- 9 hours ago
Normal people - Episodio 4
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:09.
00:30Sí, yo solo venía por lo de la habitación.
00:32¡Joder!
00:32Sí, dijiste que vendrías esta mañana.
00:35Ahora abajo.
00:36Guay.
00:39Hola.
00:40Hola.
00:40¿Qué tal todo?
00:41Pues bien, gracias.
00:43Bien.
00:44Es arriba.
00:46Vale.
00:51Aquí es.
00:57Genial.
00:58Suele estar un poco más ordenado.
01:00Da igual.
01:02Entonces, ¿te doy la fianza ahora o...?
01:05¿Tanto necesitas un sitio para vivir?
01:07Ya, es que empiezo la universidad el lunes, así que...
01:10Yo también empiezo el lunes.
01:11¿Trinity?
01:13Muy bien.
01:14Dayal.
01:15Con él.
01:16Pues tendré que quitar mis cosas de tu cama.
01:18.
01:18Eso estaría bien.
01:23.
05:49기분 up.
06:05Hello.
06:10I'm very happy to see you.
06:14Thank you very much.
06:36Good.
06:47Yes, I've already noticed.
06:50Well, how many times have you been to?
06:53You must be the only one in literature.
06:56You're sure you put your glasses on.
06:58No, it's a joke.
07:04You like it?
07:05Yes, you're good.
07:06You're good.
07:08You're good.
07:09You're good.
07:10You're good.
07:10You're good.
07:20You're good.
07:26You're good.
07:27I'm going to have a little bit of money. A little aburrido.
07:31Maybe you did well.
07:33Yes?
07:33Yes. I don't know if the university is too.
07:36Oh, come on.
07:37What?
07:39No need to do well.
07:43I didn't have your damn brain.
07:46Yes, that's true.
07:52But don't waste it.
07:55Pásate well.
07:57Yes.
07:59Another one?
08:00No, no.
08:01I'm fine.
08:03I should go.
08:05No happens.
08:06No happens.
08:10I'm happy to meet you.
08:11I'm the same.
08:38No.
08:40What's that?
08:40What's that?
08:43Hey…
08:46Yes, a baby.
08:50Hello, tío.
08:53Is your new friend?
08:54Yes, it's Connell.
08:55It's Desligo.
08:59Do you know how to speak?
09:01Yes, it's necessary to pass it well.
09:04Thanks, tío.
09:07Come on, let's go.
09:09Come on, let's go.
09:09Me parece que voy...
09:20Perdona, tío, ¿te apuntas a una cerveza?
09:23Eh, sí, vale.
09:24Guay, te espero abajo.
09:26Hasta ahora.
09:33¿Te mola eso?
09:35No te pases.
09:38Vete por ahí.
09:39Gracias por fastidiarnos la noche.
09:42Juego mucho al fútbol, pero sí, puede pasarte si eres un poco bestia.
09:46Ya.
09:46Un poco bestia.
09:47¿No lo harías por dinero? ¿Solo por divasión?
09:49¿Eh?
09:50No, no, me bailo, amor.
09:51Sí, ya, no te creo para nada.
09:54Ay, no.
09:57Chin, chin, chicos.
09:58Chin, chin.
09:59Y a final de año tengo que hacer como un juego de rol médico en el que llego y tengo
10:05que fingir que yo soy un médico de verdad.
10:08Hazme un hueco.
10:08Vale, tío.
10:10¿No tenés frío?
10:12Ah, tío, eso está bien.
10:31Sí.
10:32Eh, sí.
10:36Que creo que el hecho de que ponga un nuevo capítulo de repente, como salido de la nada y desde
10:41la perspectiva de Naitley,
10:43After having been with Emma, it was impressive.
10:48It was a moment of balance and affection.
10:54It was something psychological that I hadn't tried before.
11:00And there is also a negative,
11:02I don't have any kind of moral judgment against anyone.
11:06And, well, it seems something extraordinary.
11:09So, yes.
11:13Great, that's very good.
11:15Well, it's all for today,
11:17but I want those jobs for the next week, okay?
11:24Sorry.
11:28Sorry, I think this is yours.
11:33You're with him, right?
11:35Yes.
11:35I'm Gabby.
11:36Yes, yes.
11:37How are you?
11:37Well, and you?
11:38Well, I'm going to take a coffee in the cafeteria.
11:41If you want to come.
11:42Okay.
11:42The money of your insurance is used to pay a neo-nazi
11:46to make propaganda racist.
11:47It's here.
11:48The money of your insurance is used to pay a neo-nazi
11:51to make propaganda racist.
11:53It's a mess.
11:55It's a primary answer.
11:56It's only here to debate,
11:58and this is literally a club of debate.
12:00We don't trust that people make their own opinion?
12:03Yeah.
12:03Well, what do you think,
12:05but they don't have to debate with a nazi?
12:06Yes,
12:06I mean, what do you need to have a platform?
12:08It's a Nazi.
12:08The story has already heard enough of these people.
12:11That debate has already been taken.
12:12No, no.
12:12It's a Nazi.
12:13No, look, I think you have to be careful with that.
12:16The people use that word very lightly.
12:18It's a fascist.
12:19It's a fascist.
12:19But he doesn't define as a fascist.
12:21It's a fascist.
12:21What do you do?
12:23And the freedom of expression.
12:26Yes, okay, we have to protect her, but I don't know if that's the issue.
12:32According to that, there would be a lot of people in all parts to debate about it,
12:36or if not, their freedom of expression would be cut. It's ridiculous.
12:42Doberías put you in the club of debate.
12:44No, no debería.
12:45No, sí que debería.
12:46Debería.
12:48Vamos a hacer una fiesta en mi casa mañana.
12:50Es el número 24 en Rubrics, por ahí.
12:55Ya, puede, gracias.
12:57Ven a la fiesta, tío.
12:59Vale, a eso sí que debería saber.
13:02¿Cómo vas a conocer a gente si no vas a sus fiestas?
13:05No son mi tipo de gente.
13:06¿Y qué tipo de gente es?
13:08Ya sabes, como alumnos de Trinity.
13:11Cielo, tú eres un alumno de Trinity.
13:13Ya, pero no como ellos.
13:14Oye, si no te gusta, puedes irte.
13:17Suena un poco patético, ¿no?
13:19Es verdad, sería mucho más guay quedarte en casa toda la noche tú solo.
13:23No te pases, Lorraine.
13:24Ve y mañana me lo cuentas todo.
13:26Así podré llevar una vida pecaminosa a través de ti.
13:29Si quieres una vida pecaminosa, yo escogería algo más emocionante.
13:32No sé yo.
13:33Una fiesta de universidad suena bastante bien.
13:36Vale.
13:37Ve.
13:38Te quiero.
13:38Te quiero.
13:46Te quiero.
13:53Te quiero.
13:54Te quiero.
13:56Te quiero.
13:58Te quiero.
14:02Te quiero.
14:03Te quiero.
14:05Te quiero.
14:05Te quiero.
14:07Te quiero.
14:08Te quiero.
14:08Te quiero.
14:08Te quiero.
14:09Excuse me, the Gareth's party is up, right?
14:41Conel, me alegro de verte, tío.
14:42Hola.
14:43Me alegro de verte.
14:44Sí, ¿qué tal?
14:44Bien, bien, ¿y tú?
14:46Bien, mola la mochila, muy de los 90.
14:48Oh, gracias.
14:49¿Conoces a Jenny, verdad?
14:50Eh, sí, creo que estuvimos en un seminario juntos.
14:53Ah.
14:54Eh, vamos a por una copa.
14:56Tú primero.
14:56Gracias.
14:57A ver qué tenemos aquí...
14:59¿Una cerveza te va bien?
15:01Sí, chin chin, gracias.
15:02Entonces, ¿no eres de Dublín?
15:03¿Cómo?
15:04¿No eres de Dublín?
15:05Eh, no, de Sligo.
15:06Ah, se nota.
15:07Mi novia es de Sligo.
15:09Ah, qué bien.
15:10Qué casualidad.
15:15Entonces vives aquí, ¿eh?
15:17No está mal para ser una residencia.
15:19Sí, está genial.
15:20¿Tienes tu propia habitación?
15:21Sí, menos mal.
15:23¿Tienes habitación compartida?
15:24Sí, la verdad.
15:26Eso es brutal, tío.
15:28Tío, ¿sí qué haces si quieres llevarte a una chica?
15:30O a un tío.
15:31Sí.
15:32No he tenido ese problema por ahora, así que...
15:38Oye, quiero presentarte a alguien.
15:40Ya, vale.
15:40Venga, ¿quieres?
15:41Hasta luego.
15:45Perdón, tío.
15:49Están por aquí abajo.
15:51Vaya fiesta, ¿eh?
15:53Sí.
15:55Marian.
15:58Marian, quiero presentarte a alguien.
16:00Este es con él.
16:02Ah, ya.
16:04Hola.
16:09Con el Waltron.
16:11Ha vuelto del más allá.
16:15¿Desde cuándo fumas?
16:16Íbamos al mismo colegio.
16:18¿Qué dices?
16:19Gareth, sí, está ahí, mira.
16:21¿Qué pasa?
16:22Ven aquí, tío.
16:23Tienes que ir.
16:24Ahora vuelvo.
16:25Hola.
16:27Bueno.
16:27Bueno.
16:29¿Cómo estás?
16:32Pues...
16:33Estoy bien.
16:34Bien.
16:37¿Quieres una copa?
16:39Gareth me ha dado esto.
16:41Puedes tomarte algo mejor.
16:58Guay.
17:02¿De qué conoces a Gareth?
17:04Vamos a clase juntos.
17:06¿Estáis saliendo?
17:08Todo el mundo lo conoce.
17:10Sí.
17:10Es uno de esos famosos del campus.
17:13Eso le encanta.
17:14Parece que es muy activo en varios comités universitarios.
17:19Te he echado de minas.
17:21Ya.
17:22Y yo a ti.
17:25Estuve...
17:26Un poco preocupado cuando dejaste el colegio.
17:30Lo llevé bastante mal.
17:31Bueno.
17:32Tampoco nos veíamos tanto durante las horas de clase.
17:35Ah, ya.
17:38¿Y qué tal, Rachel?
17:39¿Seguís juntos?
17:40¿Cómo te enteraste?
17:42¿Por tu hermano?
17:43Vi fotos en Facebook.
17:47No.
17:48Rompimos, la verdad.
17:51Lo siento.
17:54El caso es que no éramos muy compatibles.
17:56Mmm.
17:57¿Qué?
17:58No, es que...
17:59Eso podía haberte lo dicho yo.
18:01Pues me habría ayudado mucho.
18:03Pero no me contestabas a los mensajes, así que...
18:06Me sentía un poco abandonada.
18:07Yo también me sentía igual, ¿no crees?
18:10Tú desapareciste.
18:12Lo de Rachel...
18:15No iba en serio ni nada.
18:17No dejé el colegio por eso.
18:18Ya.
18:20Fue más bien la última cota.
18:22Ya.
18:23Me preguntaba si habías ido por eso.
18:25¿De verdad?
18:26Sí.
18:28Puede que tengas telepatía.
18:31¿Sabes?
18:32Antes creía que podía leerte la mente a veces.
18:36¿En la cama, dices?
18:37Sí.
18:39Y después...
18:41Pero...
18:42Puede que eso sea normal.
18:46No lo es.
18:48No lo es.
18:55Se te ve muy bien.
18:57Lo sé.
18:59Es típico de mí.
19:00Vine a la uni y me volví guapa.
19:02No.
19:02Siempre has sido guapa.
19:03Muy guapa.
19:05Pero...
19:06Es...
19:07Estás preciosa.
19:08Oh.
19:10Bueno.
19:11Hace tiempo que no oía eso.
19:13¿Gareth no te dice que eres preciosa?
19:16Estará...
19:17Muy ocupado haciendo teatro amatero o algo así.
19:20Debates.
19:21Y estás siendo cruel.
19:22Sí.
19:22Me he pasado.
19:24Es que...
19:24Creía que yo era el malo saliendo con Rachel y tu novio niega el holocausto.
19:28Depiende la libertad de expresión.
19:31Vale.
19:32Los dos hemos fallado en la pureza ideológica.
19:34Sí.
19:37¿Sales con alguna chica problemática ahora mismo?
19:40No.
19:41Ni siquiera con una buena.
19:43¿Te cuesta conocer gente por aquí?
19:47Es...
19:48Es un poco distinto a casa.
19:51Probablemente por eso se me da bien.
19:56Tengo algunas amigas que puedo presentarte.
19:58¿Ah, sí?
19:59Sí.
20:00Ahora tengo amigas.
20:02Nah.
20:03Dudo que yo sea su tipo.
20:04¿Y eso por qué?
20:07No lo sé.
20:10¿A quién no le gustarías?
20:14Es una buena pregunta.
20:17No, lo sé.
20:22No, lo sé.
20:24No, lo sé.
20:27No, lo sé.
20:33No, lo sé.
20:40No, lo sé.
20:54Y eso.
20:56¿No?
21:04Might sleep que
21:19Café.
21:21Está preparado.
21:45Buenos días.
22:25Te juro que mataría por una casa así.
22:27Me das una envidia que te cagas.
22:29Sí, debe de ser duro vivir en la mansión de tus padres, Peggy.
22:33No sé cómo lo aguantas.
22:34Prueba tú a vivir con mi madre.
22:36Esa mujer es una crisis nerviosa con patas.
22:39¿No trabaja?
22:40Sí, es oncóloga.
22:42Buah, eso debe ser súper estresante.
22:44Pero pagan que te cagas.
22:47¿En qué trabaja tu madre, Mariam?
22:49Es abocada.
22:50También se gana pasta.
22:52¿Os lleváis bien?
22:53¿Con mi madre?
22:56No muy bien, la verdad.
22:58Es muy conservadora.
23:02¿Y tú con la tuya?
23:04Sí, mi madre es genial, lo siento.
23:06Me parece maravilloso.
23:08¿Dónde está Gareth esta noche?
23:10No estoy segura.
23:11Algo de una suciedad.
23:13Pero no es mucho mejor cuando no está aquí.
23:15Para.
23:16Venga, ya las dos sabemos que no te merece.
23:18No, pero entonces, ¿quién la merece?
23:22¿Has enseñado?
23:23Sí.
23:24De verdad que estuvo genial.
23:26The way you drowns.
23:30Hola, chicos.
23:33¿Cómo estás?
23:35Estoy muy bien, ¿sí?
23:37¿Por qué no has sido la confía?
23:38Me he despistado.
23:39¿Y también te has despistado ahora?
23:41No.
23:41¿Por qué?
23:42¿Por qué?
23:42Un pollo de clase.
23:43Yo qué poco.
23:44No.
23:45Just goto la confía.
23:46No.
23:47What you've just been thrown
23:54Till kingdom come
24:00I'm thrilled, bitten to us
24:08These eyes get stoned
24:15With every curse
24:24Hemos recibido una queja por ruido.
24:26¿Qué dices?
24:26Sí, la primera de tres, al parecer.
24:29Pero fue divertido.
24:30¿Quién era ese con el que estuviste siglos hablando en la cocina?
24:33Con él.
24:34Íbamos al mismo colegio.
24:36Va a mi clase de literatura. Es muy buen tío.
24:39¿Por qué? ¿Te gusta Teresa?
24:42¿A quién no le gustaría?
24:44¿Por qué no le das su teléfono?
24:47¿Te gustaría?
24:48Sí, ¿por qué no?
24:51¿Vale?
24:52Claro.
24:59¿No sería maravilloso poder pintar así?
25:02¿Tú crees?
25:03Sí, ya sé que dicen que es duro ser un genio, pero me da que eso le da a la
25:08vida un propósito.
25:09Pero nunca tendrías una vida normal.
25:11¿Y quién quiere una vida normal?
25:13Pues yo.
25:14¿Qué va?
25:16Puede.
25:17No lo sé.
25:19No sé qué quiero.
25:20Eso está bien.
25:22¿Tú crees?
25:23Tú ya sabes lo que quieres hacer, Johanna.
25:26Ya sabes sobre qué vas a hacer la disertación.
25:28Lo tienes claro.
25:29Ya, pero eso no es normal y no debería ser copiado.
25:32La mayoría de la gente no tiene ni idea de lo que quiere o qué quiere hacer en la vida.
25:36Solo dices eso para animarme.
25:38Seguro que la mitad de tus amigos del colegio no saben qué quieren hacer.
25:43Yo no tenía casi amigos en el colegio, la verdad.
25:48Era una solitaria.
25:50¿De verdad?
25:50Ajá.
25:55¿Y ese tipo de la otra noche?
25:58¿Kone?
26:00No, no era como un amigo, exactamente.
26:08Se dice que la verdad no existe y eso me parece muy destructivo.
26:13Lo siento, pero yo no creo que diga eso.
26:15Algo es un hecho o no lo es.
26:17Es verdad o no lo es.
26:18¿Cómo ignoras eso?
26:19No lo hago.
26:21Pero entender cómo decidimos, qué hechos se diseminan, cómo evaluamos las distintas opiniones.
26:26Básicamente, la gravedad es un invento social.
26:28Perdona, pero Marín estaba hablando.
26:31Continúa, Marín.
26:33No se trata de negar la existencia de un hecho.
26:37No, evidentemente, la gravedad es real.
26:40Pero sigue siendo valioso que los historiadores estudien el desarrollo de los discursos en torno a la gravedad.
26:46Para que aprendamos cómo se llega al conocimiento y por quién y dentro de qué estructuras.
26:52Eso es todo.
26:53Ayn se metía con que la gravedad no es real y Marín le dejó absolutamente planchado.
26:58Era como un gato jugando con su presa.
27:00Seguro que sí.
27:01No, qué va.
27:04Tuvo que intervenir el profesor para que yo pudiera soltar mi argumento.
27:08Hubo cero planchado.
27:09Lo castraste, Marín.
27:11Será tu enemigo de por vida.
27:12Eso no es lo que pasó.
27:14Ponle tinto.
27:16¿No puede decidir por sí misma?
27:18No lo sé.
27:19¿Puede?
27:19Sí, claro que puede.
27:23Blanco, por favor.
27:25Siempre están con este puto juego.
27:27Odio tomar decisiones.
27:28De verdad.
27:29Y a mí se me da bien saber que lo que quieres es una copa de blanco.
27:31Y cuando se la acabe se tomará otra y luego se fumará un cigarrillo.
27:35Puede.
27:37En fin, ese tío parece un idiota.
27:39Lo es.
27:40No es un idiota.
27:41A mí me asombra la cantidad de gente en la universidad que no es imbécil.
27:44Ven, calla.
27:45No, chas.
27:46Bueno, creo que esa es tu experiencia.
27:48Porque desde luego que no es mi experiencia.
27:51Ya, porque estudias literatura y no es tan difícil sacarte de la manga un comentario de un libro.
27:55Guay.
27:56Guay.
27:56Vamos a dejarlo.
27:57Voy a ver cómo va el arroz.
27:58Podemos hablarlo.
27:59¿Por qué no podemos hablarlo?
28:01Yo solo digo que...
28:18¿Seguro que no quieres?
28:19Paso, gracias.
28:21No se lo diré a Joana.
28:24Sigo pasando.
28:26He quedado con Cristian, ese que tiene novia.
28:31¿Qué vas a hacer cuando tú seas la novia sensata y tu novio esté por ahí follando y tomando drogas
28:36con estudiantes?
28:36¿Cuándo voy a ser yo la novia sensata?
28:39En eso tienes razón.
28:40Pegué.
28:47¿Seguro que no te vienes?
28:48Prefiero quedarme.
28:50Estoy agotada.
28:51Vale.
28:52Muchas gracias.
28:53Hasta mañana.
28:54Adiós.
28:55Me quedo contigo y te ayudo a recoger.
28:58No, de verdad, estoy bien.
29:00Vete tú.
29:00Venga, nos cierran los pubs.
29:04Vale.
29:07Hasta luego.
29:08Adiós.
29:10Adiós, Marian.
29:14Adiós, Marian.
29:23Adiós.
29:25Adiós.
29:33Adiós.
29:38Adiós.
29:40Adiós.
29:40Adiós.
29:42Adiós.
29:43Adiós.
29:45Adiós.
29:46Adiós.
29:47Adiós.
29:47Adiós.
29:47Adiós.
29:48Adiós.
29:48Adiós.
29:49Adiós.
29:49Adiós.
29:49Adiós.
29:50Adiós.
29:51I don't know.
30:21I want to swim in your car and carry me out and do it.
30:31I want to float on every word you say.
30:42Want to be underneath your weather, every cloud and rain.
30:51I want to float on every word you say.
31:02I want to float on every word you say.
31:04I want to float on every word you say.
31:05I want to float on every word you say.
31:05I want to float on every word you say.
Comments