- il y a 1 jour
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:30E bizim kahveler ne oldu?
00:00:32Ben hemen yenisini yaparım.
00:00:35Laptoptan o yapa bakacağım demiştin.
00:00:36Bu savcının yeri yurdu için.
00:00:38Hemen geliyorum.
00:00:49Yok.
00:00:50Yok.
00:00:51Sen Siyah'a gel Maynur.
00:00:52Bak sen Siyah'a zarar verecek o.
00:00:53Siyah'a zarar verir o.
00:00:55Maynur yapma.
00:00:55Maynur sakın.
00:00:56Sakın diyeyim bak sakın.
00:00:58Maynur!
00:01:02Maynur ne yaptın?
00:01:14Abbe efendim muhafırsın sen.
00:01:17Abbe elini yakacaksın.
00:01:18Kendini yakacaksın.
00:01:20Yandığım yetmezmiş gibi.
00:01:22Genç yok.
00:01:26Açsın.
00:01:27Ya ben biliyorum bak sabahtandır boğazına tek bir lokma bir şey girmedi senin abbe.
00:01:32Hadi kurban olayım.
00:01:35Sen süresiz oruç falan mı tutuyorsun abi?
00:01:37Öyle bir şey yok ha.
00:01:39Ben sana diyeyim.
00:01:40Açlık grevi falan yapıyorsan deseydin bana ben buraya pankart pankart bir şey getirirdin.
00:01:47Ne yazacakmış lan pankartta?
00:01:50Ne bileyim.
00:01:52Siz Maynur'u mahkum etseniz ne?
00:01:56Ben Maynur'a mahkumum.
00:01:58Dur dur bak daha kısası da var.
00:02:01Bu aşk tahliye olacak.
00:02:04Ya sen geç davranı geç.
00:02:08Kur'an'ıma...
00:02:09...şu kapıya kendimi zincirliyesin var genç o.
00:02:14Kur'an'ıma.
00:02:21Ağabeyim.
00:02:22Ben Melek için buraya geldiğim zaman sen bana sinirleniyordun kızıyordun.
00:02:26Şimdi anladın sevdalılığını.
00:02:29Sen kırk yıllık sevdalığa sevdalık mı öğretiyorsun lan?
00:02:33He zıltı?
00:02:34Tebui Ayşe abim benim.
00:02:36Estağfurullah yani ben şey demek istedim.
00:02:40Eşekten düşenin halinden eşekten düşen onlar.
00:02:47Eşekten mi düştük?
00:02:50Eşek bizim üzerimizde mi tepin iyi?
00:02:54Anlamadım gitti genç o.
00:02:58Sabır abim benim.
00:03:00Sabır.
00:03:02Ben bir şey anlamıyorum.
00:03:04Sen zaten görmüyordun ki Maynur ablayı.
00:03:07Onca yıldır karşısında bile çıkmadın abi sen.
00:03:11Görüyordum genç o.
00:03:15Ben Çağla'nın kapısına her erzak bıraktığında Maynur'un o gece ne yiyeceğini biliyordum.
00:03:24Odasının ışığı sönünce o gece kaçta yattığını biliyordum.
00:03:31Çiçekleri sulamışsa iyi tarafından kalkmış.
00:03:35Yok toprağını değiştiriyorsa bizim kız bugün sinirli diyordu.
00:03:47Ben onu hep görüyordum genç o.
00:04:01Ben onu hep görüyordum genç o.
00:04:17Ne yapıyorsun Merdan abi bırak Eylem beklerler bırak.
00:04:22Ananı da Doğan'ı da ben böyle eğittim işte.
00:04:25Tayyip'ii ne olacaklar.
00:04:28Tayyip'ii ne olacak.
00:04:58Sous-titrage MFP.
00:04:59Sous-titrage MFP.
00:05:40Sous-titrage MFP.
00:05:41Sous-titrage MFP.
00:06:13Sous-titrage MFP.
00:06:41Sous-titrage MFP.
00:07:11Sous-titrage MFP.
00:07:14...
00:07:45...
00:07:47...
00:07:49...
00:07:50...
00:07:52...
00:07:53...
00:07:55...
00:07:56...
00:07:58...
00:08:00...
00:08:02...
00:08:03...
00:08:12...
00:08:14...
00:08:14...
00:08:15...
00:08:16...
00:08:32...
00:08:33...
00:08:33...
00:08:35...
00:08:36...
00:08:37...
00:08:37...
00:08:38...
00:08:40...
00:08:41...
00:08:41...
00:08:42...
00:08:43...
00:08:43...
00:08:43...
00:08:44...
00:08:45...
00:08:45...
00:08:45...
00:08:46...
00:08:46...
00:08:46...
00:08:46...
00:08:49...
00:08:49...
00:08:49...
00:08:49...
00:08:50...
00:09:04...
00:09:05...
00:09:06...
00:09:06...
00:09:06...
00:09:17...
00:09:19...
00:09:19...
00:09:21...
00:09:21...
00:09:23...
00:09:23...
00:09:23...
00:09:24...
00:09:26...
00:09:27...
00:09:28...
00:09:28...
00:09:28...
00:09:28...
00:09:28...
00:09:29...
00:09:29...
00:09:29...
00:09:29...
00:09:30...
00:09:31...
00:09:31...
00:09:32...
00:09:32...
00:09:33...
00:09:33...
00:09:34...
00:09:34...
00:09:34...
00:09:37Puisqu'ou le regardé la coupe de l' coloc ?
00:10:00Ce ne var qui ?
00:10:03Ce ne fu oublé, il nous va pouvoir passer au bonheur pour lui !
00:10:04Sessiz de kalmış, téléphone, une une salle de message.
00:10:07Aferin Çağla.
00:10:08Ne dit?
00:10:09Abaim'un cinayet davasının bakanlı savcı Şevket Bey.
00:10:14O davadan sonra birden emekliye ayrılmış.
00:10:17Jusquhurt.
00:10:19Adres falan?
00:10:20Ya, il n'y a pas d'y a pas d'y a pas d'y a pas d'y
00:10:22a pas d'y a pas d'y a pas d'y a pas d'y a pas d'y
00:10:22a pas d'y a pas.
00:10:35Ne oldu, ne düşünüyorsun?
00:10:39Bu savcıyı zamanında ziyaret etmiştim ben, makamında.
00:10:42Ne zaman?
00:10:46Babanın vefatından kısa bir süre sonra.
00:10:50Nasıl yaparsın böyle bir şeyi Şevket?
00:10:52İnanılır gibi değil.
00:10:53Ama Bay Savcı Bey...
00:10:54Ne alması ne?
00:10:56Ticari bu faaliyetle bulunamayacağını açıkça bilmene rağmen...
00:10:59...bir mesicilik çiftliği satın alıyorsun.
00:11:01Efendim, karımın üstüne kayıtlı o çiftlik.
00:11:03Ev hanımı olan karın hanım.
00:11:05Bak, zaten hakkında çeşitli şabeyler var ortalıkta.
00:11:09Bu değirmenin suyu nereden geliyor?
00:11:11Bunların hepsine sorulur Şevket.
00:11:27Gel.
00:11:32Sayın savcım.
00:11:34Sizinle konuşmalıyım.
00:11:36Kimsin sen?
00:11:37Doğan Hancıoğlu.
00:11:40Tahir Hancıoğlu'nun oğluyum.
00:11:47O cani baban seni mi yolladı bu sefer?
00:11:50Ne istiyorsunuz benden?
00:11:52Babamın haberi yok, ben...
00:11:56...ben ifade vermek istiyorum.
00:11:58...baktığınız davadaki adamı öldüren kişi...
00:12:02...tutukladığınız kişi değil.
00:12:03Ben her şeyi biliyorum, anlatayım.
00:12:04Kendi gel.
00:12:05Kaç yaşındasın oğlum sen?
00:12:08On yedi.
00:12:09Daha reşit bile olmamış.
00:12:10Geçmiş karşıma maval okuyor.
00:12:12Çık dışarı bir de seninle uğraşmayayım.
00:12:13Beni dinlemek zorundasınız ama.
00:12:15Evladım, çık.
00:12:16Çık, babana haber vereceğim.
00:12:19Sizi de satın aldın emek.
00:12:26Güvenliği yollayın o zaman.
00:12:28Muhineşi ağabey er geç durdur savcı bey.
00:12:30Bu yaptığınız yanınızda kalmaz.
00:12:36Yani sen...
00:12:37...sen o zaman da gerçekleri ortaya çıksın diye...
00:12:40...çabaladın öyle mi?
00:12:47En son adliyenin önünde Tahir Bey durdurdu beni.
00:12:52Meğer annem söylemiş.
00:12:55Bir tek o biliyordu susmayacağını.
00:13:02Ağzımı açarsam...
00:13:05...tüm ailemi öldürmekle tehdit etti beni.
00:13:09Kendi ailesini mi?
00:13:14Yapardı biliyor musun?
00:13:17En sonunda kendini de öldürürdü.
00:13:19Ama yapardı.
00:13:23İnanamıyorum Doğan.
00:13:24Bu adam cani mi?
00:13:30Şanlı soyadına zeval gelmesin diye...
00:13:35...her şeyi yapabilecek biri.
00:13:45Günlerce dışarıda yattım.
00:13:50Hatta sonra...
00:13:53...babanın duası olduğunu öğrendim.
00:13:55Oraya gittim.
00:13:57Annemle ablamı gördün mü yani?
00:13:58Allah kabul etsin canım.
00:14:01Allah kabul etsin canım.
00:14:03Allah kabul etsin canım.
00:14:04Çok yanaşamadım.
00:14:07Çünkü...
00:14:09...Tahir Bey oradaydı.
00:14:15Sanki hiçbir şey olmamış gibi...
00:14:18...öldürdüğü adamın karısıyla kızına başsağlığı diliyordu.
00:14:28Sonra...
00:14:30...beni gördü.
00:14:32Yalancı!
00:14:33İnanmayın ona!
00:14:36Aldırdı...
00:14:37...evin bodrumunu kapattı.
00:14:42Bizi düşürdüğün hale bak.
00:14:44Bizi düşürdüğün hale bak.
00:14:44Ben ne dersem o.
00:14:46Adam edeceğim seni adam.
00:14:48Günlerce dayak...
00:14:51...açlık...
00:14:52...işkenceye.
00:15:05En çok ne zoruma gitti Çağla biliyor musun?
00:15:11Yine annem.
00:15:16O...
00:15:17...evden kovdu beni.
00:15:22Git dedi.
00:15:24Benimle gelmek yerine...
00:15:26...Tahir Bey'in karşısına dikilmek yerine...
00:15:29...git dedi.
00:15:35Annen...
00:15:38...iyiliğini düşünmüş senin Doğan.
00:15:41Seni o evden göndermekle sana en büyük iyiliği yapmış.
00:15:47Bugün olduğun adamı...
00:15:49...biraz ona borçluyuz bence.
00:16:01Ona mı borçluyuz?
00:16:05Tek başına onca yıl yaşadığım zorlukları düşününce...
00:16:10...bu sonuç olmayabilirdi tabii.
00:16:15Ama yine de haklı olabilirsin.
00:16:18Neyse...
00:16:18...şimdi sana bunları anlatmak da bir tuhaf geliyor...
00:16:21...hele senin şu dönemde yaşadıktan düşününce.
00:16:23Öyle düşünme Doğan.
00:16:27Biz acı yarıştırmıyoruz sonuçta.
00:16:30Yani sen de ben de...
00:16:33...bu hikaye yüzünden ailesiz kaldık.
00:16:37İkimizi tırmaladık durduk.
00:16:39Ben aksine...
00:16:42...yaralarımızı birbirimize gösterdikçe...
00:16:46...ne kadar tanıdık olduğunu fark ettim.
00:17:16...yaralarımızı birlikte saralım o zaman Çağla.
00:17:23...yaralarımızı birbirimize gösterdikçe...
00:17:27...baz.
00:17:29...yaralarımızı birbirimize gösterdikçe...
00:17:37...baz.
00:17:39Günüşen pardon.
00:17:40İstemeden oldu.
00:17:41Ay.
00:17:41...baz.
00:17:41Farkında değilim.
00:17:42Farkında değilim.
00:17:43Ay kusura bakma seni de korkutum iyiyim tamam.
00:17:46...
00:17:46...
00:18:18...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:20Je ne fais ça, je ne fais pas.
00:18:24Celle est Bernard, je ne fais pas grand.
00:18:25Je ne fais pas grandement.
00:18:32Je ne fais pas grandement.
00:18:33Il y a quelque chose comme ça.
00:18:37Le Anunan, je ne faisais pas grandement.
00:18:42Il y a une lune...
00:18:44... on a un cierre à la maison.
00:18:48Il y a une une brève petit.
00:18:49c'est vrai, c'est es de lui
00:18:59attendu
00:18:59En un ami aussi un ami, je suis un ami.
00:19:02Mousi.
00:19:03Merci beaucoup.
00:19:16Tu n'as pas à la taille de suivre?
00:19:19Oui...
00:19:19Une должна avoir un trait à la nefait pas ?
00:19:22Ma la connaissance de toi ?
00:19:23Ma plus, comment ne plus est-ce que l'amnés ?
00:19:27Et de parler de la 무heur.
00:19:28Mais tu sais que tu es réveillé, que tu es réveillé.
00:19:32C'est là-dessus.
00:19:33Donc, ça ne peut pas faire Duk.
00:19:34Donc, nous sommes en train de nous enverteillons.
00:19:36C'est bien?
00:19:41Mais tu es réveillé.
00:19:44Tu es réveillé, tu as fait la France.
00:19:44Tu es réveillé, tu es réveillé.
00:19:45J'ai vu, j'ai dit.
00:19:46Oui, tu es réveillé.
00:19:48Mais je suis réveillé.
00:19:50Mais j'ai bien fait de faire.
00:19:54Tu es réveillé, très bien.
00:19:56Je vous ai fait le député.
00:19:58Je vous ai fait le faire de la fin, ce n'est-ce pas sinon.
00:20:03Nous vous avocons tous les députés.
00:20:05C'est un petit à tout le monde ?
00:20:15Il y a une chose qui est là, il y a un autre chose.
00:20:21Il y a une chose qui est là, il y a une chose qui est là.
00:20:31Maenir Abba ?
00:20:41Maenir Abba ?
00:20:43Maenir Abba ?
00:20:55Maenir Abba ?
00:20:59Maenir Abba nerede ?
00:21:00Ne bileyim bekçisi miyim ben ?
00:21:11Valla Mahinur elin çok yatkınmış.
00:21:14E sen bizim yıkadığımız çamaşırları da beğenmezsin artık ha ?
00:21:18Valla karbonat da sakız gibi yaptı çamaşırları ha ?
00:21:21Hay aklında büyüyecek kız.
00:21:22Biraz sıcak suyu ekleyelim mi ?
00:21:24Siz ne yapıyorsunuz sabah sabah ?
00:21:27E baktık Mahinur erken uyanmış.
00:21:30E bugün de koğuşun çamaşır günü.
00:21:33Erkenden uyum sağlasın diye düşündük.
00:21:35Seviyormuş temizi.
00:21:41Mahinur Abba ?
00:21:43Daha iyi misin ?
00:21:48Bak burada ne eksik biliyor musun ?
00:21:51Kız neşesi !
00:21:54Kız neşesi !
00:22:00Kız neşesi !
00:22:03Kız neşesi !
00:22:18Söyle Eren.
00:22:19Yılmaz Bey adliyedeki arkadaşlar haber verdi.
00:22:22Çağla Hanım Yusuf Usta dosyasının savcısı Şevket Güntay'ın adresini sormuş onlara.
00:22:26Demek planları bu.
00:22:28Eski dosyayı açtırmak için savcıyı konuşturacaklar.
00:22:33Savcının adres bilgilerine ulaşabilmişler mi peki ?
00:22:35Adliye kayıtlarında yer almıyormuş.
00:22:38Güzel.
00:22:38Savcıyı onlardan önce bizim ulaşmamız lazım Eren.
00:22:41Hemen araştırın.
00:22:42Emriniz olur Yılmaz Bey.
00:22:47Alo.
00:22:48Yılmaz Bey merhaba.
00:22:50Didem ben.
00:22:50Adliyede tanışmıştık hatırladınız mı ?
00:22:53Ha evet evet Didem Hanım merhaba.
00:22:55Ayağınız nasıl oldu ?
00:22:56Daha iyi teşekkür ederim.
00:22:59Ya ben böyle aniden aradım ama rahatsızlık vermiyorum inşallah.
00:23:02Yo ne demek buyurun.
00:23:04Ya size bahsetmiştim ya hani benim bir avukata ihtiyacım var diye.
00:23:08Bu konuyla ilgili görüşmemiz mümkün mü acaba ?
00:23:11Şimdi Didem Hanım şöyle ben Hancıoğlu Holding'in hukuk departmanının başındayım.
00:23:16Yani dolayısıyla dışarıdan dosyalamam.
00:23:17Ama eğer randevu alırsanız dostane akıl verebilirim.
00:23:21Ya ben öyle ortamları pek sevmiyorum.
00:23:25Acaba diyorum bu akşam dışarıda buluşsak.
00:23:29Hem ben kendimi daha rahat hissederim uyar mı size ?
00:23:33Peki öyle yapalım.
00:23:35Tamam o zaman ben size yeri ve saati mesajı olarak iletirim.
00:23:38Hoşçakalın.
00:23:52Hoşçakalın.
00:23:53Burası olmalı.
00:23:58Ticaret odasındaki kayıtlı adres burası ama bakalım savcı burada mı ?
00:24:03Ya her şey muamma.
00:24:05İğneli kuyu kazıyoruz resmen.
00:24:08En azından elimizde iğne de var kuyu da.
00:24:12Savcıyı bulup ikna edersek her şey değişir.
00:24:20Allah Allah buranın bir çalışanı nedeni yok mu ?
00:24:24Biri girdi şuraya sanki ama.
00:24:41Ya çok güzel.
00:24:51İlk defa bu kadar yakından görüyorum.
00:24:53Gelsene biraz daha yaklaş.
00:24:55Gel.
00:24:59Çok güzel.
00:25:00Bu allar çok inatçıdır.
00:25:02Ama çok da cesurdurlar.
00:25:06Bana tanıdığın birini hatırlattın.
00:25:10Bence eskisi kadar şikayetçi değilsin bu durumdan.
00:25:12Bence sen eskisi gibi değilsin.
00:25:19Çok güzel.
00:25:20Aa bak güvende sana elini yanıyor.
00:25:24Sen bunları nereden biliyorsun peki ?
00:25:27Tahir Bey'in bize belki de tek faydası bu oldu.
00:25:30Çocukken atlarımız vardı.
00:25:32Ağabeyimle beraber bakardık tımarlardık.
00:25:35Çok severdik atları.
00:25:38Kimsiniz ?
00:25:39Ne işiniz var burada ?
00:25:40Şerket Bey siz misiniz ?
00:25:42Soruya soruyla yanıt.
00:25:44Kimsiniz dedim.
00:25:48Doğan Hancıoğlu.
00:25:49Doğan Hancıoğlu.
00:25:51Beni dinlemek zorundasınız ama.
00:25:53Evladım çık.
00:25:54Çık babana haber vereceğim.
00:25:56Sizi de satın aldın demek.
00:25:58Sen.
00:25:58Tahir Hancıoğlu'nun oğlu.
00:26:01İntikamını almaya mı geldin ?
00:26:22İyi misin ? Bir yerinde bir şey var mı ?
00:26:23Canın acıyor mu ?
00:26:25Ne oldu ?
00:26:26Sen iyisin ben de iyiyim.
00:26:28Herkesin yüzünden düşen bin parça.
00:26:30Senin derdin bizim hiç sefa.
00:26:32Evet.
00:26:33Çünkü biz diye bir şey var.
00:26:35Biz diye bir şey var.
00:27:02O mesele de kapandı Nurgül.
00:27:04Yani adamı engelledi bir düşen.
00:27:06O yüzden biz de birbirimize bir şans verelim istedik.
00:27:09Ne oldu ?
00:27:14Ne oldu ?
00:27:15Ne oldu ?
00:27:15Ne oldu ?
00:27:16Ne oldu ?
00:27:17Ne oldu ?
00:27:18Ne oldu ?
00:27:20Ne oldu ?
00:27:22Ne oldu ?
00:27:23Ne oldu ?
00:27:24Ne oldu ?
00:27:25Ne oldu ?
00:27:26Ne oldu ?
00:27:26Alo.
00:27:28Merhaba.
00:27:29Çiçek sipariş edecektim ben.
00:27:31Gülşen Hancıoğlu Ateş Dağlı'ya iletilecek.
00:27:35Birinizin babası diğerinin babasını öldürmüş.
00:27:38Vous deux maintenant ici, nous sommes ici ici.
00:27:41Ne vous avez pas l'air ?
00:27:44Nous nous sommes adalés pour nous juste qu'il faut-il.
00:27:46Donc, nous sommes adalés, adalés ne pas être pas, nous avons beaucoup de besoin.
00:27:57L'arrivée, la vieillie, la vieillie, la vieillie, la vieillie, la vieillie, la vieillie.
00:28:01La vieillie, la vieillie, la vieillie, la vieillie.
00:28:03Ne ?
00:28:04Le vieillie, la vieillie, la vieillie, la vieillie.
00:28:08Kema terapi de almıyorsun.
00:28:10Çünkü, il m'im bekliyorsun.
00:28:12Doktor falam mısın sen?
00:28:13Oui.
00:28:16Bak Doktor Hancioğlu.
00:28:19Benim hayatım mahvoldu o olaydan sonra.
00:28:22Temiz adam değilim.
00:28:24Doğru,
00:28:25ilk defa rüşvetle dava kapatmadım.
00:28:28Ama o baban,
00:28:30Tahir...
00:28:31Peşimi hiç bırakmadı.
00:28:34Je ne sais pas moi.
00:28:36Je ne sais pas moi.
00:28:37Il ne t'agirait pas moi.
00:28:38Car comment toi.
00:28:40J'ai déjà fait.
00:28:41C'est tout ça.
00:28:42C'est tout ce que je reste.
00:28:43Ma seconde, j'ai de l'arrière, j'ai de l'arrière, j'ai de l'arrière, j'ai de
00:28:48l'arrière.
00:28:48J'ai de l'arrière, je ne sais pas.
00:28:51J'ai de l'arrière, je ne sais pas.
00:28:53Non, tu ne sais pas pas.
00:28:56Pour ce que tu es t'inviteur, j'ai de l'arrière.
00:29:02C'est parti.
00:29:44C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:30:02C'est parti.
00:30:32C'est parti.
00:30:42C'est parti.
00:30:45C'est parti.
00:30:46C'est parti.
00:30:47C'est parti.
00:30:47C'est parti.
00:30:49C'est parti.
00:30:49C'est parti.
00:30:50C'est parti.
00:30:51C'est parti.
00:30:53C'est parti.
00:30:54C'est parti.
00:30:54C'est parti.
00:30:57C'est parti.
00:31:00C'est parti.
00:31:02C'est parti.
00:31:13C'est parti.
00:31:15C'est parti.
00:31:23C'est parti.
00:31:26C'est parti.
00:31:27C'est parti.
00:31:36C'est parti.
00:31:39C'est parti.
00:31:41C'est parti.
00:31:42C'est parti.
00:31:43C'est parti.
00:31:44C'est parti.
00:31:45C'est parti.
00:31:57C'est parti.
00:31:59C'est parti.
00:32:01C'est parti.
00:32:04C'est parti.
00:32:05C'est parti.
00:32:08C'est parti.
00:32:09Je me suis très chargé.
00:32:12Ça a l'air.
00:32:13Je suis un grand.
00:32:15J'ai vraiment travaillé.
00:32:17Mais tu es un rêve.
00:32:20Il m'a dit qu'il était le temps.
00:32:22Il m'a dit qu'il est.
00:32:22Il m'a dit qu'il est avec lui.
00:32:25Il m'a dit qu'il est qu'il est.
00:32:28Il m'a dit qu'il est que tu me dis.
00:32:36Je ne sais pas.
00:33:01.
00:33:05J'ai du bien.
00:33:10A l'arrivée, ici à l'arrivée.
00:33:13L'arrivée par le côté de ça.
00:33:15J'ai de voir rien.
00:33:18Enfin, je t'ai fait ça.
00:33:30Béléments sont à l'aise.
00:33:32Je t'ai dit la chatte à l'aise.
00:33:35Bien sûr de tous les 60 ans pour ça qu'il est déjà vu, cette journée.
00:33:36Maikinur de s'enlilat, il n'est pas tu plus jamais!
00:33:40Le moment-là, il n'est pas eu l'avoir à l'âgepter, il n'est pas de la chance!
00:33:41Il n'est pas sonne que c'est de notre pays.
00:33:41Il n'est pas du ça pour d'être là-dessus.
00:33:43C'est mort.
00:33:45Ah ben o Behra'nın ağzıyla bunun yerini değiştirecektim ki.
00:33:50O zaman olacaksa işte.
00:33:51Ya halınızın ondan aşağı kalır yanı yok Sinan Bey.
00:33:54Sonoye mi konsantre olsak?
00:33:59Teşekkür ederim.
00:34:01Kısacası Mahinur'un durumu çok kritik.
00:34:04O yüzden ben de onu sevenlerle, yakınlarıyla yani sizlerle konuşunca daha hızlı yol alacağım diye düşündüm.
00:34:10Bana Mahinur'u anlatmanızı istiyorum.
00:34:13Mahinur nasıl biri?
00:34:14Yani sizin gözünüzden Mahinur kim?
00:34:20Mahinur...
00:34:22Mahinur o kadar iyi bir insan ki...
00:34:25İnsan onun yanında daha iyi biri olmak ister.
00:34:34Yani dünyanın en sessiz ama en büyük kalbi.
00:34:39Ablam ev dediğin şeyin vücut bulmuş halidir.
00:34:44Kim olursa olsun onun yanında kendini evinde hisseder.
00:34:52Ben bir kere o evi kaybettim.
00:34:57Bir daha da hiçbir ev yuvam olmadı.
00:35:00Ablamın tek bir kötü huyu var.
00:35:04Yaralarını hep saklaması.
00:35:08Canımın ne kadar yandığını hiçbir zaman gerçekten bilemedim.
00:35:13Canımın en çok yakınlarından biri benim.
00:35:17Ama ben onu bu hale getirdiğimi Allah belamı versin ki bilmiyordum.
00:35:23Bilsem.
00:35:28Ya Behram Bey?
00:35:31Behram ne alaka?
00:35:3325 yıl görüşmemelerine rağmen onu kaçırmaya kalktı.
00:35:37Acaba o zamanlarda aralarında sizin bildiğinizden daha fazlası olmuş olma ihtimali var mı?
00:35:43Yok yok bir dakika.
00:35:45Doktor hanım o kadar uzun boylu değil.
00:35:48Yani Mahim öyle hani herkese boncuk dağıtan bir insan değil ki.
00:35:55O kelp oğlu kelp.
00:35:57Kendi kendine gelin güvey olduysa hani odur yani o kadar.
00:36:05Ya bunu sormak zorundayım ama.
00:36:09Mahinur'un rızası dışında bir şey yapmış olabilir mi ona?
00:36:13Yok tövbe.
00:36:14Yok.
00:36:16Yok doktor hanım öyle bir şey yok.
00:36:18Hani olsa Mahi bana söylerdi.
00:36:21Yani o vakit böyle bir şeyi asla saklamazdı benden.
00:36:25Peki Mahinur tam olarak ne zaman konuşmayı bıraktı o belli mi?
00:36:28Yani ben kendim bildim bileli konuşmuyoruz Tuna hanım.
00:36:32Annem babamın vefatından sonra derdi hep.
00:36:36Peki siz Sinan Bey babasının ölümünden sonra Mahinur'la görüştünüz mü hiç?
00:36:42Evet yani bir kere görüştük.
00:36:44Biz birbirimizi sevmiyor muyuz ya?
00:36:47He?
00:36:48Seviyoruz.
00:36:48E daha ne?
00:36:50Beni bekleyeceksin.
00:36:52Ben yemin olsun döneceğim sana.
00:36:54Nasıldı?
00:36:55Yani çok üzündü.
00:36:59Ha tabii öbür şeyle soruyorsanız.
00:37:02Yok yani böyle lal olmamıştı güzel gözlü konuşuyordu.
00:37:07Ne demek oluyor bu Tuna?
00:37:09Yani babasının ölümünden sonra da konuşuyormuş.
00:37:12Tam da tahmin ettiğim gibi.
00:37:14Yani evet zamansız baba kaybı.
00:37:17Hele bir de cinayetse çok büyük bir travma.
00:37:19Ama Mahinur'un şu anki durumuna sebep olan tek travmanın bu olmadığını düşünüyorum.
00:37:24Başka ne olabilir ki?
00:37:26Yani tecavüz falan demeyin sakın Tuna hanım.
00:37:30Hayır.
00:37:31Hayır.
00:37:32Yani aklımda bir şey var.
00:37:34Ama şu an size söylemek için çok erken.
00:37:38Ben şimdilik izninizi rica edeyim.
00:37:42Tabii.
00:37:43Teşekkür ederim.
00:37:45Biz teşekkür ederiz hocam sağ olun.
00:37:54Doğan.
00:37:56Mahinur'la Melek'i aynı koğuşa aldırmak şahane bir fikir.
00:38:02Yani Mahinur'un oraya alışmasında Melek'in gerçekten faydası çok büyük.
00:38:06Hı.
00:38:06Evet.
00:38:07Hatta ilginç bir şekilde Mahinur'la yan yana olmak Melek'e de çok iyi geldi.
00:38:12Allah Allah.
00:38:13Hı hı.
00:38:14Yani ikisi arasında aylarca terapi yapsam kuramayacağın bir bağ var sanki.
00:38:23Melek'im kurtulacak kurtulacak ama.
00:38:26Bu da Mahinur'a iyi gelmeyecek desin mi?
00:38:28Öyle düşünme.
00:38:29Mahinur da Melek sayesinde yeniden daha kurmayı deneyimliyor.
00:38:33Başka biriyle de kuracaktır.
00:38:35Hem senin kardeşin artık özgür kalacak.
00:38:38Ona sevinsenin.
00:38:42Sen yine başkalarını düşünüyorsun önce.
00:38:56Bu nasıl bir kalp?
00:38:57Ben dişeyle bir kalp.
00:39:12Mahinur da bana böyle bakardı gıcık olduğu zaman.
00:39:18C'est pas quoi?
00:39:19Il est pas de vol, il ne se passe pas?
00:39:23Bien, l'invente de la vie.
00:39:25Il était pas comme ça.
00:39:28Si l'invente de se qu'il est ?
00:39:31Suna Doğan'in de l'invente de se qu'il est?
00:39:33Il est pas de se qu'il est du ça.
00:39:37Il est pas de la vie.
00:39:40Il est pas de la vie.
00:39:40Il est pas de la vie.
00:39:43On se fait le vieux.
00:39:45Je n'ai jamais l'ai vu la vie.
00:39:48Je ne t'ai pas fait son plaisir.
00:39:52Si j'ai jamais eu un feu.
00:39:56Quien ne t'en ai...
00:40:00C'est tout pas non-moublier.
00:40:01Je ne t'ai jamais vu ton son son son son son son son son son son son son son
00:40:02son son son son son son son son son.
00:40:15Nous sommes une vie au Michel rapide,
00:40:18je suis un truc comme quelqu'un.
00:40:19J'ai pas une substitute pour cela.
00:40:23Pas de moi, c'est pas de toi.
00:40:24Nous sommes une seule ougeuse,
00:40:25on l'a pour qu'er une eau,
00:40:29je ne sais pas de toi.
00:40:31Il est plutôt, je ne sais pas du toi.
00:40:33Tu ne sais pas de toi.
00:40:38Il est aujourd'hui,
00:40:39et tu vois.
00:40:47Sgt.
00:40:47Alain…
00:40:49...�.
00:40:52... …
00:40:52Il est en un cas de la tête.
00:40:55Vous n'avez pas de la tête.
00:40:59Par contre, il y a un cas de la tête.
00:41:03Un cas de la tête, un cas de la tête, une hauteur de la tête.
00:41:16L'aïe a la tête, un cas de la tête.
00:41:19Deux mires?
00:41:21Leur de sauvage.
00:41:26Avukat hanim,
00:41:29aşkın en güzel yanı bu değil mi?
00:41:32Kaybetmeye değecek tek savaş aşk.
00:41:58Hayat ne enteresan.
00:42:00Bazen küçük tesadüfler güzel şeylere sebep olabiliyor değil mi?
00:42:04Düşünsenize dün adliyede ayağımı ezmeseniz şu an aynı masada oturuyor olmazdık.
00:42:08Ben tesadüflere inanmam.
00:42:11Nasıl yani?
00:42:12Yani doğru zamanda doğru yerde olmayanılır.
00:42:17Şu an doğru yerde miyiz?
00:42:25Bence öyleyiz.
00:42:30Bugün neredeyse sizi aramayacaktım biliyor musunuz?
00:42:33Neden?
00:42:35Kartınızda gördüm.
00:42:37Hancıoğlu Holding baş avukatı olduğunuz yazıyordu.
00:42:39Tereddüt ettim başta.
00:42:41Niye ki?
00:42:42Hancıoğullarının baş avukatı olmayı yakıştıramadınız mı bana?
00:42:45Aksine sizin gibi modern bir adamın aşiret sistemiyle yönetilen bir ailede çalışmasını garipsedim.
00:42:52Aile denilen şeyi her zaman kan bağı belirlemiyor dedin mi?
00:42:57Çok da.
00:43:02Söyle Eren.
00:43:03Yılmaz Bey savcı Şevket Güntay'ın adesini bulduk.
00:43:08Güzel.
00:43:09Bana hemen konum at çocukları da söyle oraya gelsinler.
00:43:12Ben de hemen gidiyorum.
00:43:15Ya kusura bakmayın.
00:43:17Bizim işler böyle işte biraz gecesi gündüzü yok.
00:43:19Koşturmaca.
00:43:20Sağ ol.
00:43:23Bugünün telafisini daha sonra yapalım mı?
00:43:26Olur yapalım.
00:43:32Görüşürüz.
00:43:45Ne işler çeviriyorsun Yılmaz yolcu?
00:43:48Nereye gidiyorsun bu saatte böyle?
00:43:52Evet.
00:43:54Gülüşen Hanım'a geldi.
00:43:55Tamam sağ ol ben veririm.
00:44:01Anne.
00:44:02Efendim.
00:44:03Kime gelmiş?
00:44:04Gülüşen'a gelmiş.
00:44:05Hımm.
00:44:07Hımm.
00:44:09Hımm.
00:44:10Ben götürürüm.
00:44:11E tamam.
00:44:16Hımm.
00:44:20Hımm.
00:44:22Niye geldin Nurgül?
00:44:22Ne oldu?
00:44:25Gülüşen'a gelmiş.
00:44:27Hımm.
00:44:29Hımm.
00:44:32Hımm.
00:44:34Hımm.
00:44:37Hımm.
00:44:38Kimden olacak, Gülşan'ın âchebe.
00:44:46Benden vazgeçemeyeceğini biliyordum.
00:44:51Gülşan engelledi bu adamı dememiş miydin sen?
00:45:05Ne oluyor lan?
00:45:07Le temps...
00:45:08charg wichtige l'e-nonudo.
00:45:09BuSQL gülishzech n'estOUT NE이 y arriver là?
00:45:11Allah kahretsin...
00:45:13Ama ben biliyordum ya.
00:45:15Bir gün bunun başımıza geleceğini, biliyordum.
00:45:19O adamın döneceğini,
00:45:21convertible dudettes cid peau de nous all manger au crible.
00:45:23Le temps de nouveau c'est,
00:45:24un ennuydé ennem job-déginie.Pod
00:45:26também! En
00:45:27Azor qu'On se vient de compelin, une
00:45:28point de mathematics... ...une
00:45:31Petit quelo sudamé... ...unez
00:45:33apprentices, n'une
00:45:34pas degr signifănism on l'a-m проблемы auubg personnelle... C'est
00:45:36Neymiş ?
00:45:38Désolé, tu ne le fais pas, tu ne le fais pas.
00:45:40Tu ne le fais pas, tu ne le fais pas.
00:45:54Allez.
00:45:58Allez, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va.
00:46:01Ecoute Didem.
00:46:02Ça va, ça va, je ne sais pas, ça va, ça va, ça va.
00:46:05Ne oldu ?
00:46:06Ya dün seninle öyle ayrıldıktan sonra benim içim hiç rahat etmedi.
00:46:09Sana da Malinur ablaya da bir faydan dokunsun istedim.
00:46:12Bu Yılmaz bir işler karıştırıyor gibiydi Çağla.
00:46:15Ben de ağzımdan laf almak için onunla bir restoranda buluştum.
00:46:18Sonra Yılmaz acil bir telefon geldi, apar topar beni bırakıp gitti.
00:46:22Ah Didem.
00:46:23Hali falan da çok garipti.
00:46:24Ben de onu takip ettim.
00:46:26Polonezköy'de bir çiftliğe geldi.
00:46:29Ne ?
00:46:30Yanında da bir sürü tekinsiz adam var.
00:46:32Ah Didem şu an bize o kadar büyük bir iyiliğin dokundu ki anlatamam sana.
00:46:36Ya abi sen şimdi eve hiç mi gelmeyeceksin?
00:46:39Yapma böyle.
00:46:41Melekele bir şıksın abi.
00:46:44Doğan.
00:46:45Yılmaz bir işler karıştırıyor.
00:46:47Şevket Bey çiftliğine gitmiş adamlarıyla.
00:46:49Ne ?
00:46:50Nereden öğrenmiş, nasıl öğrenmiş o adamın peşinde olduğumuzu ?
00:46:53Bilmiyorum.
00:46:54Hadi Çağla, hadi hemen gidelim.
00:46:57Tamam, siz nereye gideceksiniz ?
00:47:00Sana bahsettiğim şu savcı vardı ya.
00:47:01He ?
00:47:02Onun çiftliğine gidiyoruz.
00:47:04Abim, ben de gelsem ya sizinle.
00:47:06Yani sonuçta bu hani Mahnur'la ilgili bir şey ya.
00:47:12Hadi Çağla.
00:47:14Hadi.
00:47:15Hadi.
00:47:16Hadi.
00:47:35Hadi.
00:47:36Ben geleceğim deyince yanlışca sen geleceksin sanmıştım.
00:47:39Ha.
00:47:40Ya Ruban ablum Allah'ım ne yapıyor ki?
00:47:42Kendinizi bilerek tehlikeye atmayın diyorum.
00:47:44Bizi içeride ne beklediğini bilmiyoruz ki.
00:47:46Neden dirimizi alacağız ?
00:47:48Ah Didem.
00:47:51Ya kızım sen manyak mısın ya ?
00:47:53Öyle tek başına Yılmaz'ın peşinden.
00:47:56Allah'ım yarabbim gitmişsin.
00:47:58Kimin arkadaşı olduğu belli oluyor.
00:48:03Aklı hayra da çalışıyormuş.
00:48:05Hayret.
00:48:06Ya fena mı oldu canım ?
00:48:08Bir işler karıştırdığını öğrenmiş olduk.
00:48:10Didem sağ ol.
00:48:11Bundan sonrası bizde.
00:48:12Arkadaşlar seni eve bırakır.
00:48:17Çağla sen de arabada bekliyorsun.
00:48:19Doğan.
00:48:20Çağla itiraz istemiyorum.
00:48:23He.
00:48:25Biz ne yapıyoruz lan ?
00:48:31Baskın.
00:48:36Ne söyledin Doğan'a ?
00:48:38Bir belge bir şey verdin mi ?
00:48:40Doğru söyle.
00:48:41Vermedin.
00:48:42Gidin başımdan dedim.
00:48:43Ha bir belge falan var yani.
00:48:46Kesin var.
00:48:48Sen kendini garantiye mi aldın yıllar önce ?
00:48:50Şimdi şöyle yapacağız Savcı Bey.
00:48:53Sen o belgeleri bana vereceksin.
00:48:56Yoksa ne olur ?
00:48:57Öldürür müsün beni ?
00:48:59Zaten ölü bir adamla konuşuyorsun.
00:49:02Yılmaz.
00:49:04Canını alacağımı kim söyledi ya ?
00:49:07Ama en sevdiğin şeyi elinden alabilirim.
00:49:10Neden bahsediyorsun ?
00:49:11Göz bebeğin olan bu çiftlikten.
00:49:18Nereden başlayayım Savcı'ım ?
00:49:20Bahçeden mi ?
00:49:21Ahırdan mı ?
00:49:23Yapamazsın.
00:49:24Otuz yılının emeği var burada.
00:49:26Öyle bir yaparım ki.
00:49:28Elinde bir avuç gül kalır.
00:49:34Git bir bak.
00:49:39Nerede kalmıştık ?
00:49:40Ha çiftlikten.
00:49:45Ne oldu lan şimdi ?
00:49:48Ne oldu lan şimdi ?
00:49:53Gidin bakın hemen çabuk.
00:49:54Ne dönüyor hemen öğrenin.
00:50:01Kimdir lan bu dışarıdaki ?
00:50:04Doğan.
00:50:06Yılmaz.
00:50:09Çık dışarı beni oraya getirtme.
00:50:11Şevket'in başına silah dayalı.
00:50:14Hiçbir şey yapamazsın Doğan.
00:50:16Boş tehditler savurma bas git.
00:50:18Ben doktor adamım Yılmaz tehdit etmem.
00:50:21Ama hayatın pazarlık konusu yapılmasına da müsaade etmem.
00:50:26Yılmaz.
00:50:32Siz burada bekleyin.
00:50:33Yanlış bir şey yaparsak savcıyı kaybederiz.
00:50:37Doğanım.
00:50:39Bak bu sefer itiraz istemiyorum ben de geleceğim şer.
00:50:43Peki abi yalnızca sen.
00:50:46Tamam bende abi burası.
00:50:48Buraları kontrol edin.
00:50:56Şuraya bakın.
00:50:58Bir geliyor.
00:50:59Gidin bakın.
00:51:00İçinize mi ?
00:51:01Evet.
00:51:39Gidin bakın.
00:51:54Gidin bakın.
00:51:56tout le fait
00:51:57tu ne te parles
00:51:58tu ne te parles
00:52:00tu ne te parles
00:52:00tu ne te parles
00:52:01il
00:52:01t
00:52:01ou
00:52:01tout
00:52:08il
00:52:08il
00:52:09de
00:52:10il
00:52:12il
00:52:13il
00:52:13il
00:52:16m
00:52:17ce
00:52:20de
00:52:21il
00:52:52C'est un avocat pour une personne qui s'envince ?
00:52:54Pas de la femme.
00:52:57Tu es un un hier, tu es un.
00:53:00S'est un hier tout normal, ce n'est pas ça.
00:53:03Bonneur.
00:53:03Je ne sais pas.
00:53:05Je ne sais pas, ce n'est pas de l'est-elle de la rencontre.
00:53:11D'accord.
00:53:11Je ne sais pas.
00:53:13Oui, c'est pas ce qui est pour, le cas de son fils.
00:53:19Je ne sais pas, pas de son fils.
00:53:21Allez, c'est pas ici.
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23Ok, ok, nous parons...
00:53:25C'est alors...
00:53:25Il est prêt à toi...
00:53:27Oui.
00:53:31Ficret, on vous attendez.
00:53:33Oui.
00:53:34Ok, OK, ok.
00:53:34государ par exemple, on est là dessus!
00:53:35Je suis súper important, ça veut dire?
00:53:42Un overheard, on vers le plus maintenant tuas Iraqis est vousften à toi.
00:53:47Voilà.
00:53:53La vie avec les délils et de l'aise, les délils et de l'aise.
00:53:58Je suis de l'arrivée en moi.
00:54:00Bien, bien, merci.
00:54:02Nous vous remercions.
00:54:04Oui, bien.
00:54:06J'ai l'aise, je vais aller en moi.
00:54:07Je ne peux pas le voir, je ne peux pas le voir.
00:54:10Mais, il m'aise, il m'aise de la vie.
00:54:12Oui, bien, bien, bien.
00:54:14Je ne peux pas le voir, je ne peux pas le voir.
00:54:14Allez, j'ai.
00:54:18Ne va, il ne se passe pas ?
00:54:22Tu m'as pas d'avoir été en ce moment.
00:54:26Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:54:28Je ne sais pas, j'ai pas de voir.
00:54:29Tu vas, tu vas.
00:54:30Tu vas, tu vas.
00:54:31Tu vas, tu vas.
00:54:31Allez.
00:55:15Sous-titrage FR ?
00:55:32...
00:56:01...
00:56:31...
00:56:34...
00:56:36...
00:56:38...
00:56:44...
00:56:45...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:57:08...
00:57:10...
00:57:10...
00:57:11...
00:57:12...
00:57:12...
00:57:12...
00:57:16...
00:57:18...
00:57:18...
00:57:18...
00:57:19...
00:57:25...
00:57:26...
00:57:27...
00:57:29...
00:57:29...
00:57:30...
00:57:31...
00:57:33...
00:57:34...
00:57:38...
00:57:40...
00:57:41...
00:57:42...
00:57:49...
00:57:50...
00:57:52...
00:57:54...
00:57:55...
00:58:03...
00:58:04...
00:58:10...
00:58:11...
00:58:14...
00:58:18...
00:58:18...
00:58:33...
00:58:34...
00:58:41...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:43...
00:58:43...
00:58:43...
00:58:43...
00:58:44...
00:58:44...
00:58:44...
00:58:44...
00:58:44...
00:58:44...
00:58:46...
00:58:46...
00:58:47...
00:58:47...
00:59:19Emre, o göbek soyu'nda senin bebeğin var mı?
00:59:30Ha dayım, kaç dakika vardı ha, çok var mı?
00:59:3420 dakika, yaklaşık.
00:59:36He.
00:59:37Hey.
00:59:39Ya kusur, ne ha et kalmattu.
00:59:41Hani böyle durmadan sorup duruyorum.
00:59:43Mahim kurtulacak ya.
00:59:46Heyecanlandım.
00:59:47Allah'ın izi de vê'ne.
00:59:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:17Ne oluyor ya ?
01:00:19Ne oldu ?
01:00:20Ne oldu ya ?
01:00:21Bilsem.
01:00:23Alla alla !
01:00:24Eh Shomazı !
01:00:25Ne oldu ?
01:00:26Açtın 입цию, bak kaldık yolde, plastique pat弄.
01:00:31Ne yapacağız ?
01:00:33Eee yol yardımı bekleyemeyiz.
01:00:35Hamimleri kaçırırız.
01:00:38Gel gel gel.
01:00:44Aykız,
01:01:14Il est bien sûr.
01:01:17C'est vrai.
01:01:20Tu vas te faire ?
01:01:21Je vais te faire.
01:01:22Ok.
01:01:25Il est très beau.
01:01:27Il est très beau.
01:01:30C'est très beau.
01:01:32Ma châle, c'est une femme.
01:01:45C'est une femme.
01:01:47C'est une femme.
01:01:48C'est une femme.
01:01:52C'est une femme.
01:02:14C'est une femme.
01:02:16C'est une femme.
01:02:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:22Yakışır be ağabeyim.
01:03:23Oo bak damar diyorsun ha.
01:03:26Ama bak şimdi bunu böyle şeye provasını etmemiz lazım ya.
01:03:30Savcı Hanım'a şey yapmayalım yani mahcup olmayalım değil mi?
01:03:33Tamam hadi yap bakalım.
01:03:35Şu yalandır yaya geldim geldim gönül senden özge yar bulamadın.
01:03:50Yaralandı yalkanlara belendi.
01:03:58Elimdeki kanı yorbulamadın.
01:04:03Müthiş ağabey ağzına sağlık.
01:04:05Teşekkürler.
01:04:08Ya ne alem adam bu ağabeyim ya içinde hiç büyümeyen büyük çocuk var.
01:04:21Ah bir şu davamızı açalım da ben ne şarkılar ne türküler söyleyeceğim bak sen gör.
01:04:27Evet daha huzuruna da benden.
01:04:30Of ya.
01:04:33Evet.
01:04:38Korkma Çağla korkma.
01:04:40Bundan sonrası çok kolay olacak.
01:04:42İnşallah.
01:04:43Göreceksin.
01:04:46Hah kardeşim yakaladık bizimkileri.
01:04:49Yaklaşsana kardeşim.
01:04:51Amin lan ola.
01:05:38Altyazı!
01:06:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:20les savcés de la loi des dossiers de là encore n'est pas.
01:06:25Une vie à un jour.
01:06:27Il s'a dit un jour.
01:06:29Il s'a dit qu'il est arrivé.
01:06:32Mais nous sommes désolés ?
01:06:33Nous sommes dans les Albes.
01:06:35Ils ont une étudiante, il ne m'inteté pas.
01:06:38Vous avez très bien joué, le Yılmaz.
01:06:41C'est très bien.
01:07:20...
Commentaires