- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00...20105 kuna, a u ljepoti igre večera suživaju.
00:00:03Gospodin Ivica Modrić, Zagreba.
00:00:06Ivica je ekonomist, zaposlen u Kroacije osiguranje.
00:00:09Kad ne pregledava obračune, predaje se strasti skupljanja Markica, Starog Novca i Razlinica.
00:00:14Gospodjica Ljiljana Vučenović iz Dubronika.
00:00:16Da je trebalo, bila bi došla i sto puta na testiranje za kolostreću.
00:00:21Sprašavala sam 20 kg, osjećam se dobro, piću ga i dalje.
00:00:25Ne zaboravite, kupnjom Čaja Čang Šlang do 31. svibnja osvojite jedan od pet automobila Hyundai Akcent.
00:01:10Pravi majstori znaju da se životni vijek drva uz pravilnu zaštitu može produžiti i do sedam puta.
00:01:18A sa širokom paletom boja zadovoljiti im najprobiljivije ukuse.
00:01:29Možemo sad doći gore?
00:01:31Ne.
00:01:33Lijepo, a?
00:01:35Bolja bi bila roza.
00:01:37Hm, žene.
00:01:39Za ljepotu i zaštitu drva.
00:01:41Belinka.
00:01:44Za one koje traže najbolje, vrhunska kvaliteta rajnskog rizlinga je prirodan izvor.
00:01:49Njihovo feričanstvo.
00:01:53Vico Mat. Telefon 9849.
00:01:56Voliš slušati viceve?
00:01:58Voliš pričati viceve?
00:01:59Telefon 9849.
00:02:02Vico Mat.
00:02:04Dočetite 21. stoljeća ekološki osvještenji s deterđentom za ručno i strojno pranje rublja Oliver 2000.
00:02:10Namakanje i pretpranje nisu potrebni, a rublje možete prati na svim temperaturama.
00:02:14Oliver 2000 čuva okoliš i števi vaš novac.
00:02:17Labud, Zagreb.
00:02:39Imena kojih evanđelista počinju sa M, Matej i...
00:02:43Naravno, Marko, svim imenjacima svjetoga Marka želimo sve najbolje u povodu sutražje imendana,
00:02:48a svim natjecateljima u večerašim kolu sreće želimo sve najbolje u logu na glavnu nagradu u odmoru u Španjolskoj
00:02:53i onih izloga vrijedne 45490 kuna.
00:02:58S nama su večeras tri markantna momka.
00:03:00Gospodin Marko Dukić iz Zagreba.
00:03:02U mirovljem je inženjer agronomije.
00:03:04Marko prvi sužitkom se prepušta svojim hobijima ribići, šahu i enigmatici.
00:03:09Do Marka prvog naravno stoji Marko drugi.
00:03:11Gospodin Marko Ilić podrijetlom je iz Ljubuškog, a živi u Hrvatskoj kostinici,
00:03:15gdje predaje povijest u osnovnoj školi davljena trstenjaka.
00:03:18Povisnića Marko voli putovanja, no nogomet, rukomet i košarku.
00:03:22Marko treći preziva se Sander i živi u Zagrebu.
00:03:25Marko je absolvent strojastva i brodogranje.
00:03:27Što kažete na Markov zanimlju svoje hobija, bridge i klasična gitara?
00:03:31A što kažete da sada počnemo s igrom?
00:03:34Majo i Olivere, mislim da je pljesak reko sve.
00:03:37Dobro večer, takve.
00:03:38Pljesak je sjaranj. Mislim da govori sve i svaka riječ bila bi suvišna.
00:03:42Idemo s igrati.
00:03:43Idemo, jedno čekam.
00:03:47Da, da, svaki trenutak, oduzet igri, bilo bi prava šteta.
00:03:51Dobro večer, Marko 1, 2 i 3.
00:03:54Dobro nam došli.
00:03:55Evo, to će biti ovako jedna muška emisija, kako se kaže.
00:03:59Pa, krećemo.
00:04:01Zavirujemo prvo u naše nagrade.
00:04:04Evo što, između ostalog, možete i zabrati nakon pobjede u prvom krugu.
00:04:08Uživajte u ledovim posaznicama King.
00:04:09To su King s bijelom čokoladom, sladoled od lješnjaka, priliven bijelom čokoladom.
00:04:13King s bademima, sladoled od vanilije, priliven čokoladom i posud komadićima badema.
00:04:17Te King s tamnom čokoladom, sladoled od jagoda, priliven tamnom čokoladom.
00:04:20Prijuštite si kraljevski užitak.
00:04:21Nagrada je vrijedna 100 kuna.
00:04:23Hvala, doberte.
00:04:25Evo nam na početku jednog zgodnog zadatka s premetom, znate, anagram.
00:04:31Dakle, jedan premet ćemo pogađati.
00:04:33Marko, jedan, izvolite, krećemo.
00:04:4475.
00:04:46S kao split.
00:04:48Neba.
00:04:50Marko, dva.
00:05:00Je propao odmah na početku.
00:05:03Ali ima vremena.
00:05:05Marko igra tri.
00:05:18225.
00:05:18To je kao pula.
00:05:21Evo.
00:05:23Maj nad rukom.
00:05:25Kreći, igramo dalje.
00:05:34150.
00:05:35R kao rijeka.
00:05:38Oho.
00:05:40Maja, ne mora ni hodati.
00:05:42Tako.
00:05:43Samo tako nastavite.
00:05:53125.
00:05:55125.
00:05:55V kao vukovar.
00:05:57Pa, prečarno.
00:05:59Tri puta.
00:06:01Izvolite, Marko.
00:06:09Pogađati.
00:06:10Pogađamo, anagram, dakle, premet.
00:06:12100.
00:06:14M kao makarska.
00:06:15Dobro.
00:06:18Dobro.
00:06:28Dobro.
00:06:30125.
00:06:32Tkao trogir.
00:06:34Dobro.
00:06:37Kupio bih samo glasnika.
00:06:43Ti su ovako grupirani nekdje u sredini.
00:06:47Igramo dalje, Marko.
00:06:58150.
00:06:59Z kao Zagreb.
00:07:1475.
00:07:15L kao Olimpik.
00:07:22Kupio bih samo glasniki.
00:07:29I samo glasniko.
00:07:48D kao Dubrovnik.
00:07:50D kao Dubrovnik.
00:07:53Dobro.
00:07:57Onda samo glasnik U.
00:08:15Aj, aj, aj, aj, aj, aj, aj, aj, aj, aj, aj.
00:08:17Marko.
00:08:18Crni Marko.
00:08:19Znate, kad se dugo igra, onda je vjerojatno da se in da lehti na bankroti.
00:08:23Marko, jedaniga.
00:08:23Izvolite.
00:08:25Dobro ste igrali.
00:08:28Jako dobro.
00:08:34K kao Karlovac.
00:08:37Dva puta.
00:08:40Izvolite.
00:08:49125.
00:08:51Č kao Čakovec.
00:08:54Dobro.
00:09:06300.
00:09:08J kao Jelsa.
00:09:21Dakle, premet pogažamo.
00:09:27100.
00:09:29N kao Našice.
00:09:33Marko, dva igra.
00:09:43100.
00:09:45Š kao Šibenik.
00:09:46Evo ga.
00:09:49I to je bio posljednji suglasnik.
00:09:52Marković te reći anagramu.
00:09:53Ja bih pokušao dati rješenje.
00:09:56Zlatko Mateša.
00:09:57Ne, morate nam reći ovo rješenje koje je na ploči.
00:10:01Pročitati, reći...
00:10:03Prvi čovjek u vladi, Zlatko Mateša.
00:10:09Marko, sad više ne mogu vam dozvoliti dalje.
00:10:12Moram prepustiti igru trećemu Marku.
00:10:15Prvi čovjek u vladi, košta me zlata.
00:10:18To je trebalo reći, Marko.
00:10:21Marko, vi ste otišli predaleko.
00:10:25Vi ste otišli korak dalje.
00:10:27Predaleko, prvi čovjek u vladi, košta me zlata.
00:10:33To je rješenje koje smo travili.
00:10:35Dobro, pazite.
00:10:37To, sad znate što nas još čeka.
00:10:40Za ovih 500 kuna, Marko 3, valja nam reći i rješenje ovog anagrama.
00:10:45Dakle, tko se imenom i prezimenom krije u prazi, košta me zlata,
00:10:49ako takako znamo da se radi po ovom čovjeku u vladi.
00:10:53Kao što je moj imen, ako ću rekao, Zlatko Matešo.
00:10:55Podijelite, podijelite.
00:10:57Pa ići samo barem na piće, ako mi se da.
00:10:59Dakle, čestitan, evo.
00:11:02Ovo je duhoviti anagram, dobili smo od autora iz časopisa Piskoteka.
00:11:09No, baš je bila zanimljiva igra u prvom krugu.
00:11:13Vidite, svi smo na ništici na kraju tog ovoga kruga,
00:11:18jer je bilo i nešto bankrota, ali dobro ste inače igrali.
00:11:22Pobjednik je Marko 3.
00:11:25Da tako kažem, Marko na poziciji broj 3.
00:11:28Kolo sveći će vas nagraditi sa 150 kuna,
00:11:31pa ćete nešto izabrati iz vašeg izloga.
00:11:33Inače, 500 kuna ste osvojili.
00:11:35Čestitam.
00:11:35Hvala da te.
00:11:38Za kobjedu u prvom krugu i zabrao sam sokove.
00:11:41Nakon velikih napoda osveći će vas vitaminizirani sokovi Novavita
00:11:45s okusom naranče ili tropik i ledeni čaj s okusom respe.
00:11:47Kužajte sokove i ledeni čaj Novavita sa šećerom ili bez njega.
00:11:51Magrida je vrijedna 100 kuna.
00:11:57Uvrati odjeću da postane snježno-bjela na visokoj temperaturi,
00:12:00ali kakva je situacija na 40 stupnjeva?
00:12:02To je pravi izazov za novi tiks.
00:12:04Is.
00:12:05Dobar dan, perete li tiksom?
00:12:06Ne.
00:12:07Imate li kako bijelo rublje koje postaje čisto samo na 90 stupnjeva?
00:12:10Da, imam.
00:12:11Možete li nas pozvati unutra da iskušamo novi tiks u vašem domu?
00:12:15Uđite. Čarape, na primjer.
00:12:16Moj akčer ih je ovako uprljala na igralištu.
00:12:19Hočete li ih oprati svojim deterđentom na 40 stupnjeva?
00:12:21Ne, moram ih oprati na visokoj temperaturi.
00:12:24Što biste rekli kad bi novi tiks to uspio na 40 stupnjeva?
00:12:28Pa, ja u to ne vjerujem.
00:12:31Jeste li ovo očekivali?
00:12:33Ne, prekresno su bijele.
00:12:34Od sada oista ne moram prati na visokoj temperaturi.
00:12:37A i cijena je također dobra.
00:12:38Novi tiks je prošao iskušenja na 40 stupnjeva.
00:12:41Zašto ga ne iskušate i vi?
00:12:42Milso vam predstavlja L.A.S. Čaj. Čaj za pomoć pri vršavljenju.
00:12:58L.A.S. Čaj je 100% prirodno i učinkovito pomoćno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:13:04L.A.S. Čaj je 100% prirodno odpornost organizma.
00:13:18L.A.S. Čaj je 100% prirodno i učinkovito pomoćno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:13:36L.A.S. Čaj je 100% prirodno i učinkovito pomoćno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:13:48L.A.S. Čaj je 100% i do 40% uz mogućnost kutnje na 12 obroka.
00:13:51Tepik centar uvijek iznenađuje.
00:13:58L.A.S. Čaj je 100% prirodno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:14:06L.A.S. Čaj je 100% prirodno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:14:11L.A.S. Čaj je 100% prirodno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:14:17L.A.S. Čaj je 100% prirodno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:14:35L.A.S. Čaj je 100% prirodno ljekovito sredstvo bez ikakvih štetnih djelovanja.
00:14:47L.A.S. Četnih djelovanja.
00:15:01L.A.S. Četnih djelovanja.
00:15:16R ka o rieka.
00:15:20Ba puta.
00:15:32Sto.
00:15:34S ka o split.
00:15:36Dobro.
00:15:49A tudi tosú.
00:15:51Marko Triz volite.
00:16:52Smart system predstavlja fantastičnu smart krpu za čišćenje od mikrovlakana.
00:16:56Smart krpa napravljena je specijalnim postupkom od stotina tisuća sičušnih vlakana,
00:17:01koja će očistiti i najtvrdokornju prljavštinu bez upotrebe dodatnih kemijskih sredstava.
00:17:06Ne postoji bolje sredstvo za brisanje kuhinskih elemena da posuđa sanitarija ogledala namještaja televizora,
00:17:12vrijednih elektroničkih uređaja ili kompjutera od smart fantastične krpe za čišćenje.
00:17:18Zahvaljujući specijalnoj izradi, sva prašina i prljavština ostaje u krpi.
00:17:21Mikrovlakna će prilikom brisanja pokupiti namjetnike i bakterije bez da ih, kao obična krpa, rasprši po okolini.
00:17:27Upotrebljavajte suhu ili mokru. Smart krpa čisti svu prljavštinu i polira bilo koju površinu.
00:17:33Prljavu krpu jednostavno operite na temperaturi do 90 stupnjeva i upotrebljavate ponovno.
00:17:38Smart krpa biće kao nova i nakon više od 200 pranja.
00:17:43Nazovite 6154646 i naručite svoju fantastičnu smart krpu za čišćenje odmah.
00:17:48Zahvaljujući specijalno.
00:18:18Bird. Sve boje televizijskog svijeta.
00:18:23U prodaj je nova Feniksova glavolomka. Skandi Feniks. 50 križaljke za samo 4 kune.
00:18:31Velika nagradna igra Čio Čip. Osvojite tri skutera.
00:18:35Ideš. Pošaljite pet vrećica.
00:18:37Ideš. Tri skutera za pet vrećica.
00:18:40Ideš.
00:18:40Uklonite višak kilograma mješovinom domaćeg čaja Čang šlang bez štetnih posljedica i osvojite automobil Hyundai Accent.
00:18:49Pijem čaj šlang. Od 12. meseca oslabila sam 8,5 kila i piću ga i dalje.
00:18:55I hvala na lepoj nagradi.
00:18:57Ne zaboravite, kupnjom čaja Čang šlang do 31. svibnja osvojite jedan od pet automobilah Hyundai Accent.
00:19:27Što učiniti kada obična krema protiv bora više nije dovoljna?
00:19:31Izaberite najbolje.
00:19:32Laboratoriji L'Oreal stvorili su Plenitude Revitalift s dvozdrugim djelovanjem protiv bora i za čvrstoću.
00:19:39Zahvaljujući Proretinolu A, Revitalift izglađuje bore za manje od dva tjedna.
00:19:43Moja koža je glađa.
00:19:44Zahvaljujući Parela stilu, Revitalift učvršćuje crte lica.
00:19:47Crte moglica su čvršće.
00:19:49Dijelujući kao lifting.
00:19:52L'Oreal. Plenitude Revitalift usporava znakove starenja.
00:19:58Dnevni horoskop i tarot.
00:20:00Prognoze za svaki dan.
00:20:02Na telefonu 9846.
00:20:09Za one koje traže najbolje, vrhunska kvaliteta rajnskog rizlinga je prirodan izbor.
00:20:15Njihovo feričanstvo.
00:20:38Društvena sam i vesela osoba, a takve spadaju u kolo sreće.
00:20:42Riječi su večerašnje natjecateljice s kojima se u potpunosti slažemo.
00:20:45Dakle, idemo se družiti i veseliti u kolo sreće, koje večeras nudi glavnu nagradu, odmoru u Španjonskoj i izloge vrijedne
00:20:5156.990 kuna.
00:20:54Večerašnju mješovitu ekipu čine.
00:20:56Gospodin Mario Macimkov iz Siska.
00:20:59Referent je transporta u i na trgovini.
00:21:01Mario je ljubitelj enigmatike, a o svojoj motivaciji za igru u kolu kaže da im moguća dobiti ima veliku ulogu.
00:21:06Mišljen je gospođe Nencika Lođer iz Pule, čuli ste na početku emisije.
00:21:11Nenci je upravna referentica, igra tenis, a najdraže svoje društvo njena djeca.
00:21:15Gospodin Darko Knjac iz Zagreba.
00:21:17Tehničar je telekomunikacija zaposlen u UN-u.
00:21:20Aktivan je član Batrogasnog društva Bijenik, a kad ne gori, onda s prijateljima igra nogomet ili karta.
00:21:26Od požara smo dakle sigurni, a žar igra raspirit će Maja i Olive.
00:21:30Dobro večer.
00:21:31Dobro večer.
00:21:32Na nama je da raspijemo žar igra, ali prije početka jedan savjet našim natjeciteljima.
00:21:37Pametu, glavu, a trebu na stranu.
00:21:39Tako će biti i večeras, kao i ovično.
00:21:42Idemo Majo na posao.
00:21:45Nema trebe.
00:21:46Nema.
00:21:47Saspustav.
00:21:47A vi znate, u kolu sreće je sama sreća i ništa se ne može izgubiti.
00:21:53Samo se može nešto dobiti.
00:21:55Dobro, želimo vam puno uspjeha i krećemo.
00:21:59Jesu spremni za igru?
00:22:00Jesu, ali prvo moramo pogledati u izlog broj jedan.
00:22:05Uživajte u ledovim posasicama King.
00:22:06To su King s bijelom čokoladom, sladoled od lješnjaka priliven bijelom čokoladom.
00:22:10King s badimima, sladoled od vanilije priliven čokoladom i posud komadićima badima.
00:22:14Te King s tamnom čokoladom, sladoled od jagoda priliven tamnom čokoladom.
00:22:17Prijušite se kraljevski užitak.
00:22:19Nagrada je vrijedna 100 kuna.
00:22:21Eto tako.
00:22:23Krećemo.
00:22:23U prvom krugu polažemo jedan naslov.
00:22:26Izvolite, Mario.
00:22:36Tri sto.
00:22:38R kao rijeka.
00:22:40Dobro.
00:22:49Sto.
00:22:50S kao split.
00:22:52Iko je dobro.
00:23:02Sto.
00:23:03Na kao našt.
00:23:16Dvijesto dvadeset i pet.
00:23:18V kao vukovar.
00:23:20Pa zavisite kako ste vijeku dijagonalu napravili.
00:23:23Da.
00:23:30M kao makarska.
00:23:32Sto, kada ste i petu za M kao makarska.
00:23:35Eto nema.
00:23:36Nema više mjesta u dijagonalu.
00:23:38Mišta više nema.
00:23:40No, već Nancy igra.
00:23:46Četisto sretnih.
00:23:48K kao Karlovac.
00:23:50Dobro.
00:23:56Rekli smo naslov.
00:23:58Pogađamo.
00:24:02Sto, dvadeset i pet.
00:24:04T kao trogir.
00:24:07Dobro.
00:24:19Sto, dvadeset i pet.
00:24:20L kao Lipik.
00:24:23Dobro.
00:24:36Sto.
00:24:36D kao Dubrovnik.
00:24:39Nema.
00:24:40Darko igra.
00:24:47Pogađamo jedan naslov.
00:24:51Dvijesto dvadeset i pet.
00:24:52Z kao Zagreb.
00:24:55To je dobro.
00:24:56Pogađamo jedan naslov.
00:25:04Sto.
00:25:06J kao Jelsa.
00:25:08Dobro.
00:25:11Ja bih kupio samo glasnika.
00:25:30O.
00:25:31Oh, this is the game.
00:25:33The game is Mario.
00:25:42400.
00:25:44That's a good one.
00:25:46Good.
00:25:5875.
00:25:59Lekav ljubav.
00:26:02Good.
00:26:11100.
00:26:13B kao bjelovar.
00:26:15Nema.
00:26:16Nens igra.
00:26:20Pogađamo jedan naslov.
00:26:25225.
00:26:27G kao gospić.
00:26:29Dva puta.
00:26:31Ja bih kupila samo glasnik E.
00:26:51100.
00:26:53Č kao čičarija.
00:26:57Ja bih kupila samo glasnik O.
00:27:13100.
00:27:14100.
00:27:15Č kao čakovec.
00:27:18Nema više suglasnika Nancy.
00:27:21Ja bih ponudila rješenje.
00:27:22Izvolite.
00:27:23Televizija igračka našega stoljeća.
00:27:25Točno.
00:27:26Evo ga.
00:27:32To je zanimljivo dijelo našega kolege Damira Matkovića.
00:27:39Nensi koje vam je donio 1125 kuna u prvome krugu.
00:27:42I povaćete u prvom izlogu.
00:27:45Iz prvog izloga je zabrala šantazetofon i sladolede.
00:27:49Nensi je odobrala ledove poslesnice King s bijelom čokoladom, King s bademima i King s tanom čokoladom. King za kraljeski
00:27:55užitak.
00:27:56On ima sve što vam treba kod kuće na izletu ili na putovanju i radio i kasetofon i CD player.
00:28:00Stoga ponesite glazdu sa sobom.
00:28:02Nensi je odobrala lako prenosivi CD radio kasetofon najbolj 1050 kuna.
00:28:11Uff promijeni košulu.
00:28:13Ali čista je.
00:28:14Onda se on treba ponovo otuširati.
00:28:16Ali ni to neće pomoći ako njegov sapu ne štiti od bakterije koje uzrokuju neugodan tijelesni miris.
00:28:20Sapu koju štiti?
00:28:21Da.
00:28:21Safeguard, za razliku od običnih sapuna, satima sprečava umnožavanje mikroba.
00:28:26Zato je sapun Safeguard djelotvoran protiv mikroba koji mogu uzrokovati neugodan tijelesni miris, infekciju ogrebotina ili sekundarnu infekciju prištića.
00:28:34Njegov hidratantan sastojak djeluje blago na kožu.
00:28:37Divno mirišeš.
00:28:38Šteta zbog tvoje prizure.
00:28:40I neka se tuku.
00:28:41Ali cijelu obitelj mogu zaštititi sapunom.
00:28:44Safeguard.
00:28:45Safeguard. Sigurna zaštita od mikroba.
00:29:11Novi obiteljski sladolet s komadićima prirodnog voća.
00:29:16Ledissimo...
00:29:18Spokoj i mi koji svako sanja, s pomlicom osiguranja.
00:29:27Družit će znaj sad ili čas, osiguranje veritas.
00:29:40Svakoga radnog dana gleda nas milijun ljudi.
00:29:44Marketing kola sreće The Best MTM.
00:29:56Eto, lijepo smo sigrali u prvom krugu.
00:29:58Samo tako nastavite.
00:29:59Pred nama je bogati drugi krug sa krasnim veledarom.
00:30:03Gledanje filmova izvrši videoteke uz kvalitetu slike Trelogic
00:30:06omogući će vam ovakav kompaktni videorekorder ugledne marke.
00:30:09Ima dvije videoglave, daljinski upravljač, 40 programskih mjesta
00:30:12te mogućnost programiranja godinu dana unaprijed.
00:30:14Veledar vrijedan 2150 kuna.
00:30:16I prepunim drugim izlogom.
00:30:19Detežen se bira prije pranja.
00:30:20Stoga vam Labud Zagre preporučuje Everest Intenziv.
00:30:23Prvi domaći detežen sa zlatnom markicom,
00:30:24jamstvom kvalitete koji će svojim svojstvima
00:30:26zadovoljiti najzahtjevnije domaćice.
00:30:28Na vrhu ima mjesta samo za jednoga.
00:30:29Everest Intenziv.
00:30:30Hrvatski proizvod, europske kvalitete.
00:30:31Nagrada je vrijedna 100 kuna.
00:30:32Sada ćemo pogađati jednu izreku Nancy i vi upravo počinjete.
00:30:37Izvolite.
00:30:47Hrvatski proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod.
00:31:07Hrvatski proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod.
00:31:35Hrvatski proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod,
00:31:51europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod,
00:31:51europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske proizvod, europske
00:32:12B.
00:32:16B.
00:32:18B.
00:32:18B.
00:32:42A vas pak stalno zaustavljaju bankoroti izgubire.
00:32:47Mario, please.
00:32:56I don't want to play.
00:33:09150.
00:33:11No.
00:33:13Darko, please.
00:33:24125.
00:33:25T, kao troger.
00:33:31450.
00:33:40M, kao makarsko.
00:33:43Ovo je dobro.
00:33:54125.
00:33:56Č, kao čičarija.
00:34:00Dobro.
00:34:05Jednu izreku pogađamo.
00:34:11Beledar.
00:34:13V, kao vukovar.
00:34:16Da.
00:34:18Tako.
00:34:20Veledav vam se smiješi.
00:34:21Ja bih ponudio rješenje.
00:34:23O, to bi bilo sjajno.
00:34:25Izvolite.
00:34:25Do god ima mraka, bit će i svjeća.
00:34:29Ne.
00:34:30Igraće Mario.
00:34:41150.
00:34:43150.
00:34:43Je kao jelsa.
00:34:45Nema.
00:34:46Neci.
00:34:471250.
00:34:48Ja bih kupila samoglasnik A.
00:34:59Ja bih kupila samoglasnik A.
00:35:08Ja bih kupila samoglasnik I.
00:35:14To je točno.
00:35:16Jaj, jaj, jaj, jaj, jaj.
00:35:20Darko, jedni.
00:35:20Kad je prošlo onda ste se sjetili.
00:35:22Da.
00:35:23A to je tako dosta često u polu sljede.
00:35:25Znate, u koncentraciji čovjek malo popusti pa onda propula kako se to kaže.
00:35:31I onda suparnici ugrave rješenje.
00:35:35Dok god ima mraka, bit će i svanuća.
00:35:37Zanimljivo je misao velikog i hrvatskog književnika.
00:35:41Među ostalim je autora pjesničke zbirke Ex Ponto.
00:35:44Vi već vidite moja ruka u džepu.
00:35:46Za Darko vas reće od 500 kuna valja vam znati tko je autor izreke.
00:35:51Ivo Andrić.
00:35:52Točno, Ivo Andrić.
00:35:53Nancy, ovo je vaša večer.
00:35:56500 kuna ste još osvojili.
00:35:58Uzeste ovo do sada.
00:36:00950 u igri.
00:36:02Darko nije veladar u svoju.
00:36:04O kojem je bio na doma ruke.
00:36:06Ali evo, tako je istalo.
00:36:07Čestitam.
00:36:08Sada ćete povrati iz drugog izloga.
00:36:11Iz drugog izloga izabrala sam sokove.
00:36:14Samo žednila.
00:36:15Sokovnik, deterđence i sladoled.
00:36:19Nancy odabrala Everest Intensiv.
00:36:21Prvi domaći deterđen sa zlatom markicom.
00:36:23Javsom kvalitete koji će zadovoljiti najzahtjevnije domaćice.
00:36:25Na vrhu ima mjesta samo za jednoga.
00:36:27Everest Intensiv.
00:36:28Labudove nagrada vrijedna 100 kuna.
00:36:30Nakon velikih napora osvježit će vas vitaminizirani sokovi Nova Vita
00:36:34sokusom naranče ili tropika i ledeni čaj sokusom brezke.
00:36:37Kušajte sokovi i ledeni čaj Nova Vita sa šećerom ili bez njega.
00:36:39Nagrada je vrijedna 100 kuna.
00:36:42Led opazi na vašu liniju, zato je pripremio laganu poslasticu.
00:36:44Jogurt sladoledze sokusom jagude i bromnice od pola litre,
00:36:47te maline s manilijom u maloj čašici.
00:36:49Ugodno će vas iznenaditi svojom svježinom i komadićima voča.
00:36:52Nagrada je vrijedna 200 kuna.
00:36:53Red se izabrali sukovnik najsupremljenih dizajna.
00:36:56Jednostavno se čisti, lako se prenosi i neizustavanje u svakoj mnogobrojnoj obitelji.
00:37:00Nagrada je vrijedna 570 kuna.
00:37:05Paste za zube Abraso i Zero Dent poklanjaju vam obiteljska ljetovanja.
00:37:10Šaljite ukupno pet kutica Abrasa ili Zero Denta na adresu
00:37:14Saponija za nagradnu igru Poštanski pretinac 364-3103 Osijek.
00:37:20Nagrade su pet obiteljskih ljetovanja za četiri osobe
00:37:24na Jadranskom otoku po Vlastitom izboru.
00:37:27Izvlačenje nagrada 11. lipnja u TV emisiji Latinica na mreži.
00:37:32Saponija Osijek
00:37:46Jeste li i vi među 90% žena koje pato od celulita i uzalud ga se pokušavaju riješiti?
00:37:51Celluporn je trajno rješenje.
00:37:53Viljivo razgrađuje celulit bez napora.
00:37:55Garantiramo rezultate u 3 tjedna.
00:37:57Naručite još danas 013776 555.
00:38:13Pikovit.
00:38:14Vitamin i minerali za djecu.
00:38:30Volite li ugođaje sračnih luka?
00:38:34Stalno patite od putne groznice?
00:38:38Često vam navjeru uspomene s maturalnih putovanja?
00:38:45Onda je sadržaj ovoga SEFA idealan za vas.
00:38:48Da biste ostvarili svoj san, sudjelujte svaki dan u Kolozovu.
00:38:52112 tisuća, 112 kuna veritas osiguranja osvojući jedan od dnevnih pobjednika Kolozova u velikome finalu 8. lipnja u kolu sreće.
00:39:00Možda ste to baš vi, nazovite 060 404 404.
00:39:09Dječki, sada se već moramo malo zamisliti, ne?
00:39:12Ovo je treći, posrednji krug, moramo nešto učiniti.
00:39:15Držte den si.
00:39:17No, vidi će kako biti mora.
00:39:20Pred nama je treći krug, puno puno kuna na kolu i džekpot Hrvatske lutrije, naravno tu je i poručaj.
00:39:30Instant Lufria, vaša karta za svjetsko nogometno prvenstvo.
00:39:34Zagrebite i potražite dobitak.
00:39:38Evo što se izbeđu ostalo nalazi i u trećem izlogu.
00:39:42Zvečevo je prvi, jedino u Hrvatskoj posljednom tehnologijom proizvalo novu čokoladnu posasicu, specifično okusa.
00:39:47To je Fantasy, jedinstvena punjena čokolada vrhunskog kakvoće kako još niste jeli.
00:39:50Kušajte punjenu čokoladu Fantasy s tri različita okusa, lješnjak, mlijeko i kakao.
00:39:54Slatka nagra Zvečeva vrijedna je 100 kuna.
00:39:57I za kraj ćemo potražiti jedan naslov.
00:40:00Darko, izvolite.
00:40:10400.
00:40:11R kao rijeka.
00:40:151200.
00:40:25500.
00:40:27Na kao našice.
00:40:29Nema.
00:40:30Mario igra.
00:40:39100.
00:40:40Srka u Split.
00:40:42Nema.
00:40:43Nen si.
00:40:53Bancrotira.
00:40:54Kade na ništi cina.
00:40:56Darko igra.
00:41:07Bancrotira.
00:41:07Sa nešto.
00:41:08Sa nešto.
00:41:10Mario.
00:41:17100.
00:41:19V kao bukovar.
00:41:20Dobro.
00:41:30Dobro.
00:41:31400.
00:41:33T kao Trogir.
00:41:36To je dobro.
00:41:44125.
00:41:46Je kao jels.
00:41:48Nema.
00:41:49Nen si igra.
00:41:54Tražimo jedan naslov.
00:41:59500.
00:42:00Z kao Zagreb.
00:42:01Da.
00:42:04Ja bih kupila samoglesnik A.
00:42:23200.
00:42:25K kao Karlovac.
00:42:29Dobro.
00:42:38$100.
00:42:39100.
00:42:40M kao Makarska.
00:42:41M kao Makarska.
00:42:43Dobro.
00:42:44Ja bih kupila samoglesnik I.
00:42:53Ea bih kupila samoglesnik E.
00:42:57Dobro.
00:43:09Hey, Nancy.
00:43:12Gugibore, Darko, Evo.
00:43:14Yoši da prigode.
00:43:22Sto.
00:43:23Look how le pique.
00:43:25Dobro.
00:43:34Dobro.
00:43:36Sto.
00:43:38C, kao črkvenica.
00:43:40Evo ga.
00:43:51Aj, aj, pa to pa.
00:43:53Pa tamo kad malo krene, onda dođem.
00:43:56Aj joj, Mario igra, Mario, izvolite.
00:44:06Dje sto pedeset.
00:44:07P, kao pula.
00:44:09Neba.
00:44:10N, Nancy.
00:44:21Pet sto.
00:44:22N, kao našice.
00:44:24Ne, to su veći traži.
00:44:26Darko, Evo prigode.
00:44:30A ne, dođenka.
00:44:34Evo sada hoće doći Hrvatska lutija, a neće.
00:44:37Sto.
00:44:37G, kao gospić.
00:44:39Da.
00:44:41Vidite, a blizu je bila Hrvatska lutija.
00:44:44Da, blizu.
00:44:44Tako blizu.
00:44:45Ba, baš nemate sreće.
00:44:46No, morate nam reći još razgovjetno.
00:44:48Gartlic za vrime kratiti.
00:44:50Tako je, Darko.
00:44:53Gartlic za vrime kratiti.
00:44:56To je
00:44:56naslov zbirke
00:44:58Zagonetaka, koje je
00:45:00u Bečkonovo mjestu pisao
00:45:02Frank Krsto Frankopan, čekajući zajedno sa svojim
00:45:04Šogorom Petrom Zrinskim pogubljenje.
00:45:06Eto, na 327.
00:45:08obljetnicu njihova pogubljenja,
00:45:10bilo je to dakle na današnji dan,
00:45:121671.
00:45:14Poslećamo se na u dvojicu
00:45:16Hrvatski velikana.
00:45:17Dobro je prigod da spomenuti i opet
00:45:19poznatoga zapisa Frana Krste Frankopana
00:45:22Navikon živi
00:45:23kizgine pošteno.
00:45:25Darko, pošteno ste igrali,
00:45:27ali vam je kolo pravilo puno problema.
00:45:29Poštene probleme.
00:45:31Vaš puno problema i na kraju 100 kuna
00:45:33za pobjedu u trećem krugu. Čestitam.
00:45:35Nešto ćete kupiti iz trećeg izloga.
00:45:37Iz trećeg izloga
00:45:39izabrao sam Sladkišek.
00:45:41Darko je izabrao novu jedinstvenu punjenu čokoladu
00:45:43Fantasy vrhunske kakvoće, nagradu zvečava
00:45:45vrijednu 100 kuna.
00:45:48I evo nam sada novog zadatka
00:45:50u vašemu i našem kolosovu.
00:46:03Istina, simbol postojanosti.
00:46:06Veritas osiguranje.
00:46:13Veritas osiguranje kuća postojanosti
00:46:15danas vam daruje premiju osiguranja
00:46:17vrijednu 700 kuna,
00:46:18bocu vrhunskog arhinskog kutjevačkog vina
00:46:20i potoparat ugledne marke.
00:46:22Najprodovaniji model na svijetu
00:46:23kojem ćete moći zaustaviti
00:46:25na tren ugodne trenutke.
00:46:42Jedan od dnevnih povednika u trećem ciklusu kolozova
00:46:45osvojit će 112 tisuća 112 kuna veritas osiguranja
00:46:49u velikome finalu 8. lipnja u kolu sreće.
00:46:51Možda ste to baš vi.
00:46:52Nazovite kolozov 060 404 404.
00:46:57Zovite, zovite.
00:46:58Svakako zovite.
00:46:59Mi želim vam puno uspjeha i sreće.
00:47:01A vidjeli ste i sami.
00:47:02Pobjedica je Nancy.
00:47:03Pobjedica dana.
00:47:04Čest je tam Nancy.
00:47:06Dobra igra u prva dva kruga
00:47:07i u trećem također.
00:47:09Ma dobra je i vaša bila igra Mario.
00:47:10Samo nije bilo sreće, jeli?
00:47:12Da.
00:47:13Vi bi se zavrtili pa bi došlo bankrot.
00:47:15Nancy bi zavrtila pa bi došla nekaka lijepa
00:47:17svotica.
00:47:18Vidite, to je tako.
00:47:19Treba imati sreće, naravno.
00:47:21Evo, Darko, u posljednjem krugu vidjeli ste i sami
00:47:23u sve nevolje, ipak pobjeđuje 100 kuna.
00:47:26I tako vam lijepo zahvaljamo.
00:47:28Na kraju, Darko i Mario, vame, dečki.
00:47:30A Nancy ostaje i dalje u igri.
00:47:33Ostaje uz pobjedičku igru.
00:47:35Evo što još možete otvojiti.
00:47:39Jeste li već živili neko od prilačih putovanja
00:47:41ljetovanja iz let agencije Perictus i Zagreba?
00:47:43Nancy će možda imati veliku otputovati u Španjusku
00:47:45i s njoj dragom osobom kušati bajelju i sangriju.
00:47:48Otkripi vis Perictusom putovanja čarubnim
00:47:50i uproljeći toplim sredozemljem.
00:47:52Glavna je nagrada vrijedna 3700 kuna.
00:47:58Ne, si molim, pet suglasnik, jedan samoglasnik.
00:48:01K kao Karlovac, R kao Rijeka,
00:48:05S kao Split, T kao Trogir,
00:48:08N kao Našice i samoglasnik A.
00:48:10Pogažate jedno mjesto.
00:48:37Teško.
00:48:39Dakle, ovaj napis je ostao za nas neosvojiva tvrđava, ne?
00:48:43Da.
00:48:44Je li?
00:48:45Da.
00:48:45Je, u istinu.
00:48:46Da.
00:48:48Na dobro, malo je bilo teško,
00:48:49malo je popuzila koncentraciju,
00:48:51vi ste nešto dobro igrali,
00:48:52ja vam čestitam pobjedica dana,
00:48:53to je jako važno.
00:48:55I evo nam dolaze dečki.
00:48:57I zavite.
00:49:00Tako.
00:49:01Čestitam.
00:49:03Dječitam.
00:49:08Čestitam i vama.
00:49:09Maja.
00:49:10Moravice.
00:49:11I zavite.
00:49:11Hvala.
00:49:12Čestitam, volite.
00:49:13Vidite kako je Maja darežljiva.
00:49:15A onda uvijek Robert nešto mora reći.
00:49:18Mora ispravnom, redovitom i sustavnom njegom kozmetikom
00:49:21Vitaskin pridonjeći te ljepoti kože.
00:49:22Vitaskin regenerativ kolekcija za njegu zale kože
00:49:25koja vraća koži sve što je otelo vrijeme.
00:49:26Vitaskin Natural Active kolekcija na bazi
00:49:28Ahla kompleksa vočnih kiselina i biljeg ceramida,
00:49:31a u kolekciji su Vitaskin Body Care,
00:49:33krema za ruke i depilacijska krema.
00:49:34Ljepota nije slučajna.
00:49:35Vitaskin.
00:49:37Hvala Robert.
00:49:38Hvala i vama.
00:49:40Još jedna čestitka.
00:49:41Na dobre igri.
00:49:42I vama hvala poslovnih gradatelji što ste bili uz nas.
00:49:46Mi nastavljamo sutra.
00:49:47To znate, opet u isto vrijeme, na isto mjesto.
00:49:49Budite s nama.
00:49:50Dovidjenja.
00:50:10Hvala i vama.
00:50:27Kosamog supruga je sada čvrsta i zdrava.
00:50:29Premda prije nije izgledala zdrava.
00:50:31Ali onda sam udala se novi površani šampon Pantene Pro V.
00:50:35Sada si još više provitamina B, P.
00:50:37Ništa ne prodile dublje u kosu od korijena do vrha.
00:50:44Sada je kosamog supruga izgleda zdravije.
00:50:47Te je jača.
00:50:48Baš kako bi prvak trebao imati.
00:50:50Novi šampon Pantene Pro V.
00:50:53Za kosu tako zdravu da sjaji.
00:51:06U Spomos Bog svaki dan nastupaju na batrnim poprištima diljem Hrvatske.
00:51:12U tjednu Svetog Florijana, njihova zaštitnika, na početku mjeseca zaštite od požara,
00:51:17pokazat će žar igranja.
00:51:19U četvrtom turniru Kola Sreće.
00:51:21U turniru Vatrogasaca.
00:51:23Neka je vas zapale od utrka 5. svibnja do 5. osmog svibnja.
00:52:17U tjednu Sveće.
00:52:23U tjednu Sveće.
00:52:53U ekranu bez okvira.
00:52:55Dokumentarni film o klasiku moderne literature.
00:52:58Italijanskom književniku Italu Kalvinu.
00:53:00U nas osobito poznatom po romanu Ako jedne zimske noći jedan putnik.
00:53:23Hrvatske.
00:53:32Hrvatske.
00:53:34Hrvatske.
00:53:36Hrvatske.
00:53:49Hrvatske.
00:53:50Hrvatske.
00:54:18Hrvatske.
00:54:22Hrvatske.
00:54:47Hrvatske.
00:54:49Hrvatske.
00:54:50Hrvatske.
00:54:52Hrvatske.
00:55:04Hrvatske.
00:55:05Hrvatske.
00:55:15Hrvatske.
00:55:22Hrvatske.
00:55:25Hrvatske.
00:55:50Hrvatske.
00:55:52Hrvatske.
00:55:53Hrvatske.
00:55:55Hrvatske.
00:55:57Hrvatske.
00:55:58Hrvatske.
00:55:58Hrvatske.
00:55:59Hrvatske.
00:56:00Hrvatske.
00:56:01Hrvatske.
00:56:02Hrvatske.
00:56:02Hrvatske.
00:56:03Hrvatske.
00:56:04Hrvatske.
00:56:05Hrvatske.
00:56:06Hrvatske.
00:56:06Hrvatske.
00:56:08Hrvatske.
00:56:08Hrvatske.
00:56:09Hrvatske.
00:56:11Hrvatske.
00:56:12Hrvatske.
00:56:14Hrvatske.
00:56:15Hrvatske.
00:56:18Hrvatske.
00:56:20Hrvatske.
00:56:21Hrvatske.
00:56:22Hrvatske.
00:56:23Hrvatske.
00:56:23My name is Vjeran Kursar. My name is Kursar from Otoka Prvića, from the place of Šepurine.
00:56:31They come from the old Hrvatske kursar, which means gusar.
00:56:37I don't know. They are from Otoka Prvića, Šepurine, Prvić, Otočić, before Vodicama.
00:56:43Tamu su ti kursari jako, jako frekventni. To prezime je nastalo iz italijanskog jezika, kursare.
00:56:53To je isto što je gusar, to je isto što je husar.
00:56:56Dakle, njihovi preci, to bili su to prezime po nadinku ili su se, recimo, bavili nečim što je sličilo na
00:57:05gusaranje,
00:57:06utim dolje primorskim krajevima.
00:57:09Moje ime je Irena Mlinarević, dolazim iz Ljubuškog.
00:57:13Inače, korjeni su mi iz sela Tihaljine, pored Gruda.
00:57:17Tamo ima dosta mlinova, to je vodenica.
00:57:20Moj tradic se doselio na selo Pumac, pored Ljubuškog, početkom ovog stoljeća.
00:57:26I oteda tamo obitava, moja obitelj.
00:57:29Inače, u Ljubuškom nema puno Mlinarevića.
00:57:31Profesor Laslo mi je ukazao na sličnost sa njemačkim prezimenom Mila,
00:57:39Španjolski Molinar i Italijanski Molinari.
00:57:42Ovo odgovara, kažem, na pitanje čime su se bavili po i preci.
00:57:50Takva su prezimena Krznar, Krznarić, Konjevod, Pudar, Solar, Stolar, Težak, Težaković, Vuzdar, Koritar, Rešetar, Sitar, Končar, Kovač.
00:58:08Evo prezime Kovač, na primjer.
00:58:10Svako selo trebalo imati Kovača.
00:58:15Kovač, u srednjem vijeku, ti su se obrti nasliđivali.
00:58:20Tako da je Kovač, Kovačević i slično drugo po redu po čestoti hrvatskog prezime.
00:58:28Tako je Kuznjecov u Rusiji, jedno od najčešćih.
00:58:31Tako je Schmidt, što znači također Kovač, najčešće prezime na njemačkom govornom području.
00:58:38Tako je Schmidt u engleskom govornom području.
00:58:42Tako je Herera, opet, to znači Kovač u hispanofonskom području.
00:58:47Tako je Kovar u Češkom, tako je Koval u Slovačkom i slično.
00:58:53Tako je Zvonar, tako je Remetić i mnogo drugi.
00:58:56I slično je bilo i prezimeno Mlinar.
00:59:02Mlinove, ostih vodenica i sličnih Mlinova bilo osobito mnogo.
00:59:07Onaj koji se time bavio i koji je taj obrt nasljeđivo, postao je Mlinar, Mlinarić.
00:59:15Ja sam Tomislav Pavković, prezime Pavković je očevo prezime.
00:59:20Naravno, njegov djed je imao veze sa, sad točno ne znam, austrijskim ili njemačkim krajevima.
00:59:26Uglavnom pisali smo se do prije ne znam koliko godina sa TZ ili ovako nešto.
00:59:32Našao sam na prezime Pavković da se pojavlja još i u Hercegovini, ali sada sa tim krajevima nemam nikakve veze.
00:59:38To je prezime patronimsko.
00:59:41Nastalo po očevom ime.
00:59:43Tako su nastala mnoga prezimena.
00:59:47Pavković je mladi Pavko, sin Pavka.
00:59:53Dakle, osobno ime Pavko, to je hipokalistično ime, ime od Milja, tako su nastala mnoga naše imena Slavko, Darko, Jurko,
01:00:02Mirko, Perko, Ivko itd.
01:00:04I od takvih imena onda prezimena na Ić, odnosno Ovićević, Pavković, Ivković, Mirković, Darković, Jurković i sl.
01:00:15Prezime Pavković i osobito često u Hrvatskoj su imena, prezimena po imenima apostola koja su bila osobito česta i rasprostovanjena
01:00:29posvuda, tako da ga nalazimo po Slavoni, nalazimo ga po sredičnjom Hrvatskoj, nalazimo ga vrlo mnogo i vrlo, kažem, posvuda.
01:00:41Od onog kioska u koji svakodnevno pristigne na milijune tekstova i od Leprša i najviše u naše domove gdje se
01:00:51ljubimo i ljutimo, kao htjeli mi to ili ne jezični i svaki drugi uzor do ovoga tvrdoga kamena,
01:01:05Vime Otca i Sina i Sveta Goduha, Az, Opat, Držiha, Pisah, Se, Oledine, Juže, Dazvani, Mir, Kralj, Hrvatski, Dni Svoje,
01:01:19Svetu i Luciju.
01:01:23Podno Zagrebačke medvednice u ovoj medvedgradskoj ulici ima negdje oko jedan kilometar i negdje oko devetstotina godina udaljenosti.
01:01:38U tih devetstotina godina među nama se sa svim našim prostorima punilo nešto što danas imenujemo dugogodišnjom tradicijom jezične kulture.
01:01:58Jezičnom kulturom uobičajeno nazivamo sva ona nastojanja koja teže poštivanju i uvažavanju pravila i propisa hrvatskog standardnog ili književnog jezika,
01:02:08bilo u pisanoj, odnosno govorenoj, bilo u službenoj ili neslužbenoj komunikaciji, s osobitim obzirom na posebnu narav i različite funkcije
01:02:18standardnog jezika.
01:02:19U filološkoj školi koja je pod kraj 19. stoljeća prevladala u jezdičnoj kroatistici, pitanje jezdične kulture rješavalo se na oko
01:02:28vrlo jednostavno.
01:02:30Bilo je dovoljno naučiti dobro govoriti upravo onako kako govore govornici u nekom zamišljenom seocu u imaginarnoj hrvatskoj Toskani i
01:02:43tako sta onda govorili čist hrvatski jezik.
01:02:46Međutim, nikada nismo doznali o kojemu je upravo selu riječ, niti o kojemu je mjestnom govoru hrvatskog jezika riječ.
01:02:57U posle novome svjetlu pitanje jezdične kulture pojavilo se u jezikoslovlju u 30. godinama ovoga stoljeća, u tezama poznate praške
01:03:09jezikoslovne škole.
01:03:10Od tada, zahvaljujući spoznajama te jezikoslovne škole, kad govorimo o jezičnoj kulturi, moramo imati na umu nekoliko važnih spoznaja.
01:03:21Prva i čini se najvažnija spoznaja je ta da je standardni jezik poseban vid jezika, dakle da nije isto što
01:03:30i narodni jezik.
01:03:31To znači da sve ono što postoje u narodnom jeziku, takozvanom narodnom jeziku, nije istodobno i jezično pravilno.
01:03:40A što je upravo u standardnom jeziku pravilno, to se može jedino sladati učenjem.
01:03:49Druga spoznaja praških strukturalista nama ovdje je važna, je spoznaja o gipkoj postojanosti ili elastičnoj stabilnosti standardnog jezika.
01:04:00Ta spoznaja može se od prilike objasniti ovako, da standardni jezik mora biti postojan kako bi omogućavao sporazumijevanje između različitih
01:04:10naraštaja govornika istoga jezika,
01:04:13a s druge strane opet mora biti dovoljno gibak da može odgovoriti novim i novim zahtjevima određene jezične zajednice.
01:04:22Ili možemo to reći ovako, sve ono što je vrijedilo u hrvatskom standardnom jeziku jučer ne vrijedi bezuvjetno i danas
01:04:29ili sve ono što vrijedi danas neće sasvim izvijesno vrijediti i sutra.
01:04:35Treća je važna spoznaja da je svaki standardni jezik, pa tako da kako onda i hrvatski standardni jezik, zapravo skup
01:04:43funkcionalnih stilova.
01:04:44Funkcionalni stilovi svaki od njih imaju određene svoje zakonitosti i određene svoje značajke koje je dobro poznavati kako bismo znali
01:04:55što je u određeno...
01:04:56Hvala što pratite.
Comments