Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago
Normal people - Episodio 7
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:37CastingWords
01:00CastingWords
01:01CastingWords
01:05CastingWords
01:06CastingWords
01:07¿De qué pedo nos pillamos?
01:12Haberte venido.
01:16Qué risa.
01:49Oye, yo...
01:52No voy a estar aquí en verano.
01:57Sí.
01:59No puedo pagar el alquiler y...
02:04Nayel va a subarrentar el cuarto, así que...
02:09Tengo que irme.
02:15¿Cuándo?
02:17Pronto, la semana que viene, tal vez.
02:21¿Y vas a volverte a Asligo?
02:33Sí.
02:37Y...
02:40Supongo...
02:40Supongo que querrás salir con otras personas, o...
02:46Supongo.
02:47Sí.
03:16Con el Gualdren.
03:18Ah, señorita Niri.
03:19Por Dios, no me llames así.
03:21No la veía desde el colegio.
03:30No.
03:31No.
03:32No.
03:33No.
03:33No.
03:33No.
03:33No.
03:38Se me hace raro...
03:40Verte.
03:41Raro, pero bueno.
03:50Qué dura la tienes.
03:54¿Qué?
03:57¿Quieres venirte a mi casa?
03:59Voy a vomitar.
04:01¿Qué?
04:03Esto...
04:05Mejor me voy.
04:31No.
04:31No.
04:59I think we should have
05:01to go out with other people.
05:05I guess.
05:45I think we should have to go out with other people.
06:01I think we should have to go out with other people.
06:02You didn't have told me that you were in the village.
06:07Yeah.
06:12I thought you would have to go out with other people.
06:17You don't understand me.
06:21I've been here for the weekend.
06:24It's for my father's.
06:29I'm sorry.
06:35I'm sorry.
06:38Can I go?
06:43Obviously, if you don't want, I'm going.
06:45But I would like.
06:49I'm sorry.
06:49No.
06:51Okay.
07:00They tell me that you're with Jamie.
07:04They always like you.
07:05I'm sorry.
07:11And you?
07:12Are you going out with someone?
07:13No.
07:15No.
07:15Now I'm not.
07:16Are you enjoying the life of a single person?
07:18Yes.
07:20You already know me.
07:21I knew you.
07:35If you did not want you to be friends, you're okay.
07:37But I'd like to know that so that we could just...
07:41Of course, I will be friends.
07:44Okay.
07:52Do you want to enter?
07:57Do you want a tea or...?
07:59No, I can't. I bought it.
08:04Thanks for bringing me.
08:30The number of days is not what makes the age honorable,
08:33nor the number of years is a real measure of life.
08:38The understanding...
08:39That is what gives a man a life untouchable.
08:50He has chosen with pleasure a God,
08:53and God has loved it.
08:56Like he lived among sinners,
08:58he has climbed to the earth.
09:01God has taken it so that the evil of his understanding
09:05doesn't affect you.
09:05you do not have any need of punishment,
09:06nor the pity will seduce your soul,
09:09by that the fascination of evil
09:11leads the good things to the darkness.
09:18And the most beautiful things
09:19Even this is aösses...
09:21No, no, no, no.
09:56¿Qué tal llevas las becas?
09:59¿Qué tal las llevas tú con él?
10:01¿Qué tal llevo que todo mi futuro sea económicamente seguro o tremendamente difícil? Pues... normal.
10:17¿Qué tal, Jamie?
10:19Estaría bien que pudierais ser civilizados.
10:22¿Ah? Yo soy civilizado.
10:24Bueno, podrías... intentar no intimidarlo tanto.
10:28¿Le has dicho a él que no me intimide a mí?
10:30Por favor, con él. Es casi más bajo que yo.
10:33Bueno, no sé si la intimidación se limita a la altura.
10:38Para él... tú eres el tío alto que se follaba a su novia.
10:44Ya.
10:52¿Así me describes a todos tus amigos?
10:55¿El tío alto que te follaba?
10:57Yo diría que nos follábamos el uno al otro.
11:02Era sexo de mutua e igual participación.
11:08Es diferente.
11:10Con Jamie.
11:14¿Qué quieres decir?
11:19¿Quieres que te lo cuente?
11:26El dolor le pone.
11:29En plan, infligirlo.
11:33Resulta que es un poco sádico.
11:39¿En serio?
11:42Solo durante el sexo, nada más.
11:44No cuando discute.
11:49¡Qué cara pones!
11:54¿Y a ti te va eso?
11:57Sí.
12:01Te has quedado de piedra.
12:09No hace falta que hablemos de esto.
12:17¿Y qué te hace...
12:19Concretamente?
12:23Me asata...
12:25Con un cinturón.
12:26Esas cosas.
12:28Ya.
12:33Suena horrible.
12:36No lo es.
12:37Solo es diferente.
12:41Nunca me dijiste nada de eso cuando...
12:43Estábamos...
12:46Bueno.
12:47Era diferente contigo.
12:50Las cosas eran diferentes.
12:53Ya.
12:56Contigo no me hacían falta juegos.
12:58Era algo real.
13:04Con Jamie...
13:05No sé.
13:08Es como interpretar un papel.
13:12Fijo que me siento de cierta manera.
13:15Como si estuviera bajo su poder.
13:20Pero contigo sí que sentía esas cosas.
13:26Habría hecho lo que hubieras querido.
13:36En fin...
13:37¿Cómo estás tú?
13:40Oh, my God.
14:37Oh, my God.
14:40Oh, my God.
15:10Oh, my God.
15:17Oh, my God.
15:47Oh, my God.
15:48Oh, my God.
16:01Oh, my God.
16:18Oh, my God.
16:20Oh, my God.
16:21Oh, my God.
16:51Oh, my God.
16:53Oh, my God.
17:07Oh, my God.
17:07Oh, my God.
17:37Oh, my God.
17:40Oh, my God.
17:42Oh, my God.
17:55Oh, my God.
17:56Oh, my God.
18:26Oh, my God.
18:29Oh, my God.
18:59Oh, my God.
19:26Oh, my God.
19:32Oh, my God.
20:02Oh, my God.
20:03Oh, my God.
20:06Oh, my God.
20:09Oh, my God.
20:10Oh, my God.
20:18Oh, my God.
20:20Oh, my God.
20:23Oh, my God.
20:24Oh, my God.
20:24Oh, my God.
20:24Oh, my God.
20:27Oh, my God.
20:27Oh, my God.
20:28Oh, my God.
20:31Oh, my God.
20:32Oh, my God.
20:34Oh, my God.
21:02Oh, my God.
21:13Oh, my God.
21:39Oh, my God.
21:42Oh, my God.
22:12Oh, my God.
22:42Oh, my God.
22:46Oh, my God.
23:14Oh, my God.
23:20Oh, my God.
23:27Oh, my God.
23:59Oh, my God.
24:30Oh, my God.
25:00Oh, my God.
25:03Oh, my God.
25:14Oh, my God.
25:39Oh, my God.
26:08Oh, my God.
26:47Oh, my God.
Comments

Recommended