- hace 18 horas
- #dearx
- #novelacoreana
- #dorama
- #kdrama
#DearX #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Dear X en español ,Dear X en audio latino capitulo 8 , ver Dear X capítulos en español, doramas en español latino, Dear X dorama en español ,Dear X novela coreana , Dear X completos en español , novela coreana en español, Dear X capítulos en español,coreana en español, Cartas para X , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Tags: Dear X en español ,Dear X en audio latino capitulo 8 , ver Dear X capítulos en español, doramas en español latino, Dear X dorama en español ,Dear X novela coreana , Dear X completos en español , novela coreana en español, Dear X capítulos en español,coreana en español, Cartas para X , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:41Querido X
00:01:28Querido X
00:01:46Querido X
00:01:57Dos, tres, despéjate
00:02:03Querido X
00:02:04Querido X
00:02:04Querido X
00:02:16Querido X
00:02:16Querido X
00:02:31Querido X
00:02:34Querido X
00:02:36Querido X
00:03:03Querido X
00:03:11Querido X
00:03:12¿Y esa muerte
00:03:14era la respuesta de Dios a la oración de Hayin?
00:03:18¿O su castigo?
00:03:45No, no.
00:03:49No, no.
00:04:36No, no.
00:04:39No, no.
00:04:43No, no.
00:05:13Episodio 8. Antes de que Dios juzgue tus pecados.
00:05:21Hospital Samyun de Seúl. Salón conmemorativo. Acceso de los medios limitado.
00:05:52Salón conmemorativo.
00:06:23Salón conmemorativo.
00:06:26Debes descansar. Vas a desmayarte. Solo voy a llevarla a descansar un rato.
00:06:32Vamos.
00:06:42¿Se conocen?
00:06:44Sí. Él me ayudó mucho. Incluso trabajé en su cafetería durante un año entero.
00:06:53Jugador Choi detenido.
00:06:55Admite parcialmente los cargos y afirma que fue un acto impulsivo.
00:07:12Luego de que Engang y yo rompiéramos de camino a casa, fui a la casa de su abuela.
00:07:23En parte porque Engang me lo pidió.
00:07:51Lamentable.
00:07:52Lamentable cuando te conocí que me negué a creer que pudieras hacer algo así.
00:07:58Yo, que creía en ti.
00:08:02¿Cómo pude ser tan estúpida?
00:08:05Yo, mi propio nieto, lo llevé a la ruina.
00:08:18Yo, ¿qué se supone que debo hacer?
00:08:23Dime, ¿qué debo hacer, Ajin?
00:08:28En cuanto a la caída, ¿podrías explicarme detalladamente cómo sucedió?
00:08:38Un gato.
00:08:41Dijo que había venido un gatito.
00:08:45Y salió a enseñármelo. Por eso salimos.
00:08:49¿Un gato?
00:08:53La abuela solía alimentar a los gatos callejeros del vecindario.
00:08:59Su nieto Inmo es alérgico, así que no podía dejarlos entrar.
00:09:06Tenía la costumbre de dejarles comida afuera.
00:09:10Y me había dicho que a veces las gatas llevaban a sus gatitos a su puerta por la noche.
00:09:17Eso era lo que ella me decía.
00:09:19Continúa, por favor.
00:09:22Después de alimentar al gatito...
00:09:26Y cuando se levantaba...
00:09:30De repente se tambaleó como si estuviera muy mareada.
00:09:44Y luego se desmayó.
00:09:53Sí.
00:09:55Sé que debe ser difícil.
00:09:58Pero tengo algunas preguntas más.
00:10:18Yo me encargo.
00:10:21Borraré las imágenes de la cámara de seguridad.
00:10:25Saca a Ajin de aquí.
00:10:27Es más plausible si me quedo.
00:10:31Además, aquí no hay cámaras.
00:10:34No hagas ninguna tontería.
00:10:50Una anciana se cayó por las escaleras.
00:10:55Por favor, dense prisa.
00:11:08Disculpe.
00:11:12Quiero saber la naturaleza exacta de tu relación con Becca Jin.
00:11:17Ya lo investigué.
00:11:18El caso del asesinato en la azotea de Noyondong.
00:11:20¿Se puede saber a qué viene tu pregunta?
00:11:23¿A qué quieres llegar?
00:11:24En ese entonces dijiste que la hija de la víctima te incriminó.
00:11:27Que trabajaba en la cafetería.
00:11:28¿Qué es exactamente lo que me estás preguntando?
00:11:31¿Quieres saber sobre el asesinato del padre de Becca Jin y su conexión con todo esto?
00:11:36¿Me vas a responder?
00:11:38¿Quieres una respuesta?
00:11:43La conexión de la señorita Becca Jin con el asesinato del señor Beck Seon-gyu no existe.
00:11:56¿Qué?
00:11:57No hay ninguna conexión.
00:11:59En aquel entonces tenía miedo de ser condenado.
00:12:02Así que, por un patético deseo de escapar de la ley, dije eso.
00:12:07Y ahora me arrepiento.
00:12:10Aunque cumplí mi condena, la deuda moral que tengo con el difunto es una carga que llevaré conmigo el resto
00:12:19de mi vida.
00:12:21En cuanto a la señora Becca Jin, no es más que una pobre joven que perdió a su familia.
00:12:27Ella es a quien debo expiar mis culpas.
00:12:32Dado que la señora Becca Jin se ha hecho tan famosa, es natural que se propaguen todo tipo de rumores
00:12:37y chismes.
00:12:38Pero le aseguro que todos son infundados.
00:12:41Es un alivio.
00:12:42Muchas gracias por venir.
00:12:53¿Por qué le dijiste todo eso?
00:13:02Era tu oportunidad de vengarte.
00:13:07¿Por qué me cubriste?
00:13:16Durante el primer año, pensaba en lo que te haría cuando saliera.
00:13:23En cómo te haría pagar.
00:13:27Estaba obsesionado.
00:13:30Durante el segundo año,
00:13:33me preguntaba por qué yo
00:13:37era lo único en lo que pensaba.
00:13:41Luego, en el tercer invierno,
00:13:45empecé a pensar seriamente en ti.
00:13:50Y en lo que te llevó a hacer algo tan terrible.
00:13:54Y luego, al año siguiente,
00:13:58empecé a sentir lástima por ti.
00:14:03Si hubieras tenido
00:14:05un solo adulto decente
00:14:08en tu vida,
00:14:09mientras crecías,
00:14:11pensé que tal vez tu vida habría sido diferente.
00:14:14Así que...
00:14:16Durante mi último año,
00:14:20recé mucho por ti.
00:14:23Y eso me hizo pensar.
00:14:26¿Y si yo pudiera ser
00:14:27ese adulto decente para ti?
00:14:33Una vez que empecé a pensar así,
00:14:36ya no pude seguir resentido contigo.
00:14:41Así que no te sientas culpable.
00:14:44Lo que pasó
00:14:47era simplemente mi destino.
00:14:51Eso es típico de ti.
00:14:53Voy a animarte.
00:14:56Así soy yo.
00:14:59Así que a partir de ahora,
00:15:01tienes que vivir sabiendo
00:15:03que hay alguien ahí fuera
00:15:04que realmente se preocupa por ti
00:15:06y que te anima de verdad.
00:15:09No lo olvides nunca.
00:15:13Intenta vivir así.
00:15:18Esa es mi única venganza contra ti.
00:15:28Pero, señor...
00:15:34No existe una venganza como esa.
00:15:38Señor...
00:15:40Usted simplemente...
00:15:43perdió la oportunidad de vengarse.
00:15:51Se lo agradezco.
00:16:02Hoengang era conocido
00:16:03por su amor profundo
00:16:04hacia su abuela.
00:16:05Beca Jean Hoengang.
00:16:07¿Cuánto más vas a sacarles el jugo?
00:16:10Generan clics.
00:16:11Son los que me dan de comer
00:16:13un regalo que me llegó del cielo.
00:16:15Oh, bueno, relájate.
00:16:17De igual manera.
00:16:18Pensé que ya era hora
00:16:19de que rompieran.
00:16:20Solo pensaba conseguir
00:16:21la exclusiva de su ruptura
00:16:22y pasar a otra cosa.
00:16:23¿Por qué romper una pareja
00:16:24perfectamente feliz?
00:16:25¿Acaso no es obvio?
00:16:27Beca Jean
00:16:28es una estrella en ascenso.
00:16:30Joengang se está pagando.
00:16:31Ya sacó el provecho posible
00:16:32de salir con él.
00:16:34¿Por qué demonios
00:16:35iba a seguir con él?
00:16:36Oye, nunca se sabe.
00:16:38Quizás sea amor de verdad.
00:16:42De verdad,
00:16:44él es tan ingenuo.
00:17:14¿De qué se trata?
00:17:15No es nada.
00:17:17Solo llamó para ver
00:17:18si tienes alguna primicia para mí.
00:17:21Después de todo,
00:17:22nada genera tanto clics
00:17:23como un artículo
00:17:24sobre ti y Joengang.
00:17:25Estamos de luto.
00:17:26Ten un poco de decencia.
00:17:27Sí, pero debo confirmar.
00:17:29¿Hola?
00:17:34Bueno, si es así.
00:17:36Ya me preparé
00:17:37para esta cosa.
00:17:40Reanudar.
00:17:43Sí, es Simpson He.
00:17:46Ya dije que eso nunca sucedió.
00:17:47Parece que la gente
00:17:48de Beca Jean
00:17:49ya te alertó.
00:17:50¿Fue eso, Miri,
00:17:51de Long Star?
00:17:52No sé
00:17:53de qué estás hablando.
00:17:55Si sigues diciendo tonterías,
00:17:57voy a colgar.
00:18:05Hice lo que me dijiste.
00:18:07¿Así que tienes miedo?
00:18:12También
00:18:13está el pasado
00:18:14de tu papá
00:18:15como abogado
00:18:15de tramposos.
00:18:16¿Cómo te pegó
00:18:17tu maestro
00:18:18por robar
00:18:19a otros niños
00:18:19y compañeros de clase
00:18:20hasta que te obligaran
00:18:21a cambiar de escuela?
00:18:24Esos rumores
00:18:25serían muy malos
00:18:26para ti.
00:18:29Ya viste
00:18:30los comentarios
00:18:30en la publicación
00:18:31que escribiste.
00:18:33Mucha gente
00:18:33todavía lo recuerda.
00:18:35Si no quieres
00:18:36que se revele
00:18:37tu pasado,
00:18:37cállate
00:18:38y mantén
00:18:39la cabeza agachada.
00:18:43O si no,
00:18:45me aseguraré
00:18:46de que tu pasado
00:18:47te persiga.
00:18:49¿Qué pasa?
00:19:07Hola, director.
00:19:10¿Cómo está?
00:19:13¿Acaso ya se va?
00:19:15Ah,
00:19:16beca Jean.
00:19:18Bien,
00:19:18sí sabe quién soy.
00:19:19Me preocupaba
00:19:20que no me reconociera.
00:19:21No,
00:19:22por supuesto.
00:19:23Disfruto
00:19:23tu trabajo.
00:19:25Muchas gracias.
00:19:26Yo también
00:19:27he visto
00:19:28todas sus películas.
00:19:29Soy una gran admiradora.
00:19:31Ingang habla
00:19:32constantemente
00:19:32de usted.
00:19:33¿De verdad?
00:19:34Entonces creo
00:19:35que le debo
00:19:35una cena a Ingang.
00:19:36No es necesario.
00:19:38Ya que vino
00:19:39hasta aquí,
00:19:40cuando Ingang
00:19:41se sienta
00:19:41un poco mejor,
00:19:42a él y a mí
00:19:43nos encantaría
00:19:44invitarlo
00:19:45a cenar alguna vez.
00:19:47¿Eso le parece bien?
00:19:48Sí,
00:19:49por supuesto,
00:19:49eso me encantaría.
00:19:51Por hoy
00:19:52solo apoya
00:19:52mucho a Ingang
00:19:53y dale
00:19:54consuelo.
00:19:56Sí.
00:19:58Que llegue
00:19:59bien a casa.
00:20:00Sí.
00:20:04Disculpe,
00:20:05beca Jean.
00:20:07si no le importa,
00:20:09¿le gustaría
00:20:10pasar por mi estudio
00:20:11algún día?
00:20:15Al parecer,
00:20:16vio a Jean
00:20:17en el funeral
00:20:17de la abuela
00:20:18de Jong-in Gang.
00:20:19Dijo que ella
00:20:20es lo que busca
00:20:20para la protagonista
00:20:21de su nueva película,
00:20:23así que le ofreció
00:20:24el papel.
00:20:25¿Te refieres
00:20:26a Sol Jong-uk?
00:20:27Es posible
00:20:28que su película
00:20:29vaya a Cannes,
00:20:30entonces a Jean
00:20:30pasaría
00:20:31al panorama internacional.
00:20:32Como actriz
00:20:33es la oportunidad
00:20:33de su vida,
00:20:34es el tipo de papel
00:20:35con el que sueña
00:20:36todo actor.
00:20:40Parece que la abuela
00:20:41de Ingang
00:20:41le dejó un regalo
00:20:42de despedida.
00:21:02¿Tienes curiosidad
00:21:04de saber
00:21:05si fui yo
00:21:05quien le hizo eso
00:21:06a la abuela?
00:21:08Sí.
00:21:15Dime tú
00:21:16qué opinas.
00:21:18¿Crees que soy
00:21:19ese tipo de persona?
00:21:24Ya no te conozco.
00:21:30Debes de estar
00:21:32carcomiéndote
00:21:33por dentro.
00:21:36Dime
00:21:39que no lo hiciste.
00:21:41¿Y qué pasa
00:21:42si yo
00:21:42lo hubiese hecho?
00:21:49Lo hice.
00:21:52Estaba harta
00:21:53de ella.
00:21:55Ya no me servía
00:21:56para nada
00:21:56y me sacaba
00:21:58de quicio.
00:22:01Además,
00:22:02había descubierto
00:22:03mis secretos.
00:22:07¿Qué crees
00:22:09que le hice
00:22:10a la abuela?
00:22:13¿En serio?
00:22:14¿De verdad
00:22:15lo hiciste?
00:22:17La verdad
00:22:18es lo que tú
00:22:18quieras creer.
00:22:19Beca, Jean.
00:22:26Esto es agotador.
00:22:28Lo hiciste.
00:23:22Disculpe, ¿usted es el nieto de la señora de la habitación 401?
00:23:30¿Estaba llorando, mi abuela?
00:23:32Sí, me sorprendió bastante porque lloraba mucho y no es de las que hacen eso.
00:23:38Justo cuando dejó de llorar, una joven muy guapa entró en su habitación.
00:23:43Le había llevado una sopa de frijoles rojos para que comiera y vi algo extraño junto a su puerta.
00:23:49¿Qué era?
00:23:51Tu abuela le daba golpes en el pecho a esa joven y decía,
00:23:54como te atreves a engañar a nuestra familia, confiaba en ti.
00:24:00Creo que eso fue lo que escuché.
00:24:04Y la mujer de la habitación 409 dijo que alguien le robaba los paquetes,
00:24:09así que instaló una cámara oculta en el pasillo para vigilar.
00:24:13Pero como eso es ilegal, dudo que se lo haya contado a la policía.
00:24:18De todos modos, si tu abuela se cayó en las escaleras entre el cuarto y el tercer piso,
00:24:22es posible que lo haya captado esa cámara.
00:24:27¿Crees que podría conocerla?
00:24:30Mi esposo guardó una copia de la grabación, pero un detective se la llevó.
00:24:36Ah, sí, lo entiendo.
00:24:57No me vuelvas a pedir que...
00:25:00¡Haga una mierda como esa! ¡Deberías confiar en a Jin!
00:25:04¿La viste?
00:25:06¡No! ¡No hace falta! ¡Confío en ella! ¡Es inocente!
00:25:20Tampoco te preocupes por Shin Sung-hee.
00:25:22Me encargué de darle una seria advertencia.
00:25:25No volverá a hablar de a Jin.
00:25:27De acuerdo.
00:25:55No volverá a hablar de a Jin.
00:25:58¿Sigues durmiendo?
00:25:59Sí. ¿Por qué?
00:26:01Vamos, tampoco tú...
00:26:04Escuché que incluso te retiraste de una película.
00:26:07Vamos, tenemos que ser fuertes.
00:26:10Especialmente ahora.
00:26:12Asegúrate de comer.
00:26:14A Jin me trajo algo para comer.
00:26:17Lo haré más tarde.
00:26:37Deberé dormir un rato y me iré.
00:26:40No te saltes las comidas, por favor.
00:26:43Te quiero.
00:26:48Huengang compra un anillo.
00:26:49Boda inminente.
00:26:50Un artículo dice que te vas a casar.
00:26:53Esto es un problema, Ajin.
00:26:55Eres muy consciente del tipo de personaje que interpretas, ¿no?
00:26:59Si estos rumores sobre tu matrimonio o tu vida personal hacen que el público no pueda sumergirse en mi película,
00:27:05entonces no tengo motivos para contratarte, ¿no crees?
00:27:09Lo siento.
00:27:11Yo tampoco esperaba un artículo amarillista, sí.
00:27:18Mira, me alegro de que Ingang y tú se lleven bien.
00:27:21Y sé que le debo agradecer a él por haber podido trabajar contigo, por lo que estoy muy agradecido.
00:27:27Pero mantengamos separadas nuestra vida personal.
00:27:29No eres tan ingenua, ¿verdad?
00:27:31¿No es así?
00:27:33Sí, director.
00:27:36Director, ya está aquí.
00:27:38Y yo pensaba que había llegado pronto.
00:27:41¿Cuánto tiempo, directora Su?
00:27:43Ya llegaste.
00:27:45Pero no veo al escritor.
00:27:47¿Se le hizo tarde?
00:27:49Dijo que prefería reunirse en otro momento.
00:27:53Dijo que hoy no le apetecía tomar unas copas.
00:27:57Entonces me voy.
00:27:58Espero volver a verte.
00:28:02De acuerdo.
00:28:04Hasta pronto, director.
00:28:13Debió ser difícil limpiar esto.
00:28:16Publique un comunicado pidiendo que no hagan especulaciones.
00:28:19¿Y qué hay de Ingang?
00:28:22¿Desde cuándo le importan las noticias?
00:28:24Los fans ya están alborotados diciendo que ustedes no pueden casarse.
00:28:28¿Y él quiere retirarse después de su contrato?
00:28:31Aguanto.
00:28:34¿De verdad dijo eso?
00:28:37¿No te dijo nada?
00:28:40Tenía el teléfono apagado.
00:28:42Me llamaban de todas partes y estaba abrumada.
00:28:49Tampoco sabías lo del anillo, ¿verdad?
00:28:53No.
00:28:56¿Vas a...
00:28:57casarte con él?
00:29:03Oh, no.
00:29:04Romperé con él.
00:29:06Vas a apoyarme, ¿verdad?
00:29:10Ajín, mientras planeaba tu cumpleaños, sentirme tan agradecido por el nacimiento de alguien hasta llorar fue mi primera vez.
00:29:22Me impactó darme cuenta de lo mucho que habían crecido mis sentimientos por ti.
00:29:28Esto debe ser, amor.
00:29:31Pasemos el resto de nuestras vidas juntos, llenando nuestros días de amor y compartiendo nuestras vidas.
00:29:39Hagámoslo todo juntos.
00:29:41Quiero casarme contigo.
00:29:44¿Ya estás en casa?
00:29:58Llegaré a tu casa en unos diez minutos.
00:30:01Tenemos que hablar.
00:30:05¿Te quedarás a mi lado?
00:30:27¿Por qué dudas tanto?
00:30:29¿Es algo divertido?
00:30:31Da miedo.
00:30:32No creo estar preparado.
00:30:35¿Da miedo?
00:30:36Dime qué es.
00:30:38Simplemente lo es.
00:30:41Entonces deshazte de eso.
00:30:43Ojalá pudiera.
00:30:51¿Por qué no ha llegado, maldita sea?
00:31:01¿Qué haces?
00:31:03¿Qué?
00:31:04¿Quién eres?
00:31:06¿Qué, quién soy?
00:31:07¿Es broma?
00:31:08¿No reconoces al chico que acabas de conocer?
00:31:12Ve a preparar a men.
00:31:14¿Qué?
00:31:17Me preocupa el estómago de Chun-Zo.
00:31:20Para la resaca, házlo picante.
00:31:26¡Ay, qué idiota!
00:31:27¡Ay, qué idiota!
00:31:41¡Ay, qué idiota!
00:31:47¡Ay, qué idiota!
00:32:12Estaba preocupado
00:32:14Pensé que te había pasado algo
00:32:17Es un alivio
00:32:18Verte de nuevo
00:32:22Ingang
00:32:23¿Estás pensando en retirarte?
00:32:28¿Te lo dijo Miri?
00:32:31¿Y por qué no me lo habías dicho?
00:32:34No fue a propósito
00:32:36No fue una decisión difícil de tomar
00:32:39Y cuando estuve seguro
00:32:41Iba a decirte
00:32:51¿Tu plan era retirarte
00:32:54Y luego casarte conmigo?
00:33:00Pensaba que estábamos en la misma página
00:33:03¿No es así?
00:33:07No debiste haber dejado que publicaran eso
00:33:09¿Oh?
00:33:14Estoy molesta
00:33:16¿Sabes?
00:33:18¿Tienes idea de lo humillada que me sentí hoy con el director?
00:33:23Dime por qué tengo
00:33:24Que pagar tus platos rotos
00:33:29Ajín
00:33:34Voy a pedirte una cosa
00:33:38Tú eres un chico tan bueno
00:33:40Que haces todo lo que te pido
00:33:41Así que confío que también harás esto
00:33:48Vamos a romper
00:34:00Espera un momento
00:34:01¿De qué estás hablando?
00:34:03¿De dónde viene esto de repente?
00:34:06Sé que estás muy enojada
00:34:08Pero...
00:34:09¿Eres la ajín que conozco?
00:34:11Podría preguntarte lo mismo
00:34:13¿Eres el Hoengan que conozco?
00:34:16No estás pensando con claridad
00:34:18Ni siquiera puedes controlar tus emociones
00:34:21Hablando de sueños imposibles
00:34:23¿Ya reaccionas, sí?
00:34:26Has perdido infinidad de admiradoras
00:34:28Solo en el año que llevamos saliendo
00:34:29Y encima de todo
00:34:31¿Matrimonio?
00:34:34Es ridículo
00:34:35¿Y yo qué soy?
00:34:38Debo aguantar esta basura de estar comprometida
00:34:41Perdí una película
00:34:42¿También quieres que deje mi carrera?
00:34:45No puedo creer lo mucho que puede cambiar
00:34:48Una persona
00:34:49¿Por qué?
00:34:54¿No te gusta como soy ahora?
00:34:58Entonces
00:34:58Deja de sonreír
00:35:01Mientras rompemos
00:35:05Entonces así me dejarás
00:35:12Llevamos un año juntos
00:35:16Creía que te conocía
00:35:17Y estaba seguro
00:35:17De que eras la mujer de mi vida
00:35:20Por eso tenía tantas ganas
00:35:22De compartir nuestra vida
00:35:24¿Estaba tan equivocado?
00:35:26Sabes lo mucho
00:35:27Que estoy luchando ahora mismo
00:35:29¿Por qué ni siquiera intentas comprenderlo?
00:35:31¿Y por qué debería comprenderte?
00:35:35Simplemente ha pasado un año
00:35:36Ni que fueran cinco o diez
00:35:38¿Qué más da?
00:35:39De verdad creías que
00:35:41Me conocías
00:35:45Nunca oí nada tan arrogante
00:35:47En mi vida
00:35:47No puedo creerlo
00:35:56Ojalá esto fuera un mal sueño
00:35:59Considerando tu trágica vida
00:36:01Sé que yo apenas te importo
00:36:05Deja de ser tan dramático
00:36:07Solo es una ruptura
00:36:15¿Ajin? ¿Qué te pasa?
00:36:17¿Ah?
00:36:19No hagas esto
00:36:21Escucha
00:36:24Lo que voy a decirte
00:36:27Te va a doler
00:36:35Ya me siento
00:36:36Mal
00:36:41¿Así que te haces el tonto?
00:36:58Ahora escúchame
00:37:00No huyas de esto
00:37:07El cuaderno de la abuela
00:37:11Fui yo quien lo robó
00:37:16Para ganar el favor de tu abuela
00:37:18Y poder salir contigo
00:37:22Hace un tiempo
00:37:23Tu abuela lo encontró en mi casa
00:37:24Y se dio cuenta
00:37:26De todo
00:37:29Vio quien yo era
00:37:33Y cuando se enteró
00:37:35La conmocionó
00:37:41¿Entiendes lo que quiero decir?
00:37:50Ingang
00:37:53Tú eres
00:37:56Quien se enamoró de mí
00:38:00Y por eso tu abuela se ha ido
00:38:02¿Qué fue lo que hiciste?
00:38:06Lo único que hice
00:38:09Fue decirle toda la verdad
00:38:14Te estoy preguntando
00:38:15¿Qué le hiciste a mi abuela?
00:38:23Solo fui completamente sincera
00:38:26De verdad
00:38:28Por primera vez
00:38:48Repite eso
00:38:49Si no me dejas ir
00:38:56Vivirás un infierno
00:38:58Cada vez que pienses en tu abuela
00:38:59Y no eres suficientemente fuerte
00:39:02Para soportarlo
00:39:06Así que admítelo
00:39:09Estábamos condenados
00:39:10Desde el principio
00:39:15Haré que
00:39:16Un reportero que conozco
00:39:18Publique nuestra ruptura
00:39:20Cuando sea el momento
00:39:21En cuanto al motivo
00:39:22Diremos que nos distanciamos
00:39:24Debido
00:39:25A nuestras agendas
00:39:28En cuanto a la directora
00:39:29So
00:39:31Yo se lo diré
00:39:33Así que tú descansa
00:39:35Parece que no has dormido
00:39:37Desde que murió tu abuela
00:39:41Que descanses
00:40:10¡Suscríbete al canal!
00:40:28Hola, periodista Im
00:40:30¿Qué pasa?
00:40:30Ya es tarde
00:40:31Creo que es hora
00:40:33De poner fin
00:40:34A nuestro acuerdo
00:40:35¿Qué?
00:40:36¿No estarás pensando
00:40:37En casarte con Join Gang?
00:40:39No
00:40:39Lo contrario
00:40:40¿Lo contrario?
00:40:41Necesito que publiques
00:40:42Nuestra ruptura
00:40:43¿Ruptura?
00:40:44Espera un momento
00:40:45Nos distanciamos
00:40:46Debido a nuestras apretadas
00:40:48Agendas
00:40:48Oye, de verdad
00:40:49Pasa
00:40:50Lo quiero lo antes posible
00:40:54Directora Somiri
00:41:08Hola, jefa
00:41:10¿Dónde estás?
00:41:26Jefa, no te detengas
00:41:28Sigue conduciendo
00:41:29Nos siguen
00:41:30No te detengas
00:41:31No te detengas
00:41:50Es tutti
00:41:57Oye
00:41:58know
00:42:07Oigan, ¿quiénes son? ¿Ah? ¿Fans acosadores? ¿O matones? ¿No tienen nada mejor que hacer?
00:42:14¿Ah? ¡Abre!
00:42:33¡Vamos! ¡Levante!
00:42:46¡Mierda!
00:43:00Ya basta. Paremos y olvidémonos de Becca Jean.
00:43:17No es buena para ti. Tampoco le renovaremos el contrato.
00:43:22Ya lo sé. Todos los que se enamoran terminan rompiendo.
00:43:31Todos pasan por esto. Solo por hoy. Déjame derrumbarme solo por hoy.
00:43:46¿En serio solo por hoy?
00:43:55¿Está bien? Bebamos.
00:44:01Bebamos hasta perder el conocimiento.
00:44:07Esto me recuerda a otros tiempos.
00:44:15Gracias, Miri.
00:44:18¿Por qué?
00:44:23Solo gracias.
00:44:28Está raro.
00:44:30Sírveme una copa.
00:44:57Adin.
00:45:10Hola, Jin
00:45:12¿Kim Jo? ¿Y ese auto que nos seguía?
00:45:17Paparazzi
00:45:19Hablé con ellos y luego los espanté
00:45:22No te preocupes
00:45:25No me llamaste para nada importante, ¿verdad?
00:45:29No, estoy cansada, hablamos en otro momento
00:45:34Te llamo más tarde
00:46:13¿Qué?
00:46:14In Gang y Ajin rompen
00:46:16Se separaron por culpa del trabajo
00:46:18Aclamados como la pareja del siglo
00:46:20Pusieron fin a su relación
00:46:29Directora, los documentos
00:46:31Haz las correcciones que señalé
00:46:34¿Cómo está In Gang?
00:46:36Su manager dice que esta mañana tomó pastillas para dormir y se desmayó
00:46:41Entonces estará afuera hasta la tarde
00:46:43Apuesto que no ha comido nada y solo ha bebido hasta enfermarse
00:46:48¿Hay algún sitio de comida cerca?
00:46:51¿Pedirás algo para llevar?
00:46:52Voy a pasar por casa de In Gang de camino a casa
00:46:55Le daré algo de comer
00:46:57E intentaré que recupere el ánimo
00:47:01¡Ay, qué hora de comer!
00:47:10¡Ay, qué hora de comer!
00:47:21¡Ay, qué hora de comer!
00:47:32Estoy de viaje de negocios, pero mi hermano no contesta al teléfono
00:47:36Eso es porque está borracho
00:47:38Justo ahora le llevo sopa para la resaca
00:47:41Haré que coma y le diré que te llame
00:47:43¿Muy bien?
00:47:44Y no, no te preocupes
00:47:45¿Bien?
00:48:10Ingang, despierta, es hora de la medicina
00:48:13Solo mira esto, una sopa increíble para la resaca
00:48:24Vaya, sigue dormido
00:48:28Ingang
00:48:33¿Dónde está?
00:49:20Ingang, despierta, es hora de ir a la calle
00:49:20Solo entra en mil euros
00:49:20Pero no entiendo JO, no entiendo
00:49:21Información y en movimiento
00:49:21Consanido también
00:49:26Gracias.
00:50:12Gracias.
00:50:27Gracias.
00:50:51Gracias.
00:51:03Hola.
00:51:05Mírame.
00:51:07Patético, ¿no?
00:51:13¿Qué sucedió?
00:51:15Nunca te había visto así.
00:51:17¿En qué diablos andas?
00:51:20Solo una racha de mala suerte.
00:51:24¿Y la jefa?
00:51:27¿Qué?
00:51:29¿Está bien?
00:51:30¿Por qué lo preguntas?
00:51:34Mientras esté bien es lo que importa.
00:51:47¿Qué es lo que hacen esos tipos?
00:51:49Dicen que Hoengam murió.
00:51:52¿En serio? ¿Suicidio?
00:51:54No ha pasado tanto desde que él y Becca Jean rompieron.
00:51:56¿En serio?
00:51:58¿Significa que murió por Becca Jean?
00:52:00Ah, ni hablar. Al parecer tenía depresión.
00:52:02No, no ha pasado tanto desde que tenía depresión.
00:52:04No, no, ha pasado tanto.
00:52:09No, no, no, no, no.
00:52:21Oh, oh, oh, oh.
00:52:29Seguirá.
00:52:31No, no, no.
00:52:37¿Qué me dijiste antes?
00:52:39Te pregunté, ¿qué me dijiste?
00:52:43Dijiste que saldrías con él y luego lo romperías.
00:52:45Dijiste que Hoen Gang no saldría herido.
00:52:47¡Lo dijiste!
00:52:49Eres increíble.
00:52:50¿Por qué te enojas?
00:52:53¿Quién demonios te crees que eres?
00:52:57Él es el que no pudo soportarlo.
00:52:59Yo hice mi parte.
00:53:02¿Es culpa mía?
00:53:03Lo que le pasó a Hoen Gang fue solo mala suerte.
00:53:08No es mi culpa.
00:53:15Alguien ha muerto.
00:53:18Toda una familia destruida en un instante.
00:53:23¿Y eso es todo lo que tienes que decir?
00:53:25Lo dices como si yo la hubiera asesinado.
00:53:28¿No fue así?
00:53:32Debes haber esperado que me sintiera culpable.
00:53:34Pero no esperes eso de mí.
00:53:37Solo acabarás decepcionado.
00:53:44No puedes vivir una vida normal.
00:53:55Fue un tonto al pensar que había una pizca de humanidad en ti.
00:54:00¿Cómo podría ser humana ante esto?
00:54:05Quizás sería diferente si me hubiera salvado el día de la bañera.
00:54:09Pero no lo hiciste, ¿verdad?
00:54:11Kim Jo habría irrumpido y le habría partido la cabeza a esa mujer, pero tú no lo hiciste.
00:54:16¿Y ahora te atreves a culparme?
00:54:23¿Estabas siendo humano cuando te quedaste ahí parado mirando?
00:54:28¿Esto no es culpa mía?
00:54:31Tú me convertiste en esto.
00:54:35Si lo sientes, dilo.
00:54:37Dilo que sientes.
00:54:40Di que sientes haberme convertido en esto.
00:54:44Cuando me culpas, estás culpando a tu yo del pasado.
00:54:57Cúlpame todo lo que quieras.
00:55:00Pero yo nunca te culparé a ti.
00:55:12Si quieres dejarme, adelante.
00:55:19Aunque te atrevas a abandonarme y huyas como antes,
00:55:26yo nunca voy a culparte a ti.
00:55:34Porque fuiste el primero al que dejé acercarse.
00:56:05¡Suscríbete al canal!
00:56:15¡Suscríbete al canal!
00:56:18Tenía tanto miedo de que mi abuela no pudiera operarse
00:56:21Así que muchas gracias, manager
00:56:23Nunca lo olvidaré
00:56:25Ya no soy manager, soy la directora
00:56:29Y nunca olvido los favores que he hecho
00:56:33Muchísimas gracias
00:56:37Hola
00:56:43Dijiste que nunca olvidas un favor
00:56:45Te deseo lo mejor, directora
00:56:49Gracias
00:56:52Parte A, Somiri
00:56:53Parte B, Hoingang
00:56:57Tampoco olvido los favores que recibo
00:57:00Eso está bien
00:57:10Solo...
00:57:12Gracias
00:57:27Hoingang
00:57:57Subtitulado por Jnkoil
00:57:58Gracias.
00:58:42Todos se sienten tristes y abandonados.
00:58:47Tú simplemente eres demasiado débil.
00:59:00Pero no significa que también tenga que arruinarme.
00:59:13Solo compréndeme.
00:59:57¡Suscríbete al canal!
00:59:58¡Basura! ¡Basura! ¡Basura!
01:00:02¡Basura! ¡Basura!
01:00:04¡Criminal! ¡Criminal!
01:00:07¡Échela! ¡Échela!
01:00:10¡Devuélvanlo! ¡Devuélvanlo!
01:00:22¡Oye, Becayín!
01:00:28¡Basura!
01:00:38¡Basura!
01:00:39¡Basura!
01:00:40¡Échela!
01:00:41¡Échela!
01:00:42¡Échela!
01:00:44¡Basura!
01:00:44¡Túbalo! ¡Túbalo! ¡Demuébalo! ¡Quítate!
01:00:47¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera!
01:00:50¡Fuera de aquí, mi gallín!
01:00:58Oye, me ensucié la ropa. Tengo que limpiarme.
01:01:04¿En serio?
01:01:10Oye, ¡qué bonito lugar!
01:01:29¡Vaya, vaya!
01:01:36Está muy apretado.
01:01:40Oye, ¿tienes ropa bonita?
01:01:46Tenía muchas ganas de verte. Para ser una huérfana te ha ido muy bien.
01:01:52Es impresionante. Es excelente, amiga.
01:02:00Oye, trae algo de alcohol. Bebes, ¿verdad?
01:02:10¿Por qué no te largas?
01:02:16Increíble. Pensar que alguien que se aprovechaba de los niños como prestamista ahora actúa así.
01:02:23Entonces, juguemos a ser prestamistas.
01:02:26¿Te parecen cien mil al día?
01:02:32No te metas en una pelea que no puedes ganar.
01:02:36Ah, está bien. Entonces, me llevaré esto para quedar a mano.
01:02:55La opinión pública está en su contra.
01:02:57Longstar tampoco ha hecho ninguna declaración clara y los medios de comunicación solo especulan.
01:03:03¿Su propia estrella está siendo atacada y no hacen nada?
01:03:19Sé que investigaste la muerte de su padre, pero lo dejaste cuando te uniste a ella.
01:03:26Esta vez, puedes unirte a mí.
01:03:31Aunque no podamos reabrir el caso, aún podemos hundir a Becca Jean.
01:03:35Su carrera se basa en una imagen pública.
01:03:39¿Es todo lo que tienes?
01:03:40Solo una parte.
01:03:42Una vez que sepa que estás dentro, te entregaré el resto de la información.
01:03:46Piénsalo por un tiempo y dame tu respuesta.
01:03:50Directora.
01:03:52El momento de la revelación es crucial, ¿cierto?
01:03:55El momento.
01:03:56Cuanto antes suceda, mejor.
01:04:36¿Qué estás haciendo?
01:04:39Lo siento.
01:04:42Ah, Jean.
01:04:44¿A qué viene esta nueva actitud?
01:04:49¿Por qué te estás disculpando?
01:04:52De verdad, quiero pedirte perdón.
01:04:58Por todo lo que he hecho.
01:05:02Lo siento de verdad.
01:05:06A Jean.
01:05:08¿Después de tanto?
01:05:20Te lo suplico de rodillas.
01:05:26¿No puedes simplemente aceptar mis disculpas?
01:05:45¿Y por qué?
01:05:48¿Por qué tengo que ser yo quien acepte tus disculpas?
01:05:54Señora, ¿crees que es suficiente?
01:05:59Después de todo lo que hiciste, no sería suficiente ni aunque sangraran tus rodillas.
01:06:08En el fondo, esperabas esto, ¿no?
01:06:11Que me disculpara.
01:06:18No me importa.
01:06:23¿Ah?
01:06:28Me disculpé de todos modos.
01:06:37Vine aquí y me disculpé hoy.
01:06:40Asegúrate de decírselo a Chun-Zo.
01:06:45Y dile que también me arrodillé.
01:06:48No olvides eso.
01:07:18Gracias por ver el video
01:07:47Gracias por ver el video
01:08:10Gracias por ver el video
01:08:35Gracias por ver el video
01:08:50Gracias por ver el video
01:09:35Gracias por ver el video
01:10:00Gracias por ver el video
01:10:18Mírame
01:10:31absolutamente nada ha cambiado
01:10:37Nada ha cambiado
01:10:40Al igual que Ingan e Inmo
01:10:43Lo decía en serio
01:10:45cuando dije que eras mi familia
01:10:47Cuando tus hijos se portan mal
01:10:50los regañas
01:10:51y luego los aceptas de nuevo
01:10:56Eso es ser padre
01:11:13Ajín
01:11:14¿Bek Ajín?
01:11:18Sí
01:11:19Te equivocaste, ¿verdad?
01:11:28Y no volverás a hacerlo, ¿verdad?
01:11:36Eso es lo único que importa
01:11:41Ajín
01:11:43Ajín
01:11:45Entonces
01:11:45vamos a mantener esto en secreto
01:11:48Lo enterraremos
01:11:50Confía en mí
01:11:52Ajín
01:11:53Ajín
01:12:02Parece que mis otros pequeños
01:12:05están aquí
01:12:13¿Quieres conocerlos?
01:12:17¿Quieres conocerlos?
01:12:18¿Quieres conocerlos?
01:12:18Vamos
01:12:18Ven conmigo
01:12:25Esos
01:12:28Raros momentos
01:12:29en los que eras amable
01:12:41Tenía miedo
01:12:42de que esa amabilidad
01:12:43me engañara
01:12:45Miedo de que empezara a gustarme
01:12:54Jodí que me aferrara
01:12:55a una falsa esperanza
01:13:03Eso es lo que me asustaba
01:13:23Quisiera
01:13:33¿Por qué
01:13:34Por qué
01:13:46Conmigo
01:14:01¡Vamos, date prisa!
01:14:39¡Vamos!
01:14:49¡Vamos!
01:15:28¡Vamos!
01:15:41¡Vamos!
01:16:00¡Vamos!
01:16:18¡Vamos!
01:16:30¡Vamos!
01:16:40¡Vamos!
01:16:47¡Vamos!
01:16:49¡Vamos!
01:17:15¡Vamos!
01:17:18¡Vamos!
01:17:20¡Vamos!
01:17:20¡Vamos!
01:17:21¡Vamos!
01:17:25¡Vamos!
01:17:34¡Vamos!
01:17:36¡Vamos!
01:17:40¡Vamos!
01:17:57¡Vamos!
01:17:59¡Vamos!
01:18:06¡Vamos!
01:18:07¡Vamos!
01:18:11¡Vamos!
01:18:20¡Vamos!
01:18:21¡Vamos!
01:18:23¡Vamos!
01:18:27¡Vamos!
01:18:34¡Vamos!
01:18:42¡Vamos!
01:18:50¡Vamos!
01:18:53¡Vamos!
01:18:55¡Vamos!
01:18:56¡Vamos!
01:19:09¡Vamos!
01:19:14¡Vamos!
01:19:50¡Vamos!
01:20:10¡Vamos!
01:20:16¡Vamos!
01:20:18¡Vamos!
01:20:20¡Vamos!
01:20:21¡Vamos!
Comentarios