00:28Transcribed by ESO, translated by â
00:59Transcribed by â
01:11Transcribed by ESO, translated by â
01:12Transcribed by â
01:16Transcribed by ESO, translated by â
01:17Vas-y, putain, défends-toi, là , bouge !
01:20Vas-y, encaisse, lĂ !
01:21Il nous faut des gaffants, mon mĂšre, putain !
01:23Vas-y, bouge !
01:25Bouge, lĂ , bouge, encaisse !
01:29Vas-y, retourne chez ta mĂšre, lĂ !
01:31Ok, quelqu'un d'autre ?
01:38Ok, quelqu'un d'autre ?
02:01Et lĂ , c'est quoi ?
02:07Bien, quelqu'un d'autre, lĂ !
02:15Et lĂ , c'est quoi ?
02:18Je veux dire !
02:43¶¶
02:46¶¶
02:52Mon pÚre m'a cramé, il m'a laissé un message sur mes feuilles.
02:55Don't be amopelae.
02:58On doit parler.
03:01C'est un marrant lui aussi.
03:03T'es né sur un bateau?
03:05Et je ne l'ai jamais quitté.
03:10Oh, tu viens?
03:12Ferrengo! Va faire un coulo!
03:24...
03:31...
03:37...
03:38...
04:06All right, let's go.
04:38All right, let's go.
04:39Let's go.
05:10Let's go.
05:12Let's go.
05:21Let's go.
05:49Let's go.
05:57Let's go.
06:01Let's go.
06:13Let's go.
06:16Let's go.
06:18Let's go.
06:22Let's go.
06:22Let's go.
06:28Let's go.
06:29Let's go.
06:30Let's go.
06:31Let's go.
06:31Let's go.
06:34Let's go.
06:34Let's go.
06:35Let's go.
06:39Let's go.
06:40Let's go.
06:41Let's go.
06:41Let's go.
06:42Let's go.
06:42Let's go.
06:43Let's go.
06:44Let's go.
06:45Let's go.
06:49Let's go.
06:57Let's go.
06:58Let's go.
06:59Let's go.
07:16Let's go.
07:21Let's go.
07:25Let's go.
07:27Let's go.
07:29Let's go.
07:39Let's go.
07:59You're all alone, with your feet and your feet.
08:02And then, you release your feet like this, like that, like that, like that, like that, like that, like that,
08:11like that, like that.
08:15You shut your head down.
08:31This is the mask of thousands of people who travel without stopping at all.
08:39They're in the machine rooms and try to see a horizon they'll never reach.
09:07You shut your head down.
09:10You shut your head down, you shut your head down.
09:18It's beautiful.
09:31You're sleeping.
09:34How did you do not get tired?
11:00PrĂȘt ?
11:02Je sais pas.
11:04Je sais pas.
11:06Je sais pas.
11:06T'es tout seul, maintenant.
11:08On se pourra pas te faire pistonner.
11:13Alors ?
11:14C'est un bon coup ?
11:18PrĂȘt ?
11:46C'est un bon coup.
11:58I don't know.
12:21I don't know.
12:59I don't know.
12:59ArrĂȘte de me fixer.
13:01Tu dois nourrir mon esprit.
13:02LĂ , je ne verrai plus que des hommes et de l'eau.
13:04Tu verras, mais ça le gueule tous les jours.
13:05On est pareil maintenant.
13:07Tu sais, c'est pas juste un endurant trois coups
13:08que tu te lui rends mort.
13:11Comment tu es devenu toi, hein ?
13:14J'aurais tout le temps d'apprendre Ă bord.
13:16On est encore hackés pour aller maintenant.
13:20On retrouve les autres ce soir ?
13:22On est pas bien ici.
13:26Je pensais qu'on allait picoler un peu.
13:30Il est en jeu sur le bateau.
13:31Le nombre des gorgés que tu dois boire
13:33est égal au nombre de gens depuis que tu n'as pas baisé.
14:00Retrouve pas ça.
14:01Il est en jeu.
14:04Il est en jeu.
14:32Il est en jeu.
14:33Il est en jeu.
15:29You and me, we're going to go far.
15:33Toi, oui.
15:36Mais pardonne cet état.
15:45Moi, je ne suis qu'un matelot.
16:08Je ne suis qu'un matel.
16:25Je ne suis qu'un matel.
16:27Je ne suis qu'un matel.
16:44Je ne suis qu'un matel.
16:46Je ne suis qu'un matel.
16:47Je ne suis qu'un matel.
16:50Je ne suis qu'un matel.
16:52Je ne suis qu'un matel.
16:54Je ne suis qu'un matel.
16:55Je ne suis qu'un matel.
16:58Je ne suis qu'un matel.
17:00Je ne suis qu'un matel.
17:24Je ne suis qu'un matel.
17:29Je ne suis qu'un matel.
17:57Je ne suis qu'un matel.
18:13Je ne suis qu'un matel.
18:18Je ne suis qu'un matel.
18:19Je ne suis qu'un matel.
18:20Je ne suis qu'un matel.
18:26Je ne suis qu'un matel.
18:33Je ne suis qu'un matel.
18:50I don't know.
19:11I don't know.
19:41I don't know.
20:16I don't know.
20:44I don't know.
Comments