Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 9 horas
# Pelicula Intriga, Español
Transcripción
00:00:24¿Dónde está ahí?
00:00:30¿Dónde está el doctor Jeremy Newman? Usted es mi paciente, lo ingresaron anoche. ¿No se acuerda? No importa, es normal
00:00:41después de un trauma así. ¿Qué ha pasado? Llamaron a una ambulancia poco después de las doce. Lo encontraron frente
00:00:49a su casa. Estaba padeciendo fuertes convulsiones abdominales. Hubo que hacerle un lavado de estómago.
00:01:00Sí.
00:01:03¿Sabe? Yo... lo siento... pero nunca me enfrenté a algo semejante. Este es un hospital pequeño y escasea el personal.
00:01:17En verdad, yo me especialicé en pediatría, así que las malas noticias que yo doy suelen ir precedidas de un
00:01:24caramelo.
00:01:26¿Quiere uno? ¿Es de uva?
00:01:31Doctor, por favor.
00:01:36Estaba usted muerto.
00:01:42El corazón se le paró casi dos minutos.
00:01:46No, no se preocupe, pudimos resucitarle. Y ahora está... como una rosa. Bueno, casi.
00:01:54En fin, por eso estoy aquí. En los próximos días le haremos unas pruebas para...
00:01:59Me llamo Simon Cable. Nací el 4 de julio del 74. Mis padres eran Catherine y Leonard.
00:02:10Mi padre tenía una editorial. Mi madre hacía obras benéficas. Mi hermano se llama... Peter.
00:02:18Pregunte cuanto quiera. Estoy bien.
00:02:23Así me gusta. No me extenderé.
00:02:30Veamos. ¿Recuerda mi nombre?
00:02:32Doctor Newman.
00:02:35¿Justin?
00:02:37Jeremy. Es igual. De todas formas, nadie se acuerda.
00:02:42¿Qué día es hoy?
00:02:45Hoy es...
00:02:50Es...
00:02:52No lo sé. ¿He perdido un día?
00:02:54No. Es viernes.
00:02:58Hoy es...
00:03:03Dios santo, soy muy malo con las fechas.
00:03:06Bueno, da lo mismo. Tranquilo.
00:03:10¿Sabe el mes?
00:03:16¿En qué mes cree que estamos?
00:03:22Es...
00:03:24Verano.
00:03:26¿Verdad?
00:03:29Dígame el año.
00:03:38El año pasado fue el 99.
00:03:41Luego este es el 2000.
00:03:45Estamos en 2000.
00:03:48¿No?
00:03:51¿Y el nombre de su mujer?
00:04:01Simon.
00:04:03Hoy es 29 de julio.
00:04:06El año actual es 2002.
00:04:10Y su mujer, cuyo nombre es Anna,
00:04:14está esperándole fuera.
00:04:29¡Venga, deprisa!
00:04:30¡Aquí estáis esperando!
00:04:38¡Quitando esos coches de ahí!
00:04:43¡Vamos a necesitar el puerto!
00:04:47¡Venga, deprisa!
00:04:51¡Por favor, píjate!
00:04:58¡Adelante, el poderito!
00:05:02¡Tranquilo!
00:05:03¿Está bien?
00:05:04Aguante un poco, le llevaremos de paseo.
00:05:09¡Ánimo!
00:05:10¡Resista un poco más!
00:05:11¡Pronto pasará!
00:05:40¿Qué tenemos?
00:05:41Un traumatismo.
00:05:44Vamos, solución salida.
00:05:45Estabilizados.
00:05:46Vayan con cuidado.
00:05:47¡Apártense!
00:05:52¿Hay prioridad?
00:05:54¡Está inconsciente!
00:05:58Preparen el quirófano.
00:05:59¡Está inconsciente!
00:06:04¡Está inconsciente!
00:06:13Se llama Simon Cable.
00:06:24Uno, dos, tres.
00:06:27Son las 20.00
00:06:35Se nos va, rápido, desfibrilador
00:06:41Adelante, reanimación
00:06:441, 2, 3, 4, 5
00:06:481, 2, 3, 4, 5
00:06:531, 2, 3, 4
00:06:571, 2, 3, 4, 5
00:07:011, 2, 3, 4, 5
00:07:051, 2, 3, 4, 5
00:07:09No hay pulso
00:07:10Está en parada
00:07:12Necesitamos a alguien de cirugía
00:07:14Electrodus
00:07:20Cien
00:07:22Cargando
00:07:24Fuera
00:07:26No, no responde
00:07:27200
00:07:28Cargando
00:07:29Fuera
00:07:38No debe extrañarle, Dr. Newman
00:07:41El cuadro de colinesterasa es prácticamente nulo
00:07:45Prefiero no hablar del caso por ahora
00:07:47Necesito un café
00:07:48Los casos de envenenamiento se ponen en conocimiento de la policía
00:07:52Son normas del hospital
00:07:54Sin embargo, antes eliminemos algunas posibilidades
00:08:01Diacepam 5 miligramos
00:08:03Tranquilo, señor Cable
00:08:05No pasa nada
00:08:07Ha sufrido una pesadilla
00:08:09Cálmese
00:08:09Fuese lo que fuese, no se preocupe
00:08:12Estamos ante un caso claro de amnesia anterograda
00:08:17Básicamente es una breve pérdida de memoria
00:08:19No es demasiado grave
00:08:21¿Cómo que no es demasiado grave?
00:08:23Estos episodios remiten en un par de días o semanas
00:08:27¿Significa que he perdido dos años de mi vida?
00:08:30Imagine que su vida es un puzzle con las piezas revueltas
00:08:35Todas están ahí
00:08:36Pero primero hay que encajarlas
00:08:39Hay que colocarlas en lugar y orden correctos
00:08:42La verdad es que no hay nada como un buen puzzle
00:08:45¿Y estoy casado?
00:08:48Sí, estas situaciones son tensas para las parejas
00:08:51Pero su mujer será de gran ayuda
00:08:55Quizá sea la clave
00:08:56Si le parece bien, iré a buscarla
00:09:03¿Qué dices, Simon?
00:09:06¿Quiere ver a su mujer?
00:09:31¿Quiere ver a su mujer?
00:09:38Simon
00:09:48Díguelo, Simon
00:09:49¡Qué susto me has dado!
00:09:54Llamé a todos los hospitales sin pegar ojo
00:10:00Suéltame
00:10:03Dicen que me pondré bien
00:10:05Santo Dios
00:10:06¿Qué te ha ocurrido?
00:10:09No sabes el miedo que he pasado
00:10:12Por un momento llegué a pensar que habías desaparecido de mi vida
00:10:15Y casi me volví loca
00:10:17Ha sido una pesadilla
00:10:30¿Qué te pasa?
00:10:32¿Te duele algo?
00:10:35¿El doctor no te ha contado lo que me pasó?
00:10:40Me estás asustando
00:10:46He perdido la memoria
00:10:48He olvidado los dos últimos años
00:10:50Ni siquiera sé cómo llegué aquí anoche
00:10:54Y no sé quién eres
00:10:56¿Pero qué dices, Simon?
00:10:59¿Te digo la verdad?
00:11:02Lo siento
00:11:04No, no, no, no te recuerdo
00:11:07De nada
00:11:08¿En serio?
00:11:12Con todo lo que nos ha pasado
00:11:13¿Me vas a decir eso?
00:11:15Espera, creo que no me entiendes
00:11:17¿Estás loco, Simon?
00:11:18Yo no sé lo que me pasó
00:11:20Ya lo he perdido todo
00:11:22¡Espera!
00:11:23¡Por favor!
00:11:25¡Ana!
00:11:26¡Ana!
00:11:29¿Dónde vas, señor Cable?
00:11:30No, espere
00:11:32Deténgala
00:11:32¿A quién?
00:11:33A mi mujer
00:11:34Por ahí no hay nadie
00:11:35¿Pero qué está diciendo?
00:11:36Nada de ejercicio en una semana como poco
00:11:37Doctor, impida que se vaya mi mujer
00:11:39¿Impedirlo?
00:11:40Si no se ha ido
00:11:40Usted debe contarle lo que me ha pasado
00:11:42Ya lo hice, Simon
00:11:43No es verdad
00:11:44Sí lo es, Simon
00:11:57Ya te encuentras bien
00:12:09A los niños les chiflan estas cosas
00:12:14Me encanta ver iluminarse sus ojos
00:12:16Cuando unen todas las piezas
00:12:19Es apasionante
00:12:21Bueno
00:12:22Para extraer el pasado del olvido
00:12:24Simon
00:12:25Debemos hallar
00:12:26Dos puntos en el tiempo
00:12:29Y
00:12:32Unirlos
00:12:35Comencemos por el último recuerdo
00:12:37Que tenga de hace dos años
00:12:43¿Puedes
00:12:46Contarnos lo que pasó anoche?
00:12:48Anoche no estuve contigo
00:12:49Él prácticamente no recuerda nada
00:12:51Su papel, Anna
00:12:53Será ayudarle
00:12:55A unir las piezas de su vida
00:12:56De nuestra vida
00:12:58Era nuestra vida
00:12:59Por supuesto
00:13:04Anoche estuve en casa
00:13:05Tú viniste aquí
00:13:07No sé lo que pasó
00:13:13Peter
00:13:15Quizá vine a ver a Peter
00:13:16¿Peter?
00:13:17
00:13:18Sí, mi hermano
00:13:18Vive por aquí
00:13:19Se mudó a casa de nuestros padres
00:13:21Al morir mi madre
00:13:23No nos llevamos bien
00:13:24Pero
00:13:25Solo se me ocurre eso
00:13:28¿No?
00:13:35No, Simon
00:13:37Peter está muerto
00:13:39¿Qué?
00:13:41Murió antes de que nos conociéramos
00:13:45Eso no puede ser
00:13:50Yo fui
00:13:51Yo fui a visitarle anoche
00:13:54No pudiste ver a Peter anoche
00:13:56Se refiere a otra noche
00:13:57A la última noche que recuerda
00:14:11Está lloviendo
00:14:13Hay una luz
00:14:18Después el silencio
00:14:22Ni lluvia
00:14:25Ni luz
00:14:26Solo
00:14:28Hablas del accidente de coche
00:14:33Veo
00:14:34Un gran vacío
00:14:40Estoy perdido en él
00:14:49Eso fue justo antes de conocernos
00:14:52No sé bien lo que pasó
00:14:55Pero ibas a visitar a Peter
00:14:57No sé por qué
00:15:00No te llevabas bien con él
00:15:02Peleasteis por la herencia de tu padre
00:15:04Quizá leyó algo en la prensa
00:15:05Después del accidente
00:15:07Te trajeron al hospital
00:15:08Eso es lo que sé
00:15:10Un momento
00:15:12¿He estado aquí antes?
00:15:16Fumaré un cigarrillo
00:15:21Bueno
00:15:22Ya tenemos los dos momentos
00:15:24Ambos accidentes
00:15:26Y en ambos le trajeron a San Judas
00:15:27No lo recuerdo
00:15:29Es absurdo
00:15:30Nada de esto tiene sentido
00:15:31Joder
00:15:33Hace dos días
00:15:34Fuiste a revisar la casa de tus padres
00:15:37Lleva dos años cerrada
00:15:39Desde que
00:15:40Te decidiste a deshacerte de ella
00:15:43Fuiste a embalar muebles
00:15:45Reformar algunas cosas
00:15:47Terminar la antigua escalera
00:15:49¿Una reforma?
00:15:52Interesante
00:15:52No, la casa es preciosa
00:15:54Pero muy vieja
00:15:55No, no
00:15:55Digo eso porque
00:15:58Algunos encimogramas de Simon
00:15:59Son más bajos de lo normal
00:16:00Usted me dijo que estaba bien
00:16:02Dije casi Simon
00:16:03Pero su bajo nivel de enzimas
00:16:06Indica que hubo un tipo
00:16:07De envenenamiento sanguíneo
00:16:09¿Quisieron envenenar a Simon?
00:16:11Yo no afirmo nada
00:16:13Pero es muy posible
00:16:14Que ese envenenamiento
00:16:16Este ocasionado por ciertos gases
00:16:17Emanados por algún detergente
00:16:19O barniz
00:16:20En un espacio cerrado
00:16:23¿Y ahora qué?
00:16:24Tranquilo
00:16:25Se pondrá bien
00:16:26Le hemos puesto atropina
00:16:27Y reactivado la colinesterasa
00:16:29Con una de las óximas
00:16:31Cuanto antes coma sólidos
00:16:33Mejor
00:16:34He pedido una resonancia
00:16:36Para asegurarnos
00:16:36De que todo está correcto
00:16:38Bueno
00:16:39Discúlpenme por favor
00:16:40Seguro que ya me tienen ustedes
00:16:41Es muy visto
00:16:43Volveré luego
00:16:44Para ver cómo sigue
00:16:45Ok
00:16:49Ok
00:17:19La Biblia
00:17:34Ana
00:17:38Ya puedes dejar de fingir, maldito engreído
00:17:41Sabía que mentías
00:17:43Pero me ha sorprendido la trama que has preparado
00:17:45Oye
00:17:47No sé de qué narices me estás hablando
00:17:49Ahora prestaré más atención
00:17:51No creas que vas a ganar con este jueguecito
00:17:54Porque mi baza la voy a jugar mejor que tú
00:17:59¿Lo haces por ella?
00:18:02¿Es que crees que estoy ciega?
00:18:04Sabía que la querías
00:18:05Pero tanto
00:18:06¿Pero de quién me estás hablando?
00:18:08Estoy hablando de ti
00:18:09De un niñazo forrado de pasta que ha enloquecido
00:18:13Me darías pena si no fueras tan grotesco
00:18:18Espera
00:18:20Dijiste que Peter ha muerto
00:18:23Claro que sí
00:18:24Tú lo mataste
00:18:27Con permiso
00:18:29Señor Cable, es hora de la resonancia
00:18:32¿Le ocurre algo?
00:18:34Contéstale
00:18:35Descansa, cielo
00:18:38Oye
00:18:38¡Ey!
00:18:45Vamos, anímese
00:18:46Vayamos a dar un volteo
00:18:48No estoy para bromas
00:18:55Se ha puesto más pálido aún
00:18:57Parece que hubiera visto un fantasma
00:19:01Vamos allá
00:19:05Échese aquí
00:19:09Bueno
00:19:11¿Qué es eso de que han intentado matar a alguien como usted?
00:19:14¿Qué?
00:19:15¿Quién ha dicho?
00:19:16Tranquilo, es solo un rumor
00:19:18Aquí se sabe todo enseguida
00:19:20Por la enfermera Clayton
00:19:21Baje los brazos
00:19:22Nadie ha intentado matarme
00:19:23Inhalé un producto que usaba en casa
00:19:26Sí, será eso
00:19:27Se habrá intoxicado
00:19:31No se mueva
00:19:40Aún así algo está claro
00:19:42Todo el mundo muere
00:19:44Eso está escrito
00:19:47Pero por qué y cómo se muere
00:19:49Eso sí que es un misterio
00:19:52Quizá el mayor de todos
00:19:57Está desvariando, ¿no cree?
00:19:59Yo no soy el que olvida en qué año vive
00:20:01Entiendo
00:20:03¿Cómo se llama?
00:20:04Travis
00:20:05¿Aprietan las correas?
00:20:06Travis, ¿se ha empeñado en ponerme nervioso?
00:20:10En absoluto
00:20:11Si no le contaría la cantidad de tumores que producen estas pruebas
00:20:14No se mueva
00:20:15Estaré lejos cuando este cacharro arranque
00:20:18Digo, haga el escáner
00:20:19Ahora viene el doctor Newman
00:20:21Suerte
00:20:25Gracias, Travis
00:21:07¿Quién está ahí?
00:21:11¿Doctor Newman?
00:21:13Sé que es una bobada
00:21:15Pero me pica mucho la nariz
00:21:20Oiga
00:21:24Por favor, podría desatarme para que...
00:21:31¿Hola?
00:21:35¿Hola?
00:21:36¿Hola?
00:21:37¿Hola?
00:21:45¿Qué va a hacer?
00:21:47Soy Simon Cable
00:21:48¿Va a consultar mi historial o quizá...?
00:21:51Yo no necesito eso
00:21:54Suélteme
00:21:55¡Mierda!
00:21:56He dicho que me suelten
00:21:59¡Socorro!
00:22:00¡Que alguien me ayude!
00:22:02¡Que alguien me ayude!
00:22:03¡Sí!
00:22:04Dios santo
00:22:13¿Qué coño ha pasado?
00:22:17¿Estás pirado o qué?
00:22:19¿Quién ha hablado?
00:22:20Esto es un hospital o un maricomio
00:22:22Doctor, menos mal que ha venido
00:22:24Se ha colado mi dieta
00:22:25¿Cómo he llegado aquí?
00:22:26Métase en la cama, señor Cable
00:22:27No le conviene andar aún
00:22:29¿Quién es usted?
00:22:30¿Alguien quiere asesinarme?
00:22:31Está como una cabra
00:22:32Basta, señor Travit
00:22:34Intentaba colaborar con usted, doctor
00:22:36Este es el hospital San Judas
00:22:37¿Sabe por qué está aquí?
00:22:39Estaba atado a una camilla
00:22:40Iban a hacerme una resonancia
00:22:41No, señor
00:22:41Está en esta habitación desde anoche
00:22:44Conteste, ¿sabe por qué está aquí?
00:22:45Anoche no dormí en este cuarto
00:22:47Estaba solo
00:22:48En una habitación privada
00:22:49Yo no haría ni caso
00:22:50Señor Cable
00:22:50Míreme
00:22:52Quiero que haga una cosa
00:22:53Contésteme a una pregunta
00:22:55¿Sabe usted por qué
00:22:56Está ingresado en este hospital?
00:22:58
00:22:59Por lo de la escalera
00:23:01Yo necesito hablar con mi mujer
00:23:03¿Con su mujer?
00:23:04No sabe que...
00:23:05Pregunte al doctor Newman
00:23:05Él la conoce
00:23:06No hay ningún doctor Newman en el hospital, señor Cable
00:23:08Por favor, si no se calma
00:23:10Habrá que...
00:23:10¿Cómo que no está el doctor Newman?
00:23:11Si anoche estuve con él
00:23:12Señor Cable
00:23:13El médico que estaba aquí hoy
00:23:15Un pediatra
00:23:16He hablado con él hace media hora
00:23:17Por favor, escúcheme
00:23:18Ha estado inconsciente
00:23:20Desde el accidente de tráfico
00:23:21No, no fue un accidente
00:23:23Me intoxiqué
00:23:24Usted no estaba aquí, pero...
00:23:25Ha sufrido un grave accidente de tráfico
00:23:27Y es evidente que el traumatismo
00:23:29Le ha afectado la memoria
00:23:33¿Un accidente?
00:23:34
00:23:35Y tiene suerte de seguir vivo
00:23:39¿Anoche?
00:23:40
00:23:47Es imposible
00:23:50Muy bien, doctor
00:23:52Lo ha dejado muy sereno
00:24:17¿De qué huye, señor Cable?
00:24:35¿Qué espera encontrar?
00:24:39Su mente le engaña, señor Cable
00:24:41Nada más
00:24:42¿No me he envenenado?
00:24:44No, lo siento
00:24:45Y tampoco hay un doctor Newman
00:24:47Entre el personal de este hospital
00:24:49Ha estado inconsciente
00:24:51Y el suministro de oxígeno
00:24:53En su sistema
00:24:53¿Qué día es hoy?
00:24:55¿Qué?
00:24:55¿Que qué día es hoy?
00:24:5829 de julio
00:24:58¿Por qué?
00:24:59¿Y el año?
00:25:00¿El año?
00:25:01¿En qué año estamos?
00:25:02En el 2000
00:25:07¿Está diciéndome que estamos en el 2000?
00:25:10Que tuve un accidente de coche
00:25:11Que no me he intoxicado
00:25:13Y que no hay ningún doctor Newman
00:25:14Sí, eso es
00:25:17¿Y qué pasa con mi mujer?
00:25:19¿Su mujer?
00:25:20Sí, mi mujer
00:25:22Pues la verdad es que en la ficha de ingreso
00:25:24Figura usted como soltero, señor Cable
00:25:29Oiga
00:25:31Me he pasado un día deambulando por este hospital
00:25:33Hablando con un doctor Newman
00:25:35Con mi mujer
00:25:36Con otra mujer misteriosa
00:25:37Y un celador llamado Travis
00:25:38¿Cree que eso no ha sido real?
00:25:40¿Le apetece un café?
00:25:41No estoy loco
00:25:42No puede ser
00:25:44Yo no dudo que quiera haberlo vivido, señor Cable
00:25:48El cerebro es una cosa fascinante
00:25:50Tal vez su mente le esté mostrando algo que necesita ver
00:25:53Sí, un envenenamiento
00:25:55Y un asesinato es lo que necesito ver
00:25:57¿Quién soy yo para decirlo?
00:26:00Yo ya he estado antes en este hospital
00:26:02Pero fue dentro de dos años
00:26:03Mi mente no me está engañando
00:26:04Porque ocurrió de verdad
00:26:06¿Y a quién conoció al doctor Newman
00:26:08Y a un celador llamado Travis?
00:26:10Sí, los conoceré
00:26:12Sabe, es probable que esté sufriendo de algún tipo de alucinación, señor Cable
00:26:16No fue una alucinación
00:26:18Piénselo
00:26:19Mientras estuvo inconsciente inventó una historia
00:26:21Y después la registró en su banco de memoria
00:26:23De forma que ahora, al recordarla
00:26:25Le parece tan real como auténtica
00:26:27¿Fue real como estas paredes o usted?
00:26:30Estando inconsciente, los sentidos siguen activos
00:26:34Usted oyó algunas cosas y las incorporó a su alucinación
00:26:37Ha dicho Travis
00:26:38El paciente que la acompaña se llama Travis
00:26:40Conoció al doctor Newman y yo soy Truman
00:26:42Es como en los sueños
00:26:44Creemos oír una sirena, pero al despertar
00:26:46Vemos que era el despertador
00:26:49Eh, chalao, ¿sabes qué pienso?
00:26:51Que te conozco de algo, ¿sabes?
00:26:53¿Has salido en la prensa rosa o algo parecido?
00:26:55¿Qué me dice Diana?
00:26:56¿Eh?
00:26:57¿Ella también es parte del sueño?
00:26:59Sí, señor Cable
00:27:00Me atrevería a decir que sí
00:27:04Solo quisiera acordarme
00:27:06Lo necesito
00:27:07Siento interrumpir, doctor
00:27:08Me gustaría traer a una estudiante de enfermería
00:27:11Para examinar al señor Hannard, si no le importa
00:27:13Hágala pasar, enfermera Clayton
00:27:17Vale
00:27:17¿Qué diablos hace ella aquí?
00:27:19Es la enfermera Clayton
00:27:21Pero estaba en mi sueño
00:27:22Y en el mío también
00:27:23Es muy agradable, ¿no?
00:27:28¿Cómo se encuentra?
00:27:30Este es el expediente, el cuadro superior
00:27:34Esa
00:27:35Pero se dijo que...
00:27:36¿Qué? ¿Qué pasa?
00:27:38Esa
00:27:39Esa
00:27:39¡Mujer!
00:27:40Ana
00:27:44¿Sí?
00:27:45¿Habías estado en esta habitación antes de ahora?
00:27:49No, ¿hay algún problema, doctor?
00:27:51Señor Cable, tiene que meterse en la cama enseguida
00:27:53¿Y cómo he sabido su nombre?
00:27:55¿Cómo?
00:27:55Ahora sé quién eres
00:27:57Claro, eres el hijo de aquel rico que murió
00:27:59¿A que sí?
00:28:00Estáis compinchados
00:28:01Todos estáis como regaderas
00:28:02Sé que estuve aquí
00:28:04Estuve en esta habitación
00:28:05Ana
00:28:05Dile que me conoces
00:28:07Un dactil, tía
00:28:08Dile que me conoces
00:28:09Señor Cable, venga a sentarse, por favor
00:28:11No fue un sueño
00:28:12Lo sé
00:28:12Aquello fue real y esto no
00:28:14Esto es una alucinación
00:28:14Relájese
00:28:15¿Qué hacen?
00:28:16Tranquilo
00:28:16Ya lo tengo, doctor
00:28:17Gracias, enfermera
00:28:46Esto es por su propio bien
00:28:47¡Alejese de mí!
00:28:49¡Doctor!
00:28:50¡Doctor!
00:28:51¡Doctor!
00:28:52¿Qué ocurre?
00:28:54Está mirando, doctor
00:28:55Se va a hacer daño
00:28:56En la puerta, doctor
00:28:56No se mueva
00:28:57Hay alguien tras la puerta
00:28:58Cree que no le veo
00:29:00Sigue ahí
00:29:00Enfermera
00:29:01Por favor, que sigue ahí
00:29:02Cinco miligramos de diáceps
00:29:03¡No!
00:29:04¡No!
00:29:07Simon, escuche con atención
00:29:09Le han recetado una sustancia
00:29:10Que tiene efectos secundarios psicopáticos
00:29:13No hay nadie en el hospital
00:29:15Que quiera matarle
00:29:15No hay nadie tras la puerta
00:29:17Si está tan seguro
00:29:18Vaya a ver
00:29:19Simon, por favor
00:29:20¡Mire detrás de la puta puerta!
00:29:24Vale
00:29:24Escuche
00:29:25Mire
00:29:26Tras la puerta
00:29:27No para ver si hay alguien
00:29:29Sino para demostrarme
00:29:30Que detrás no hay nadie
00:29:32Esto le calmará
00:29:34Sala C
00:29:35Llegamos en un minuto
00:29:37¡No se vaya!
00:29:38¡No me dejen solo!
00:29:43Simon, tengo otros pacientes
00:29:45Que me necesitan
00:29:45¡Pero ellos no van a morir!
00:29:47Ni usted tampoco
00:29:49Se lo prometo
00:30:09Sois unos cabrones
00:30:16Señor Cable
00:30:17Debe tener consideración con los demás
00:30:19Pues entonces
00:30:20Césate
00:30:21Ya sabe lo que ha dicho el doctor
00:30:23Sí, lo sé
00:30:23Lo sé
00:30:24Pero es que soy
00:30:26Claustrofóbico
00:30:27Solo una mano
00:30:29De acuerdo
00:30:30Veamos si así se queda usted tranquilo
00:30:32Pero solo un momento
00:30:36No
00:30:37No
00:30:37Señor Cable
00:30:39Yo no me voy a pelear con usted
00:30:40Voy a llamar a segunda
00:30:41Señor Cable
00:30:43Debe quedarse aquí
00:30:43Hasta que esté preparado para
00:30:53¿Qué es lo que busca?
00:30:56Estaba aquí
00:30:57Debí a esconderse
00:31:04Es el año 2002
00:31:07Alguien ha intentado matarme
00:31:08Le prometo que eso no es verdad
00:31:10Se sabe que la pralidoxima
00:31:12No me está escuchando
00:31:13Alguien quiso matarme antes de la pesadilla
00:31:15Cuando el celador me dejó atado
00:31:16A la maldita máquina
00:31:17Debe creerme
00:31:18Alguien entró en la sala
00:31:21Tranquilícese
00:31:21Debe relajarse
00:31:24Respire hondo
00:31:26Eso es
00:31:27Le enseñaré algo que le ayudará
00:31:56¿Qué ocurre?
00:31:58Se va a hacer daño
00:31:59Y ese soy yo despertándole
00:32:01No se muevan
00:32:02Ya ve que no hay intrusos enmascarados
00:32:04No
00:32:06Pero era muy real
00:32:07Quería mal
00:32:09Bajo el influjo de ciertos fármacos psicoactivos
00:32:12Las pesadillas pueden ser confundidas con la realidad
00:32:15No fue una pesadilla
00:32:17Lo ha visto usted mismo
00:32:18Estaba solo en la habitación
00:32:22Sé que estuve aquí hace dos años después de mi accidente
00:32:25¿Lo ve?
00:32:26Eso está bien
00:32:26Le dije que iría recordando
00:32:28Y cuanto antes lo haga
00:32:29Antes aceptará lo que sucedió de verdad
00:32:32Y antes podrá empezar a progresar
00:32:34Pero aún así
00:32:35No es que yo de pronto me haya acordado del pasado
00:32:38Es como si hubiera formado parte de él
00:32:40Como si interactuara con la gente
00:32:42Entonces ya lo entiendo
00:32:43Tal vez la persona que vino a por usted
00:32:45También formaba parte del recuerdo
00:32:47Por eso no está en la cinta
00:32:52Me callaré para estar más guapo
00:32:56¿Trabajó aquí un doctor Truman?
00:32:58Truman
00:32:59Me suena de algo
00:33:00Porque me acuerdo de la enfermera Clayton
00:33:02Y de...
00:33:03Un paciente llamado Travis
00:33:05Pues hay un Travis en la quinta planta
00:33:07¿Qué?
00:33:08Sí, para un trasplante de corazón
00:33:09Lleva aquí dos años
00:33:29¿Necesita algo?
00:33:30Estoy buscando a un amigo
00:33:32Son las dos de la mañana
00:33:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:33:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:33:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:33:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:33:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:33:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:34:15¿Qué pasa?
00:34:32¿Puede saberse qué coño miras?
00:34:34No sabe cuánto me alegra verle.
00:34:39Oye, ¿tienes un cigarrillo?
00:34:42No, no tiene.
00:34:45¿Qué hay, doctor?
00:34:47Señor Cable, deberíamos dejar dormir al señor Travit.
00:34:50No importa. Tendré tiempo de dormir cuando me desconecten de esta mierda.
00:34:55¿Puede reconocerme?
00:34:58¿Eres la parca?
00:35:02Nos vimos en este hospital hace dos años.
00:35:05Viene mucha gente.
00:35:07Vamos, señor Travit, por favor.
00:35:09Haga memoria.
00:35:10Hace dos años.
00:35:12Eso no importa.
00:35:13Sí importa.
00:35:14Estuve en este hospital hace dos años, estoy seguro.
00:35:17Y él estuvo aquí conmigo.
00:35:22Anda, coño.
00:35:25¿El Mahara?
00:35:28Sí.
00:35:30¿Seguro, señor Travit?
00:35:31Por supuesto que sí.
00:35:33No vea la que montó este tío.
00:35:39Oye, veo que a ti tampoco te dejan salir de aquí.
00:35:43No fue una alucinación.
00:35:46Estuve aquí hace dos años.
00:35:47Fue real.
00:35:51Esto lo prueba, ¿no?
00:35:55¿No cree?
00:35:57¿Podría responder a algunas preguntas?
00:36:00Simon Cable.
00:36:01Nací el 4 de julio del 74.
00:36:03¿Mi nombre?
00:36:04Doctor Newman.
00:36:06¿Justin?
00:36:06Jeremy.
00:36:08Casi.
00:36:09¿Y la fecha?
00:36:10¿Ha pasado un día?
00:36:12Ajá.
00:36:13Entonces es el 30 de julio de 2002.
00:36:16Va progresando.
00:36:17¿Quién es el presidente actual?
00:36:20No se preocupe.
00:36:21Será mejor que vuelva a su habitación.
00:36:23Doctor, ¿el señor Travit saldrá algún día?
00:36:28En el juego de la vida,
00:36:29solo hay una regla que no nos podemos saltar.
00:36:33Tarde o temprano, todos dejamos de jugar.
00:36:36Oh, me requieren.
00:36:39Lo mejor sería que durmiera un poco.
00:36:42Gracias, doctor.
00:36:44Sé que se lo había puesto difícil.
00:36:45Aún no hemos acabado con usted.
00:36:47Abajo sigue esperando un puzzle que hay que resolver.
00:36:50No me importaría ponerme con ello ahora.
00:36:53Bien.
00:37:10Simon, ¿dónde estabas?
00:37:12Te he estado buscando.
00:37:13¿Tú?
00:37:14No debí salir corriendo, pero...
00:37:16Lo que me dijiste fue muy cruel.
00:37:18Debes creerme, no me estoy inventando nada.
00:37:20Y no quiero hacerte daño.
00:37:24No recuerdo quién eres, ¿de verdad?
00:37:27El médico asegura que recuperaré la memoria,
00:37:29pero puede que aún me lleve tiempo.
00:37:33Yo tengo tiempo.
00:37:36Te ayudaré.
00:37:38Si te he herido de alguna forma...
00:37:51Claire.
00:37:55Me llamo Claire.
00:37:59Claire.
00:38:01¿Bajáis?
00:38:03Sí.
00:38:13Lo siento.
00:38:14El montacargas se ha roto.
00:38:16No es normal.
00:38:20No suele pasar a menudo.
00:38:23No.
00:38:40Supongo que volveréis a subir.
00:38:41Sí.
00:38:42Nos hemos pasado de planta.
00:38:44Sí.
00:38:52Hay una cosa que no entiendo.
00:38:55¿Cómo es que tú y yo...
00:38:58Yo estoy...
00:39:00Estás casado.
00:39:01Eso.
00:39:03Y nunca me he arrepentido.
00:39:05De nada.
00:39:08Eras tú.
00:39:11Ana lo sabía.
00:39:13No lo sabe.
00:39:14Es imposible.
00:39:14Sí.
00:39:15Lo sabe.
00:39:16Ella dijo algo...
00:39:18Lo sabía.
00:39:20Y le cabreó.
00:39:22Vaya...
00:39:23Si le...
00:39:24Cabreó.
00:39:25No la quieres, Simon.
00:39:28Lo que hay entre nosotros...
00:39:30Es muy especial.
00:39:33Ana no importa.
00:39:36Yo sé lo que éramos.
00:39:39Y lo que sentías.
00:39:44Sigue ahí para despertar en el recuerdo.
00:39:47Hay cosas que no se olvidan.
00:39:52Es que...
00:39:53Yo ya no sé qué creer.
00:39:56Volveré luego.
00:39:59Es mejor ir despacio.
00:40:01Claire, espera.
00:40:05Te quiero, Claire.
00:40:08Por fin lo has dicho.
00:40:10Sí, pero ahora no me dejes aquí.
00:40:14Yo también te quiero.
00:40:17Te dejaría.
00:40:19Pero no puedo.
00:40:23Esta es mi habitación favorita de la casa.
00:40:27Con tantas plantas.
00:40:30Viviría aquí.
00:40:32Ahora vuelvo.
00:40:58Toma.
00:41:00Toma.
00:41:01Tienes que decirnos algo muy serio.
00:41:05Lo sé.
00:41:07Sobraría todo este drama, ¿no crees?
00:41:10Supongo que no hay elección.
00:41:12Siempre hay elección, Simon.
00:41:36Yo recuerdo.
00:41:38¿Qué?
00:41:40Yo recuerdo.
00:41:42Pero...
00:41:44A ti.
00:41:47Recuerdo que te quería.
00:41:52Ya te lo dije.
00:41:55Hay cosas que no se olvidan.
00:42:05Algunas veces...
00:42:08Creo que estamos pagando por todo lo que pasó.
00:42:16¿De qué hablas?
00:42:18¿De qué hablas?
00:42:23Volveré.
00:42:28Piensa en mí.
00:42:37Clair.
00:42:39¿Clair?
00:42:44¡Clair!
00:42:46¡Clair!
00:43:01¿Me traes un vaso de agua?
00:43:03Ya que estás de pie.
00:43:05¿Qué coño haces aquí?
00:43:07No te pondrás a hacer cosas raras, ¿verdad?
00:43:09¿Cómo narices has llegado aquí?
00:43:11Ya empezamos.
00:43:14Es el año 2000, ¿no?
00:43:16Todo el año.
00:43:17Los egipcios inventaron un calendario que te vendría bien tener.
00:43:21Señor Travis, por favor, deje de pulsar el botón.
00:43:24El majar ha vuelto a hacer de las suyas.
00:43:27Póngale una inyección, pero a mí que no me joda.
00:43:30Venga y hablaremos, señor Kevord.
00:43:33El proceso de recuperación es largo y difícil.
00:43:36Lo sé por la experiencia.
00:43:38Créame, no debe desanimarse por esto.
00:43:41Después del trauma que ha sufrido, es normal que confunda el sueño con la realidad.
00:43:47¿Cómo se encuentra?
00:43:49¿Está mareado?
00:43:50¿Respira con dificultad?
00:43:52No.
00:43:56Tengo que darle malas noticias en relación a su hermano.
00:44:10Hemos intentado salvarle.
00:44:13¿Quiere que llamemos a alguien, a sus padres o...?
00:44:16No.
00:44:17Mis padres han muerto.
00:44:20Y no sé qué amigos tenía.
00:44:23Últimamente no había contacto, o sea que...
00:44:26Si le sirve de consuelo...
00:44:29Anoche dan usted sangre a su hermano.
00:44:31¿Para qué necesitaba mi sangre?
00:44:33Para una transfusión después del accidente.
00:44:41¿Él estaba conmigo?
00:44:45Creía que yo había tenido el accidente...
00:44:48Antes.
00:45:10Vaya.
00:45:12H.G. Wells ha vuelto del futuro.
00:45:14Ha sido una noche larga.
00:45:19Estás como una cabra, ¿sabes?
00:45:30¿Hablamos de las carreras de caballos?
00:45:32¿Qué?
00:45:35Mañana temprano me abrirán y me sacarán el corazón.
00:45:40Lo cambiarán por una bomba artificial que me mantendrá con vida hasta el día del trasplante.
00:45:48Me gusta apostar a los caballos.
00:45:51Me gusta el riesgo.
00:45:54Y si esta va a ser la última conversación de mi vida, me gustaría...
00:46:04Nah, déjalo.
00:46:08No te vas a morir.
00:46:11¿Ahora eres médico?
00:46:12No.
00:46:14Viajo en el tiempo.
00:46:16Como tú dijiste.
00:46:25He visto el mañana.
00:46:28Confía en mí.
00:46:30No vas a morir.
00:46:39¿Le apetece verla ahora?
00:46:42¿De quién me habla?
00:46:43De la prometida de su hermano.
00:46:53¿Por qué no?
00:46:56Oye.
00:47:00Gracias.
00:47:07Hola, soy Simon.
00:47:09Me alegro de conocerte.
00:47:12Dios.
00:47:29No.
00:47:30¿Cómo?
00:47:32Es imposible que te cases con él, incluso en mi mente enferma.
00:47:36Solo estaba tomándome un café.
00:47:38No voy a casarme con nadie.
00:47:42¿Qué?
00:47:42¿Qué?
00:47:51Aunque ya que estás aquí, me gustaría hacerte un par de preguntas.
00:47:54¿Sí?
00:47:55¿Sobre qué?
00:47:58El accidente de tráfico de anoche.
00:48:01¿Y sobre tu hermano?
00:48:04Necesito tu ayuda en la UCI.
00:48:06Cuando puedas.
00:48:07Vale.
00:48:08Terminaremos luego.
00:48:10¿Qué hay que terminar?
00:48:11¿Qué hay que terminar?
00:48:26Simon.
00:48:29Claire.
00:48:31Oye, ¿estás bien?
00:48:32He pensado en ti, pero cada vez que...
00:48:34Es verdad, lo de Peter.
00:48:42¿Ibais a casaros?
00:48:44Dios mío.
00:48:46Esto no puede ocurrir.
00:48:49Estabas con Peter y yo lo sabía.
00:48:53Cállate, Simon.
00:48:54Eres cruel.
00:48:58¿Teníamos un lío?
00:49:01Él era mi hermano, Claire.
00:49:03No me hagas esto ahora.
00:49:04Es que no le querías.
00:49:05Ya basta.
00:49:06¿Le quisiste alguna vez?
00:49:08Claro que le quería, pero las cosas cambiaron, lo sabes, Simon.
00:49:14¿Y nosotros?
00:49:15¿Por qué?
00:49:34Supongo que es uno de esos momentos.
00:49:38Ya sabes.
00:49:40La gente habla de ellos.
00:49:43Algún suceso del pasado.
00:49:46Y...
00:49:47¿Qué te gustaría retroceder para cambiarlo?
00:49:52Algo que quisieras.
00:49:54No haber dicho o hecho.
00:50:01¿Tú lo harías?
00:50:03¿Lo cambiarías?
00:50:08Tú no.
00:50:14Me alegro de verte, Simon.
00:50:19¿Era la novia de tu hermano?
00:50:31¿Qué quieres ahora, Hathaway?
00:50:34Oye, llámame Ana.
00:50:36Si quieres.
00:50:38Solo iba a contarte algo, si escuchas.
00:50:41¿Qué?
00:50:42Esta historia te gustará porque es sobre tu hermano.
00:50:46Yo estaba sola en la UCI cuando se despertó.
00:50:48¿Cómo que despertó?
00:50:50Fue precioso.
00:50:52Fue su última lucha por la vida antes de morir.
00:50:56Tomar la atención del paciente.
00:50:59Señor Cable.
00:51:01Enfermera Clayton.
00:51:02El paciente empeora.
00:51:03Sus constantes están cayendo.
00:51:08Simon me hizo esto.
00:51:12Simon me mató.
00:51:16¿Qué?
00:51:20Por descuido, la dejé encendida en el bolsillo.
00:51:23Me da mucha rabia que ocurra eso.
00:51:26¿Quieres un café?
00:51:29No.
00:51:30Eso que dijo es mentira.
00:51:32Yo sería incapaz de hacerle daño.
00:51:34Yo quería a mi hermano.
00:51:35¿Estás seguro?
00:51:36¿Por qué te importa tanto eso?
00:51:38Creo que estás mintiendo.
00:51:40No estoy mintiendo.
00:51:41¿Y cómo lo sabes?
00:51:42Estabas confuso.
00:51:43Pero para eso no.
00:51:43Si hubiera matado a mi hermano, lo sabría.
00:51:45¿Qué?
00:51:46¿Qué?
00:51:47¿Qué?
00:51:52¿Lo ves?
00:51:54¿No estás seguro?
00:51:55¿Por qué haces esto?
00:51:57Esa noche pudo pasar cualquier cosa sin que lo supieras.
00:52:00¿Quién eres?
00:52:01¿Quién eres?
00:52:03Supongo que nadie.
00:52:05No como tú.
00:52:06De una familia rica y elegante.
00:52:09Soy una chica que pasa muy inadvertida.
00:52:15Pero tú me ves ahora.
00:52:16Vas a chantajearme.
00:52:18Me vas a chantajear.
00:52:19Adoro ver fotos tuyas en las revistas.
00:52:22En fiestas.
00:52:24Viviendo la vida.
00:52:25Se te ha jodido la cabeza.
00:52:26A veces creo que sería genial formar parte de ello.
00:52:30Escúchame.
00:52:31Yo nunca le haría daño a mi hermano.
00:52:33¿Entiendes eso?
00:52:35Bueno, si quieres puedo ir a la policía.
00:52:38Ellos decidirán si eres capaz de hacérselo o no.
00:52:49¿Te importa que te llames Simon?
00:52:54A partir de ahora vamos a vernos muy a menudo.
00:52:56¿Estás loca?
00:53:08¡Espera! ¡No te vayas!
00:53:11¡Queisse!
00:53:39¡Eso es!
00:54:00¡Gracias!
00:54:26¡Gracias!
00:54:41Pero un hermano que en el fondo te importa mi mierda.
00:54:44¡Ale tiene razón!
00:54:45¡Ve olvidándote de mí!
00:54:47Peter, he cometido un error.
00:54:48¡Toda tu vida es un error!
00:54:49Mamá te consintió demasiado.
00:54:51Me alegra que no haya vivido tanto como para ver lo que eres ahora.
00:54:54No tengo por qué soportar esto.
00:54:56¡Estoy harto!
00:54:56¿Qué tú estás harto y cómo crees que estoy yo?
00:54:58¡No aguanto más!
00:54:59¡Largo de mi casa!
00:55:00¿Cómo que de tu casa?
00:55:01¡Dirás nuestra casa!
00:55:02¡Es mi casa!
00:55:03¡Venga, largo de aquí, Simon!
00:55:05¡Esta vez pierdes tú!
00:55:06¡No me puedes echar así!
00:55:25¡No me puedes echar así!
00:55:47¡No me puedes echar así!
00:56:28¡No me puedes echar así!
00:56:49No, no, no.
00:57:08¿A dónde diablos va?
00:57:18No, no.
00:57:20¿Por qué acertes a mí?
00:57:22¡Quiero que me dejas en paz!
00:57:40Por favor, señor Crady, tenemos cosas más urgentes.
00:57:46Dije que alguien intentaba matarme.
00:57:48Lo dije, pero nadie me hizo caso.
00:57:52Vale.
00:57:53Señor Cable.
00:57:57¿Le importa qué?
00:58:09No tuve elección.
00:58:12Señor Trávit.
00:58:13No, él no es Trávit.
00:58:14Él es el de antes.
00:58:15Él se escondió detrás de la puerta para intentar matarme.
00:58:18Dije que miraran.
00:58:19¡Les dije que miraran!
00:58:20¡Joder!
00:58:21Está bien.
00:58:23Voy a...
00:58:24Déjeme...
00:58:26Que vaya...
00:58:28Sí.
00:58:30¡Socorro!
00:58:32¡Auxilio!
00:58:34¡Necesito ayuda!
00:58:36¡Ay, señor Cikemola.
00:58:38¡Acagua al señor Crady!
00:58:40¡Ay, señor Crady!
00:58:42¡Ay, señor Crady!
00:58:48¡Ay, señor Crady!
00:59:06Atención, seguridad. Vayan a la segunda planta.
00:59:09¿Qué es esto?
00:59:11¿Qué es esto?
00:59:23¡Vamos! ¡Vamos a la ventanera! ¡Tenerlo!
00:59:36¡Vamos!
01:00:01Todavía sé por qué.
01:00:26¡Dios santo!
01:00:29¿Otra vez?
01:00:31¿Le has matado a tu...?
01:00:34Esto no es real. ¿Lo entiendes? ¡Esto no puede ser real!
01:00:43¡No te muevas!
01:01:01¡Esto no puede ser real!
01:01:01¡Eh, eh! Espérate, tengo el para un poco, ¿vale?
01:01:04¿Eres tú?
01:01:04La última vez que me vi, sí. ¿Estás bien?
01:01:07Vamos.
01:01:08Oye, no es que quiera pasarme de listo,
01:01:12pero me estás empezando a asustar.
01:01:14¿Sabes?
01:01:16¿Todo bien?
01:01:18Espera.
01:01:19¡Eh! ¡Vuelve!
01:01:35El que faltaba.
01:01:39Gracias a Dios.
01:01:41¿Estás vivo?
01:01:42Según se mire, chalao.
01:01:45¿Qué pasa? ¿Estás peor que yo?
01:01:48Señor Cable, ¿le importaría dejarnos?
01:01:50De acuerdo. ¿La ve?
01:01:52Está bien. Todo ha sido en mi cabeza.
01:01:54¿Por qué no vuelve de una vez a su habitación?
01:01:57Necesito que me hable de la muerte de mi hermano Peter.
01:02:00Murió hace dos años.
01:02:01¿Qué?
01:02:01Necesito saber qué pasó.
01:02:03Esto sabe raro.
01:02:03Es como lo que tomó ayer, señor Travit.
01:02:06De hecho, seguramente será lo mismo.
01:02:08Usted estaba aquí. Dígame qué ocurrió.
01:02:09El doctor Newman dice que recuerde las cosas a su ritmo, señor Cable.
01:02:13Pero no puedo. Se me acaba el tiempo.
01:02:15Esta sopa está saladísima.
01:02:17Igual que mi mujer, que tenía la puta manía de salarlo todo.
01:02:19Señor Travit, siento que la sopa no esté a su gusto, pero es lo mejor que...
01:02:30Tranquilo. Tranquilo. Tranquilo. Tranquilo, señor Travit.
01:02:34Calme, sí.
01:02:35Dios santo, ¿quién tengo rabia?
01:02:37¿Qué ocurre?
01:02:38Una camilla.
01:02:39Vea por mi humano.
01:02:41Necesito su ayuda.
01:02:42No es por mí.
01:02:43Ponlo aquí, hermanos.
01:02:46Presione con puta.
01:02:47Tranquilo.
01:02:48¡Con el dos!
01:02:49¡Y mucha sangre!
01:02:52No fue a propósito, no quise...
01:02:54Vamos, salga de allí.
01:02:55Déjeme.
01:02:57Enfermera, póngale oxígeno.
01:03:02¡Denme separadores para el tórax!
01:03:06Hay mucha sangre.
01:03:08Un tubo de tórax.
01:03:10Hay que intervencir.
01:03:11Y usted...
01:03:12Limpie las vías respiratorias.
01:03:15¡Por Dios!
01:03:16Les acabo de decir que no ha sido culpa mía.
01:03:19Usted no tiene nada que ver.
01:03:20¡Yo lo he matado!
01:03:22¡Yo lo he matado!
01:03:55¡Yo lo he matado!
01:04:28¡Yo lo he matado!
01:04:52¡Yo lo he matado!
01:05:12¡Yo lo he matado!
01:05:14No, no, no, no.
01:05:46No, no, no.
01:06:08No, no, no.
01:06:38Por favor, dígame lo que le pasó a Peter hace dos años.
01:06:42¿Puedes llamar al doctor Seymour, por favor?
01:06:46¿Qué le ocurrió a mi hermano?
01:06:50Llegó aquí en una ambulancia.
01:06:52Ya.
01:06:54Creo que vinieron tres personas.
01:06:56Doctor, ha llegado la ambulancia. Tenemos a dos. Hay otro en camino.
01:07:00Las lesiones de su hermano eran tan graves, señor Cable, que después de la operación hubo que conectarlo a las
01:07:08máquinas de la UCI.
01:07:10¿Y allí murió?
01:07:12Sí.
01:07:13Lo siento.
01:07:15¿La enfermera Hathaway estuvo aquella noche?
01:07:18¿Por qué no se lo pregunta a ella?
01:07:27¿Sabes que sé que estuvo aquí?
01:07:29Claire.
01:07:30En el hospital.
01:07:31¿Qué es lo que quieres?
01:07:33Solo asegurarme de que cumples las reglas del juego.
01:07:39Cedí a tu chantaje.
01:07:40¿Lo recuerdas?
01:07:43Qué sorpresa.
01:07:44Estás como una puta cabra, ¿lo sabías?
01:07:47Ya eres el Simon que conocí.
01:07:50¿Vuelves a casa, cielo?
01:07:51Contigo no.
01:07:52¿Apostamos?
01:07:56Estás herida.
01:08:00No sé qué me ha pasado.
01:08:02Te golpeé en mi recuerdo y ahora sangras.
01:08:04Maté a Travid y ahora se muere.
01:08:08Bueno, detrás de tu espectacular recuperación, ¿tienes claras las condiciones de nuestro trato?
01:08:13Se acabó.
01:08:14Yo diré cuándo acabar.
01:08:16No, no lo harás.
01:08:18¿Sabes, Ana?
01:08:19Nada de esto va a pasar.
01:08:21Veo que no sabes.
01:08:22Que ya ha pasado.
01:08:24Pues voy a cambiarlo.
01:08:25Todo va a ser diferente.
01:08:27No puedes alterar nada.
01:08:29Esto no acabará así.
01:08:30No lo consentiré.
01:08:36Quiero ir al pasado.
01:08:38Uno, dos, tres...
01:08:45Mierda.
01:08:47Qué estupidez.
01:09:00Te quiero, Claire.
01:09:04Por fin lo has dicho.
01:09:06Yo también te quiero.
01:09:08Te dejaría.
01:09:10Pero no puedo.
01:09:13Esta es mi habitación favorita de la casa.
01:09:16Con tantas plantas.
01:09:20Viviría aquí.
01:09:21Ahora vuelva.
01:09:30¿Qué pasa?
01:10:01¿Qué pasa?
01:10:05Acabamos de decirnos algo muy serio, realmente serio.
01:10:14Sí, tenemos elección.
01:10:18¿A qué te refieres?
01:10:21¿A qué?
01:10:25Por mucho que te quiera, Claire.
01:10:30Es mi hermano.
01:10:32No podemos hacerle esto.
01:10:34Y a mí me hieres.
01:10:38Debo hacerlo.
01:10:43Peter.
01:10:48¡Peter, espera!
01:10:51¡Peter, por favor!
01:10:52¿Por qué no hablamos?
01:10:53No hablaremos, Claire.
01:10:54No quiero ni mirarte.
01:10:55¿Peter, yo?
01:10:57¡Claire!
01:10:58¡Fuera de mi vista!
01:11:01¡Oh, mierda!
01:11:14¡Espera!
01:11:15¡Claire!
01:11:17¡Claire, espera!
01:11:19¡Espera!
01:11:25¡Espera!
01:11:26¡Espera!
01:11:31¡Espera!
01:12:00Tenemos que hablar, Pete.
01:12:01No hay nada más que decir sobre este tema, ¿vale?
01:12:05Pete, por favor.
01:12:06Iba a casarme con ella, Simon.
01:12:09No ha pasado nada entre nosotros.
01:12:10Debes creerme, ella te quiere a ti.
01:12:12Está enamorada de ti.
01:12:14Eso no lo sabes.
01:12:15Simon, vete de mi casa.
01:12:17Pete, yo no quería que pasara esto.
01:12:20No me pones enfermo.
01:12:22No vas a cortar con ella.
01:12:24Peter, no subas ahí.
01:12:25He cometido un error.
01:12:26Toda tu vida es un error.
01:12:28Mamá te consintió demasiado, al menos no vivió para ver como eres.
01:12:30¿Por qué siempre hay que acabar así?
01:12:32Porque siempre pasa igual.
01:12:33Estoy harto.
01:12:34Largo de mi casa.
01:12:35Es nuestra casa.
01:12:36Se acabó.
01:12:36Lárgate de aquí, Simon.
01:12:37Esta vez pierdes tú.
01:12:38Espera.
01:12:39No, no, no salgas.
01:12:41No salgas de ahí.
01:12:44¡Pete!
01:13:02Peter.
01:13:04Peter.
01:13:05Peter, no.
01:13:06Aguanta.
01:13:07Resiste, por favor.
01:13:12Peter, sigue respirando.
01:13:18Aguanta.
01:13:20Cambiaré, hermano.
01:13:21Te lo prometo.
01:13:22Seré distinto.
01:13:24Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:13:26Vas a salir de esta.
01:13:28No.
01:13:52Te pondrás bien.
01:14:07Voy a llevarte al hospital.
01:14:10Voy a llevarte al hospital.
01:14:26Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:30Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:34Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:38Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:44Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:46Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:48Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:49Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:50Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:51Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:52Voy a llevarte a mí mismo a los pites.
01:14:56¡Venga! ¡Adelante!
01:15:09Te recuperarás, Pete. No habrá ningún accidente.
01:15:25¡Venga!
01:15:55¡Rápido! ¡Que recule este camión!
01:15:58¡Vamos! ¡Apárate, por favor!
01:16:01Hombre blanco con lesiones en cuello y cabeza tendrá unos 30 años.
01:16:15¡Aguante! ¡Todo listo!
01:16:18¡Tranquilo! ¡No se asuste!
01:16:20¡Aguante un poco que le llevaré de viaje!
01:16:29¡Tranquilo!
01:17:08¡Pieter!
01:17:10¡Simon!
01:17:12¡Estoy aquí!
01:17:33¿La chimenea en verano?
01:17:37Me apetecía encenderla y lo he hecho.
01:17:41Aprendo a vivir un poco.
01:17:44Me alegro de verte, Simon.
01:17:46Yo también me alegro.
01:17:52Ven aquí.
01:18:03¿Estás bien?
01:18:06No lo sé.
01:18:07No es obligatorio saberlo.
01:18:13En fin.
01:18:15Como te gusta el tinto...
01:18:17Gracias.
01:18:21¿Sabes que he hecho mucho de menos
01:18:23estar contigo?
01:18:25Como cuando éramos niños.
01:18:27Dios, pasábamos las horas muertas en la bordilla.
01:18:30Sí.
01:18:33Ni siquiera me acuerdo de por qué dejamos de hablarnos.
01:18:35Eso ya no importa.
01:18:37Estamos aquí...
01:18:38Hablando.
01:18:39Y eso es bueno.
01:18:42No consigo recordar lo que pasó, Pete.
01:18:45¿Fallo de memoria?
01:18:48Es que...
01:18:50Necesito saber lo que pasó.
01:18:51¿Por qué insistes en volver a eso?
01:19:01¿Te...
01:19:02Caíste por la claraboya?
01:19:04¿Fue eso?
01:19:09Sabes muy bien lo que pasó.
01:19:11Pero es demasiado duro para afrontarlo.
01:19:14Es comprensible.
01:19:17¿Pero qué pasó con Claire?
01:19:21Ella volvía hacia ti, Simon.
01:19:33Tú conducías desde casa.
01:19:35Por los acantilados.
01:19:37En sentido contrario.
01:19:38No pudiste verla.
01:19:44No pude ver a quién.
01:19:55Creo que estamos pagando por todo lo que pasó.
01:20:01Esto no era lo que debía ocurrir.
01:20:03Ya no importa.
01:20:07En el juego de la vida solo hay una regla que no nos podemos saltar.
01:20:12Tarde o temprano, todos dejamos de jugar.
01:20:17No, espera, Peter.
01:20:19Algo no encaja.
01:20:21Algo va mal.
01:20:23Yo iba a cambiarlo.
01:20:25Esta es tu elección, Simon.
01:20:29Creí poder cambiarlo.
01:20:33Tienes que superarlo, Simon.
01:20:36Por Claire.
01:20:38Por mí.
01:20:39Por papá.
01:20:42Has muerto, Simon.
01:20:44Y nosotros.
01:20:46No podrás salir de todo mientras no lo superes.
01:20:51Hazlo.
01:20:54Quiero otra oportunidad.
01:20:56Sé que lo haré mejor.
01:21:01Simon, ¿cuántas oportunidades crees que mereces?
01:21:11Tranquilo.
01:21:12No se asuste.
01:21:14Aguante un poco, le llevaré de viaje.
01:21:19Doctor Truman, una colisión.
01:21:21¿Qué tenemos?
01:21:21Vienen dos.
01:21:22Hay otro en camino.
01:21:23Este es Simon Cable.
01:21:24Tensión arterial 1040.
01:21:26Tened cuidado.
01:21:33Necesitamos ayuda.
01:21:35Un, dos, tres.
01:21:36Un, dos, tres.
01:21:37Son las 20.00.
01:21:38Se nos va.
01:21:38Desfibrilador.
01:21:39No hay pulso.
01:21:40Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
01:21:44Tienes.
01:21:46Gargantos.
01:21:48Fuera.
01:21:50No.
01:21:51No responde.
01:21:52Dos dientes.
01:21:53Gargantos.
01:21:54Fuera.
01:22:08Es tu elección, Simon.
01:22:10A donde quieras ir, tú lo eliges.
01:22:14Hora de la muerte.
01:22:1620.002.
01:22:29Tranquilo.
01:22:30Díaz de pan.
01:22:31Cinco miligramos.
01:22:32Tranquilo, señor Cable.
01:22:34Ha sufrido una pesadilla.
01:22:36Fuese lo que fuese, no se preocupe.
01:22:37Está en el Hospital San Judas.
01:22:39Soy el doctor Jeremy Newman.
01:22:41Soy su médico.
01:22:42Lo ingresaron anoche.
01:22:44Lo recuerda, Simon.
01:22:46Hoy es 29 de julio del año 2002.
01:22:50Su mujer se llama Ana.
01:22:53La espera afuera.
01:22:55Está muerto, señor Caibón.
01:23:02La espera afuera.
01:23:02La espera afuera.
01:23:17La espera afuera.
01:23:21La espera afuera.
01:23:34La espera afuera.
01:23:36La espera afuera.
01:23:50La espera afuera.
01:23:52La espera afuera.
01:24:16La espera afuera.
01:24:16La espera afuera.
01:24:28La espera afuera.
01:24:30La espera afuera.
01:24:55La espera afuera.
01:24:56La espera afuera.
01:25:14La espera afuera.
01:25:17La espera afuera.
01:25:39La espera afuera.
01:25:41La espera afuera.
01:25:53La espera afuera.
01:25:54La espera afuera.
01:26:06La espera afuera.
01:26:19La espera afuera.
01:26:28La espera afuera.
01:26:29La espera afuera.
01:26:42La espera afuera.
01:26:44La espera afuera.
01:26:50La espera afuera.
01:26:52Gracias.
Comentarios
cinep_afp207
Creador
Bienvenid@ a mi canal

Recomendada