahí fue donde lo recogí.
00:57:32Está bien.
00:57:33De acuerdo. Tiene sentido. Solo que no entendía cómo pasaste del punto A al B, si estabas comprando el auto,
00:57:39cómo lo condujiste, quién fue contigo.
00:57:41Así que gracias por ayudarme a entender eso.
00:57:43Porque necesitaba regresar manejando a casa. Así que tuvo que llevarlo a casa. Y me reuní con él allá.
00:57:51Y solo estuviste dando vueltas en él. ¿En qué condición estaba cuando lo recibiste?
00:57:57Igual que ahora.
00:57:59Bien, cuando tenías las puertas abiertas.
00:58:02Para ventilarlo.
00:58:04¿Es la primera vez que haces eso?
00:58:06Oh.
00:58:08Está bien.
00:58:12Estoy tratando de ventilarlo porque apesta. Como a...
00:58:16Como alimento para animales.
00:58:18Sí. Sí, entiendo lo que dices.
00:58:20Como si hubiera estado en una granja. Algo así.
00:58:23Entonces, ¿cuándo fue la última vez que manejaste una camioneta? Debe haber sido justo antes de que compraras ese auto,
00:58:28¿no?
00:58:29O... sí, ha estado parado desde entonces.
00:58:32¿Desde el día 19?
00:58:34Yo... yo creo que ha sido más tiempo que eso. Te juro que ha sido más tiempo que eso.
00:58:38No es así. Sé de lo que estoy hablando.
00:58:40Ni siquiera tengo la transacción ahí. Probablemente voy a hacer lo mismo. Voy a... voy a... oye, tenemos un video
00:58:46de él entrando. Aquí está.
00:58:50Oh...
00:58:50¿Y ya pasaron un par de fines de semana? ¿Ya tenía ese auto?
00:58:53Se puede decir...
00:58:55Lo sé, con certeza.
00:58:57¿A estas alturas poca cosa? Sí.
00:58:59Sí.
00:59:00Creo que debemos seguir enfocándonos en el tema que vinimos a tratar aquí hoy desde un principio.
00:59:05Y comencemos desde el principio.
00:59:08Entonces, ¿en dónde estamos ahora?
00:59:11Greenworker, hay un...
00:59:13Creo que hay uno...
00:59:14Está bien.
00:59:16Me gustan los apoyos visuales.
00:59:18Vamos de A a B.
00:59:20Veamos si podemos pasar de A a C, pasando por B hasta ese punto.
00:59:24Así que simplemente empezamos.
00:59:28Vamos con Dells.
00:59:30¿Qué te parece eso?
00:59:32Sí.
00:59:33¿Empezaremos ese fin de semana de Dell? Así que, ¿tienes una fecha para mí?
00:59:37Bueno...
00:59:38¿Ese es el mismo fin de semana que lo de la casa rodante?
00:59:41A eso es a lo que él se estaba refiriendo.
00:59:44Sí.
00:59:45¿Ese es el fin de semana de la casa rodante?
00:59:47Fí a lo de los Dell el sábado y más o menos.
00:59:51Así que desde ahí, dejé que las cosas fluyeran.
00:59:54El sábado sería como el ocho.
00:59:57Entonces, digamos el ocho.
01:00:03¿Tú la recoges?
01:00:04Sí.
01:00:05¿Dónde?
01:00:06En la iglesia.
01:00:08Lo cual todavía no entendemos del todo.
01:00:10¿Y dónde está esa iglesia? En Climbing.
01:00:13Y...
01:00:15No sabemos por qué.
01:00:17Tampoco. ¿Y nosotros?
01:00:19Y no puedes decirnos cuál.
01:00:21Y depende de ti. Ella te dice que lo hagas.
01:00:24Sí.
01:00:25Está bien.
01:00:25De ahí, ¿a dónde manejamos?
01:00:28Hacia el norte.
01:00:31Maneja.
01:00:34Hacia el norte.
01:00:36Y cuando decimos hacia el norte, nos referimos hasta la...
01:00:41La casa rodante.
01:00:42¿Vamos primero a la casa rodante?
01:00:43Sí.
01:00:46¿A qué hora llegamos a la casa rodante?
01:00:50Ni siquiera estaba poniendo atención, lo sé.
01:00:52Pero estamos hablando de las 5 a.m.
01:00:54Esto es diferente.
01:00:55No era tan temprano en la mañana.
01:00:57Bien, espera un segundo.
01:00:58Así que hay una pequeña discrepancia aquí.
01:01:01Solo quiero aclarar.
01:01:03Quiero decir, fue después del mediodía.
01:01:05Recógela.
01:01:07Ustedes manejaron hasta allá, hasta la casa rodante.
01:01:10Sí.
01:01:11¿Se detuvieron en algún lugar en el camino?
01:01:13No. ¿Y qué hay de los Dells?
01:01:15No, eso no quedaba de camino.
01:01:18Pero acabas de decir que la recogiste en la tarde.
01:01:21Sí.
01:01:22Pero luego dejamos todo en la casa rodante.
01:01:24Fuimos a los Dells.
01:01:26Está bien.
01:01:27Entonces fuiste, recogiste en la iglesia, en climbing,
01:01:30manejaste hacia el norte hasta la casa rodante.
01:01:35¿Luego dejaron las cosas, dijiste?
01:01:37Sí.
01:01:38Está bien.
01:01:40¡Jopa!
01:01:45¿Y luego?
01:01:47A los Dells.
01:01:47Sí.
01:01:51Esa noche.
01:01:52Estamos en los Dells.
01:01:54Terminamos de hacer lo que estábamos haciendo,
01:01:57comiendo la oreja de elefante,
01:01:59pasándola bien.
01:02:01Hombro con hombro, nunca fuera de tu vista.
01:02:03Ella está a tu lado.
01:02:04Tenemos a alguien entrando y saliendo de algunas tiendas.
01:02:07Ella está sacando cientos como si los estuviera tirando a un lado.
01:02:10Gastando dinero, tirando dinero a lo loco.
01:02:12Y luego, ¿a dónde vas al final de la noche?
01:02:15De regreso a la casa rodante.
01:02:16De regreso a la casa rodante.
01:02:19En la noche.
01:02:25¿A qué hora?
01:02:27Más o menos.
01:02:28Ya sabes como a qué hora oscurece.
01:02:30Sabes a qué hora cae la noche.
01:02:33Sé que ya estaba oscuro.
01:02:35Está bien.
01:02:39¿Oscuro, oscuro?
01:02:40¿O apenas estaba oscureciendo?
01:02:41No, estaba oscuro, oscuro.
01:02:43Oscuro, oscuro.
01:02:45Entonces, después de las 9.30 o algo así,
01:02:48estamos hablando de probabilidades casi iguales.
01:02:52Aquí.
01:02:53Lo de las uñas fue como a las 10.
01:02:54Y para cuando regresamos a la casa rodante,
01:02:56ya eran como las 10.30.
01:02:58Está bien, digamos a las 10 o después.
01:03:01Está bien.
01:03:02¿Qué pasa en la casa rodante?
01:03:04Nada.
01:03:05Vete a la cama y nos vamos.
01:03:08¿Alguna conversación, algún bocadillo, alguna intimidad?
01:03:11No, nada.
01:03:13¿Ustedes simplemente se meten directo a la cama?
01:03:15Estoy cansado de andar caminando.
01:03:18Está bien.
01:03:19¿Y ahora qué?
01:03:20¿Levantarnos?
01:03:21Ya estamos despiertos.
01:03:23Entonces ya es de noche.
01:03:25¿A qué hora nos vamos a levantar?
01:03:26Seguimos deslizando la pantalla.
01:03:32Ella se levantó antes que yo.
01:03:34¿Haciendo qué?
01:03:36No tengo idea de qué estaba haciendo.
01:03:39¿Estaba ella en la casa rodante?
01:03:41Sí.
01:03:44¿A qué hora?
01:03:47Me desperté como a las 7.30 más o menos
01:03:49y ella ya estaba despierta.
01:04:00¿Entonces ya era domingo?
01:04:02Domingo, creo que dijiste.
01:04:04¿Cuántas noches, cuántas noches te quedaste ahí?
01:04:07Una.
01:04:14¿Estuviste despierto esa noche?
01:04:16La noche, a las 7.30 nadie.
01:04:20Nosotros solo.
01:04:22Ella estaba comiendo, pero después de un rato
01:04:25ella seguía comiendo.
01:04:28Creo que era un palito de dona.
01:04:30¿Está bien?
01:04:32¿Y tomando una Pepsi?
01:04:37¿De dónde sacaste esas cosas?
01:04:40Ella lo trajo con ella.
01:04:43¿Algún otro objeto que haya traído?
01:04:45Hopa.
01:04:46¿Solo ropa?
01:04:47Sí.
01:04:48¿Y la mantequilla y todo eso y esas cosas?
01:04:51No.
01:04:52No.
01:04:52¿Y luego qué?
01:04:53No sabíamos que yo tomaría una Pepsi.
01:04:55Cuando agarré una bebida energética
01:04:56y la estaba tomando mientras me vestía.
01:04:59¿Eh?
01:05:00Y luego nos fuimos.
01:05:07¿Y qué vehículo manejabas exactamente?
01:05:10Sí.
01:05:11Entonces recoger en la iglesia y en escalada.
01:05:13¿Qué vehículo?
01:05:13El eclipse.
01:05:14El eclipse.
01:05:15Vamos a conseguir el video de vigilancia de escalada
01:05:18de su ring doorbell.
01:05:19Vamos a ver el eclipse garantizado.
01:05:21Gracias.
01:05:21Ya, ya los tengo colocados.
01:05:25Está bien, Mitsu.
01:05:26Ve a acampar en el campamento de Dell
01:05:28y regresaste a la casa rodante del campamento
01:05:30diez minutos después.
01:05:32Te vas a la cama.
01:05:33Buenas noches.
01:05:35Se levanta a las 7.30.
01:05:36Está comiendo una dona y tomando una Pepsi.
01:05:39Estás tomando una bebida energética.
01:05:41¿Algo más?
01:05:42No.
01:05:42Está bien.
01:05:43Eso es todo.
01:05:44Sí.
01:05:44Y yo me estaba vistiendo.
01:05:46Y ella se vistió.
01:05:47Está bien.
01:05:49Y nos fuimos.
01:05:51Fuimos al mercado de pulgas.
01:05:53Salimos al mercado de pulgas.
01:05:55¿Dónde está eso?
01:05:57Por Adams.
01:05:58Hay dos.
01:05:59Uno se llama el mercado de pulgas polaco.
01:06:04Pensé que dijiste antes
01:06:05como cuando estabas manejando
01:06:06que ella estuvo usando su teléfono todo el tiempo
01:06:08o algo así.
01:06:09Sí.
01:06:14Está bien.
01:06:15¿Y cuál es el otro tianguis?
01:06:18¿Dónde estaba ese?
01:06:19Sí.
01:06:20Justo aquí, bajando la calle.
01:06:22¿Cómo se llama ese?
01:06:27Creo que ese era el mercado de pulgas
01:06:29de la amistad de Adam, creo.
01:06:31¿Y tú?
01:06:39Probablemente vas a hacerlo sábado y domingo.
01:06:41Te vas a tomar el lunes libre.
01:06:43Esto no es un domingo ni un lunes.
01:06:45No.
01:06:46¿Los tianguis solo son los domingos?
01:06:48Estas son los sábados y domingos.
01:06:50Son los dos.
01:06:51Está bien.
01:06:52Está bien.
01:07:00Déjame decir esto un poco mejor.
01:07:03Podría ser.
01:07:06Haré que funcione.
01:07:07Ahí tienes.
01:07:11¿Y entonces qué?
01:07:13Vas a los dos tianguis.
01:07:14Ahora, ¿en qué periodo de tiempo estamos?
01:07:17Dios mío, no sé qué hora era.
01:07:20¿Comiste?
01:07:21Antes o después de otra cosa.
01:07:25¿Conseguiste comida en el tianguis?
01:07:26¿Fuiste a cenar?
01:07:27¿Fuiste a comer?
01:07:31En el tianguis polaco no había nada.
01:07:34No había comida ahí.
01:07:36Nada polaco.
01:07:36Eran solo trajes.
01:07:37¿Listo?
01:07:37No.
01:07:38Nada de salchicha polaca.
01:07:41En el otro mercado de pulgas, la que tenía los rollos de huevo y esas cosas que hace,
01:07:46ella no estaba ahí.
01:07:49Lo cual es algo raro.
01:07:51Hay una señora china pequeña que hace rollos de huevo montones y cosas así en el mercado de pulgas.
01:07:57Está bien.
01:07:59Entonces, ¿a dónde fueron después de los mercados?
01:08:04Creo que fuimos a Ray Sposo.
01:08:06¿Cómo se llaman?
01:08:07Ray Sposo.
01:08:10¿Qué es eso?
01:08:11Son liquidadores.
01:08:22Sí.
01:08:23Y luego, esto es una mala idea.
01:08:29Así que podrías tenerlo.
01:08:31No, esto es mejor.
01:08:32Simplemente no quiero tener que agacharme todo el tiempo.
01:08:35Así que simplemente no quiero tener que agacharme todo el tiempo.
01:08:39Así que es el fin del clip.
01:08:44En cinco horas, cuarenta y siete minutos y dieciocho segundos después de que comenzó la grabación.
01:08:49Así que ahora son las siete trece AM con veintitrés segundos.
01:08:54Solo quiero repasar.
01:08:55Así que estamos en clip catorce.
01:09:01Ahora, y como que empezamos este registro del cobalt rojo, que tú, mientras estás ahí, tienes esa información original de
01:09:10la transacción bancaria del Bank of Lake Mills que el teniente Taylor Nails había obtenido.
01:09:17¿Correcto?
01:09:18Sí, es correcto.
01:09:20Entonces, viste, no sabías exactamente qué era, pero podías ver algunas transacciones de DMV.
01:09:27¿Es correcto?
01:09:29Sí.
01:09:30Entonces, y esa es la prueba once que vimos anteriormente.
01:09:35Y hubo dos fechas diferentes de esas transacciones de DMV, ¿correcto?
01:09:40Creo que no lo recuerdo.
01:09:45Creo que hay una, si me baso estrictamente en mi memoria, fue como trescientos cuarenta y tantos dólares por el
01:09:53impuesto, título y registro.
01:09:55Pero básicamente, la idea de que él compró, ¿cuándo creemos que compró ese cobalt rojo?
01:10:04Habría sido, la fecha.
01:10:12Lo siento, no recuerdo la fecha exacta, pero fue como el diecisiete, el dieciocho, algo así, cuando él lo recogió.
01:10:24Y justo antes de que él comprara ese cobalt.
01:10:36Teníamos algunas imágenes de Flock de él yendo en dirección a Hartford, ¿correcto?
01:10:41Así que teníamos algunas imágenes de Flock.
01:10:44Sí.
01:10:44Hacia el cobalt.
01:10:45Flock en la sesenta, en la rama azul el dieciocho de junio, en el área de Rubicón, lo cual es
01:10:53consistente con que él iba hacia el área de Hartford, ¿correcto?
01:10:57Sí, y creo que según la declaración, hubo dos ocasiones diferentes.
01:11:01Primero fue a ver el vehículo y fue cuando fue en coche a Hartford.
01:11:05Y luego se reunió con el vendedor por la zona del autódromo en Beaverdam.
01:11:10Y fue entonces cuando realmente hizo la compra y luego fue de inmediato a la oficina de vehículos motorizados,
01:11:15que está justo en esa misma área general en Beaverdam, si estás familiarizado.
01:11:20Oh, lo siento, fue a la oficina de vehículos motorizados de Watertown.
01:11:24Es donde lo registró, ¿correcto?
01:11:26Sí.
01:11:27Y de hecho, en algún momento, él dice que realmente se reunió con el vendedor para verlo cerca de R.
01:11:37Y tenemos, cuando estábamos revisando la información de los datos del teléfono, el mapeo,
01:11:44en realidad lo coloca justo en esa ubicación donde vio el vehículo con el vendedor, ¿correcto?
01:11:51Así que básicamente, esta información de la entrevista es precisa sobre el cobalt.
01:11:57Sí, en su mayor parte hubo un poco de confusión sobre la fecha exacta de la recogida,
01:12:02pero en general, sí, creo que estaba siendo bastante honesto en ese aspecto.
01:12:06Entonces, cambia este tema y vuelves a la línea de tiempo de cuando recogió a Crystal.
01:12:14Y regresando, si podemos volver al principio con la detective Concle.
01:12:22El 8 de junio, la información de que él recogió a Crystal alrededor del mediodía o justo después del mediodía,
01:12:36eso es bastante consistente con nuestra información de FLOC, ¿correcto?
01:12:41Correcto.
01:12:42Y de hecho, te estoy mostrando solo una foto fija de nuestra grabación de vigilancia justo ahí abajo,
01:12:50en la parte inferior, prueba 64.
01:12:54Muestra a Crystal saliendo de su entrada el día 8 a las 11.40 a.m.
01:13:01Así que eso sería relativamente consistente con que él la recogiera alrededor del mediodía del 8 de junio, ¿correcto?
01:13:10Sí, según recuerdo.
01:13:12Así que desde el principio, una vez que él admitió haberla recogido, eso, eso, eso,
01:13:20esa hora se mantuvo relativamente constante.
01:13:23Así fue.
01:13:24Durante toda su entrevista.
01:13:26Entonces, pero al principio de la entrevista, él negó haberse quedado a dormir, ¿correcto?
01:13:33Correcto.
01:13:34Y aún en este punto, en el clip 13, ya llevamos casi seis horas de entrevista.
01:13:40Así que en este punto estamos más o menos a la mitad, ¿eso es correcto?
01:13:45Sí.
01:13:46Él está diciendo que se quedaron una noche, ¿correcto?
01:13:50Sí, la noche del sábado.
01:13:52Así que eso habría sido del 8 al 9 de junio.
01:13:56Y luego habla de ir a estos mercados de pulgas.
01:13:59Y dice Adams.
01:14:03Y solo quiero aclarar, como hemos estado hablando mucho sobre el condado de Adams durante el juicio,
01:14:11¿Adams también es un pueblo o una ciudad en el condado de Adams?
01:14:16Entonces, en general, está en el condado de Adams.
01:14:19Cuando él dice Adams específicamente, creo que se refiere a una zona como de municipio.
01:14:26Y donde están estos mercados de pulgas, él menciona el Adams Friendship Flea Market y este mercado de pulgas polaco.
01:14:35¿Pudiste determinar después dónde estaban ubicados esos mercados de pulgas?
01:14:39Sí.
01:14:40Y las imágenes de Flock que tenemos, si es que las tenemos.
01:14:44Tenemos imágenes de Flock del 9 de junio.
01:14:49¿Sí puedes recordarlo?
01:14:52¿Puedo ver la prueba aquí?
01:14:53Bueno.
01:14:54Así que del 9 no tenemos imágenes.
01:14:57Así que eso no significa que él no estuviera en ese lugar.
01:15:00Fue del 8 al 10 correcto.
01:15:01Puede que no tengan sus sistemas de cámaras instalados ahí.
01:15:05Y esa es una zona particularmente rural.
01:15:07Creo que eso es por la autopista 82, donde están muchos de esos mercados y lugares cercanos.
01:15:15Así que eso está relativamente cerca de donde se encontraba la casa rodante.
01:15:20¿Verdad?
01:15:20Sí, muy cerca.
01:15:21Yo diría que a unas millas, un par de millas.
01:15:26Y luego, al final, él menciona a este negocio de liquidación de saldos, ¿correcto?
01:15:34Sí.
01:15:36¿Y recuerdas dónde estaba ubicado eso?
01:15:39No recuerdo la dirección exacta, pero creo que está, de nuevo, todos están como justo a un lado de las
01:15:44carreteras,
01:15:45ahí donde la gente puede detenerse y ponen los tianguis los fines de semana.
01:15:50En esta entrevista, sin embargo, él sí dice que no tomó el lunes libre.
01:15:55Entonces, ¿qué día de la semana o qué fecha en el calendario habría sido esa?
01:16:00El lunes sería el día 10, así que el 10 de junio de 2024.
01:16:08Y durante la entrevista, tú no sabías qué días él trabajó y cuáles no, ¿correcto?
01:16:14No, en ese momento yo no tenía esa información.
01:16:17Solo estábamos escuchando su versión de los hechos.
01:16:21Pero ahora, una vez que hemos revisado toda la evidencia, ¿sabemos si él trabajó el lunes 10 de junio?
01:16:28No.
01:16:30Así que él todavía está a la mitad de la entrevista.
01:16:34Todavía no nos está dando información precisa, ¿correcto?
01:16:38Correcto.
Comentarios