- 7 ore fa
film avventura azione in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:22Grazie a tutti
00:00:44Grazie a tutti
00:01:28Grazie a tutti
00:01:30Grazie a tutti
00:01:41Grazie a tutti
00:01:52Dove dove stai andando?
00:01:53Scendo di sotto
00:01:54A prendere il teschio
00:01:56Ma quelli sono almeno in sei
00:01:58Mentre noi siamo solo in due
00:01:59E sono armati
00:02:00Rilassati
00:02:02Cose di questo genere mi succedono sempre
00:02:09Blocchiamo l'ingresso
00:02:10E poi figliamocela
00:02:12Piazzate la dinamite laggiù
00:02:14Tu, nell'angolo
00:02:17Posala lì
00:02:19Andiamo, forza
00:02:24Andiamo via da qui ragazzi
00:02:27Sì, così può bastare
00:02:29Ho detto, nell'angolo
00:03:00Sì, basta così
00:03:00A prenderla fuori
00:03:02Accendi la miccia
00:03:03Facciamo saltare in aria a questo punto
00:03:11Salve
00:03:13Stavamo solo...
00:03:15È una punta di freccia
00:03:16Hanno il teschio
00:03:17Uccideteli
00:03:18Corri, falco giallo
00:03:20Forza
00:03:21Prendeteli
00:03:23Cose di questo genere
00:03:25Gli succedono sempre, vero?
00:03:26Ci si abitua
00:03:50Prendete il teschio
00:04:07E abbiamo seminati
00:04:10Le rocce
00:04:53Prendete il teschio
00:04:55Non fateli scappare
00:05:00Non c'è via d'uscita
00:05:01Torniamo indietro
00:05:02Quello è un arbusto di tamerice
00:05:04E dove c'è un tamerice
00:05:05C'è anche...
00:05:06In che mese siamo?
00:05:07È marzo, giusto?
00:05:07Cosa?
00:05:08Ok
00:05:09Quando te lo dico salta
00:05:10Salta?
00:05:11Ma sei uscito di senno
00:05:15Andiamo
00:05:23Pronto
00:05:52Come lo sapevi?
00:05:53Il tamerice
00:05:55Cresce solo vicino ai fiumi
00:05:56Il livello medio dell'acqua
00:05:58Nello Utah
00:05:58A marzo è di un metro e sessantasette centimetri
00:06:00Una profondità sufficiente per saltare
00:06:02Ma è aprile
00:06:04Aprile?
00:06:06Sul serio?
00:06:12Potevamo finire come due frittate
00:06:16Ammetto che siamo stati fortunati
00:06:22Aprile?
00:06:39Potevamo finire come due frittate
00:06:48Potevamo finire come due frittate
00:06:55Su, giù
00:06:59Ehi, tu, tu, vieni qui, vieni qui
00:07:02Portano all'ufficio postale
00:07:03Non farti vedere da nessuno, hai capito?
00:07:05Presto, presto
00:07:06È molto importante
00:07:07Ora vai, sbrigati
00:07:08Potevamo finire come due frittate
00:07:10Potevamo finire come due frittate
00:07:31Potevamo finire come due frittate
00:07:38E' un'altra mandato
00:07:41Ovunque tu l'abbia nascosto
00:07:42Io lo troverò
00:07:45Accidente
00:08:05Sei in ritardo di 12 minuti, te li toglierò dalla paga, Jadson ti stava cercando di sotto,
00:08:13oh spero ti sia ricordato le ricevute stavolta. Che abbiamo comprato, una nuova statua? No Steve ha
00:08:20guardato per sbaglio la testa di Medusa, si è pietrificato. Come risulta, morto per malattia o
00:08:25per infortunio sul lavoro? Questo è un posto di lavoro, qui non è casa tua, gradirei che non ti
00:08:31facessi recapitare qui la corrispondenza privata, non ce l'hai una casa? Certo che ce l'ho, ma non ci
00:08:36sto mai, lavoro sempre. Il tuo padrone di casa ha chiamato, sei in ritardo con l'affitto, tua madre
00:08:42vuole che passi da lei dopo il lavoro. E c'è un pacco per te. Egitto. Bene, ora che ho
00:08:51finito
00:08:52di giocare alla segretaria ho del lavoro da fare, e anche tu.
00:09:09Buongiorno. Lu? Mi dispiace molto per Steve.
00:09:26C'è nessuno? Genzo? Sono a casa.
00:09:39Escalo. Non ora, ok? Non sono in vena. Non lo vedi che sono leggermente preoccupato.
00:09:57Ok. Vuoi giocare? E allora giochiamo. Sono pronto.
00:10:24Adesso ti ho preso. Per te è finito. Per oggi può bastare.
00:10:32Io ti consiglierei di non scherzare troppo con il tridente di Poseidone.
00:10:36Jetson, so che hai istruito Excalibur ad attaccarmi a Delebitum, ma questo è ridicolo.
00:10:40Sono appena tornato da una missione e non ho preso nemmeno il caffè.
00:10:43Guarda, sono gli stessi vestiti da quattro giorni e sono tutto pagnato.
00:10:45Comunque stavolta ce l'avevi quasi fatta.
00:10:49Ti stai asciugando con la Sagra Sindone.
00:10:57Lio?
00:10:59Lio, ti avevo detto di mettere a posto la Sindone.
00:11:03Mi scusi.
00:11:04Seguimi, Flynn.
00:11:12Vieni, voglio mostrarti una cosa.
00:11:18Accidenti.
00:11:21Non ci posso credere.
00:11:22È un'area della biblioteca che non ho mai visto.
00:11:26Per me è veramente un onore.
00:11:29Questo è l'ingresso di servizio.
00:11:32Allora, com'è andata nell'aiuto?
00:11:36Un teschio di cristallo.
00:11:39Come promesso.
00:11:40Bene, sarà più sicuro nella biblioteca.
00:11:43Puoi starne certo.
00:11:45A quanto pare ho salvato il mondo di nuovo.
00:11:49Per un pelo.
00:11:52Per un pelo?
00:11:53Che intende dire?
00:11:55Ho sentito dell'incidente alla caverna di sepoltura.
00:11:59Hai rischiato la vita e hai quasi...
00:12:01Hai quasi perso il teschio.
00:12:05È tutto per...
00:12:08Per...
00:12:08Un manufatto.
00:12:09Oh, non si trattava di un comune manufatto,
00:12:11ma di una autentica punta di freccia si ue.
00:12:13Nell'ho iuta per giunta.
00:12:14E dov'è ora la punta di freccia?
00:12:19Ah...
00:12:20Beh...
00:12:21L'ho persa saltando da una roccia nel fiume Colorado,
00:12:24ma se l'avesse vista...
00:12:25Ma, piccola bravata,
00:12:26poteva mettere in pericolo la tua missione, Flynn.
00:12:28Ok, vede, Jetson, ormai faccio il bibliotecario da...
00:12:31Da più di un anno.
00:12:32E in tutto questo tempo ho salvato il mondo da...
00:12:35Da lance magiche, da ninja che viaggiavano nel tempo e...
00:12:38E poi da tutto ciò che le viene in mente.
00:12:41Insomma, credo di fare un buon lavoro.
00:12:42È vero.
00:12:44Allora quando è che...
00:12:45Quando si...
00:12:46Vuoi piantarla di suonare un secondo?
00:12:50Quando comincerà a fidarsi di me?
00:12:52Flynn, io mi fido di te.
00:12:54Insomma, ti abbiamo dato una missione da solo.
00:12:56Il fatto è che hai ancora molto da imparare.
00:12:58Sai, a volte devi saper rinunciare ai tuoi desideri per un fine più grande.
00:13:02Capisci?
00:13:04È questa la differenza tra un bibliotecario bravino e uno eccellente.
00:13:11Va tutto bene?
00:13:13C'è qualcos'altro che ti preoccupa?
00:13:15No, no, io adesso ho del lavoro da fare.
00:13:32Mamma!
00:13:33Mamma!
00:13:34Charlie mi ha detto di passare da te!
00:13:36Sorpresa!
00:13:38Buon compleanno!
00:13:40Hai visto che bella sorpresa!
00:13:42Io sono morto e sono finito all'imperno.
00:13:44Oggi con teori...
00:13:45Due anni non ci posso credere.
00:13:47Il mio bambino ormai è diventato nuovo.
00:13:50Tu sai che io le odio queste cose.
00:13:51Quali cose?
00:13:51I compleanni, sciocchezze?
00:13:53A chi è che non piacciono i compleanni?
00:13:55Ma...
00:13:55Ma chi è questa gente?
00:13:57Oh!
00:13:58Amici, parenti, le ragazze del club di Mayong.
00:14:01La tua vita è un tal mistero che non sapevo chi imitare.
00:14:03C'è una persona che ti voglio presentare.
00:14:05No, no, no, no, no, no, mamma, non mi va, smettila di fare la ruffiana, ti prego!
00:14:08La vita è perfetta, perfetta!
00:14:10Rose!
00:14:11Rose!
00:14:12Rose!
00:14:13Flynn!
00:14:14Flynn!
00:14:15Rose!
00:14:16Mi viene la pelle d'oca soltanto a vedervi vicini voi due.
00:14:19Ciao, Flynn!
00:14:20Buon compleanno!
00:14:22Tu sei Rose Edwards?
00:14:25Sì!
00:14:25Sì, non è deliziosa?
00:14:28Vuoi scusarci solo un secondo?
00:14:31Certo!
00:14:32Che c'è?
00:14:33Troppo magra?
00:14:34È mia cugina di terzo grado.
00:14:36Allora?
00:14:38Allora, credo che non sia nemmeno legale in certi istanti.
00:14:41E tu cugina?
00:14:42Avrete tante cose di cui parlare.
00:14:43Ma che te sta passando per la testa?
00:14:46Rilassati, rilassati, cerca di divertirti.
00:14:49Devo andare a sistemare il karaoke.
00:14:51No, no, no!
00:14:55E come stasi, Laura?
00:14:57Bene.
00:14:58La prossima settimana le mettono l'anca nuova.
00:15:02Prendo da bere, ho bisogno di qualcosa di forte.
00:15:04Tu ne vuoi?
00:15:05No.
00:15:05Sicura?
00:15:05Scusa un secondo.
00:15:06Grazie.
00:15:10Sei grande abbastanza per bere quella roba.
00:15:14Ma che ci fai tu qui?
00:15:16Ti credevo in Sud America.
00:15:17Nepal.
00:15:18Sono tornato prima.
00:15:19Non volevo perdermi.
00:15:20Tua madre che ti fa fare queste figuracce.
00:15:22Non puoi nemmeno immaginare.
00:15:23Sta provando a combinare con mia cugina.
00:15:24Beh, allora versatelo doppio, che è meglio.
00:15:26Va bene, allora il Nepal, raccontami un po'.
00:15:29Sai che ti dico, Flynn?
00:15:30C'è da fare un sacco di soldi con il business delle esportazioni.
00:15:33Se hai bisogno di un lavoro vero, molla qui la grigia biblioteca e vieni con il vecchio
00:15:36Jerry a vedere il mondo.
00:15:38Grazie, sto bene con me.
00:15:39Come vuoi.
00:15:42Aspetta.
00:15:43Scusi.
00:15:46Dal Nepal non ho portato soltanto mobili.
00:15:49Buon compleanno, figliolo.
00:15:50Wow.
00:15:53È pazzesca.
00:15:54Una scatola tibetana.
00:15:57Della dinastia King a giudicare dall'intarsio.
00:16:00Ero certo che ne sapessi più di me.
00:16:02Avanti, aprila.
00:16:09Questa foto è stata scattata poco dopo che io e tuo padre ci eravamo conosciuti.
00:16:13Quando è stato?
00:16:15Sarà 38 anni fa.
00:16:18Siamo io e lui.
00:16:21Diventammo subito grandi amici.
00:16:24Dopo la guerra, tuo padre conobbe tua madre.
00:16:27Beh, la conosciamo entrambi, ma lei cadde letteralmente ai suoi piedi.
00:16:31Vecchio bastardo.
00:16:34Sei in ospedale, subito dopo la tua nascita.
00:16:37Tuo padre mi fece giurare che mi sarei preso cura di te se gli fosse...
00:16:41capitato qualcosa.
00:16:43So di avertelo già detto, ma...
00:16:45Ma te lo voglio ricordare.
00:16:46Per te ci sarò sempre.
00:16:49Lo so.
00:16:51Grazie.
00:16:53Flynn, tocca a te cantare.
00:16:56Jerry, non avrei mai creduto che ce ne avresti fatta venire.
00:16:59Margie, la sai una cosa?
00:17:00Sei sempre più giovane e bella ogni volta che ti vedo.
00:17:03Forza, andiamo.
00:17:04Di là ci aspettano.
00:17:05Noi tre insieme possiamo fare un bellissimo numero.
00:17:07Questo ci servirà.
00:17:20Ecco dove eri.
00:17:22Finalmente se ne sono andati tutti, grazie a Dio.
00:17:25Va tutto bene?
00:17:26Sì, stavo guardando alcune vecchie foto di me e papà.
00:17:30Oggi è stata una giornata molto dura per te.
00:17:33Non ho fatto altro che pensarci.
00:17:35Sì, aveva 32 anni, come me ora quando è morto.
00:17:40A volte mi sembra di non sapere che fosse.
00:17:42E invece lo sai.
00:17:45Era un rappresentante di abbigliamento di Brooklyn e amava la sua famiglia.
00:17:49Cos'altro dovresti sapere?
00:17:50Chi era?
00:17:53Non l'ho quasi mai visto.
00:17:55Era sempre in giro.
00:17:56A casa non c'era mai.
00:17:57Insomma, ho 22 lauree.
00:17:59Conosco ammenadito interi libri, pieni di informazioni inutili
00:18:03e so pochissimo riguardo mio padre.
00:18:05Ti faccio vedere una cosa.
00:18:08Che c'è in dentro?
00:18:10È un oggetto molto speciale.
00:18:12L'aveva comprato nel... nel negozio di un ricattiere.
00:18:15Diceva sempre per scherzo che era il sigillo della famiglia Carson
00:18:19e che noi discendevamo dai re.
00:18:27La sera se lo metteva al collo e ti raccontava storie straordinarie
00:18:31per farti addormentare, di regni magici e valli capovolte.
00:18:35Sì, e delle pietre che ridono.
00:18:36Vedi che me lo ricordo.
00:18:38Me lo ricordo.
00:18:40Le disegnavo quelle storie aspettando che tornasse a casa.
00:18:48Non ci credo.
00:18:50Lì hai conservati.
00:18:52Beh, ho pensato che ti sarebbe piaciuto tenerli per ricordarti di lui.
00:18:56Sì, sì.
00:18:58Mi ricordo quelle storie.
00:19:00Mi ricordo tutte quelle fantasie, ma...
00:19:04purtroppo niente di lui.
00:19:07Ecco, non ne sono del tutto sicura.
00:19:12Forse questi disegni dicono di più di quello che credi.
00:19:37Sì, sì.
00:19:58Oh mio Dio.
00:20:05Pronto?
00:20:06Jetson, sono io.
00:20:06Forse è meglio che venga subito da me.
00:20:08Che è successo?
00:20:09Oggi ho ricevuto una cosa per posta e credo che...
00:20:13Flint, ci sei ancora?
00:20:15C'è qualcuno nel mio appartamento.
00:20:32Ok, lo so che sei lì.
00:20:35Ho...
00:20:37Ho un'arma.
00:20:45Vediamo se riesco a trovarti qualcosa da mangiare.
00:20:56Flynn, va tutto bene?
00:20:59Sì, sì.
00:21:00Anche se...
00:21:01Forse la mia testa non è d'accordo.
00:21:05Hai proprio un bel bernoccolo.
00:21:08Chi...
00:21:09Chi te l'ha fatto?
00:21:10Uno che mi stava aspettando quando sono tornato a casa.
00:21:14Probabilmente cercava...
00:21:17Il rotolo.
00:21:17È sparito.
00:21:18L'ha preso lui.
00:21:19Me l'avevano spedito per posta.
00:21:20Era un...
00:21:21Un antico manoscritto di...
00:21:22Di pergamena o papiro.
00:21:24Doveva avere almeno tremila anni.
00:21:26C'era un piccolo simbolo in un angolo.
00:21:28La stella di Davide.
00:21:29Una luna crescente in basso.
00:21:32Sì?
00:21:33Come fa a saperlo?
00:21:35Il sigillo di re Salomone.
00:21:38Re Salomone.
00:21:40Ne è passato di tempo da quando andava a scuola dai preti.
00:21:42Vediamo.
00:21:43Salomone è stato re di Israele nel decimo secolo avanti Cristo.
00:21:46È considerato uno dei sovrani più saggi e più ricchi della Bibbia.
00:21:49Conservò le sue immense ricchezze in un tempio d'oro
00:21:51costruito da 24 massoni scelti accuratamente dallo stesso Salomone.
00:21:55Esatto.
00:21:56Solo che non conservò tutto nel tempio.
00:21:58per paura di essere depredato
00:22:00fece portare i suoi preziosi possedimenti
00:22:02in un luogo assolutamente segreto.
00:22:06Un attimo.
00:22:07Sta parlando delle miniere di re Salomone.
00:22:10Quella è solo una leggenda.
00:22:12Pronto?
00:22:14Flynn, quanto tempo è che lavori qui?
00:22:17Sono secoli che gli uomini cercano i tesori di Salomone
00:22:20solo che l'ubicazione delle miniere non è mai stata trovata.
00:22:23Si racconta che solo i 24 massoni sapevano
00:22:27e crearono una mappa.
00:22:30Quella che hai ricevuto per posta, per l'appunto.
00:22:32Quella era una mappa?
00:22:34No, no, no, no.
00:22:35Sembrava solo un guazzabuglio di simboli e segni.
00:22:38Sai, a volte l'apparenza inganna, mio caro.
00:22:41D'accordo.
00:22:41Quindi se quella era la mappa,
00:22:43il tizio che è entrato nel mio appartamento
00:22:45in realtà stava cercando il tesoro di re Salomone.
00:22:49E tu questo l'hai capito solo adesso?
00:22:51Ho preso una botta in testa.
00:22:55Beh, temo che ci sia di più.
00:23:01La chiave di Salomone.
00:23:03Un antico tomo dagli incredibili poteri.
00:23:05Si narra che Salomone usasse quei poteri
00:23:08per comandare il suo popolo.
00:23:10Sì, sì, ne ho sentito parlare.
00:23:11Era in grado di evocare i poteri dei demoni
00:23:14e dominare lo spazio e il tempo.
00:23:17Se la chiave di Salomone dovesse per caso cadere
00:23:20in mani sbagliate...
00:23:23Il destino del mondo?
00:23:26Giusto.
00:23:29Fortunatamente per noi la mappa è inutilizzabile
00:23:32senza il codice per decifrarla.
00:23:35E il codice per decifrare la mappa
00:23:37si trova a Volubilis,
00:23:39vicino alle rovine romane in Marocco.
00:23:42Rovine romane, chiaro.
00:23:45Flynn, recupera la mappa e il codice, se puoi.
00:23:48Il luogo in cui si trovano le miniere di Salomone
00:23:51non deve essere scoperto.
00:23:53Caspita, di nuovo quella sensazione
00:23:56vado in missione e chissà se ritorno vivo.
00:23:58Non ti abbandona mai, sai?
00:24:00Senti, sta tranquillo.
00:24:01Fa tutto quello che ti ho insegnato
00:24:03e andrà tutto bene.
00:24:05Il tuo aereo parte tra due ore.
00:24:09Diretto a Casablanca.
00:24:11Casablanca?
00:24:12Quella del film Casablanca?
00:24:13Oh, io adoro quel film.
00:24:17Charlene, credo che questo sia l'inizio
00:24:21di una bella amicizia.
00:24:22No, non me lo dire.
00:24:24Sta attento.
00:24:26Non farti ammazzare.
00:24:28E conserva le ricevute.
00:24:33Gliel'hai detto?
00:24:35No.
00:24:37Avresti dovuto dirglielo.
00:24:39Lo scoprirà da solo.
00:25:02Al Rick's American Cafe e fa in fretta, amico.
00:25:05Oh, oh, come nel film Casablanca.
00:25:08Ma quanto siamo originali.
00:25:11Alle rovine di Volubilis, grazie.
00:25:20rovine di Volubilis, signor Bogart.
00:25:30Scusa, scusa.
00:25:46Non scavate abbastanza.
00:25:47Non siamo nemmeno alla roccia sedimentaria.
00:25:49Mi sa, Emily, sono settimane che scaviamo
00:25:51e non abbiamo ancora trovato niente.
00:25:52Allora allarghiamo la griglia.
00:25:53L'abbiamo già fatto due volte.
00:25:55Rifacciamolo.
00:25:56Dobbiamo insistere.
00:25:59Chi è quello?
00:26:03Continua a scavare.
00:26:10Mi scusi, serve aiuto?
00:26:13Beh, mi auguro che lei sappia quanto è raro
00:26:15questo mosaico con emblema romano del 40 d.C.
00:26:2050 d.C., non 40.
00:26:2350, esatto.
00:26:24Volevo dirlo, mi sono confuso.
00:26:25Ho preso da poco una botta in testa.
00:26:28Lei chi è?
00:26:29Che cosa vuole?
00:26:30Mi chiamo Flynn Carson.
00:26:32Sono dell'istituto di geologia.
00:26:33Stiamo effettuando dei rilevamenti.
00:26:35Lei sembra molto esperto di manufatti romani
00:26:37per essere un geologo.
00:26:40È uno dei miei hobby.
00:26:42Questo è uno scavo privato, signor Carson.
00:26:44Temo che il suo rilevamento dovrà aspettare.
00:26:48Va bene.
00:26:50Posso aspettare.
00:27:01Va bene, basta aspettare.
00:27:07Computer imaging.
00:27:09Fotografia digitale ad alta risoluzione.
00:27:11Certo che si è organizzata proprio bene, signorina.
00:27:13Davenport.
00:27:14Emily Davenport.
00:27:15Cosa sta cercando esattamente,
00:27:17se non le secca rispondermi?
00:27:18Delle prove che dimostrino che quest'area
00:27:20un tempo era governata dalla regina di Sabra.
00:27:23La regina di Sabra?
00:27:24L'amante del re Salomone,
00:27:26come dice il Vecchio Testamento.
00:27:27Proprio lei?
00:27:28Credevo che il suo regno
00:27:29si estendesse fino all'Arabia Meridionale.
00:27:31Beh, dimostrerò che non è così.
00:27:33Mi scusi.
00:27:35Ha trovato qualcosa?
00:27:37Un'anticamera romana nella griglia sud-ovest.
00:27:40E niente di più insolito?
00:27:42Tipo, che so, ad esempio,
00:27:43qualcosa per leggere una mappa.
00:27:49Lei è la seconda persona che me lo chiede oggi.
00:27:52È venuto qualcun altro?
00:27:53Sì, qualcuno che si è messo a curiosare
00:27:56proprio come lei.
00:27:57Wow, nello stesso giorno, che coincidenza.
00:27:59Da dove hai detto che viene?
00:28:00Sono dell'Istituto di Geologia.
00:28:02Ah, allora conoscerà John Binder.
00:28:04Mi dica, come se la passa il vecchio John?
00:28:08Beccata.
00:28:09È una domanda tra bocchetto,
00:28:10non c'è nessun John Binder.
00:28:12È il direttore dell'Istituto.
00:28:14Accidenti.
00:28:15Lo sapevo, lei vuole soffiarmi lo scavo.
00:28:16No.
00:28:17Mi dica, chi la manda?
00:28:19Pierre Bouboul de la Sorbonne, non è vero?
00:28:22Sì.
00:28:24Sì.
00:28:25Allora dica a Pierre e ai suoi avvoltoi
00:28:28che non mi scocciasse più, d'accordo?
00:28:29Lo scavo è il mio.
00:28:31E ora se ne vada anche lei prima che chiami la sicurezza.
00:28:33Se potessi rubarle solo un minuto...
00:28:34Turito!
00:28:34Sì.
00:28:35È tutto a posto.
00:28:36Me ne vado.
00:28:37Me ne vado.
00:28:37Me ne vado.
00:29:02Lei non molla mai, vero?
00:29:04Mi ha fatto prendere un colpo.
00:29:06Che fa?
00:29:07Dormi qui?
00:29:10Questa è un'autorizzazione col mio nome sopra,
00:29:13il che significa che se voglio posso farla arrestare.
00:29:15E non è bello passare la notte in un carcere marocco.
00:29:17Senta, signorina Davenport.
00:29:19Professoressa Davenport.
00:29:20Mi spiace di averle mentito,
00:29:21ma non voglio soffiarle il suo scavo.
00:29:23Allora che è venuto a fare?
00:29:24Difficile da spiegare.
00:29:26Ci provi.
00:29:27Sto cercando il codice che dovrebbe aiutarmi a decifrare la mappa
00:29:31delle miniere di Re Salomone.
00:29:34Era meglio la balla del geologo, di gran lunga più credibile.
00:29:37Sto dicendo la verità.
00:29:38E la mappa indica per caso dove si trova Atlantide
00:29:41e magari anche l'isola che non c'è?
00:29:46Cosa sta facendo?
00:29:47Sto cercando una leva nascosta.
00:29:49Sa, spesso i romani costruivano camere segrete negli edifici
00:29:51per nascondere i tesori.
00:29:52So tutto sull'architettura romana, la ringrazio,
00:29:55ma qui non c'è nessuna camera segreta.
00:29:58C'è sempre una camera segreta.
00:30:00Quanta boia per uno che sbaglia le date dei mosaici.
00:30:09Ma guarda, una camera segreta.
00:30:22Lo sa cos'è questa?
00:30:24La tomba di Claudio Ptolemeo,
00:30:26il padre della geometria e dell'astronomia.
00:30:29È logico, in effetti se vuoi trovare una mappa,
00:30:31trova un mappatore.
00:30:38Guardi un po' qua.
00:30:41È una riproduzione del famoso Atlante di Ptolemeo.
00:30:44Sa che Ptolemeo è stato uno dei primi a teorizzare
00:30:47che la Terra era effettivamente rotonda?
00:30:51Osservi bene la configurazione del globo.
00:30:55L'allineamento dei continenti è sbagliato.
00:30:58Proprio come sospettavo.
00:31:17Guardi questi simboli.
00:31:19È ebraico?
00:31:20No, non è ebraico.
00:31:22Forse sumerico antico.
00:31:24Risale quasi certamente a mille anni prima di Ptolemeo.
00:31:27È strano, non avevo mai visto questi simboli prima.
00:31:30Io sì.
00:31:36Il codice della mappa non deve uscire dalla tomba.
00:31:39Ne possiamo discutere?
00:31:40Non puoi prendere il codice, straniero.
00:31:43Noi non volevamo prenderlo.
00:31:44Parla per te, questo è il mio scavo, ho l'autorizzazione.
00:31:53Ora morirai.
00:31:54Aiuto, Emily.
00:31:59La casa, l'ordine.
00:32:04Che è successo?
00:32:06L'ha mulita.
00:32:08L'ordine dei massoni criptici.
00:32:13Sei uno di noi.
00:32:17Perdonami, è da secoli che i discendenti dei 24 massoni proteggono i segreti di Salomone.
00:32:22Da massone a massone il segreto si tramanda.
00:32:28Il codice della mappa è tuo.
00:32:35Che Dio sia con te.
00:32:39Credo sia meglio andare.
00:32:40Sì.
00:32:41Di là, andiamo.
00:32:42Di là, presto.
00:32:46Aspetta.
00:32:47L'altra metà del codice si trova in Kenya, nel villaggio di Gedi.
00:32:52Passa attraverso i seni di Shiva e la troverai con l'aiuto dell'occhio che tutto vede.
00:32:58Ma...
00:32:59E ora va.
00:33:04Sai dove si sbuca?
00:33:05Credevo lo sapessi tu.
00:33:10Guarda, un acquedotto.
00:33:11Sai, i romani costruivano...
00:33:12Basta con le lezioni di storia, lo so che cos'è.
00:33:15Certamente asciutto.
00:33:16C'è cresciuto dentro il muschio.
00:33:17Si dovrebbe scivolare, scenderemo grazie alla gravità.
00:33:22Sapevo che mi sarei pentita di questo incontro.
00:33:43Ce la darà ieri è un passaggio in città?
00:33:46Sì.
00:33:54L'americano è scappato con la mappa.
00:33:57Andate a cercarlo.
00:34:03Anche quegli uomini cercavano le miniere di Salomone.
00:34:06Sì, è un libro, la chiave di Salomone.
00:34:10Beh, se vogliamo precederli dobbiamo correre in Kenya.
00:34:13Cosa?
00:34:13L'altro pezzo del codice è nel villaggio di Gedi, in Kenya.
00:34:16Non crederai alle miniere di re Salomone?
00:34:18Quella mappa ha più di 3.000 anni.
00:34:20L'università mi finanzierà per 10 anni.
00:34:22Se scoprirò qualcosa vengo con te.
00:34:23Non se ne parla.
00:34:24Ma io ti servo a decifrare i simboli del codice.
00:34:26Non per vantarmi, ma sono piuttosto bravo a decifrare le lingue morti.
00:34:30Ma quella non è una lingua morta, è Akon.
00:34:33Un'antica forma di crittografia ebraica.
00:34:36Fai pure Akon, abiti.
00:34:41Ci riuscirò lo stesso.
00:34:43Se conosci la cifra polialfabetica che corrisponde al numero 312 che serve a decodificarlo.
00:34:47La conosci?
00:34:48No.
00:34:51Svegliami quando arriviamo all'aeroporto.
00:35:03Stai ancora cercando di scoprirlo?
00:35:05Non capisco, ci devo riuscire.
00:35:06Ho decifrato la lingua degli uccelli in sette ore.
00:35:09Dammi un piccolo inizio.
00:35:10Avanti, dimmi solo quali sono le tre lettere della cifra.
00:35:13Il villaggio di Gedi è a circa un giorno di macchina da qui.
00:35:17Ho trovato un passaggio, ma credo che non ti piacerà.
00:35:20Benvenuti al safari, piccioncini in luna di miele.
00:35:23Abbiamo davanti cinque ore e mezza di viaggio.
00:35:27Flynn?
00:35:29Flynn Carson?
00:35:31Sei proprio tu!
00:35:32Mi riconosci!
00:35:34Debra Markham!
00:35:35Beh, Debra Potter adesso.
00:35:37Ti ricordi?
00:35:38Tua madre ci organizzò un incontro.
00:35:40Sì, sì.
00:35:41Debra, l'assistente sociale.
00:35:43Lavori con i carcerati.
00:35:44Esatto!
00:35:45Beh, questo è il mio marito Carl.
00:35:49Ci siamo conosciuti al lavoro.
00:35:51Ma che c'è lì seduta accanto a te?
00:35:54Per caso è la tua mogliettina?
00:35:57Ma no, assolutamente no.
00:35:59Sì, sì, sì.
00:36:01Questa è Emily.
00:36:02La mia bellissima splendida moglie.
00:36:04Ma che stai dicendo?
00:36:05Non voglio che mia madre sappia cosa sono venuto a fare, quindi stai al gioco.
00:36:09Ma certo!
00:36:11Ragazzi, questo è il mio amico Flynn Carson e lei e sua moglie è Emily.
00:36:15Diamogli un benvenuto degno di due sposini novelli.
00:36:41La mia bellissima è una cosa che ha fatto.
00:36:45C'è una macchina per te, il suo bravo.
00:37:27Mandateci una cartolina!
00:37:32Poteva portarci fin qui, Gedi, a due giorni di cammino.
00:37:36Mi basta essere sceso da quell'autobus.
00:37:50Guarda, sai cos'è? È l'Ene Karendi, la danza di accoppiamento.
00:37:54Si chiama Oloipiri ed è la danza della cazza.
00:37:57L'Ene Karendi. Ma perché continui sempre a correggermi? Non sono così scemo come pensi.
00:38:02Non sei scemo? Sei meno intelligente di me?
00:38:05Allora sappi che ho preso 12 lauree triennali, 6 master e 4 dottorati di ricerca che fanno 22 in totale.
00:38:10Quasi un record. E tu?
00:38:1125. A giugno prossimo prenderò la 26esima. Chi le conta più? Scusami.
00:38:44Che c'è? Adesso cammino troppo veloce.
00:38:53Ragazzo, stai bene?
00:38:54Sono stato meglio.
00:38:58Chi è stato a farti questo?
00:39:00Mi hanno beccato a rubare il raccolto, nella terra dei Bantu.
00:39:03Come? E ti hanno lasciato qui a morire?
00:39:05Sono un nulo. Avrei fatto la stessa cosa.
00:39:08Prendigli la mano, forza.
00:39:22Mi chiamo Jomo. Mi hai salvato la vita.
00:39:27Non ne parliamo nemmeno.
00:39:29Sono in debito con te.
00:39:30Se verrai al mio villaggio, avrai cibo e donne a volontà e sarai trattato da re.
00:39:34Beh, anch'io ti ho salvato.
00:39:36Sta parlando, non lo interrompere.
00:39:39Scusa, stavi dicendo qualcosa di un re.
00:39:42E quante donne ci sono?
00:39:42È molto carino da parte tua, ma non possiamo venire perché dobbiamo arrivare a Gedi.
00:39:46Gedi, conosco bene quel luogo. Vi ci porto io.
00:39:49Dove vai tu, va anche Jomo.
00:39:51Oh, non c'è veramente bisogno.
00:39:53Non avrò pace finché non avrò saldato il mio debito.
00:39:57Queste ve le prende Jomo.
00:40:00E quante donne ci sono?
00:40:02Hai sentito che ha detto illusanza?
00:40:25Vuoi un pezzo di cioccolata?
00:40:27No, grazie.
00:40:31Oh, guarda, un'upupa!
00:40:34Duemila anni fa Re Salomone usava gli uccelli per mandare messaggi alla regina di Saba.
00:40:39E adesso, dopo tutti questi anni, volano sopra le nostre teste.
00:40:44Hai un debole per la regina di Saba.
00:40:48Fin da quando ero bambina.
00:40:50Restavo sveglia tutta la notte a leggere le vecchie storie su di lei.
00:40:55Tutto quel potere, quel mistero.
00:40:59Era degna di essere la regina di tutta l'Africa.
00:41:02Sarebbe stato bello.
00:41:03Beh, tutto sta a dimostrarlo, ma finora non ho avuto fortuna.
00:41:05Solo perché non hai ancora trovato le prove non significa che non succederà.
00:41:08Bisogna avere un po' di fiducia.
00:41:17Che succede?
00:41:18Ippopotami, gli animali più pericolosi dell'altro.
00:41:20Sono altamente territoriali, possono parte a brandelli.
00:41:24Gli ipopotami hanno delle incredibili facoltà a uditire.
00:41:28Se restiamo zitti e cerchiamo di non respirare, forse ci la sanno.
00:41:34Purtroppo non sono d'accordo con te.
00:41:36Forse se mettiamo un grido minaccioso, c'è la possibilità che riusciamo a mandarli via.
00:41:45Stai zitto, grandelo!
00:41:46No, dobbiamo cercare di spaventarli, facciamo rumore!
00:41:49Stai zitto!
00:41:50Non devi impiatare!
00:41:53Non capisci che li spaventi!
00:42:10Adorano la cioccolata.
00:42:23Grazie.
00:42:27Toglietevi di mezzo!
00:42:47Ehi, giomo!
00:42:50Non credi sia ora di fare una sosta?
00:42:52Giusto un'oretta in cima a un albero?
00:42:54Ci riposiamo cinque minuti, mangiamo e poi ripartiamo.
00:42:57Sì, va bene.
00:43:07Forza, mangiate!
00:43:16Ti è rimasta un po' di cioccolata?
00:43:18Sì, mi hai letto nel pensiero.
00:43:26I disegni...
00:43:28Non ci credo.
00:43:30Mia madre...
00:43:31Deve avermeli infilati nella borsa quando ero distratto.
00:43:36Vivi ancora con tua madre?
00:43:38Chi?
00:43:38Io?
00:43:39No.
00:43:40No, no, ora non più, cioè me ne sono andato.
00:43:43Ho una casa mia adesso.
00:43:47Sì, lo so, è un po' imbarazzante.
00:43:50Tranquillo, ho vissuto con i miei fino alla laurea.
00:43:56Posso?
00:43:58Certo.
00:44:02Beh, non sei Picasso, questo è sicuro.
00:44:04Ma piantala, avevo otto anni.
00:44:08Però...
00:44:11Ok.
00:44:14Dobbiamo andare.
00:44:20Che cosa rappresentano quei disegni?
00:44:22Delle storie.
00:44:23Mio padre me le raccontava sempre per farmi addormentare
00:44:26e io le disegnavo per lui.
00:44:27Sarà stato contento?
00:44:30Credo di sì.
00:44:31Non l'ho mai conosciuto davvero, è morto quando ero piccolo.
00:44:34L'hanno aggredito mentre tornava a casa dal lavoro e...
00:44:38Quel vigliacco gli ha sparato.
00:44:40Non l'hanno mai preso.
00:44:42Oh, mi dispiace, Flynn.
00:44:45Purtroppo quei racconti sono tutto ciò che mi resta di lui.
00:44:50Mio padre non mi leggeva mai le storie la sera,
00:44:53era sempre troppo impegnato a lavorare o a litigare con mia madre.
00:44:56Non ci parlavo mai, neanche da grande.
00:44:58È ancora vivo e non ci parlo nemmeno ora.
00:45:02secondo me
00:45:03tu hai avuto
00:45:06un bravo padre.
00:45:32Vedi?
00:45:33La provincia di Gedi.
00:45:37E adesso?
00:45:38Adesso dobbiamo cercare una cosa
00:45:40che si chiama i seni di Shiba
00:45:43e occhio che tutto vede.
00:45:45Chissà che significa.
00:45:51Credo di aver trovato i seni di Shiba.
00:45:56Vedi le...
00:45:56Vedi quelle due montagne laggiù?
00:45:58Vedi che somigliano a...
00:46:01Beh...
00:46:02A...
00:46:03Ho capito, Flynn.
00:46:11Mi hanno detto che c'è un bazar di oggetti sacri qui vicino,
00:46:14è di un chiromante.
00:46:16Là troveremo l'occhio che tutto vede.
00:46:18Grazie di tutto.
00:46:19Sei stato di grande aiuto.
00:46:21È finita?
00:46:22Sì, dobbiamo solo andare al negozio
00:46:24a prendere il pezzo del codice
00:46:25e poi a casa, quindi possiamo proseguire da soli.
00:46:28Non ho ancora saldato il mio debito con te.
00:46:30E invece sì, ci hai portato...
00:46:32Ci hai salvato dagli ippopotami
00:46:33e non ci hai fatto mangiare le termiti.
00:46:36Quindi siamo pari.
00:46:38Addio.
00:46:43Grazie.
00:47:10Grazie.
00:47:14L'occhio che tutto vede.
00:47:26Posso aiutarvi?
00:47:28Lei è il gestore del negozio?
00:47:30Sì.
00:47:31Entrate, prego.
00:47:34Prego, vai tu.
00:47:41Il negozio apparteneva a mio padre.
00:47:43Era il suo orgoglio e la sua gloria.
00:47:45E ora dove si trova suo padre?
00:47:47È morto.
00:47:48È successo poco tempo fa.
00:47:50Morendo ha espresso il preciso desiderio
00:47:52che continuassi la sua attività
00:47:54e così ho ereditato il negozio da lui.
00:47:56Beh, dicono che i segreti vengono tramandati.
00:48:00Ed è proprio così.
00:48:02Insieme ad altre cose.
00:48:07Me l'ha dato un massone criptico in Marocco.
00:48:09Mi ha detto che avrei trovato l'altra metà qui.
00:48:16Finalmente.
00:48:18La chiave per le miniere di Re Salomone.
00:48:24L'altra metà?
00:48:25Sì, è qui, certo.
00:48:27Ma purtroppo è accaduto che mio padre,
00:48:30che Dio l'abbia in gloria,
00:48:31è morto prima di riuscire a rivelarmi
00:48:33dove l'aveva nascosto.
00:48:34Ma forse voi,
00:48:36cari amici,
00:48:37potreste aiutarmi a trovarlo.
00:48:42Certo.
00:48:43Grazie.
00:49:06Che c'è qui dentro?
00:49:11Ma è il mio disegno.
00:49:13Che c'è?
00:49:15Ha trovato qualcosa?
00:49:19C'è qualcosa nascosto in questo muro.
00:49:28Ma cosa?
00:49:40è l'altra metà del codice della mappa.
00:49:48Ma sei impazzito?
00:49:50È uno di loro.
00:49:51È una trappola.
00:49:53Scappa.
00:49:53Vai, vai.
00:49:59Dobbiamo saltare.
00:50:01Sei impazzito.
00:50:02E rallenterà la caduta del 47%.
00:50:04Il 47% l'abbiamo di discutere sempre.
00:50:07A noi codice.
00:50:09E io,
00:50:09guardate lì.
00:50:22Hanno preso la mappa.
00:50:44No, no, no, no.
00:50:45Io non ballo, no.
00:50:46Io non ballo, no, no.
00:51:16No, no, no, no.
00:51:26Vai, vai.
00:51:27Lee.
00:51:30Zio Jerry.
00:51:32Che ci fai qui?
00:51:33Sto andando a Mombasa a ritirare dei mobili.
00:51:35E tu che ci fai?
00:51:36Siamo leggermente nei guai.
00:51:38Dobbiamo andarcene.
00:51:39Ci dai una mano?
00:51:40Ho qualche cabina sul treno.
00:51:41Salite.
00:51:53Provateli!
00:51:55Ora!
00:51:58Cerca di un pochetto!
00:52:00Quelli sembrano gli uomini del generale Samir.
00:52:02Per voi è stata una fortuna incontrarmi al momento giusto.
00:52:05Il generale Samir?
00:52:06È il capo di una milizia di questa zona.
00:52:08È molto pericoloso.
00:52:11Senti, Flynn.
00:52:12Questo è un paese molto instabile.
00:52:14Non credo che sia il momento di finire nel bel mezzo di una guerra.
00:52:18Troppo tardi.
00:52:32Entra!
00:52:35Ehi, sei pronta per...
00:52:40È un costume delle donne Masai, credo.
00:52:45Sì, infatti.
00:52:47Me l'ha dato tu zio Jerry.
00:52:52Ti piace?
00:52:54Sì, non male.
00:52:58Andiamo a...
00:52:59Prima che si freddi.
00:53:05Una volta eravamo alla presentazione di un libro.
00:53:08C'era un sacco di gente.
00:53:09E Flynn, un frugoletto di nove anni con i pantaloni corti,
00:53:13si avvicina all'autore e si mette a discutere con lui,
00:53:15dicendo che il libro era tutto sbagliato.
00:53:17La sua tesi era inconsistente.
00:53:19Gliel'ho solo fatto notare.
00:53:20Peccato che era Stephen Hawking.
00:53:22Lui aveva nove anni e quel tizio era Stephen Hawking.
00:53:25Beh, allora...
00:53:25Un genio.
00:53:29Cameriere, portaci un'altra bottiglia di Tej.
00:53:31Un momento, signore.
00:53:32Non per me.
00:53:33Questo già mi ha dato alla testa.
00:53:35Ora vado a ritirarmi nella mia cabina.
00:53:42Grazie per il vestito.
00:53:53Ups!
00:53:55Attenta!
00:53:59Che intenzioni hai adesso, Flynn?
00:54:01Vai a cercare questo tesoro di re Salomone?
00:54:04O come si chiama?
00:54:05Ancora non lo so.
00:54:07Credo che dovresti venire a Mombasa con me.
00:54:08A tua madre verrebbe un colpo se sapesse cosa sei venuto a fare qui.
00:54:14Flynn, ti senti bene?
00:54:15Signore, il suo tesi.
00:54:16Sì.
00:54:18Sai, stavo pensando a papà.
00:54:22Voi due vi conoscevate bene, vero?
00:54:25Beh, era il mio migliore amico, almeno per me.
00:54:29È possibile che...
00:54:30lui avesse una vita segreta?
00:54:33Una vita...
00:54:34Intendi dire come te?
00:54:40Beh, tutti abbiamo i nostri segreti, Flynn.
00:54:45Credo che tuo padre non fosse diverso.
00:54:49Prendi questo amuleto.
00:54:51Ce l'aveva al collo, quando ci siamo conosciuti.
00:54:54E credo che non se lo sia mai tolto.
00:54:57Mia madre dice che l'aveva preso da un rigattiere.
00:54:59Tuo padre mi disse che gliel'aveva dato suo padre,
00:55:03che lo aveva avuto a sua volta da suo padre e via discorrendo.
00:55:08Questo amuleto, Flynn, fa parte del tuo passato.
00:55:12È stato tramandato di generazione in generazione.
00:55:15Il segreto sarà tramandato.
00:55:19Flynn, in che guaio ti sei cacciato?
00:55:25Grazie di tutto, zio Gerry.
00:55:32Oh, ciao.
00:55:36Guardavo la mappa e i pezzi del codice.
00:55:38Sai, cercavo di decifrarli.
00:55:41Ci riesci?
00:55:43Beh, ho unito i due pezzi del codice
00:55:45e ho decifrato i segni.
00:55:47Si riferiscono al Vecchio Testamento...
00:55:49Al Cantico di Salomone.
00:55:52Come lo sai?
00:55:54Ho decifrato il codice Acon ieri sera.
00:55:59Davvero?
00:56:00In fondo non è stato così difficile.
00:56:02Un'equazione egiziana di primo grado
00:56:03con un calcolo a più variabili
00:56:05buttato lì.
00:56:07Come non pensarci prima.
00:56:08Perché non mi hai detto che l'hai decifrato?
00:56:11Allora adesso non hai più bisogno di me.
00:56:13Beh, diciamo che mi faceva piacere la tua presenza.
00:56:21Allora, il Cantico di Salomone.
00:56:25Cosa c'entra una serie di poesie d'amore
00:56:27tratte dalla Bibbia con questa mappa?
00:56:30Posso?
00:56:32Forse qui c'è la risposta.
00:56:33Dovremmo provare ad usarlo in qualche modo
00:56:35per leggere la mappa.
00:56:36Ha uno scopo, ma non so qual è.
00:56:48Ora puoi lasciarmi.
00:56:50Ok.
00:56:54Il Cantico di Salomone
00:56:56parla di un bacio, vero?
00:56:59Penso di sì.
00:57:01Fa che lui mi baci con la bocca
00:57:04poiché i suoi baci
00:57:07sono più dolci dell'oro.
00:57:10Vino.
00:57:11Cosa?
00:57:13I suoi baci sono più dolci del vino,
00:57:15hai detto oro.
00:57:16Perché sono quasi sicuro che sia oro.
00:57:18Io sono quasi sicuro che sia vino.
00:57:19No, è oro.
00:57:20Vino.
00:57:21Vino!
00:57:27E pensare che mancava tanto così
00:57:30perché mi innamorassi di una persona
00:57:31che non fa altro che correggermi.
00:57:33In continuazione?
00:57:34Perché sbagli in continuazione?
00:57:35Ecco perché lo faccio!
00:57:36Ma stavo recitando una poesia,
00:57:38mi stavo solo sforzando di fare il romantico.
00:57:40Fare il romantico
00:57:40non è farsi sparare
00:57:42e trascinare una donna per tutta l'Africa.
00:57:44Significa
00:57:48musica,
00:57:49cioccolatini.
00:57:51Dillo di nuovo.
00:57:55Significa
00:57:56musica, cioccolatini e...
00:57:58Musica?
00:58:00Esatto!
00:58:00Come ho fatto a non capirlo prima?
00:58:02È così semplice,
00:58:03è ovvio,
00:58:04non lo vedi?
00:58:05Il cantico di Salomone
00:58:06è letteralmente
00:58:07il cantico di Salomone.
00:58:09Questa non è una mappa.
00:58:10Questa
00:58:11è musica
00:58:12su fogli
00:58:13sciolti.
00:58:17E questa chiave?
00:58:19È uno strumento per suonare quelle note.
00:58:25Grazie a Dio ho studiato il clarinetto.
00:58:29No, scusa.
00:58:31Ci riprovo.
00:58:59Hai visto?
00:59:01la montagna delle tre streghe.
00:59:04Le miniere sono dentro quella montagna.
00:59:07Questo è il tuo momento,
00:59:08Flynn Carson.
00:59:17Flynn, ci sei?
00:59:19Vieni qui, per favore.
00:59:23Questo è davvero troppo.
00:59:24C'è qualcosa che posso fare per lei.
00:59:26Hai recuperato il codice della mappa?
00:59:28Sì, e anche la mappa.
00:59:30L'ubicazione delle miniere di Salomone
00:59:31resterà segreta.
00:59:34Bene, prendi il primo aereo
00:59:35e torna in biblioteca.
00:59:38Non torno subito a casa, Jetson.
00:59:40Vado alle miniere.
00:59:40È pericoloso, Flynn.
00:59:42Insomma, se la chiave di Salomone
00:59:43dovesse cadere in mani sbagliate...
00:59:45Non accadrà, ok?
00:59:46Ascolti, perché non si fida di me
00:59:47per una volta?
00:59:49Non ho altra scelta,
00:59:50devo andare.
00:59:50Ricorda solo che a volte
00:59:51devi rinunciare ai tuoi desideri
00:59:53per un fine più grande.
00:59:55Ok, devo andare.
00:59:56Stia bene.
01:00:00Vorrei che ci ripensassi
01:00:01e venissi a Mombasa con me.
01:00:03Lascia la caccia al tesoro ai professionisti.
01:00:06Andrà tutto bene, zio Gerry.
01:00:07Ciao.
01:00:08Buongiorno.
01:00:08Ciao.
01:00:10Che cos'hai lì?
01:00:12Oh, giusto qualche cosetta
01:00:14che ho preso al villaggio.
01:00:15E io che pensavo
01:00:16che tu non credessi
01:00:17alle miniere di Re Salomone.
01:00:18Eh, non ci credo.
01:00:19È solo attrezzatura standard
01:00:21in caso di bisogno.
01:00:24Ora sarà meglio che andiamo.
01:00:27Ehi, grazie di tutto.
01:00:30Stai attento, ragazzo, eh?
01:00:31Lo farò.
01:00:32Anche tu, bellezza.
01:00:34Arrivederci.
01:00:58Ecco perché questo luogo
01:01:00mi è così familiare.
01:01:02ci sono già stato.
01:01:04Davvero?
01:01:06Sì.
01:01:10Le storie che mi raccontava mio padre.
01:01:18Questo è il luogo di cui mi parlava.
01:01:21le pietre che ridono.
01:01:25Lui è stato qui
01:01:27e sapeva che un giorno
01:01:29ci sarei venuto anch'io.
01:01:35Voleva che ci arrivassi preparato.
01:01:39Beh, forse questi disegni
01:01:41non sono così inutili.
01:01:44Tronco,
01:01:45legno,
01:01:47albero.
01:01:47L'albero del Baobab,
01:01:48il più antico dell'Africa.
01:01:49ha più di 3.000 anni di vita.
01:01:52Risale più o meno
01:01:53all'epoca di Salmone.
01:02:03È vuoto.
01:02:15Alla prossima.
01:02:39Dovremmo... dovremmo essere sotto la montagna
01:02:43Attenta dove metti i piedi
01:02:44Il terreno è molto, molto...
01:02:47Flynn!
01:02:52Flynn, stai bene?
01:02:55Scivoloso
01:02:56Stavo dicendo che il terreno è molto scivoloso
01:03:00E ora dove siamo?
01:03:02Spegni la torcia, presto
01:03:06Des modus rotundus, pipistralle vampiri
01:03:09Schifose, disgustose pipistralle vampiri
01:03:13Sono sensibili alla luce, è meglio non disturbarli
01:03:20Guarda, questo cos'è?
01:03:24Ti prego!
01:03:26Sto per vomitare
01:03:27Dai, andiamo su
01:03:38Dobbiamo attraversarlo?
01:03:39Secondo la mappa, quella dovrebbe essere l'entrata della camera del tesoro di Salomoni
01:03:43Quindi...
01:03:44Sì
01:03:55No!
01:04:11Una passeggiata
01:04:13Ok
01:04:14Ok
01:04:24Tutto qua
01:04:33Dov'è il libro?
01:04:37Dov'è il tesoro?
01:04:39Che camera del tesoro è se non c'è il tesoro?
01:04:47Quanto tempo sprecato a caccia di miti e leggente
01:04:53Ero davvero convinta di poter trovare qualcosa
01:04:56Grazie papà
01:04:59Grazie papà
01:05:00E invece
01:05:01Ho rischiato di morire ammazzata da un pazzo
01:05:05E dagli ippopotami
01:05:19In tutto questo tu hai avuto sempre la chiave
01:05:34Ok
01:05:35Ok, vai, vai tu, vai tu
01:06:00Adesso ci credi?
01:06:13Oddio
01:06:15Il libro della Genesi
01:06:17Oh
01:06:17In mano
01:06:19Il libro della Genesi
01:06:20I rotoli del mar morto
01:06:23Ci sono tutti
01:06:31Sì
01:06:32Il Grimonio di Salomone
01:07:10Il Grimonio di Salomone
01:07:20Flynn
01:07:25Flynn
01:07:30Forse è meglio se ce ne andiamo
01:07:37Dammi il libro
01:07:39Ho detto dammelo
01:07:40Guarda che c'è
01:07:42Ragazzi
01:07:43Ragazzi venite
01:07:51Jerry
01:07:56Va bene, basta
01:07:58Basta
01:07:58Ti do il libro
01:07:59Ma smettila di picchiarlo
01:08:02Scusa Flynn
01:08:04Ma te l'avevo detto
01:08:06Ma te l'avevo detto
01:08:06Che non dovevi venire qui
01:08:09Bastardo
01:08:09Lavori per loro
01:08:40È esattamente il contrario
01:08:40Via tua madre
01:08:42Lo odiavo via tua madre
01:08:43Lo odiavo perché avevo la famiglia che io non ho mai avuto
01:08:44Tuo padre ha avuto tutto
01:08:46E io invece niente
01:08:47Il potere di ritornali ma
01:08:50Cambierà le cose.
01:08:52Adesso potrò dominare lo spazio e il tempo
01:08:55e riprendermi quello che era mio di diritto.
01:08:58Ora posso descrivere la storia...
01:09:01No, non puoi usare quel libro.
01:09:02Lo sai che è pericoloso.
01:09:04L'incantesimo deve essere letto in una camera speciale dentro le miniere.
01:09:09Che peccato.
01:09:11Te lo perderei.
01:09:13Vuoi uccidere anche noi, Jenny?
01:09:15Sei come un figlio per me, Flynn.
01:09:17Non potrai mai ucciderti.
01:09:18Il generale Samir lo farà al posto mio.
01:09:22Augurati solo che ci riesca.
01:09:24Assicurati di non farli soffrire troppo.
01:09:35Sapete, sarebbe un gioco da ragazzi spararvi adesso,
01:09:39ma in questo modo sarà molto più divertente.
01:09:48Tiriamola su.
01:09:55Dai.
01:10:04Moriremo avvocati!
01:10:06Che stai facendo?
01:10:08Sto cercando una camera segreta!
01:10:10Con questa camera segreta del cavolo stiamo per morire!
01:10:14Fatti venire in mente qualcosa.
01:10:15Sei tu quella che ha 25 lauree!
01:10:22Sì, hai lo gioco.
01:10:23Aiuto!
01:10:24Aiuto!
01:10:26Aiuto!
01:10:55Per mezzo di tutti gli altri nomi,
01:10:57Nel nome di Dio onnipotente, noi ti comandiamo.
01:11:01Aiuto!
01:11:09Moriremo schiacciati!
01:11:10Secondo me annegheremo prima.
01:11:12Il livello dell'acqua sale molto più rapidamente di quanto...
01:11:15Stai il dito!
01:11:17Risparmi ossigeno, riprovo con la grata.
01:11:24Flynn!
01:11:25Flynn!
01:11:27Flynn!
01:11:36Flynn!
01:11:50Non sono mai stato bravo a farli volare.
01:11:54Sono morto.
01:11:56Perché vorresti esserlo?
01:11:58Bene, allora non lo sei.
01:12:01Oh, ecco fatto, così va meglio.
01:12:04Solo tu, Flynn, puoi proteggere i segreti di Salomone.
01:12:08È compito tuo.
01:12:10Devi seguire le orme di tuo padre.
01:12:13Non riesco a capire.
01:12:14Capirai.
01:12:19Ora vorrei che facessi un'altra cosa per me.
01:12:22E cioè?
01:12:22Apri gli occhi.
01:12:31Adesso siamo.
01:12:33Adesso siamo pari.
01:12:48per mezzo di tutti gli altri nomi di Dio Onnipotente.
01:12:52noi ti dobbiamo fare.
01:12:53Come siamo?
01:12:54Come siamo?
01:12:54Nella camera funeraria dei re.
01:12:56Che sta facendo?
01:12:57Sta leggendo l'incantesimo del Grimonio per far risorgere i morti.
01:13:00È una cosa brutta.
01:13:03Certo, non è bella.
01:13:04Se gli spiriti entrano nell'altare della fiamma, non sarà una bella scena.
01:13:08O un piano.
01:13:09Li tiriamo fuori uno per volta.
01:13:11Concentriamo tutto il potere nel centro.
01:13:12Poi andiamo a destra, poi a sinistra e alla fine andiamo dritto.
01:13:15Geniale.
01:13:16La difesa da Spassky sarebbe più semplice, no?
01:13:19Veramente...
01:13:19Tu, che con il tuo potere fai risolvere le anime dannate.
01:13:23Bene, funziona.
01:13:35Davanti al suo trono, per mezzo di lui, che ti ha gettato nel mio proposito.
01:13:55Avrei dovuto ucciderti quando l'ho avuto l'occasione.
01:13:58Ah!
01:14:01Spendi l'idra.
01:14:02Per mezzo di tutti gli altri nomi di Dio...
01:14:33Vai apparire il castello.
01:14:36Aprivi, ai devoli.
01:14:40Oh, grandissimo.
01:14:42Oh, forte e potente.
01:14:45Svegliati dal tuo sonno e assistimi nella mia opera.
01:14:49Ascoltate.
01:14:50Venite, oh, angeli dell'oscurità.
01:14:52Venite a me dinanzi a questo cerchio, senza paura e senza terrore.
01:15:14Molto prima della creazione del mondo, con i nomi dei veri principi dell'universo,
01:15:19con la verga di Mosè, il bastone di Giacobbe, con l'anello e il sicillo di Davide,
01:15:26nel quale sono scritti i nomi di Salomone e di Dio.
01:15:29Io vi invoco, oh, creature del vuoto.
01:15:33Aprite il portale.
01:15:35Andate verso la luce ed esaudite il mio desiderio.
01:15:53Fantasmi.
01:15:55Odiovi, fantasmi.
01:16:05Ti sento respirare.
01:16:22E questa sarà la vostra condanna.
01:16:27Venite qui.
01:16:29Venite qui.
01:16:36Funziona.
01:16:38Funziona.
01:16:49Che lo Spirito di Dio possa muovere
01:16:52per mezzo della luna e delle stelle,
01:16:55per mezzo dell'acqua e del mare,
01:16:58e con tutto ciò che esso compieva,
01:17:01per mezzo dei turbini e delle tempeste.
01:17:05Oh, demoni, assistetemi nella mia ogra.
01:17:09Io vi invoco.
01:17:11Rispondete quando chiamerò Dio con altri nomi.
01:17:14Venite a me e concedetevi il potere di Salomone.
01:17:28Dovresti tornare al tuo grigio lavoro a impilare libri.
01:17:36Ti stupirai di quello che si impara col mio lavoro.
01:18:06Dammi il libro.
01:18:07Non ti avvicinare, lo distruggo.
01:18:09Non oserai.
01:18:10No, non farlo.
01:18:12Pensa al potere, Flynn.
01:18:16Tu potrai controllare lo spazio e anche il tempo.
01:18:21realizzerai i tuoi sogni più proibiti.
01:18:23Non me ne frega assolutamente niente.
01:18:25Potresti rivedere tuo padre.
01:18:31Sfrutta il libro, Flynn.
01:18:33Finisci di leggere l'incantesimo
01:18:35e vedrai che tuo padre potrà tornare da te.
01:18:38Avanti.
01:18:39Leggi.
01:18:42La sera se lo metteva al collo
01:18:44e ti raccontava storie straordinarie
01:18:46per farti addormentare.
01:18:48Leggi, Flynn.
01:18:48Diregni magici e valli capovolte.
01:18:52Sì.
01:18:52Bravo.
01:18:55Sì.
01:18:56Leggi i versi.
01:19:01Leggili.
01:19:02Benedicilo, signore onnipotente.
01:19:09Fallo tornare da te.
01:19:10Continua.
01:19:13Leggi i versi.
01:19:15Questa creatura di fuoco,
01:19:16cosicché con la tua benedizione
01:19:18possa agire per l'onore e la gloria del tuo santo nero.
01:19:31Io ti invoco, creatura di fuoco.
01:19:34In nome di colui che ha mosso la terra
01:19:36e l'ha fatta tremare.
01:19:37E ora brucia e tormenta questi spiriti
01:19:40fino a far loro sentire intensamente
01:19:42che possono bruciare in eterno per mano tua.
01:19:44Io ti esorcizzo, creatura di fuoco.
01:19:47Porta in mare a coloro che se ne serve.
01:19:49Non vedi cosa stai facendo.
01:19:50Permesso di te, o signore eterno e onnipotente,
01:19:52per mezzo del tuo santo nome,
01:19:55riporta coloro che ho amato e ho perduto.
01:19:59Sì.
01:20:01Riportami mio padre.
01:20:02Così.
01:20:08No.
01:20:13No, no.
01:20:14Ma che stai facendo?
01:20:17Flynn.
01:20:18Non smettere.
01:20:19Avanti.
01:20:20Leggi.
01:20:21Leggi.
01:20:22Non puoi rivedere tuo padre.
01:20:23Avanti, Flynn.
01:20:23Continua a leggere quel libro.
01:20:25Mio padre è sempre rimasto accanto a me.
01:20:31No!
01:20:37No!
01:20:38No!
01:20:40No!
01:20:53Flin!
01:20:54Flin!
01:20:55Battene via da lì!
01:21:23Matt.
01:21:24Matt!
01:21:30Ora puoi lasciarmi
01:21:53Jomo, non so come ringraziarti
01:21:54Non ce l'avrei mai fatta senza di te
01:21:56Ti ho fatto da guida, ma tu mi hai mostrato la strada
01:21:59Voglio farti un piccolo dono
01:22:01No, no, no, no, appartiene a te
01:22:03No, appartiene a te
01:22:06Non c'è nessun altro che saprebbe proteggere meglio il segreto di re Salomone
01:22:11Anch'io ho una cosa per te
01:22:17Il caso di Ippopotami
01:22:22Jomo, arrivederci, a presto
01:22:24Arrivederci
01:22:25Quando tornerò in Kenya mi fermerò al villaggio dei Nulu
01:22:28Sarai trattata da regina
01:22:31Una regina
01:22:32Hai sentito?
01:22:34Finalmente un po' di rispetto
01:22:36Il volo 382 sta imbarcando per New York
01:22:40Il volo 382 sta imbarcando per New York
01:22:50Se vuoi essere trattata come una regina aspetta di conoscere mia madre
01:22:56Quello è il nostro aereo
01:23:01Io non vengo
01:23:04Ho prenotato un volo per la Tunisia e...
01:23:10Sul serio?
01:23:11Ci sono degli scavi
01:23:13Hanno trovato delle schegge di ceramica del primo secolo riconducibile a Shiba
01:23:17È un salto nel buio ma...
01:23:19Credevo fossi stufa di andare a caccia di miti e leggende
01:23:23Beh ecco, diciamo che mi è venuta l'ispirazione
01:23:31Allora è finita?
01:23:35Penso di sì
01:23:38Beh, non sono molto bravo con gli addi
01:23:41Nemmeno io
01:23:42Non sono per niente bravo con gli addi
01:23:43Neanche io per niente
01:23:43Credo di essere peggio di te con...
01:23:45Flynn
01:23:54Ti vedo ancora
01:23:59Bisogna avere un po' di fiducia
01:24:27Di tutti i ritravi che ci sono nel mondo
01:24:34Doveva venire proprio nel mio
01:24:54500 dollari all'una di miele tour
01:24:56Oh, e il che mi ricorda
01:24:59Chi ha chiamato tua madre
01:25:00Sembrava furiosa
01:25:01Diceva che ti sei sposato
01:25:03E non le hai detto niente
01:25:05La prego
01:25:07Bene
01:25:08Questi li vediamo la prossima volta
01:25:11E bentornato
01:25:25Excalibur
01:25:26No, Flynn
01:25:37Non sapevo che fossi tornato
01:25:39Jetson
01:25:40Allora, com'è andato il viaggio?
01:25:42Non proprio bene
01:25:44Ho distrutto il libro
01:25:45Il colmo per un bibliotecario
01:25:48Hai sacrificato ciò che volevi davvero
01:25:50Per un fine più grande
01:25:52Solo un eccellente bibliotecario lo farebbe
01:25:55E che mi dici di tuo padre?
01:25:57Hai trovato tutte le risposte che cercavi?
01:25:59Sì
01:26:02Ma credo che lei sapesse già tutto
01:26:04Sì
01:26:05Perché non me l'ha detto?
01:26:07Flynn, era una lezione che dovevi imparare da solo
01:26:10Lo so che ti manca tuo padre
01:26:11E ovunque si trovi
01:26:13So che è molto fiero di te
01:26:15E per quello che vale
01:26:18Ecco, lo sono anche io
01:26:19Ora voglio mostrarti una cosa
01:26:22Ti piacerebbe vedere
01:26:23Un'autentica punta di freccia a Sioux?
01:26:26Davvero?
01:26:27Sì
01:26:27Ne ha trovata una
01:26:28Sì
01:26:29Oh, sì
01:26:29Dove l'ha trovata?
01:26:31Su ebay
01:26:33Su ebay
01:26:34Jetson
01:26:35Tornando alle miniere
01:26:37Ho avuto una visione
01:26:38Io e lei eravamo su una spiaggia
01:26:40Lei mi stava parlando
01:26:41Mi ha dato dei consigli
01:26:44Non è apparso volontariamente nella mia visione, vero?
01:26:47Flynn, so davvero un sacco di cose
01:26:49Ma apparire come per magia
01:26:52In una visione
01:26:53Su una spiaggia
01:26:54Mentre faccio volare un aquilone
01:26:57Questo no
01:26:57Ma io non ho detto che c'era un aquilone
01:27:01Oh
01:27:05Oh, no
01:27:07La prego
01:27:08Ora deve dirmi come diavolo ha fatto
01:27:10No, stavolta me lo deve dire
01:27:12Per favore
01:27:13Non può fare sempre così
01:27:15Non faccia il misterioso
01:27:16Avanti, su
01:27:17Me lo dica
01:27:18Ma che cosa c'è dalla spiaggia?
01:27:20Ma perché fa sempre così?
01:27:21No
01:27:24La prego
01:27:25La prego
01:27:27La prego
01:27:28La prego
01:27:29La prego
01:27:59Grazie a tutti.