Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago
Normal people - Episodio 4
Transcript
00:00The End
00:21Hello.
00:22Hello.
00:27Hello.
00:28¿Va todo bien?
00:29Sí, yo solo venía por lo de la habitación.
00:32¡Joder!
00:33Sí, dijiste que vendrías esta mañana.
00:35Ahora abajo.
00:36Guay.
00:39Hola.
00:40Hola, ¿qué tal todo?
00:41Pues bien, gracias.
00:43Bien.
00:44Es arriba.
00:46Vale.
00:51Aquí es.
00:57Genial.
00:58Suele estar un poco más ordenado.
01:00Da igual.
01:02Entonces, ¿te doy la fianza ahora o...?
01:05¿Tanto necesitas un sitio para vivir?
01:07Ya, es que empiezo la universidad el lunes, así que...
01:10Oh, yo también empiezo el lunes.
01:11¿Trinity?
01:13Muy bien.
01:13Con...
01:14Dayal.
01:15Con él.
01:16Pues tendré que quitar mis cosas de tu cama.
01:18Eso estaría bien.
01:20Un poco más...
01:29¿Quéoo?
01:30Ya, ya, ya, ya.
01:32¿Quéoo?
01:49No, no...
02:49I'm going to tell you about the topic of...
03:47I'm going to tell you about the topic of...
03:49I'm going to tell you about it.
04:30I'm going to tell you about it.
04:31I'm going to tell you about it.
04:32I'm going to tell you about it.
05:21I'm going to tell you about it.
05:31I'm going to tell you about it.
05:50I'm going to tell you about it.
05:54I'm going to tell you about it.
05:57I'm going to tell you about it.
06:01I'm going to tell you about it.
06:13I'm going to tell you about it.
06:17I'm going to tell you about it.
06:33I'm going to tell you about it.
06:47I'm going to tell you about it.
06:50I'm going to tell you about it.
06:52I'm going to tell you about it.
07:23I'm going to tell you about it.
07:26I'm going to tell you about it.
07:29I'm going to tell you about it.
07:31I'm going to tell you about it.
07:32I'm going to tell you about it.
07:33Yes?
07:33Yes.
07:34I don't know if the university is too.
07:36Oh, let's go.
07:37What?
07:39It's not that I went to tell you about it.
07:43I didn't have your damn brain.
07:46Yes, that's right.
07:52But don't waste yourself.
07:55Take it well.
07:57Yes.
07:59Another?
08:00No, no.
08:01So I'm fine. I should go.
08:05No, nothing happens.
08:10I'm happy to meet you.
08:11I'm fine.
08:39I'm happy to meet you.
08:41It's a little bit.
08:42It's a little bit.
08:44It's a little bit.
08:45It's a little bit.
08:46It's a little bit.
08:47Come on, baby.
08:49Hello, man.
08:53Is your new friend?
08:54Yes, it's Connell.
08:55It's Desligo.
08:59Do you want to speak?
09:01Yes, it's necessary.
09:03It's fine.
09:04It's fine.
09:04Thanks, tío.
09:07Come on, let's go.
09:09Let's go.
09:10I think I'm going to...
09:20Perdona, tío. ¿Te apuntas a una cerveza?
09:23Yes, okay.
09:24Guay, te espero abajo.
09:25Hasta ahora.
09:33¿Te mola eso?
09:36No te pases.
09:38Vete por ahí.
09:39Gracias por fastidiarnos la noche.
09:42Juego mucho al fútbol, pero sí, puede pasarte si eres un poco bestia.
09:45Ya.
09:46Un poco bestia.
09:47¿No lo harías por dinero? ¿Solo por diversión?
09:50No, no.
09:50Me baila, amor.
09:51Sí, ya.
09:52No te creo para nada.
09:54Ay, no.
09:57Chin, chin, chicos.
09:58Chin, chin.
09:59Y a final de año tengo que hacer como un juego de rol médico en el que llego y tengo
10:05que fingir que yo soy un médico de verdad.
10:08Admi un hueco.
10:08Vale, tío.
10:10¿No tenés frío?
10:12Nada, tío.
10:13Eso está bien.
10:13Nada, tío.
10:19Ay.
10:38No, nada, tío.
10:43After having been with Emma, it was impressive.
10:48It was a moment of balance and affection.
10:54It was something psychological that I hadn't tried before.
11:00And there is also a negative,
11:02I don't have any kind of moral judgment against anyone.
11:06And, well, it seems something extraordinary.
11:09So, yes.
11:13Great, that's very good.
11:15Well, it's all for today,
11:17but I want those jobs for the next week, okay?
11:24Sorry.
11:28Sorry, I think this is yours.
11:33You're with him, right?
11:35Yes.
11:35I'm Gabby.
11:36Yes, yes.
11:37How are you?
11:37Well, and you?
11:38Well, I'm going to take a coffee in the cafeteria.
11:41If you want to come.
11:42Okay.
11:42The money of your insurance is used to pay a neo-nazi
11:46to make propaganda racist.
11:47It's here.
11:48The money of your insurance is used to pay a neo-nazi
11:51to make propaganda racist.
11:53It's a mess.
11:55It's a primary answer.
11:56It's only here to debate,
11:58and this is literally a club of debate.
12:00We don't trust that people make their own opinion?
12:03Yeah.
12:03But do you need to debate with a Nazi?
12:06What is it?
12:07To give a platform to a Nazi?
12:08The story has already heard enough of this people.
12:11That debate has already been taken.
12:12No, it's a Nazi.
12:13No, no.
12:13Look, I think we have to be careful with that word.
12:16People use that word very lightly.
12:18It's a fascist.
12:19But he doesn't define it as a fascist.
12:21What do others do, yes?
12:23And the freedom of expression?
12:26Yes.
12:27Yes.
12:27We have to protect it,
12:29but I don't know if that's the issue.
12:32According to that,
12:32there would be a lot of people in all parts
12:34to debate about it.
12:36If not,
12:37your freedom of expression would be cut.
12:39It's ridiculous.
12:42You should be in the club of debate.
12:44No.
12:44No, I should be.
12:45No, I should be.
12:46I should be.
12:48I should be in my house tomorrow.
12:50It's the number 24 in Rubrics.
12:53You are from there.
12:55Yeah.
12:55You can, thanks.
12:57You are your friend.
12:58You will be in a party, tío.
12:59Okay.
12:59That's what you should be.
13:02You will meet people if you go to their parties.
13:05You are not my type of people.
13:06What type of people are you?
13:08You know, you are like a Trinity student.
13:11You are an alumni student.
13:13You are like a Trinity student.
13:13But not like them.
13:14You are, if you don't like them, you can go.
13:17You can go.
13:18A bit of a patetic, right?
13:19Yes.
13:20It's a lot more good to stay at home all night.
13:22No, you're alone.
13:23Don't let you go, Lorraine.
13:24Go and tell me all about it.
13:26So I'll take my life through you.
13:29If you want a life through you, I'd choose something more emotional.
13:32I don't know.
13:33A university party sounds pretty good.
13:36Okay.
13:37I love you.
13:38I love you.
13:53Hi.
14:09Perdonad, the picnic feast is on top, right?
14:40Come on, I'm glad to see you.
14:42Hello.
14:43I'm glad to see you.
14:44How are you?
14:45Good, good.
14:45And you?
14:46I like the bag, a lot of 90's.
14:49You know Jenny, right?
14:50Yes, I think we were in a seminar together.
14:54Let's go for a cup.
14:56You first.
14:57Let's see what we have here.
14:59Do you have a beer?
15:00Yes.
15:01So, are you from Dublin?
15:03No, I'm from Sligo.
15:06Ah, I'm not.
15:07My wife is from Sligo.
15:09Ah, that's good.
15:10That's good.
15:15So, you live here.
15:17No is bad for a residence.
15:18Yes, that's great.
15:20Do you have your own room?
15:21Yes, not bad.
15:23Do you have a shared room?
15:24Yes, that's true.
15:26That's brutal, man.
15:28Yes, what do you do if you want to go to a girl?
15:32I've had that problem for now, so...
15:38I want to introduce you to someone.
15:40Yes, come on.
15:41See you later.
15:42Welcome back.
15:49They're here.
15:51What a holiday, eh?
15:53Yes.
15:55Marianne.
15:58Marianne, I'll introduce you to someone.
16:00This is Connell.
16:02It's okay.
16:04I'll be here.
16:09Con el Waltron.
16:10Well, he's gone from the other side.
16:15¿Desde cuándo fumas?
16:16We were at the same college.
16:18What do you say?
16:19Garrett, yes, he's there.
16:21What's going on?
16:22Come here, you have to go.
16:24Now I'm back.
16:25Now I'm back.
16:29Well, how are you doing?
16:32Well...
16:33I'm fine.
16:34Fine.
16:37Do you want a cup?
16:39Garrett me ha dado esto.
16:41Puedes tomarte algo mejor.
16:58Guay.
17:02¿De qué conoces a Garrett?
17:04Vamos a clase juntos.
17:06¿Estáis saliendo?
17:08Todo el mundo lo conoce.
17:10Sí, es uno de esos famosos del campus.
17:13Eso le encanta.
17:14Parece que es muy activo en varios comités universitarios.
17:19Te he echado de minas.
17:21Ya.
17:22Y yo a ti.
17:25Estuve un poco preocupado cuando dejaste el colegio.
17:30Lo llevé bastante mal.
17:31Bueno, tampoco nos veíamos tanto durante las horas de clase.
17:35Ah, ya.
17:38¿Y qué tal, Rachel?
17:39¿Seguís juntos?
17:40¿Cómo te enteraste?
17:42¿Por tu hermano?
17:43Vi fotos en Facebook.
17:45Ah.
17:46No.
17:48Rompimos, la verdad.
17:50Oh.
17:51Lo siento.
17:54El caso es que no éramos muy compatibles.
17:56Mmm.
17:57¿Qué?
17:58No, es que eso podía haberte lo dicho yo.
18:01Pues me habría ayudado mucho.
18:03Pero no me contestabas a los mensajes, así que...
18:06Me sentía un poco abandonada.
18:07Yo también me sentía igual, ¿no crees?
18:10Tú desapareciste.
18:12Lo de Rachel...
18:15No iba en serio, ni nada.
18:17No dejé el colegio por eso.
18:19Ya.
18:20Fue más bien la última cota.
18:22Ya.
18:23Me preguntaba si habías ido por eso.
18:25¿De verdad?
18:26Sí.
18:28Puede que tengas telepatía.
18:31¿Sabes?
18:32Antes creía que podía leerte la mente a veces.
18:36¿En la cama, dices?
18:37Sí.
18:39Y después.
18:41Pero...
18:42Puede que eso sea normal.
18:46No lo es.
18:54Se te ve muy bien.
18:57Lo sé.
18:59Es típico de mí.
19:01Vine a la uni y me volví guapa.
19:02No, siempre has sido guapa.
19:03Muy guapa.
19:05Pero...
19:06Es...
19:07Estás preciosa.
19:08Oh.
19:10Bueno.
19:11Hace tiempo que no oía eso.
19:13¿Gareth no te dice que eres preciosa?
19:16Estará...
19:17Muy ocupado haciendo teatro amatero o algo así.
19:20Debates.
19:21Y estás siendo cruel.
19:22Sí, me he pasado.
19:24Es que creía que yo era el malo saliendo con Rachel
19:26y tu novio niega el holocausto.
19:28Depende de la libertad de expresión.
19:31Vale, los dos hemos fallado en la pureza ideológica.
19:34Sí.
19:37¿Sales con alguna chica problemática ahora mismo?
19:40No.
19:41Ni siquiera con una buena.
19:43¿Te cuesta conocer gente por aquí?
19:47Es...
19:48Es un poco distinto a casa.
19:51Probablemente por eso se me da bien.
19:56Tengo algunas amigas que puedo presentarte.
19:58¿Ah, sí?
19:59Sí.
20:00Ahora tengo amigas.
20:02Nah, dudo que yo sea su tipo.
20:04¿Y eso por qué?
20:07No lo sé.
20:10¿A quién no le gustarías?
20:14Es una buena pregunta.
20:17No, lo sé.
20:29No, lo sé.
20:35No, lo sé.
20:50So you contemplate the riverbed
20:56Turn off the dark thoughts in your head
21:19Café
21:20Está preparado
21:45Buenos días
22:15Buenos días
22:25Te juro que mataría por una casa así
22:27Me das una envidia que te cagas
22:29Sí, debe de ser duro vivir en la mansión de tus padres, Peggy
22:33No sé cómo lo aguantas
22:34Prueba tú a vivir con mi madre
22:36Esa mujer es una crisis nerviosa con patas
22:38¿No trabaja?
22:40Sí, es oncóloga
22:42Eso debe ser súper estresante
22:44Pero pagan que te cagas
22:47¿En qué trabaja tu madre, Mariam?
22:49Es abocada
22:50También se gana pasta
22:51¿Os lleváis bien?
22:53¿Con mi madre?
22:56No muy bien, la verdad
22:58Es muy conservadora
23:02¿Y tú con la tuya?
23:04Sí, mi madre es genial, lo siento
23:06Me parece maravilloso
23:08¿Dónde está Gareth esta noche?
23:10No estoy segura
23:11Algo de una suciedad
23:13Pero no es mucho mejor cuando no está aquí
23:16Para...
23:16Venga ya, las dos sabemos que no te merece
23:18No, pero entonces, ¿quién la merece?
23:22¿Has enseñado?
23:23
23:25De verdad que estuvo genial
23:30Hola, chicos
23:33¿Cómo estás?
23:35Estoy muy bien, ¿sí?
23:37¿Por qué no has ido a la confianza?
23:38Me he despistado
23:39¿Y también te has despistado ahora?
23:41No, ¿qué?
23:42Oye, de clase
23:43¿Qué hace yo?
23:44¿Qué hace yo?
23:44¿Qué hace yo?
23:44¿Qué ha estado a punto de que te hagan?
23:48¿Qué ha estado a punto de que te hagan?
23:48¿Qué ha estado a punto de que te hagan?
23:49¿Qué ha estado a punto de que te hagan?
23:49¿Qué ha estado a punto de que te hagan?
24:08¿Qué ha estado a punto de que te hagan?
24:24Hemos recibido una queja por ruido
24:26¿Qué dices?
24:26Sí, la primera de tres, al parecer
24:28Pero fue divertido
24:30¿Quién era ese con el que estuviste siglos hablando en la cocina?
24:33Con él
24:34Íbamos al mismo colegio
24:36Va a mi clase de literatura, es muy buen tío
24:40¿Por qué?
24:41¿Te gusta Teresa?
24:42¿A quién no le gustaría?
24:44¿Por qué no le das su teléfono?
24:47¿Te gustaría?
24:48
24:49¿Por qué no?
24:51¿Vale?
24:52Claro
24:59¿No sería maravilloso poder pintar así?
25:02¿Tú crees?
25:03Sí, ya sé que dicen que es duro ser un genio
25:06Pero me da que eso le da a la vida un propósito
25:09Pero nunca tendrías una vida normal
25:11¿Y quién quiere una vida normal?
25:13Pues yo
25:14¿Qué va?
25:16Puede
25:17No lo sé
25:19No sé qué quiero
25:20Eso está bien
25:22¿Tú crees?
25:23Tú ya sabes lo que quieres hacer, Johanna
25:26Ya sabes sobre qué vas a hacer la disertación
25:28Lo tienes claro
25:29Ya, pero eso no es normal
25:31Y no debería ser copiado
25:32La mayoría de la gente no tiene ni idea de lo que quiere
25:35O qué quiere hacer en la vida
25:36Solo dices eso para animarme
25:38Seguro que la mitad de tus amigos del colegio
25:40No saben qué quieren hacer
25:42Yo no tenía casi amigos en el colegio
25:46La verdad
25:48Era una solitaria
25:50¿De verdad?
25:55¿Y ese tipo de la otra noche?
25:58¿Kone?
26:00No, no era como un amigo, exactamente
26:08Se dice que la verdad no existe
26:11Y eso me parece muy destructivo
26:13Lo siento, pero yo no creo que diga eso
26:15Algo es un hecho o no lo es
26:16Es verdad o no lo es
26:18¿Cómo ignoras eso?
26:19No lo hago
26:20Pero entender cómo decidimos
26:23Qué hechos se diseminan
26:25Cómo evaluamos las distintas opiniones
26:26Entonces, básicamente, la gravedad es un invento social
26:28Perdona, pero Mariana estaba hablando
26:31Continúa, Mariana
26:33No se trata de negar la existencia de un hecho
26:38Evidentemente, la gravedad es real
26:40Pero sigue siendo valioso que los historiadores estudien el desarrollo de los discursos en torno a la gravedad
26:46Para que aprendamos cómo se llega al conocimiento y por quién
26:49Y dentro de qué estructuras
26:52Eso es todo
26:53Heinz se metía con que la gravedad no es real
26:55Y Mariana le dejó absolutamente planchado
26:57Era como un gato jugando con su presa
27:00Seguro que sí
27:01No, qué va
27:04Tuvo que intervenir el profesor para que yo pudiera soltar mi argumento
27:08Hubo cero planchado
27:09Lo castraste, Mariana
27:11Será tu enemigo de por vida
27:12Eso no es lo que pasó
27:13Ponle tinto
27:16¿No puede decidir por sí misma?
27:18No lo sé
27:19¿Puede?
27:20
27:20Claro que puede
27:23Blanco, por favor
27:24Siempre están con este puto juego
27:26Odio tomar decisiones
27:28De verdad
27:28Y a mí se me da bien saber que lo que quieres es una copa de blanco
27:31Y cuando se la acabe se tomará otra y luego se fumará un cigarrillo
27:35Puede
27:37En fin, ese tío parece un idiota
27:39Lo es
27:40No es un idiota
27:41A mí me asombra la cantidad de gente en la universidad que no es imbécil
27:44Venga ya
27:46Bueno, creo que esa es tu experiencia
27:48Porque desde luego que no es mi experiencia
27:51Ya, porque estudias literatura y no es tan difícil sacarte de la manga un comentario de un libro
27:55Guay
27:56Guay
27:56Vamos a dejarlo
27:57Voy a ver cómo va el arroz
27:58Podemos hablarlo
27:59¿Por qué no podemos hablarlo?
28:01Yo solo digo que...
28:18¿Seguro que no quieres?
28:20Paso, gracias
28:21No se lo diré a Joana
28:24Sigo pasando
28:26He quedado con Christian
28:27Ese que tiene novia
28:31¿Qué vas a hacer cuando tú seas la novia sensata
28:33Y tu novio esté por ahí follando y tomando drogas con estudiantes?
28:36¿Cuándo voy a ser yo la novia sensata?
28:39En eso tienes razón
28:40Pegué
28:47¿Seguro que no te vienes?
28:48Prefiero quedarme
28:49Estoy agotada
28:51Vale
28:51Muchas gracias
28:53Hasta mañana
28:53Adiós
28:55Me quedo contigo y te ayudo a recoger
28:58No, de verdad estoy bien
28:59Vete tú
29:00Venga, nos cierran los pubs
29:04Vale
29:07Hasta luego
29:08Adiós
29:10Adiós, Marian
29:22Adiós
29:24Adiós
29:24Adiós
29:27Adiós
29:28Adiós
29:29Adiós
Comments

Recommended