- 14 hours ago
مسلسل الأسر الحلقة 317 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:26Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Bu nasıl bir rezilik?
01:32Orun'un haptanı sanıyor.
01:34Allah'ım sen bana sabır ver.
01:37Sen bana sabır ver.
01:59Hadi hazırla.
02:01Gel ayakkabılarına giyelim.
02:23İşe ile ilgidir inşallah.
02:25İnşallah.
02:27Efendim?
02:32Hanım efendi şu an hiç uygun değilim.
02:35Evet.
02:37Hayır istemiyorum.
02:40Kolay gelsin.
02:44Neymiş?
02:45Evinizi internet bağlatmak ister miymişsiniz?
02:47İşimiz gücümüz yok.
02:48Tam sırasıydı zaten evi internet bağlatmanın çünkü.
02:51Ama artık araman gereken herkesi aradın zaten sen.
03:15Nefesle oynadığımız mutlu hayaller oynanabiliyorsun değil mi?
03:19Ben...
03:20...bu şey gerçekten şu an hiç uygun alanında değilim.
03:26Üç vakte kadar hayatımızdaki bütün problemlerden kurtuluyoruz.
03:35Belki zor oluyor ama mahkemede masumluğumuzu kanıtlıyoruz.
03:40Ve avukatlığa geri dönüyoruz.
03:44Fatih'le Ceylan da tabii ki koşarak geri geliyorlar.
03:48Ve buna da en çok nefes seviniyor.
03:54Belki inanmayacaksın ama...
03:55...Afife Hanım bile bizimle uğraşmaktan vazgeçiyor.
04:01Bu baya baya otopik bir hayal oldu ben sana değilim.
04:04Şu an hayatımızda bulunan bütün dertlerden...
04:07...sıkıntılardan, sorunlardan kurtuluyoruz.
04:16Sonra, sen, ben ve nefes.
04:20Sonuçta kadar mutlu yaşıyoruz.
04:31Düşüncesi bir de güzel.
04:45Evet, iki kelime.
04:48İkinciyi anlatıyorsun.
04:51Şu, gülüşmeniz bitse de oyuna devam etsek ha?
04:54Evet.
04:58Annenin sevdiğin yemeği atmış.
04:59Koklarken kendinden geçiyorsun.
05:01Yok artık Fatih.
05:03Konuşmak yok ama...
05:10...sınıftasın.
05:11Tahtayı siliyorsun.
05:15İkinci kelime.
05:16Evet.
05:20Sen insansın.
05:23Saçlarım uzamış.
05:28Ben kimim diyorsun.
05:30Kankisin sen.
05:35Nefesciğim, konsantrasyonum bozuluyor ama.
05:37Ben söyleyeyim mi?
05:40Söyle güzelim.
05:41Olmaz, kural ihlali ama bu.
05:44Bilemedim işte Fatih.
05:45Bırak da söylesin.
05:47Söyle güzelim, dinliyoruz.
05:49Güzle aşk.
05:51Aferin.
05:53Sen nereden biliyorsun bunu?
05:56Bir kere Ceylan ablan çok güzel anlattı gerçekten.
05:59Teşekkürler.
06:02Tabii ya, aşk.
06:03Evet, doğru.
06:05Hem geçen gün sinemeye gittiğimizde...
06:09...orada gizli aşkın afişini gördüm.
06:11Oradan hatırlıyorum.
06:13Boşuna nefesini hiç tüketme güzelim.
06:15O anlamaz.
06:17Ne saçma film ismi ya.
06:19Gizli aşk mı olurmuş?
06:21Niye olmasın?
06:23Olmaz.
06:24Gerçekte gizli aşk diye bir şey yoktur.
06:26Olur.
06:29Allah'ım.
06:30Olmaz diyorum ya.
06:31Olsa anlardım ben.
06:35Sen mi anlardın Fatih?
06:37Güldürüyorsun beni.
06:38Niye gülüyorsun?
06:40Oldu da anlamadık mı isocuğum?
06:43Yok.
06:45Yok yani.
06:46Ama olsa...
06:48...olsa yüzde bin beş yüz anlamazsın.
06:51Ondan eminim.
06:52Bak hala ne diyor ya.
06:53Dakikasında anlarım ben, dakikasında.
07:18Bak�ın!
07:20Kise ribbon!
07:21Hiro abla Yağmur beni sever değil mi?
07:23Tabii ki sever.
07:25How about you?
07:28She will be able to find her.
07:29She will not even grow up, I don't know.
07:31Where will be you?
07:34That's how we learn.
07:36You can learn from here, not by the way you're going away.
07:39You can watch it, I'm not sure you don't know.
07:42Let's come see.
07:43If you see your daughter's again, you'll be able to get your daughter, you'll be able to reach you.
07:47You'll be able to get your daughter, you'll be able to get your daughter.
07:50You'll be able to get out, don't even know.
08:10I came to you, I came to you for a good evening.
08:13Good to sleep.
08:15The bad guy will not come to you, don't worry about it.
08:18Did you know it?
08:24Myingeries, she's not alone.
08:32That is only the husband...
08:33Our sister!
08:35She's not also the same.
08:37She's been done again again.
08:39That's what I want to do.
08:47Arun.
09:03You're so cute, isn't it?
09:05I would never see my dad.
09:10Of course, you will see me, Alicho.
09:14You can see your father's family, you will see me, you will see me.
09:22Then, you will see me, you will see me.
09:25And then, you will see me again.
09:27See you in the morning, it will see you again.
09:28You know what you mean?
09:32You know what you mean?
09:33You know what you mean?
09:34I told you.
09:36Right.
09:38Let's go.
09:39No more.
09:52No more.
09:55No more.
09:57No more.
09:58No more.
09:58No more.
09:59No more.
10:02No more.
10:03Why would you say that the only thing is to be a fool?
10:06Hapishanede çürümek.
10:07O kadar.
10:09Yarın Tarık'ın eşi ve kızı geliyor.
10:14Ali de onlarla görüşecek.
10:18Sen ne dediğinin farkında mısın?
10:21Ne demek Ali onlarla görüşecek?
10:24Ben ne dediğimin, ne yaptığımın gayet farkındayım.
10:30Bundan sonra bu meseleye kimse karışmayacak.
10:33Her şeyi ben kendim halledeceğim.
10:36Ne demek şimdi bu?
10:38Ne dediğim gayet açık.
10:40Senden bu konuya karışmamak istiyorum.
10:43Bu konuşma biraz daha uzarsa tartışmaya dönüşecek.
10:46Sana iyi geceler.
11:01Ceren ablamla biz kazandık baba.
11:05Parti abimi hiç bilemedim.
11:07Bak ya bir sürü bildim.
11:09Sadece birkaçında takıldım.
11:11Ayıp ediyorsunuz.
11:12Ben göstereceğim size.
11:22Muhabbetiniz bol olsun çocuklar.
11:24Hoş geldiniz Feri abla.
11:26Abi hoş geldiniz.
11:27Ne güzel sürpriz böyle.
11:28Hoş geldiniz.
11:29Hoş bulduk.
11:32Hayırdır inşallah?
11:33Bir sorun problem yoktur.
11:35Umuyorum ki.
11:41Sizde sanki bir gariplik var gibi ama.
11:46Yok yok.
11:48Kaygılanmayın.
11:49Kaygılanacağınız bir şey yok.
11:51Korkmayın.
11:52Biz Feriha ile bir karar aldık.
11:55Köye gidiyoruz sağ olsun.
11:56O da beni destekledi kırmadı.
11:59Sizden helallik almaya geldik.
12:01Bir teşekkür etmeye geldik.
12:02Malum daha ne kadar ekmek yiyeceğim, ne kadar yaşayacağım belli değil.
12:09Son zamanlarımı huzur içinde köyde geçirmek istiyorum.
12:17Evet çocuklar.
12:20Vedalaşmak için sizi uğradık.
12:30Arkadaşlarımın çoğu tatilinde köye gidiyorlar.
12:33Ben de onlarla gidebilir miyim?
12:35Bu canım benim, canım benim.
12:38İstediğin zaman gelebilirsin.
12:40Ev senin.
12:41Feriha ablanı araman yeterli.
12:45Baba gidebilir miyim?
12:47Ay kuzum benim.
12:49Bana sorsan.
12:50Ben istediğin zaman babandan izin alırım.
12:53Güzel kuşum benim.
13:00Evet.
13:02Biz izin isteyelim artık.
13:04Estağfurullah abi ne izini.
13:07Allah'a emanet.
13:08Yolunuz açık olsun.
13:09Eyvallah kardeşim.
13:17Altyazı M.K.
13:38Altyazı M.K.
13:43Altyazı M.K.
13:49Altyazı M.K.
13:55Altyazı M.K.
13:56Afiyetim.
13:56Vitaminsiz kalmasın diye.
13:58Kocası ona meyve soymuş.
14:00Hatta kendi eliyle ikram edecekmiş.
14:03Buyurun efendim.
14:05I don't want you.
14:07No don't want you, he is the man.
14:10I should be afraid, my eyes and eyes and eyes, one of yourMusic is the most important
14:15master.
14:16I see my eyes and eyes, he said he said he said he was waiting to maintain the
14:20King of Hisaka, gave him a lot of fortune in the past.
14:24I know that if we had to take this again, he was like you a mellan, he's going to
14:29fine.
14:30You can't give up his hands.
14:31Bars they had the same.
14:36He's the same.
14:40He's the same.
14:41He gave up his hand.
14:43No, I'm not sure.
14:44Let me get up.
14:45I'm sorry.
14:48Let me get up your hands.
14:49You can't try it.
14:51He's the same.
14:56I'm sorry.
14:57He said to him, he said to him in his head, let's go in there!
15:01He said to him or did he?
15:09No, no, I was supposed to call him.
15:15Of course!
15:16The one said to him, he said to him.
15:18He said to him, he said to him a message.
15:24You are going to have some faith in the first time.
15:25The first one is coming from the first time.
15:28What do you mean to see your brother?
15:33What do you mean to see your brother?
15:36This is the last time you see it!
15:36Yes, my brother!
15:41What a man of sin?
15:42What a man of sin!
15:44What a man of sin!
15:45What a man of sin!
15:47What a man of sin!
15:48What a man of sin!
15:51He's showing you.
15:52We'll talk to you later.
15:58Wow, now we're going to die.
16:23What do you do today?
16:26What do you do today?
16:31I think we'll do a most okay job.
16:34We would have built some Yep.
16:35Believe me.
16:40And my will be the only everything this child bought him.
16:43and then we will not ever ableking a cost.
16:47Yes.
16:48Yes, definitely.
16:50Everything is in the first place in our place.
16:52There is a lot of love, we have a love, we have a lot of love.
17:01We are really lucky, right?
17:06So, Fikret and Feri look at it, look at it.
17:11It's very difficult, Murcia.
17:14It's really very difficult.
17:18Hayat dediğin bir andan ibaret.
17:22Yarın yokmuş gibi yaşamak lazım.
17:25Mücadele etmek lazım, savaşmak lazım ama hepsinden önce...
17:31...sevmek lazım.
17:38Geri dönüşü olmayan ayrılıklar dışında...
17:41...kafaya takacağımız daha önemli bir şey yok ki.
17:49...bence bugün bu telefon çalacak.
17:54İnşallah.
18:00Kim arıyor?
18:03Eski müvekkilim, yani çok önemli bir iş adamı.
18:05Aramıştım, müsait değildi, sekreterine mesaj bırakmıştım.
18:09E hadi aç.
18:11Efendim Algın Bey.
18:23Ee, hazırsınız demek ki.
18:26Oo, hazırsınız demek ki.
18:31Erkenden kalktım bu sabah.
18:37Bunu Yağmur'a için boyadım.
18:40Çok güzel olmuş, eline sağlık.
18:45Kardeşin çok beğenecek, Ali Can.
18:50Yağmur'la bir sürü şey yaparız değil mi?
18:52Parka gideriz, resim yaparız.
18:55Tatlı da yeriz değil mi?
19:17Haydi gidelim, geç kalmıyor.
19:24Haydi gidelim, geç kalmıyor.
19:33Evet, Haldun Bey.
19:35Yani maalesef çirkin bir iftiraya maruz kaldık.
19:38O yüzden suçsuzluğumuzu ispat edilene kadar avukatlık yapamayacağız.
19:43Hı hı.
19:44Evet.
19:46Teşekkür ederiz, hislerimiz karşılıklı.
19:50Evet, yani avukatlık dışında...
19:53...artık herhangi başka bir iş arayışındayız.
19:57Doğru.
20:00Teşekkür ederiz.
20:01Görüşmek üzere, iyi günler.
20:08Uygun bir pozisyon açılırsa...
20:10...geri döneceğini söyledi.
20:12Açılır mı dersin?
20:14Yani nasıl bir adam?
20:16Sadece laf olsun diye mi söylüyor sence bunları?
20:19Ya yok, öyle laf olsun diye konuşmaz.
20:21Çok dürüst bir adamdır.
20:22Ararım derse ararım mutlaka.
20:25Eee süper o zaman.
20:29Yani...
20:30...bu şah kim bilir ne zaman uygun bir pozisyon açılacak da...
20:34...arayacak.
20:43Ben bir çıkayım.
20:44Biraz hava alayım.
21:14Altyazı M.K.
21:21Saatler ne kadar yavaş geçiyor.
21:25Bir şey için sabırsızlandığında böyle olur.
21:28Zaman geçmek bilmez.
21:31Altyazı M.K.
21:31Kardeşim beni sever mi?
21:34Altyazı M.K.
21:35Altyazı M.K.
21:35Dün geceden beri bana aynı soruyu soruyorsun.
21:38Her defasında aynı cevabı da aldın benden.
21:40O yüzden şu an söylemiyorum.
21:44Dayı sen söyle.
21:45Kardeşim beni sever mi?
21:47Elbette Seviçek merak ettim.
21:53Yağmur senin gibi bir abiye sahip olduğu için çok şanslı.
21:59Keşke benim de bir abim olsaydı.
22:05Hadi gel.
22:22Altyazı M.K.
22:39Altyazı M.K.
23:09Altyazı M.K.
23:10Dayı ne zaman gelecekler?
23:12Birazdan gelirler sabret.
23:22Bak geldiler bile.
23:35Altyazı M.K.
23:36Altyazı M.K.
23:40Altyazı M.K.
23:52Altyazı M.K.
23:54Altyazı M.K.
23:56Altyazı M.K.
23:59Altyazı M.K.
24:02Altyazı M.K.
24:05Altyazı M.K.
24:06Altyazı M.K.
24:32Altyazı M.K.
24:40Altyazı M.K.
24:43Altyazı M.K.
24:48Altyazı M.K.
25:02Altyazı M.K.
25:03Altyazı M.K.
25:05Altyazı M.K.
25:23Altyazı M.K.
25:32Altyazı M.K.
25:36Altyazı M.K.
25:38Altyazı M.K.
25:41Altyazı M.K.
25:42Altyazı M.K.
25:44Altyazı M.K.
25:45Altyazı M.K.
25:46Altyazı M.K.
25:47Altyazı M.K.
25:49Altyazı M.K.
26:02Altyazı M.K.
26:08...
26:10...
26:10...
26:11...
26:11Why did you kill me?
26:16It's a little bit more.
26:41Oh
27:00Tarik çocuklarla öyle güzel anlaşır ki
27:04Letishimini hep kıskanmışımdır
27:07Çocukla çocuk olur derler ya
27:09Öyle duruyor
27:16You are so surprised.
27:18You are so surprised.
27:21You are thinking about what you think about,
27:24you are not afraid to come back to you.
27:28He has nothing to do with me.
27:31He has done mistakes.
27:34He was a bit ashamed.
27:36He changed.
27:41We are already very happy.
27:44Tarik is a very hard and a very good father.
27:48And a great father.
27:58Hoppa!
28:03Yes.
28:05Let's see.
28:06Are we going to see?
28:08Yes.
28:09Abinin verdiği taş nerede?
28:11Çok güzelmiş ha.
28:13Anne gelsene.
28:16Müsaadenizle görev beni çağırıyor.
28:23Çok terlemişsiniz.
28:29Ali çok mutlu.
28:32Hiç olmadığı kadar.
28:35Bizim neyken de mutlu olduğunu biliyorum.
28:39Ama babam başka.
28:43Onu hiç böyle görmemiştim.
28:48Demek ki bir yana eksikti.
28:51Ama şimdi hem babasına hem kardeşine kavuştum.
29:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:24Tabii ki.
29:39Şimdi bunu bercerin yapmayı unutmayın.
29:46Oh my God.
29:47You're a bomb.
29:51There's a bomb.
29:52Is there a bomb?
30:01What about the bomb?
30:03You're a bomb.
30:06That's something you're having.
30:08So, I'm going to go on the phone, I'm going to speak for a lot, I'm going to talk about
30:15it.
30:16So bad, it's bad.
30:18It's bad, it's bad, it's bad, it's bad, it's bad.
30:22If you want to go, I want to go.
30:24I want to go, I want to go.
30:26I want to go on the phone, it's bad, you want to go on it?
30:31I want to go on it.
30:35Okay.
30:37I'm sorry.
30:40I don't know what I'm saying.
30:43Why are you laughing?
30:45I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
30:49Okay, okay.
30:51I'm a job.
30:57What?
30:58I'm a job today.
30:59Bugün başlıyorum.
31:02Aşk olsun ama ya. Kalbime iniyordu.
31:08Ne işi peki? Nereden çıktı?
31:12Telefon.
31:13Boş ver şimdi açmayacağım anlat.
31:15Aç, aç belki işle ilgilidir.
31:18Talihimiz dönmüş müdür dersin?
31:20Niye olmasın? Aç hadi.
31:25Alo?
31:30Tabii, tabii gelirim.
31:34Tamam o zaman. Görüşmek üzere.
31:38Esra'ların şirketinde işe başlıyorum. Hem de bugün.
31:41Oh be, sonunda. Bitti şu kabus.
31:44Evet, bitti.
32:13Hadi atsana topu.
32:15Yoruldum ama ben.
32:18Babanızın biraz molaya ihtiyacı var çocuklar.
32:22Siz devam edin, ben dinleyeyim olur mu?
32:24Hadi.
32:34Al.
32:35Sağ ol.
32:37Ne güzel anlaştılar değil mi?
32:40Evet.
32:41Kan çekiyor lafı doğruymuş demek ki.
32:43Sanki yıllardır beraberler.
32:56Sen dur, ben alırım.
33:07Sen dur, ben alırım.
33:10Ali!
33:12Aliço!
33:17Aliço!
33:21Müzik
33:22Müzik
33:59Oğlum iyi misin?
34:08Dikkat etsene.
34:11Korkutun beni.
34:22Abi çocuk iyi mi? Kusura bakma bir anda atladı ama.
34:25Çok şükür iyiyim.
34:27Geçmiş olsun.
34:36Allah korudu.
34:41O iyi.
34:43Bir şey yok.
34:53Tarık nasıl atladı arabanın önünü görsün mü?
35:12Babana zarar vermedi.
35:14İyi bir o.
35:21Masa var attı bana.
35:22Sorun sütü sıktı benim için.
35:32Baba.
35:42Tarık çocuklarla öyle güzel anlaşır ki.
35:46İletişimini hep kıskanmışımdır.
35:48Çocukla çocuk olur derler ya.
35:51Öyle duruyor.
35:53Biz artık çok mutluyuz.
35:56Tarık çok çalışkan, çok iyi bir baba.
35:59Ne harika bir eş.
36:01Tarık çok iyi.
36:06Harika.
36:10also attı.
36:22Arama.
37:52Bir kaosun daha sonuna geldik desenize.
37:55Yani şu an durum onu gösteriyor ama yine de biz çok havalanmayalım.
37:59Neden öyle söylüyorsun?
38:00Bu yeni işi kimse de uğur getirecek bir kere.
38:03Hefesimi kırma beni.
38:04Ya tabii ki öyle küçük bir ihtimali var.
38:06O yüzden dedim.
38:07Yoksa ben de çok sevindim.
38:09İşte aradığımız ruh.
38:17Prensesim.
38:18Neden mutlusun baba?
38:20Ne oldu ki?
38:23Herkes çok mutlu sanki.
38:26Evet prensesin benim herkes çok mutlu.
38:29Peki neden biliyor musun?
38:31Nedenmiş?
38:32Çünkü senin gibi tatlı mı tatlı.
38:35Prenses bir nefesimiz var.
38:37O yüzden herkes çok mutlu.
38:38Sen buradayken biz hiç mutsuz olabilir miyiz bir kere?
38:43Sayılacağım Maşallah.
38:45Bakalım.
38:46Çok güzeller.
38:50Maşallah.
38:56Prensesim benim.
38:59Çocuklar sohbete de aldık.
39:01Bakın saati unuttuk.
39:02Nefes Hanım'ın okul vakti.
39:04Koş bakayım.
39:05Al çantanı koş.
39:11Çocuklar bizi Nefes'i okula bıraktıktan sonra işe geçeriz.
39:15Güle güle Çelik familyası.
39:17O zaman ofis size emanet.
39:20Nefes hadi.
39:23Oradan geldi.
39:24O zaman kaçtık biz.
39:25Çocuklar görüşürüz.
39:26Görüşürüz.
39:26Görüşürüz.
39:34Seninle tanıştığıma çok memnun oldum Ali.
39:37Umarım en yakın zamanda tekrar görüşürüz.
39:40Kardeşimi getirdiğin için teşekkür ederim.
40:02Yine görüşürüz.
40:03Arayacağım ben seni.
40:05Tabii ki de görüşeceksiniz.
40:07Bundan sonra kokmak yok.
40:10Hatta bak her yaz kardeşini getireceğim.
40:14Ama büyüdüğünde de sen geleceksin.
40:17Anlaştık.
40:19Bundan sonra hep birlikteyiz.
40:23Altyazı M.K.
40:24Altyazı M.K.
40:29Altyazı M.K.
40:55Altyazı M.K.
41:02Anlayışın için çok sağ ol.
41:06Size iyi olculuklar.
41:09Tanıştığımıza çok memnun oldum İran.
41:11Oh be.
41:14Biz de öyle.
41:16Yeni görüşürüz umarım.
41:27Allah'a emanet ol oğlum.
41:28Yine görüşeceğiz tamam mı?
41:46Hadi gidelim.
41:56Altyazı M.K.
42:13Altyazı M.K.
42:31Altyazı M.K.
42:31Altyazı M.K.
42:43Seni seviyorum oğlum.
43:12Benim canım hiç eve gitmek istemiyor.
43:16Benim de öyle.
43:20Bir şeyler yapalım o zaman.
43:25Akvaryuma mı gitsek?
43:28Akvaryum çok güzel fikir.
43:29Ama Ali isterse sahile gidip tosta toplayabiliriz.
43:33Ne dersin Ali?
43:35Fark etmez.
43:39Altyazı M.K.
43:48Altyazı M.K.
43:51Altyazı M.K.
43:54Altyazı M.K.
44:00Altyazı M.K.
44:16Altyazı M.K.
44:16Altyazı M.K.
44:19Altyazı M.K.
44:20Altyazı M.K.
44:29Altyazı M.K.
44:31Evet Nurşa Hanım duygularınızı alalım.
44:33Bugün ilk iş gününüz ne düşünüyorsunuz?
44:37In the field, people don't want to visit.
44:42I hope we will meet friends and bad people.
44:45We'll be able to meet people if you can meet them.
44:46I don't know if I'm not.
44:51But you're not sharing my own hope and my own voice,
44:57I don't care about you too.
45:00I don't want to talk to you right now.
45:02I really don't should think about it.
45:05You have to be a little bit of a mental health, that's a very nice thing.
45:10I really like that, I don't have to be a good person.
45:15If there are many people who have been a part of my heart, they will be a part of my
45:19heart.
45:22If there are many people who have been a part of my heart, I will not forget that.
45:26you
45:32you
45:33I
45:35I
45:38I
45:39I
45:40I
45:40I
45:40I can't say anything.
45:42I'm a crazy person.
45:46It's actually very normal.
45:48You're going to be able to do something else.
45:51I don't have a lot of things.
45:52There is no problem.
45:55The problem is not.
45:57The problem is you're going to be.
46:00We're going to be able to do something else.
46:02We're going to be able to do something else.
46:03I'm not going to see you.
46:06I don't know what I'm going to do.
46:10Ya da mutfaktan çıkıp,
46:11Kenan kahve ister misin demeyeceksin.
46:14Bunun gibi bir sürü şey.
46:16O da bana eksik hissettiriyor.
46:21Sen benden daha iyi bir konuşmacı olduğun için,
46:24bunları ilk söyleyen sensin ama,
46:26ben de pek farklı hissetmiyorum.
46:30Biliyorum.
46:35Sanırım buradan ayrılıyoruz.
46:40Öyle galiba.
46:42Mursa, ne diyeceğim?
46:45Buraya bir isim koyalım mı?
46:47İster misin?
46:49Mesela ne olsun, ne olsun.
46:53Ayrılık karşıya.
46:57Çok arabesk oldu.
47:00Yani arabesk mi bilemem ama,
47:03kulağa biraz umutsuz geliyor sanki.
47:05Yani çıkışta yine burada buluşacağız değil mi?
47:08Doğru, haklısın.
47:10Bardağın dolu tarafından bakmak lazım.
47:13O zaman ne diyelim,
47:14ne olsun buranın ismi?
47:16Hah, buldum.
47:18Kavuşma kavşağı, edersin.
47:21Kulağa daha iyi geliyor sanki.
47:23O zaman anlaştık.
47:31O zaman gitme vakti sanırım.
47:35Evet, yani biraz daha oyalanırsak,
47:37ilk günden geç kalacağız.
47:42Hayırlı işler.
47:44Sana da.
47:46O zaman görüşürüz.
47:47Görüşürüz.
47:54Evet, Nukhet Hanım.
47:56Siparişinizi iptal ediyorum.
47:58Onaylıyor musunuz?
48:01Anlıyorum Mümtaz Bey.
48:02Dediğim gibi, adresi yanlış girmişsiniz.
48:04Kargoda yazdığınız yere gitmiş.
48:06Bizim sorumluluğumuz da değil ama,
48:08yine de yardımcı olmaya çalışacağım.
48:09Siparişiniz iptal edildi.
48:11Yardımcı olabileceğim başka bir konu var mı?
48:14Dinliyorum.
48:15Mümtaz Bey,
48:16firma zaten bu tip durumlarda karga ücretini karşılıyor bir kereye mahsus.
48:19Siz yine de tüketici haklarına şikayet etmek istiyorsanız edin.
48:22Ona bir şey dediğimiz yok.
48:26Bilgilerinizi tekrar alabilir miyim?
48:28Kusura bakmayın, duyamadım.
48:30Siz benimle bu şekilde konuşamazsınız.
48:33Ne olmuş görüşmeler kayıt altındaysa ya?
48:38Kontrol ediyorum Nukhet Hanım.
48:40Bu sırada telefonunuza gelen şifreye aplikasyona girebilirsiniz.
48:44Beyefendi, anlatıyorum anlamıyorsunuz.
48:47Ben ne yapabilirim?
48:48Git şikayet et.
48:54İşleminizi gerçekleştirdim.
48:56İki soruluk memnuniyet anketi için yönlendiriyorum.
48:59İyi günler.
49:04Ya bırak İso ya, adam laftan anlamıyor.
49:07Yarım saattir dil döküyorum.
49:09Evet evet, sana diyorum.
49:10Allah Allah, anlatıyorum anlamıyorsun.
49:13Tamam, git şikayet et ya.
49:15Deli midir nedir ya?
49:17Ya ne yapıyorsun Fatih?
49:19Müşteriyle böyle konuşulur mu?
49:21Ya adam ağzına geleni söylüyor.
49:23Ne düzenbazlığımız kaldı, ne yukalalımız.
49:25Ya bak anlıyorum.
49:27Ama böyle durumlarda direkt kapatman gerekiyor telefonu.
49:30Anlattılar ya eğitimlerde.
49:32Evet efendim diyorum, ne yapayım?
49:34Sepet efendim mi deseyim?
49:35İyi.
49:36Böyle burnunun dikine gitmeye devam et Fatih.
49:38Artık iki güne kalmaz, biz de kapının önüne koyuverirler.
49:57Çok güzel taşlar bulduk.
49:59Paleço değil mi?
50:06Bu sahilde taş toplama işi çok zevkliymiş.
50:09Bir daha bana da haber verin.
50:12Ne dersin Aliço?
50:13Dayına haber verelim mi bir daha giderken?
50:20Çok istenmiyorum galiba.
50:24Aliço.
50:26İyi misin?
50:27Babamın Kanada'da hangi şehirde yaşadığını soracaktım.
50:32Unuttum.
50:34Bana sorabilirsin.
50:36Biliyor musun?
50:39Toronto'da.
51:06Bütün neşesi kaçtı.
51:10Başka zaman olsa sen de bizimle geleceksin diye havalara uçardı.
51:20Önceden bütün hayatı bizdik.
51:25Ama şimdi dünyanın öbür ucunda bir kardeşi ve babası olduğunu biliyorum.
51:31Ama alışacak.
51:39Alışacak belki ama eskisi gibi olmayacağına eminim.
51:50Aklının kalbinin bir tarafı hep Kanada'da olacak.
51:54Biz de bunalışsak iyi olur.
51:57Biz de bunalışsak iyi olur.
51:58Biz de bunalışsak iyi olur.
52:18Biz de bunalışsak iyi olur.
52:22Bununla ilgili bizarre.
52:23Biz de bunaltıda bir işe düşer.
52:24Biz de bunalışsak iyi olur.
52:25Biz de bunalışsak iyi olur.
52:32Biz de bunalışsak iyi olur.
Comments