- il y a 15 heures
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Subtitling by Radio-Canada
00:00:30...
00:01:00...
00:01:03...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:17...
00:01:17...
00:01:17...
00:01:17...
00:01:19...
00:01:21...
00:01:22...
00:01:23...
00:01:48...
00:01:49...
00:01:51...
00:01:51...
00:01:52...
00:01:52...
00:01:52...
00:01:53...
00:01:53...
00:01:53...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:55...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:58...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:00...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:03...
00:02:03...
00:02:03...
00:02:04...
00:02:04...
00:02:05...
00:02:05...
00:02:05...
00:02:05...
00:02:06...
00:02:06...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:07...
00:02:07...
00:02:07...
00:02:08...
00:02:08...
00:02:08...
00:02:08...
00:02:08...
00:02:09...
00:02:10...
00:02:10...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:12...
00:02:12...
00:02:12...
00:02:12...
00:02:13...
00:02:13...
00:02:15...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:48...
00:02:50...
00:02:50...
00:02:50Good evening !
00:02:53We'll sell this time of last year.
00:02:57Vul explains!
00:03:10Your toel, but CBD death.
00:03:14And no, no, not that Simpson either, Monday-wise.
00:03:19Let's go!
00:03:49I don't know.
00:03:52Çağla, I support you.
00:03:55The situation if it is not the break-in.
00:03:57The great one of the people who are all the people who have all the people.
00:04:03He is a little.
00:04:04I don't know that.
00:04:08I don't know.
00:04:09I don't know.
00:04:10I have nothing to say.
00:04:12I don't know.
00:04:14I don't know.
00:04:15He can't do that?
00:04:18In any case,
00:04:23He did not invest,
00:04:24He cannot see.
00:04:27He can't do that.
00:04:30Is that it?
00:04:31That's it!
00:04:35My what makes,
00:04:37It's because now you're a man
00:04:39of Tahir,
00:04:41the guy,
00:04:42He's a man of that sort.
00:04:43But you like it.
00:04:45You don't know what nothing is, you don't know?
00:04:49I don't know if you're not, you're not the person.
00:04:53But you don't know, you're not going to keep quiet about it.
00:05:02You are not the person who makes me, you are not.
00:05:09You don't know that you don't know?
00:05:10I don't need to.
00:05:53Subtitling by Radio-Canada
00:06:26Subtitling by Radio-Canada
00:06:42Subtitling by Radio-Canada
00:07:10Subtitling by Radio-Canada
00:07:13Subtitling by Radio-Canada
00:07:19Subtitling by Radio-Canada
00:08:01Subtitling by Radio-Canada
00:08:05Subtitling by Radio-Canada
00:08:20Subtitling by Radio-Canada
00:08:34Subtitling by Radio-Canada
00:08:37Subtitling by Radio-Canada
00:08:40Subtitling by Radio-Canada
00:08:44Subtitling by Radio-Canada
00:09:19Subtitling by Radio-Canada
00:09:19Subtitling by Radio-Canada
00:09:20Subtitling by Radio-Canada
00:09:49Subtitling by Radio-Canada
00:09:50Subtitling by Radio-Canada
00:10:20Subtitling by Radio-Canada
00:10:22Subtitling by Radio-Canada
00:11:19Subtitling by Radio-Canada
00:11:22Subtitling by Radio-Canada
00:12:00Subtitling by Radio-Canada
00:12:03Subtitling by Radio-Canada
00:12:13Subtitling by Radio-Canada
00:12:18Subtitling by Radio-Canada
00:12:29Subtitling by Radio-Canada
00:12:59Subtitling by Radio-Canada
00:13:03Subtitling by Radio-Canada
00:13:09Subtitling by Radio-Canada
00:13:29Subtitling by Radio-Canada
00:13:56Subtitling by Radio-Canada
00:13:59Subtitling by Radio-Canada
00:14:01Subtitling by Radio-Canada
00:14:13I've reached you, I don't see that.
00:14:19That's fine, you don't know, you don't know.
00:14:21It's in the sense that you're cold, you don't know.
00:14:24I have reached you.
00:14:27I have reached you.
00:14:28He's a good one, don't you know?
00:14:31You don't know, that's okay.
00:14:38Nothing about you, you're a good guy, you're a good guy.
00:14:41Baban da babamın katiliydı ama bu onun yanında durman engel olmaz.
00:14:47What does it mean to do it?
00:14:49What does it mean?
00:14:52Hayır Doğan, dünya senin etrafında dönmüyor.
00:14:55You can see what happens next.
00:14:58Şimdi bunları tartışarak vakit kaybetmeyelim.
00:15:01But this is not the case.
00:15:04Şimşehe vurumana katil olman engel oldu.
00:15:07Sağ ol Çağla.
00:15:10O mezarlar ne olacak peki?
00:15:13What's the reason for sanitizing?
00:15:15Sen istersen bulursun yolunu.
00:15:19Kimin avukatı oldun farkında değil misin?
00:15:23Bize mezar kazan adamın yol arkadaşı mı oldun sen?
00:15:31Ben seni ne sandım?
00:15:33Sen ne çıktın Çağla?
00:15:35Yarın bize bir şey olsa, benim kanım dökülse...
00:15:39Annem kardeşlerim öldürülse o mezarın basında sen de olacaksın Cağla.
00:15:52Müzik
00:15:54Müzik
00:16:01Müzik
00:16:02Müzik
00:16:08Müzik
00:16:20Müzik
00:16:21Müzik
00:16:24Müzik
00:16:26Müzik
00:16:26Müzik
00:16:27Müzik
00:16:41Ya neredesin sen?
00:16:43Doğan elini defa aradı.
00:16:45Bir partide miymişsin karşılaşmış mısınız gram anlamadım Çağla ne oluyor?
00:16:49Ha? Her şey yolunda mı?
00:16:55Çağla!
00:16:56Ne oluyor, iyi misin?
00:16:58Değilim.
00:17:00Değilim Didem.
00:17:02Hayatımın en büyük kumarını ornuyorum.
00:17:05Kazanırsam, herkes kazanacak.
00:17:07Ama kaybedersem...
00:17:09Anyway, well ya hiçbir şey anlamadım.
00:17:10Bir doğru duyun anlatsana şunu.
00:17:14Sonra Didem.
00:17:16Ablam, ne haber?
00:17:35İyiyim ablacığım, iyiyim. Gerildim sadece, bir şey yok.
00:17:38Ha, iyisin, iyi her halinden belli.
00:17:41Yalnız sen mi daha iyisin, yoksa Doğan mı karar veremedim?
00:17:46Mesaj atmış, ne diyeyim?
00:17:47Ay Doğan da Doğan ya.
00:17:48Now you will have to mix it up for now.
00:17:52Does it need to be whitened? What about the effects of this?
00:18:01Niye?
00:18:01Ya, melek çok kötü bir haldeymiş.
00:18:05Ya, babasının ölümünü atlatamamış.
00:18:07Annesine sa...
00:18:09Yani, Saadet Hanım'a sarılıp sarılıp ağlıyormuş kız.
00:18:12Mahiler de kıyamamış, ne yapsınlar?
00:18:14Ablacığım, niye böyle yapıyorsun?
00:18:16But then you have to leave it in your mouth, so you have to eat it.
00:18:19Çağla, ne diyorsun sen ya?
00:18:21Nasıl sevineceği bir haber?
00:18:22Kız, annesinin annesi olmadığını öğrenecek.
00:18:25Ay bırak, olmaz olsun öyle anne ya!
00:18:28Çocuk hırsızı!
00:18:30Ya, sen de öz kızının çocuk hırsızlarıyla beraber kalmasına tanamsın yani, öyle mi abla?
00:18:35Çağla!
00:18:35Ne Çağla ya, ne Çağla!
00:18:38Abla bak, o Sinan da kandırıyor seni.
00:18:39O da bir hancı oldu sonuçta.
00:18:41Ya, sırf onlara dava açmayayım diye seni şu an oyalamıyorsa ben ne olayım ya?
00:18:44Ya, now you can find out what you're doing, the art is still there!
00:18:47It's easy to find a new item!
00:18:54Sen gerçekten Mahiye mi kızın, yoksa kendine olan öfkeni ondan mı çıkarıyorsun ki?
00:18:58Otur düşün bence Çağla.
00:19:12It will last a long time.
00:19:16Bulacağım ihtiyar.
00:19:19Bulacağım şimşek.
00:19:43Bilmiyorum!
00:19:44Duanım!
00:19:45Sen uyumadın ya?
00:19:47Yok, yok abi.
00:19:48Gelsin!
00:19:50Ee, geceden...
00:19:52...ben iyiyim dedim, çekildin elden ayaktan.
00:19:58Konuşamadı da.
00:19:59Ne oldu?
00:20:02It's what ?
00:20:30Biz konuşamadık ki.
00:20:31Niye?
00:20:34Doğan.
00:20:35Doğan melek eyle eyle.
00:20:37Ya benim kafam basmıyor anlamıyorum tabi ama.
00:20:41Yani.
00:20:42Biz günün sonunda.
00:20:44Babamın vefatını caldıramadı taşıyamadı orası belli.
00:20:48Yani.
00:20:49Biz dün.
00:20:50But this is where the oil comes from and the oil is the same as the other ones.
00:20:55Bir tane nasıl arıldı.
00:21:00Maynur ne yapacaksın?
00:21:02Ne yapsın.
00:21:03Çilemdir çekerim diyor.
00:21:06Hala.
00:21:08Ruhu asylum.
00:21:10Kızı düşünüyor önce aman diyorum sessiz olalım sakin olalım sizi üzmeyelim.
00:21:17Şimdi o çalayla konuşacak ben de içeridekilere söyledim.
00:21:21Aman hadi bir sure aramızda olur mu?
00:21:25Cık.
00:21:28Yemin misin abi?
00:21:31Yani sırlar büyüdükçe sıkıntılar da büyüyor.
00:21:39Ya Doğan'ım ben ne yapayım sen söyle.
00:21:41Yani.
00:21:43Yani.
00:21:46Bittim ya.
00:21:47Dik durayım diyorum ama.
00:21:49Yok vallahi bittim bittim ben mahvoldum ben.
00:21:53Yani.
00:21:54İki ateşin arasında kaldım ben.
00:21:56Kime babamlayayım.
00:21:58Kime sevdalayım bilmem ki.
00:22:02Hani.
00:22:04Kalbimi mi dinleyeyim?
00:22:06Kalbimi mi dinleyeyim?
00:22:06Aklımı mı dinleyeyim?
00:22:07İkisi başka şey söylüyor ya.
00:22:12Bakıyorsun.
00:22:13Milletin dediğine.
00:22:14O mudur doğru?
00:22:15What's the best way to do this?
00:22:18Bilmiyorum ki ben.
00:22:19Çalkalandım ben Doğan'a.
00:22:21Vallahi bile.
00:22:22Kafam konuştu.
00:22:26Abiciğim.
00:22:27Herkes sofrada.
00:22:32Hadi gidelim.
00:22:34Gidelim.
00:22:35Gidelim sonra.
00:22:36Gidelim sonra.
00:22:37Gidelim sonra.
00:22:37Gidelim.
00:22:37İyi bir daha.
00:22:38İyi bir daha.
00:22:41Afiyet olsun.
00:22:43Günaydın.
00:22:44Günaydın.
00:22:44Günaydın herkese.
00:22:45Günaydın abi.
00:22:54Abicim.
00:22:55Ne abim?
00:22:56Meleğim.
00:22:57Söyle canım.
00:23:00Söyle kurban odun.
00:23:06Ben şey diyecektim.
00:23:08Biz annemle biraz tatile mi gitsek?
00:23:12The baby will then freeze.
00:23:20Ya şimdi.
00:23:22Bu.
00:23:23Mezar taşları falan yani öyle ortadayken.
00:23:26Zaman mı tatilin?
00:23:29Sen de iyice anacı oldun ha.
00:23:37Ben hemen ister misin Doğan?
00:23:39Yok anneciğim sağ ol iştahım yok.
00:23:47Hazır herkes buradayken sizinle konuşmak istiyorum.
00:23:51Ne oluyor Doğan?
00:23:55Ne oluyor Doğan?
00:23:57Şimşek'in yerini buldum dün akşam.
00:24:00Karşısına dikildim nihayet.
00:24:09İnanması çok güç.
00:24:10Biliyorum.
00:24:12Ama.
00:24:13Şimşek.
00:24:21Benim can dostum ihtiyarmış.
00:24:24Hangi ihtiyar?
00:24:26O adamcağız.
00:24:28Nasıl ya anne?
00:24:34What's the truth of what card you're looking for?
00:24:41Yenge.
00:24:44O adam kaç kere bu eve girip çıktı siz hiç tanımadınız mı?
00:24:51Yok canım benim ben demiştim ya.
00:24:55Yüzünü hiç görmedik biz onun.
00:24:58Öyle sadece ismini bildiğim bir baş belası benim için sadece.
00:25:02Bence or silik adamın da şimşek olacağı hiç aklıma gelmezdi.
00:25:06Değil mi Sefa?
00:25:08Daha önce görmedik tanışmadık biz.
00:25:11Şok oldum.
00:25:16O zaman bir şoka da hazır olun.
00:25:20That's it and it's the same as the article.
00:25:24Born?
00:25:26Dedim.
00:25:28Hain.
00:25:30Yok artık.
00:25:31Ama niye?
00:25:34Düşmanımın düşmanı dostumlar hesabım.
00:25:37Başka bir açıklama bulamıyorum.
00:25:39Yok ki zaten.
00:25:42Hayır ya.
00:25:43Abi bence Çağla Mahir ablanın bebeğini çaldığımız için o kadar kızdı.
00:25:49You will be able to use this item as soon as possible.
00:26:03What are the reasons for this?
00:26:09Abi o senin çocuğun peşini bırakmayacaksın değil mi?
00:26:23Bırakmayacağım.
00:26:26Bırakır mıyım hiç?
00:26:29Bırakır mıyım hiç?
00:26:39Bırakacağız.
00:26:46Herkese merhaba.
00:26:48Afiyet olsun.
00:26:48Günaydın.
00:26:49Günaydın.
00:26:51Günaydın.
00:26:51Aç mısın?
00:26:52Genço otur.
00:26:53Yok Sinan.
00:26:53Yaptım kahvaltımı sağ ol.
00:26:56Ben vasiyeti getirdim.
00:27:04O zaman aşağıya inerim salona.
00:27:08Sofralı olmaz.
00:27:09Bir dakika.
00:27:13Geçmeden Sefa'yla altına bir şey söylemek istiyorum.
00:27:17Basiyette babam kime ne bıraktı bilmiyorum.
00:27:18Ben de sizlerle beraber öğreneceğim.
00:27:22Ama bu ailenin reisi olarak artık size haksızlık yapılmasına izin vermeyeceğimi bilin istiyorum.
00:27:33Limandaki haklarınızı size devredeceğim.
00:27:36Doğan abi valla...
00:27:38...valla kral adamsın ya.
00:27:41Estağfurullah.
00:27:42Hadi geçelim.
00:27:45Bake insanlık gör insanlığı.
00:27:50Öyle istemedim kardeşim.
00:27:57Siz ne kadar yalaka bir şeysin ya.
00:27:59Adam zaten bizim olan şeyi bize veriyor.
00:28:02Jest yapmıyor yani.
00:28:03Yahu kendini arkasından vuranlara...
00:28:05...gözlerin içine bakıp yalan söyleyenlere yapıyor o jesti.
00:28:08Sen bunun farkında mısın?
00:28:13Buyurun Çağla Hanım.
00:28:15Hepsi sizin bedeninizde.
00:28:18Yani hiç...
00:28:20...gerek yoktu ama...
00:28:21...teşekkür ederim.
00:28:24But this time you will be able to see what happens.
00:28:28This will be the time when it is used.
00:28:30Toplantı icin.
00:28:31Tamam orada olacağım.
00:28:32Heh az kalsın unutuyordum.
00:28:35Bu da arabanızın anahtarı.
00:28:37Evin önüne park ettim.
00:28:38Şimşek Bey'i iletmemi istedi.
00:28:40Arabadan memnun kalmazsanız hemen değiştirebilirim.
00:28:45Teşekkürler.
00:28:47Abla?
00:28:53Evet abla doğru duydun Şimşek.
00:28:55Şimşek ile çalışmaya başladım.
00:28:57Ya bunda anlaşılmayacak bir şey yok.
00:28:59Hancıoğlu ile savaşmak here...
00:29:00...o iki çocuk hırsızın hapse tıkmak için...
00:29:02...güçlü dostlara ihtiyacım var.
00:29:06Abla ne yapıyorsun?
00:29:08Ne yapıyorsun ya?
00:29:13Tamam istediğin kadar kendini parala.
00:29:16İstiyorsan al bunu da...
00:29:17...o kapının önündeki arabayı da uçurumdan at.
00:29:18Umurumda değil.
00:29:19Well bu kararımdan dönmeyeceğim.
00:29:21Doğan doğan döndürebilin ne sen döndürebilirsin.
00:29:24Ben bir karar verdim artık.
00:29:27Evet ablamsın.
00:29:28Başımın tacısın.
00:29:30Ama ben senin artık korunmaya muhtaç...
00:29:32...küçük kız kardeşin değilim abla.
00:29:33Başımın çaresine bakarım.
00:29:36Başımda hazırlanmam lazım.
00:29:44Tahir Baba ölmeden önce...
00:29:46...sizlere okumamışım bir mektup bıraktı.
00:29:51...
00:30:01Sevgili ailem...
00:30:03...bu mektubu okuyorsanız...
00:30:05...bene artık aranızda değilim demektir.
00:30:07Mal mülk paylaşımlarını...
00:30:09...Yılmaz Hukuk'a uygun bir şekilde yapacak.
00:30:11Zaten siz bana çekmemişsiniz.
00:30:14Ananız gibi tok gözlüsünüz.
00:30:15This means that you can use it to avoid any damage.
00:30:20Evlatlarım...
00:30:21...muhtemelen söylemek istediklerimi...
00:30:24...yüzünüze söyleyecek cesareti bulamadan...
00:30:26...göçüp gittim bu dünyadan.
00:30:28Ah Tahir'im ah!
00:30:31Ecelin gelmeden bir kefere aldı seni bizden.
00:30:36Her şeyim var sandım ben.
00:30:39Para, güç, itibar...
00:30:42...meğer hepsi gürültüymüş.
00:30:45Bıçaklanınca anladım ki...
00:30:46...tek önemli şey ailenin sevgisiymiş.
00:30:54Sizler benden korktunuz...
00:30:56...ama sevmediniz.
00:30:58Haksız da değilsiniz.
00:31:00Bir evlat en çok...
00:31:02...babasının yanında kendini güvende isteder.
00:31:05Ama siz benim yanımda...
00:31:07...hep say you can buy it.
00:31:11Sinan...
00:31:13...Gülşan...
00:31:14...ve Melek.
00:31:15Ailenize ne olursa olsun...
00:31:17...hoyrat davranmayın.
00:31:19Siz benim gibi olmayın.
00:31:23Şimdi sizden son bir şey istiyorum.
00:31:26Kendim için değil.
00:31:28Size dahfazla yük olmayayım diye.
00:31:32Beni affedin.
00:31:42Affedemezseniz de...
00:31:45...ben razıyım.
00:32:05Abla...
00:32:07...abla bekle.
00:32:12Abla bekle.
00:32:14Abla bekle.
00:32:39Abla bekle.
00:32:42Reisi wing...
00:32:43...i için bir mektup daha bıraktı.
00:32:45Here we go.
00:33:14Mezardin yerini Şile'deki evdeki kasaya gizledim, oradan al gerekirse de yok et.
00:33:21O herif babasının mezarını asla öğrenme öyle, asla.
00:33:26Ateş dağlı soyadını alırsa kimse durduramaz un.
00:33:29Tüm ailemizi yıkar geçer.
00:33:35Bu aileyi defalarca yıkıp geçen sen değil misin baba ya?
00:33:45Şimdi sen kesin kimse senin kadar zarar veremez diyeceksin.
00:33:51Haklısın.
00:33:54Sen inşallah benden daha iyi bir reis olacaksın.
00:33:57Ama ne demişler?
00:33:59Sana anladığın günahın masumu değilsin Duhan.
00:34:03It's good to know that it's time for you to see what's going on.
00:34:08Bu ev, bu düzen sana emanet.
00:34:12Seninle hep gurur duydum.
00:34:14Bunu söylemek için bu kadar geç kalmamam gerekirdi.
00:34:20Effect.
00:34:26Hakkını helal et.
00:34:40Tahir babanın söylediklerini duydun Sinancığım.
00:34:43Bana artık o kadar hoyrat davranmazsın diye düşünüyorum.
00:34:46Altın.
00:34:48Altın bak kafa kalmadı bu kafa kalmadı.
00:34:51Ya ben bir de senin bu afranla tafranla uğraşamam kurban olduğum benim bin tane işim var ya.
00:34:56Bir sal beni ya.
00:34:57Haydi isim gücüm var benim haydi.
00:35:00Allah Allah bitmiyor.
00:35:02Vallahi bitmiyor ya.
00:35:06Bağılım ben de sana geliyordum.
00:35:09Ne diyor babam ne diyor başka?
00:35:15Mehmet Ateş Dağlı'nın mezarının yerini değiştirmiş yıllar önce babam.
00:35:19Biliyor muydun bunu?
00:35:21Mezarın yerini mi?
00:35:22Yuh!
00:35:23Ulan koca mezarı nasıl değiştirmiş?
00:35:26Niye ki?
00:35:29Şimşek DNA tesiri yaptırıp Mehmet'in oğlu olduğunu kanıtlayamasın diye.
00:35:35Kafaya bakar mısın?
00:35:36Sen bu yılan Tahir Ancaoğlu'nu görüyor musun?
00:35:39Tövbe estağfurullah yani.
00:35:41Ölmüş babamızın arkasından konuşuyoruz ama yani şurada iki dakikaya arkasından üzülmeye gelmiyor yemin ederim.
00:35:48Yılmaz da nerede?
00:35:50Vallahi en son mermi giyim bahçedelerinde bakalım.
00:35:54Ne yapacaksın peki?
00:35:57Tabii ki uzlaşacağım abi.
00:35:59Yani...
00:36:01Hakkı olana hakkını vermek lazım.
00:36:03Bize de yakışan bu öyle değil mi?
00:36:06Doğru.
00:36:06Makul.
00:36:15Hello.
00:36:16Abi.
00:36:17Babamızın mezarı ilgili bir gelişme var müjde.
00:36:21Neymiş?
00:36:22Tahir Bey'e bir mektup bırakmış bu mezar meselesi ile ilgili.
00:36:25Onu bulup mutlaka okuyacağım.
00:36:27Güzel.
00:36:27Ama acele etmen lazım.
00:36:28Doğan kim olduğumu anladı.
00:36:30Rahat durmaz artık.
00:36:31Tamam abi merak etme.
00:36:44Ağabey.
00:36:45Doğan abim nerede?
00:36:47Ne oldu Melek?
00:36:48Malas söyle.
00:36:49Yok ya.
00:36:50Doğan abim ile konuşayım nerede?
00:36:53Melek.
00:36:55Ya bak bozuluyorum ama.
00:36:57Is there anything you can do about it?
00:37:00Ya senim dertlerime çok ilgilenmezsin ki.
00:37:06Well?
00:37:07Ben senin dertlerini öyle misiniz miyim?
00:37:10You can see what happens next.
00:37:18Erşek ben erşek.
00:37:20Abi ne oluyor saçmalama.
00:37:24Abi.
00:37:27Babanın yazdıklarının etkisinden mi çıkamadın?
00:37:48Neyse.
00:37:49Biz Yılmaz ile Devlet'in atadığı psikoloğa gideceğiz.
00:37:53Boşanmak için şarkı koşmuşlar.
00:38:20Bu adreste Şile'de bir aile evi var.
00:38:23Evde bir kasa ve içinde de çok önemli bir belgium var.
00:38:26Onu hemen getirin bana.
00:38:27Olur abi.
00:38:29Yalnız dikkatli olun Belgian çok önemli.
00:38:32Kaptırırsanız yanarız.
00:38:33Sen hiç merak etme Doğan gözümüz gibi bakarız.
00:38:37Sağ olun.
00:38:38Bu Belge says kimsenin kanı dökülmeden herkesin can güvenliğini sağlıyız.
00:38:43İnşallah abi.
00:38:45Eyvallah.
00:38:56Does Behram have any plans?
00:38:59Valla hocam.
00:39:01Hala nefes aldığımıza göre işe yaramış gözüküyor.
00:39:05Bunlar iki saate masayı toplayacaklar.
00:39:07Ona haber vereyim dedim.
00:39:08Şimşek gelecek mi?
00:39:09Bence gelecek.
00:39:11Then you will see the tanışacaktık.
00:39:12Lakin yalan oldu bilirse.
00:39:14Artık karşımıza çıkacaktır bence.
00:39:17Güzel.
00:39:19Ben de geliyorum o zaman.
00:39:25Gördüğüm kadarıyla boşanma sürecini hızlandırmak için buradasınız.
00:39:29Evet.
00:39:30You can see what you're talking about.
00:39:32Anlıyorum.
00:39:33Yalnız böyle bir rapor vermeden önce sizinle biraz sohbet etmek isterim.
00:39:38Tabii tabii.
00:39:41Siz hiç konuşmuyorsunuz.
00:39:43Yani o avukat ya daha iyi biliyor ondan.
00:39:47Sizin mesleğiniz ne?
00:39:49Doktor olacak.
00:39:50Yine siz cevap verdiniz Yılmaz Bey.
00:39:53Pardon haklısınız.
00:39:55Özür dilerim Melek.
00:39:59Birbirinizi iyi tanıyor musunuz?
00:40:03Pek sayılmaz.
00:40:05Çok değil.
00:40:06Tanımak da istemiyorsunuz o zaman.
00:40:07Boşanmak istediğinize göre.
00:40:13Peki ben sizi biraz tanısam.
00:40:16Mesela.
00:40:18Sizi en çok ne güldürür?
00:40:21Kötü esprirer.
00:40:23Beni de.
00:40:26Cidden mi?
00:40:28Gerçekten.
00:40:32Bir tane var ama çok kötü.
00:40:35Gönder gelsin.
00:40:40But what about that?
00:40:42Hangi örtü?
00:40:43Bitki örtüsü.
00:40:56Çok kötü.
00:40:57Başka.
00:41:01Aysel Hanım biz böyle çok iyi anlaşan bir şift gibi görünüyor olabiliriz ama...
00:41:05...bilmediğiniz bazı details var.
00:41:09Biz Melek'le zorla evlendirildik.
00:41:12Özellikle de Melek.
00:41:15Zorla derken biraz açar mısınız?
00:41:19Melek'in rahmetli babası Tahir Baba.
00:41:21Bizi biraz mecbur bıraktı.
00:41:25Melek Hanım babasına karşı gelememiş olabilir.
00:41:28Onu anlarım.
00:41:29Ama sizi buna mecbur edenliydi Yılmaz Bey.
00:41:35Annem.
00:41:37Annen mi?
00:41:41Gerçek annemin kim olduğunu Tahir Baba biliyordu.
00:41:46Evlenirsek söyleyeceğine söz vermişti.
00:41:53Yılmaz ben senin evlatlık olduğunu bile bilmiyordum.
00:42:04Peki...
00:42:05...söyledin mi babam?
00:42:09Söyleyemeden vefat etti.
00:42:16Ben benim yüzüme kim geleyim.
00:42:39Ben benim yüzümü kim geleyim.
00:42:40Kim var burada kızım?
00:42:47Melek nasıl? Merak ettim.
00:42:50Ben son çok kötüydüm.
00:42:53Daha iyi.
00:42:54Ama evde yok çıktı.
00:42:56Ne bu şimdi böyle?
00:43:05Sinan limonlu keki çok severdi.
00:43:08Melek de seviyordur belki diye ona yaptım.
00:43:12Eline sağlık.
00:43:14Gelince veririm ben ona.
00:43:16Hadi gel bak hava çok güzel çıkalım biraz.
00:43:20Ne oluyor ya?
00:43:22Anne?
00:43:24Bunun ne işi var burada ya?
00:43:26Kızım şey işim gelmiş.
00:43:28Ne icin? Kocam icin mi?
00:43:31Benim kocam.
00:43:32If you don't know what to do with it, you'll be able to do it.
00:43:35Do you want to know what day and night it is?
00:43:37Utanmaz.
00:43:38Olur mu öyle şey?
00:43:39Kek getirmiş kızcağız.
00:43:40Oy canım.
00:43:41Bakayım.
00:43:43Bir de Sinan'ın en sevdiği keki mi yapıp getirdin sen?
00:43:47Ya sen nasıl bir çiyansın?
00:43:48Al sana kek.
00:43:50Altın.
00:43:51Doesn't it sound like a boy?
00:43:53Ne oldu?
00:43:54Sinirlendin mi?
00:43:55Sen beni mi döveceksin?
00:43:57Beni mi döveceksin?
00:43:58Please note that this is not the case.
00:44:00Altın bir dakika sakin ol.
00:44:01Maynur.
00:44:02Kızım istersen sen şimdi git.
00:44:04Tamam mı?
00:44:04Ha.
00:44:07Bunu da al.
00:44:09Babam senin kekini istemiyor.
00:44:11Annem yapar ona kek.
00:44:13Nasıl?
00:44:14Babam seni sevmiyor.
00:44:16Annemi seviyor.
00:44:17Çalamazsın onu bizden.
00:44:23Duydun mu?
00:44:25Gelme bir daha.
00:44:26Sinan'ı çalamayacaksın bizden.
00:44:29Altın.
00:44:30Yeter ama artık.
00:44:36Hayırdır Cevher?
00:44:38Gergin sen?
00:44:39Sabır mı çekilsen yoksa Şimşek abiye vereceğin hesabı mı düşünürsen?
00:44:44Behram.
00:44:46Dünkü çocuksun haddini aşma.
00:44:49This means that it is due to the fact that this is the case.
00:44:54You can see what you're looking for in Hancolli ile vuruştum.
00:44:57Bak.
00:44:58Bu da nişanı.
00:45:00Lakin diye bir şey olmadı.
00:45:01Niye?
00:45:02Urfa isotu.
00:45:04Isot iyidir.
00:45:05Isot candır.
00:45:06Please note that this is not the case.
00:45:08Seviysen ha?
00:45:09Seviysen memleketten bir avuç getireyim size.
00:45:34Aslan hakikat size.
00:45:38Sinirleri bu.
00:45:39Elisap.
00:45:40Eski בתföyüzsani.
00:45:41Geri planlanıyor neThey nişanc особalı?
00:45:47Dile over her body.
00:45:48Roth bait.
00:45:48Or "ING bastards"
00:45:50If you want to know what to do with it?
00:45:54That's what you had to look at.
00:45:56I don't want to
00:45:56But
00:45:56But
00:46:09That
00:46:10That's what he has
00:46:13you have
00:46:13Who
00:46:15He
00:46:15He
00:46:16He
00:46:16He
00:46:16He
00:46:17He
00:46:46For this reason, you will now keep "Thank you to his canoodle" in this event.
00:46:54Peůn told me during the reacting of these in the peas what you told me.
00:46:56Yours to the decimation tuberarım.
00:46:59I would live through reviews and votes, the names of practiced young people forget.
00:47:08жс aviat cierpины.
00:47:10Is it size, the krakhine, I'm taking the casement of everything?
00:47:43We need Yacher Duvaux.
00:47:45Yes, the subject of arrival is arrival.
00:47:49The subject of the arrival, the Hancioğlu-Limane, is of the finest of finesse.
00:47:54Dr.
00:47:55You have now reached the finish line.
00:47:56You have arrived.
00:47:58You are at the finish line.
00:48:00There is the arrival of the arrival.
00:48:03I'm not at the finish line.
00:48:05I don't know, I don't know.
00:48:39I thought you could give each other the middle finger.
00:49:04Efendim?
00:49:05Doğan Bey'e, wouldn't you ask me?
00:49:07Cağla, tailor with the juice of misfortune, spells of dreams,
00:49:13and if Aslan de Calderait,
00:49:17That's what didn't happen too quickly.
00:49:20And even if you can see yourself, we made it to size.
00:49:24He said that at the moment, I am in civilian clothes.
00:49:27There is only one, and it turns.
00:49:37Here we go.
00:50:22Subtitling by Radio-Canada
00:50:41Subtitling by Radio-Canada
00:51:07Subtitling by Radio-Canada
00:51:43Subtitling by Radio-Canada
00:51:46Subtitling by Radio-Canada
00:51:49Subtitling by Radio-Canada
00:51:52Subtitling by Radio-Canada
00:52:05Subtitling by Radio-Canada
00:52:35Subtitling by Radio-Canada
00:52:40Subtitling by Radio-Canada
00:52:48Subtitling by Radio-Canada
00:52:52Subtitling by Radio-Canada
00:53:35Subtitling by Radio-Canada
00:54:05Subtitling by Radio-Canada
00:54:26Subtitling by Radio-Canada
00:54:29Subtitling by Radio-Canada
00:54:59Subtitling by Radio-Canada
00:55:29Subtitling by Radio-Canada
00:55:31Subtitling by Radio-Canada
00:55:58Subtitling by Radio-Canada
00:56:11Subtitling by Radio-Canada
00:56:14Subtitling by Radio-Canada
00:56:21Subtitling by Radio-Canada
00:56:27Subtitling by Radio-Canada
00:56:28Subtitling by Radio-Canada
00:56:30Subtitling by Radio-Canada
00:56:34Subtitling by Radio-Canada
00:56:37Subtitling by Radio-Canada
00:56:59.
00:57:08.azione
00:57:16.
00:57:19.
00:57:20.
00:57:20.
00:57:20.
00:57:20.
00:57:21.
00:57:22.
00:57:24.
00:57:24.
00:57:24.
00:57:24.
00:57:55I am a man of approval, he invited me.
00:57:57He said he was a beautiful person.
00:57:59He said we'll do it.
00:58:02You're not saying?
00:58:04He just did it for me.
00:58:06I am a man who said he is from Calais.
00:58:08He said he is of Ennoubile.
00:58:14Not from there.
00:58:29Subtitling by Radio-Canada
00:59:04Subtitling by Radio-Canada
00:59:27Subtitling by Radio-Canada
01:00:00Subtitling by Radio-Canada
01:00:05Subtitling by Radio-Canada
01:00:35Subtitling by Radio-Canada
01:01:35Subtitling by Radio-Canada
01:01:44Subtitling by Radio-Canada
01:01:45Subtitling by Radio-Canada
01:01:57Subtitling by Radio-Canada
01:02:00Subtitling by Radio-Canada
01:02:06Subtitling by Radio-Canada
01:02:11Subtitling by Radio-Canada
01:02:25Subtitling by Radio-Canada
01:02:53Subtitling by Radio-Canada
01:02:55Subtitling by Radio-Canada
01:03:14Subtitling by Radio-Canada
01:03:17Subtitling by Radio-Canada
01:03:21Subtitling by Radio-Canada
01:03:35Ah ah ah ver bakalım elenini.
01:03:44Gülsüm?
01:03:47Ney'in var?
01:03:50Doctor kötü bir şey mi söyledi yoksa?
01:04:01Gülüm ne oldu yüzüm en beyaz?
01:04:05Then you can see what happened.
01:04:08Konuşalım tabii.
01:04:11Herkesi salonuna toplayabilir misin?
01:04:13Anlatacaklarım hepimizi ilgilendiriyor.
01:04:16Olur gülüm olur tamam.
01:04:24Gülsüm?
01:04:45Olur.
01:04:46Olur.
01:04:47Neyi buraya topladı?
01:04:48Verdin abi bunu.
01:04:49Bilmiyorum abi.
01:04:51Bana da söylemedi.
01:04:59Ya neredesin ya?
01:05:00Hani toplandık merak ettik ne diyeceksin ne oldu?
01:05:10Abi.
01:05:12Söyle gülüm.
01:05:15Sen bu aileye yeni bir düzen getirdin.
01:05:20Artık birbirimizden sır saklamayacağız.
01:05:23Gerçekler ne kadar acı olursa olsun birbirimize söyleyeceğiz dedin.
01:05:28Evet.
01:05:32Ben de bugün öyle yapacağım.
01:05:43If you don't know what to do with it, then it's a bad idea.
01:05:48Hey?
01:05:48Ne diyorsun sen Gülüşak?
01:05:50İyi misin sen?
01:05:50Değilim abi hiç iyi değilim.
01:05:52O şimşek söyledikleriyle beni paramparça etti.
01:05:56Ne söyledi sana?
01:05:57Did you know what happened to Adam?
01:05:58Hey?
01:05:59Bir şey mi isterdi senden?
01:06:02It's a good idea to use it.
01:06:27Sefa?
01:06:29Doğru mu bu?�
01:06:33secondly, Skype? O
01:06:35zaman Blues yani çocuklarして zobaczyler. Born
01:06:36Dedi? Sefa?
01:06:36Nurgül."
01:06:37Şimşek
01:06:37kedirl techniquesidir. Ne dedi? Er
01:06:41...
01:06:42...
01:06:42...
01:06:48...
01:06:50...
01:06:51...
01:06:51That's nothing to say.
01:06:52Melek.
01:06:54Will you have it?
01:06:55That's all there is to say.
01:07:02That's what you did.
01:07:02Yenge?
01:07:04That will help you.
01:07:12Is there, is there? Is there.
01:07:13Is everything alright?
01:07:14We're doing well here.
01:07:15T'-Til.
01:07:22Gülşan.
01:07:25Doğan Ağabey bak yemin ederim sizi korumak için sustu.
01:07:29Anlatmamam için tehdit etti o herif beni.
01:07:32Ama kandırmış.
01:07:34Ben Tahir Baba'ya bunları yapacağını bilsem size söylemez miydim sanıyorsunuz?
01:07:40Gülşan inan bana.
01:07:41Sus Sefa!
01:07:42Please note that this article is a good example of this.
01:07:45Git evden çık dışarı!
01:07:47Çık!
01:07:49Ulan senin evledi.
01:07:51Gülşan'la da bir ilişkin kalmadı.
01:07:53Bu evlede işin bütmüşsü.
01:07:55Sinan!
01:07:56Sinan ne olur yapma!
01:08:06Doğan Ağabey.
01:08:08Karını da Sinan'ı da duydun Sefa.
01:08:13Doğan.
01:08:14Doğan Allah aşkına yapma gönderme Sefa’yi.
01:08:17Bu evden atıldığını duyarsa Şimşek onu yaşatmaz Allah aşkına.
01:08:22Orada sizin mezar taşlarınız yoktu yenge.
01:08:25Merak etme Şimşek Sefa'ya bir şey yapmasın.
01:08:54Gülüm.
01:08:56Gülüm.
01:08:56Bir tanem.
01:08:58Ne güzelim.
01:08:59Ne güzelim.
01:09:04Sen haklıymışsın ağabey.
01:09:08Now you can see what you're looking for.
01:09:11Sırlar.
01:09:13Yalanlar mahvediyor.
01:09:17Orada.
01:09:18Orada bu kadar güzel.
01:09:29Gülüm.
01:09:48Sevmeye başlamıştın Sefa'yı.
01:09:49Zaman.
01:09:52Zaman.
01:09:53Zaman her şeyin belli değilim.
01:09:56Zaman.
01:10:00Kıtma gözyaşlarım.
01:10:02Canım benim.
01:10:12Ya siz böyle tatlı tatlı erteşiyorsunuz.
01:10:15Hani duyduk kapıdan.
01:10:17Kıskandık yani.
01:10:18Bir kındıralım bakalım.
01:10:19Müsaade var mı derin?
01:10:20Olmaz mı ağabey?
01:10:21İyi yapmışsın gel.
01:10:22Gel gelsin.
01:10:25Gülüm.
01:10:26Gülüm.
01:10:27Seni Allah'tan'ın gözü kitsin.
01:10:29Gözü.
01:10:31Sen de sevmem o damadı.
01:10:34Bak.
01:10:35Ben ağabeyle ben sevmem.
01:10:37Öyle taktik maktik yok.
01:10:38Bak Allah ne verdiyse.
01:10:40Ağzımı ortasına kırarım ha.
01:10:43Nedir böyle olmaz olsun ya.
01:10:45Kelp oğlu kelp.
01:10:46Nasıl alatırmış benim güllümü.
01:10:49Oh.
01:10:51Benim kardeşimin içmek nedir yani?
01:10:53Seni çok seviyorum.
01:10:55Biz de seni çok tevkileriz.
01:11:07Sefa.
01:11:09Do you have any sanıyorsunuz?
01:11:12Merak etme hala.
01:11:14Arabama binip gideceğim.
01:11:15Bu arabaya binemezsin.
01:11:17Tahir'in hediyesiydi o sana.
01:11:20Adamın canına kastettiğin yetmedi.
01:11:22Is there anything wrong with what I'm talking about?
01:11:25Zırnık alamazsın bu evden.
01:11:27Zırnık.
01:11:28Ama hala.
01:11:29Sefa.
01:11:29İkil etme.
01:11:31Çabuk defol git buradan.
01:11:33Dua and.
01:11:34Gülüşan'ın kocasısın.
01:11:35Yoksa iki dakika yaşatmazdım seni.
01:11:38Çavuş.
01:11:41Atın bunu dışarı.
01:11:43Bir daha bu eve adımını bile atmayacak.
01:11:46Hadi.
01:11:50Sefa Bey.
01:11:51Tamam çavuş.
01:11:53Sorun yok ben kendim uydarım.
01:11:54Ne benden bunu kandırdım.
01:12:13Freeze.
01:12:14Şşt.
01:12:14Sefa.
01:12:15Ken'cim var oğlum burada?
01:12:18Ya sorma Bur�, sorma.
01:12:20Then you will be able to use it.
01:12:21Engelledi beni her yerden.
01:12:24Gülüşan da beni silip attı.
01:12:28Gel, gel.
01:12:29Gel gel hadi.
01:12:40Sohn'um yavaş yavaş.
01:12:45Happy.
01:12:46Pengele ya kız.
01:12:49Does this mean you need Genco?
01:12:51Kim?
01:12:53Benim üvey abim.
01:12:54Born?
01:12:55Ya basbayağı üvey abim.
01:12:59Ya ben bunu Gülüşan'dan sakladım.
01:13:03Oğlum ben ne yaptıysam unu korumak için yaptım.
01:13:06Ama o beni iki dakika bile dinlemedi.
01:13:09Ya ben kendimi nasıl affedireceğim şimdi ya?
01:13:13Please note that this is not the case, but it does not need to be replaced.
01:13:17Ben bilsem kendi derdime deva olacağım zaten.
01:13:20Öyle ki o Yılmaz denen şeytanla olan evliliğine ikinci bir şans verecekmiş.
01:13:25You will hear everything you need or adamın ya gozlerimin önünde.
01:13:29Oğlum belki kıskandırmak için falan yapmıştır.
01:13:31Öyle mi diyorsun?
01:13:33Ben ne bileyim Genco ya.
01:13:35In this case, it is possible to use it.
01:13:38Bake benim tutunacak tek bir dalım bile yok.
01:13:44Bak.
01:13:46What's your dream?
01:13:48Yok.
01:13:52Şimşeyhan avukatına hazırlan.
01:13:55Doğan Bey.
01:13:56Sinan Bey.
01:13:58Is it true that my patronage doesn't mean it's okay?
01:14:02Evet.
01:14:05Sen ne yüze geliyorsun buraya ya?
01:14:07Gülüşen.
01:14:08Biz sana ne yaptık Çağla?
01:14:10However, this may cause some damage.
01:14:13Senin yanında olmadık mı?
01:14:14Ya sen nasıl bizim babamızı öldürüp simlerimizi teker teker mezar taşına yazan bir adamla bir olursun?
01:14:22Ya bu bize nasıl bir ihanet?
01:14:24Gülüm.
01:14:25Gülüm tamam bir sakin ol lütfen.
01:14:26Sakin olamam abi.
01:14:30Bu adam senin için kendi öz babasıyla savaştı.
01:14:36Senin hiçin hiç kimsenin yapmayacağı şeyleri yaptı Çağla.
01:14:40Bu muydu karşılığı?
01:14:41Ya sen bu kadar mı nefret ediyorsun bizden?
01:14:44What does it mean?
01:14:48Hadi gülüm.
01:14:58Evet Avukat Hanım sizi dinliyoruz.
01:15:00Patronunuz karar verdi mi yere ve zamana?
01:15:03Evet.
01:15:04The best way to do this is to get it right.
01:15:09This means that you will be able to use it once again.
01:15:14Tamam anlaşıldı.
01:15:17Bitti herhalde bu kadar.
01:15:20Doğan.
01:15:23You don't know what to do with it, but it doesn't matter if it's used or not.
01:15:29Savunmasız olacaksın kimse seni koruyamayacak.
01:15:32Sizin işiniz beni düşünmek değil.
01:15:34Patronunuzun çıkarlarını gözetmek.
01:15:36İşiniz de bitti.
01:15:39Gidebilirsiniz.
01:15:52Ağabey.
01:15:53Ne olur bir şey yap gitmesin oraya.
01:15:56Sinan Bey.
01:15:57Hey?
01:15:58Sinan Bey diyeceksin Çala.
01:16:00Hani biraz önce Sinan Bey Doğan Bey diyordun ya hani birden Sinan abiye geçince hani bir öyle bir böyle hızlı
01:16:06oluyor.
01:16:07Abi abi ben ciddiyim ya.
01:16:09Doğan'ı orada öldürebilir.
01:16:10Ciddiyim ben bir şey söyle ikna et.
01:16:13Bunu Doğan'ı kalbinden vuran sen mi söylüyorsun Çala Hanım?
01:16:18Bahşimşek Doğan'ı bir kere öldürür.
01:16:21Ama sen?
01:16:24Then you can see it.
01:16:27Her gün ölüyor Doğan.
01:16:29Senin yüzünden.
01:17:02Şimşek Bey sizi bekliyor.
01:17:03Ama önce telefon alalım.
01:17:14Ellerinizi kaldırın.
01:17:28Aradın ya bu ne icin?
01:17:29Is there anything else you need to know about?
01:17:33Now it's a good idea to have a good time.
01:17:41Buyurun.
01:17:46Bilal.
01:18:02Haydi haydi.
Commentaires