- 2 days ago
El final del camino - Episodio 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Gonzalo, you know that I don't care about it, but you have a woman, you have another brother, you are
00:00:08the chief of the guard, you really want to do it all for someone who you just know?
00:00:13He's my brother.
00:00:14Let's take care of that man!
00:00:19It says that you open the flesh of the dead, and that your science is born from a heretic book.
00:00:24I want that book.
00:00:26What do you want from me?
00:00:27I want you to help me build my cathedral.
00:00:30It's time for you, and everything will depend on you.
00:00:33That's not our king.
00:00:35He killed his brother Sancho for his throne and buried his brother, our true king.
00:00:38With our army, we could not be able to cooperate in Toledo.
00:00:41That's why I ask the help of Africa, and that we join us with the army.
00:00:46I'm going to die.
00:00:49You are Abdel-Rachid.
00:00:52I don't know if he was recognized.
00:00:55I'm going to die.
00:00:56I'm going to die.
00:00:57I will die.
00:00:57I will die again.
00:00:58I will die again.
00:00:59He's a crazy beast.
00:01:00He leads us to a war.
00:01:01Gonzalo, you have to...
00:01:03Gonzalo, I speak with him.
00:01:05He knows everything.
00:01:06He has to kill him.
00:01:07He knows everything.
00:01:08He's going to kill him.
00:01:08He has to kill me.
00:01:33The meeting was with Su Majestad and with Vos.
00:01:35I speak by the Queen.
00:01:38What do you think of me?
00:01:39Diego Peláez conspira against the king.
00:01:41Do you know?
00:01:42I have not used to mix the intrigues of the noble.
00:01:45This time, if you do.
00:01:47If Compostela gets against the king,
00:01:50my lord will be assured that his army will pass the sword to the city.
00:01:54If you want to avoid a war,
00:01:56detenid al obispo.
00:01:59Conseguid pruebas de su traición.
00:02:01Are you asking for traición, my lord?
00:02:03I don't ask anything.
00:02:05It's your queen who orders it.
00:02:08And it's only the beginning.
00:02:15You have the traición grabado a fuego in your destiny.
00:02:17I can't give up.
00:02:34No, no, I can't give up.
00:02:36No, no, no.
00:02:38No, no, no.
00:02:41No, no.
00:03:24Ah, de los peregrinos.
00:03:30Compartiréis el fuego con un pobre búhonero.
00:03:33Si vos tenéis plata, yo tengo vino.
00:03:37Y ganas de hacer negocio también.
00:03:43¿Y de dónde venís?
00:03:45¿Del país de los francos, tal vez?
00:03:49¿No?
00:03:50De un país de gente silenciosa, por lo que veo.
00:03:54Nadie te ha dado permiso para acompañarnos.
00:03:56Ah, tenéis lengua después de todo.
00:03:58Pues sabed que atrae la mala fortuna el ser descortés con el búhonero.
00:04:03Pero esa manera de hablar vuestra, esa no es de los francos.
00:04:06De los germanos, tal vez.
00:04:08Tampoco.
00:04:09Haces demasiadas preguntas.
00:04:15Ay, Dios.
00:04:17Eh, mirad, mirad.
00:04:18La política no me interesa y no tengo nada contra los hombres de bien, aunque sean normandos.
00:04:22Así que, si os parece, seguiré mi canal...
00:04:24...
00:04:24Let's go.
00:04:56Let's go.
00:05:26Let's go.
00:05:58Let's go.
00:06:25Entiendo que si estáis aquí es que Guillermo está de acuerdo.
00:06:29Lo está.
00:06:44¡Fuera!
00:06:45¡Fuera!
00:06:50¡Fuera!
00:06:51¡Fuera!
00:06:56¡Fuera!
00:06:57¡Fuera!
00:06:58¡Fuera!
00:06:59¡Fuera!
00:07:01¡Fuera!
00:07:03¡Fuera!
00:07:06¡Fuera!
00:07:08¡Fuera!
00:07:10¡Fuera!
00:07:11¡Fuera!
00:07:31Now with me.
00:07:37It may be that these ways you serve to fight with the morons, but it ended up like this.
00:07:41I'll see you next time.
00:08:11I'll see you next time.
00:08:13I'll see you next time.
00:08:16I'll see you next time.
00:08:22I'll see you next time.
00:08:24I'll see you next time.
00:08:26I'll see you next time.
00:08:28I'll see you next time.
00:08:32I'll see you next time.
00:08:34I'll see you next time.
00:08:37I'll see you next time.
00:08:38I'll see you next time.
00:08:40I'll see you next time.
00:08:46Ingleses.
00:08:47Nuestros nobles se negarán.
00:08:49Ya me ocuparé yo de que ven.
00:08:51Tú reúnelos a todos.
00:08:53Sí, lo vine.
00:08:56En cuanto a Gonzalo.
00:08:59¿Qué has averiguado?
00:09:01Uno de los míos lo siguió, tal y como ordenasteis.
00:09:05Yo tenía razón.
00:09:07Conspira con la reina.
00:09:25Dadme vuestro permiso y el traidor dejará de ser un problema.
00:09:36Benedicate deus, Domine.
00:09:38Algunos de vuestros vasallos solicitan audiencia.
00:09:41También ha llegado un grupo de peregrinos que...
00:09:43Me doy por saludado.
00:09:44Hoy no habrá más audiencias.
00:09:51Gonzalo.
00:09:58Hace días que no sé de ti.
00:10:00Últimamente el camino a Compostela se está convirtiendo en un nido de ladrones y asesinos.
00:10:05La prosperidad atrae a los maleantes.
00:10:09¿Alguna cosa más que quieras compartir conmigo?
00:10:12Solo he venido a informaros de mi regreso.
00:10:15Me alegro.
00:10:17Ahora más que nunca necesito tener cerca a mis hombres más leales.
00:10:22La traición de Andrade me ha hecho pensar.
00:10:26Y si hay otros en Compostela que conspiran contra mí...
00:10:31Tal vez sea un temor infundado, pero por si acaso...
00:10:34Mantén los ojos bien abiertos.
00:10:36Si hay otro traidor, encuéntralo.
00:10:39Y tráelo ante mí.
00:10:43Lo que ordenéis.
00:10:47Domine.
00:10:55Sé cuánto lo apreciáis, pero con los ingleses en Compostela supone un peligro que no nos podemos permitir.
00:11:03Hay que matarlo.
00:11:04Y hay que hacerlo allá.
00:11:05No.
00:11:06Conspira con la reina.
00:11:07Ha mentido nunca.
00:11:08La guardia le es leal a él, no a mí.
00:11:10Si nos enfrentamos a Gonzalo, tendremos a 50 soldados armados dentro de nuestras murallas, deseando cortarnos el cuello.
00:11:19Entonces, Domine, permitidme que os consiga un ejército.
00:11:25Uno que sea solo leal a vos.
00:11:33No tiene nada contra ti.
00:11:35Elvira.
00:11:36Salvaste la vida de un hombre.
00:11:37¿Qué pecado es ese, por el amor de Dios?
00:11:39El mismo ha pecado que robar cuando pasas hambre.
00:11:47Gonzalo te sacará de aquí.
00:11:49No, y tú no se lo vas a pedir.
00:11:51Efraín, es el jefe de la guardia.
00:11:53Te quiere demasiado, y si tú se lo pides, hará lo imposible por liberarme.
00:11:58Ya sabes cómo es.
00:12:16¿Qué vais a hacer con él?
00:12:18Elvira, no es aquí donde debes luchar por mí.
00:12:31Voy a instalarme las dependencias de la guardia.
00:12:33¿Por qué?
00:12:35Esta es vuestra casa.
00:12:37Llevo demasiado tiempo aquí.
00:12:39Pedro, somos tu familia, y esta es tu casa.
00:13:00¿Qué te ha pedido la reina?
00:13:03Quieren pruebas contra Peláez.
00:13:06Niégate.
00:13:07Haz lo que sea, pero no te veas involucra.
00:13:08Aún intervengo, me arrasan como estela.
00:13:10¿Y por qué tienes que ser tú?
00:13:11Que sea otro quien les plante cara.
00:13:14Ojalá hubiese otro.
00:13:20Vuelvo al hospital.
00:13:22Sin Efraín, tengo doble de trabajo.
00:13:25¿Cuándo vendréis a ver el cadáver?
00:13:27¿Qué cadáver?
00:13:30Era uno de los esclavos de Bernardo.
00:13:33Trabajaba con los canteros.
00:13:34Lo mataron de un solo corte de dada.
00:13:36Al modo de los asesinos del norte de África.
00:13:39Almorávides.
00:13:41Un esclavo moro mata a otro esclavo moro.
00:13:43¿Debería preocuparnos?
00:13:44Da igual si son esclavos.
00:13:46Una vez duermen dentro de esta muralla,
00:13:48están bajo nuestra protección.
00:13:49Eres demasiado quisquilloso.
00:13:51Es la ley.
00:13:52Y nuestro deber es que se cumpla.
00:13:55Encontrad al que lo mató.
00:14:04¡Gonzalo!
00:14:07¡Gonzalo!
00:14:09¡Gonzalo!
00:14:23¡Gonzalo!
00:14:26¡Gonzalo!
00:14:27¡Gonzalo!
00:14:28Beran ya, hech.
00:14:30Al día.
00:14:31Whoo! Whoo!
00:15:01Ah!
00:15:05Abby!
00:15:07Abby!
00:15:34Wait.
00:15:35If we...
00:15:50Wait..
00:15:51Yala!
00:16:03Oh, my God.
00:16:35Come.
00:16:46Me llamo Fátima.
00:16:48Yo me llamo...
00:16:49Tú no tienes nombre.
00:17:01Yo me llamo Fátima.
00:17:09Aprended su idioma.
00:17:11Aprended sus costumbres.
00:17:14Los cristianos tienen miedo a morir.
00:17:18Y hacen bien porque como infieles están condenados.
00:17:22Por eso se cubren de hierro en la batalla.
00:17:28¡Gracias!
00:17:29¡Wadida al-gadiit!
00:17:30¡Salia!
00:17:31¡Wemá al-káfe!
00:17:33¡Lláomá!
00:17:40Let's go!
00:17:43Jawahkafu!
00:18:05You're a guerrero, not a martyr.
00:18:33Sobeda, es tuya.
00:18:48Abdel Rashid. Ese será tu nombre.
00:18:52Y nosotros, tu familia.
00:18:59Pedro, vamos, tenemos trabajo que hacer.
00:19:13Llamar a los almorávides, esa fue la decisión del consejo. Decisión que yo acaté.
00:19:18Pero permitir que un ejército extranjero acampe en nuestra ciudad.
00:19:22Guerreros paseándose por nuestras calles, intimidándonos.
00:19:25Estás loco, Nadir, si crees que voy a permitir algo semejante.
00:19:28Expulsarlos sería un insulto.
00:19:30Has perdido la cabeza. O estás desolado o del nuestro.
00:19:33Solo hay un lado, el Mutame.
00:19:40De los fieles a Allah.
00:19:44Es mi ciudad. Vuestro ejército levantará el campamento.
00:19:49No.
00:19:51Hemos cruzado el mar para ayudaros.
00:19:54¿Qué clase de hermano te obliga a dormir en la calle cuando llamas a su puerta?
00:19:59Ahora, todos somos uno.
00:20:19Esposo.
00:20:23Un emisario de Sevilla espera en el salón.
00:20:26Lo envíase a Almorávide, Yusuf.
00:20:38Enseguida.
00:20:49El mensaje de Yusuf, ¿cuál es?
00:21:03El gran Yusuf, os invita a convertiros al Islam y a rendirle vasayaje.
00:21:08Si lo hacéis, os perdonará la vida.
00:21:13Fuera.
00:21:16Fuera.
00:21:16¡Fuera!
00:21:25Te está provocando.
00:21:28No caigas en su trampa.
00:21:45Falta grandeza, Bernardo.
00:21:47El templo de Santiago tiene que impresionar a todo aquel que entra en la ciudad.
00:21:51Será magnífico.
00:21:52Hay otros muchos como este.
00:21:54El del apóstol tiene que ser único, imponente.
00:21:57Vamos a ampliar el triforio.
00:21:59Necesito más, Bernardo.
00:22:01Necesito ideas nuevas.
00:22:02Ideas que conviertan este templo en algo que no se haya visto jamás.
00:22:06Señor.
00:22:08Señor.
00:22:09Os estoy dando lo mejor de mí.
00:22:13Pues no es suficiente.
00:22:25Si es un monje, solo puede estar en la abadía.
00:22:27Pues allí no estaba.
00:22:29Llevo días buscándolo y nada.
00:22:30No lo he visto por ninguna parte.
00:22:32Así que un monje que nadie conoce, que tiene conocimientos sobre construcción y que te lo muestra a ti en
00:22:37vez de a Bernardo.
00:22:37Así es.
00:22:38Buenos días.
00:22:41No sé por qué ese monje me ha elegido a mí, Gonzalo, pero necesito dar con él.
00:22:45Necesitamos sus ideas.
00:22:46Hablamos más tarde, ¿vale?
00:22:47Tengo que irme.
00:22:50Te he elegido a ti para que des fruto, Esteban, y que ese fruto perdure por los siglos de los
00:22:56siglos.
00:23:09Mi señor.
00:23:17Podemos hablar.
00:23:19Claro.
00:23:19En privado.
00:23:21En privado.
00:23:25Que Peláez va a liberar a García y reponerlo en el trono.
00:23:31Y que le va a declarar la guerra al rey Alfonso.
00:23:35Eso dijo Andrade antes de morir.
00:23:38¿Quién lo mató?
00:23:40Simón.
00:23:41Sé que Andrade y vos os respetabais.
00:23:45Era un hombre de honor.
00:23:48¿Y vos?
00:23:50¿Por qué no me puedo creer que apoyéis en esto a lo bispo?
00:23:52Me debo al domine.
00:23:55Negarle mi espada me costaría la vida y mis tierras.
00:24:00Y por tu propia seguridad, Gonzalo, también tú deberías permanecer a su lado.
00:24:06En esto hay más en juego que mi seguridad.
00:24:08O la vuestra.
00:24:11¿Cuándo van a liberar a García?
00:24:19García es el último paso.
00:24:22Antes el obispo debe forjar alianzas que le permitan defender Compostela.
00:24:27Ha traído a alguien a la ciudad.
00:24:28¿A quién?
00:24:29No sé quiénes son.
00:24:31Pero sí sé que el obispo se ha tomado muchas molestias para esconderlos.
00:24:51Algo de comida te ayudará a reponer fuerzas.
00:24:56¿Quieres acompañarme, Efraín?
00:24:59Me ofrecéis pan y palabras amables, pero vuestros monjes me torturan y me impiden rezar.
00:25:14No negaré a mi Dios.
00:25:16No es tu religión la que se está juzgando por perversa que sea.
00:25:20Es tu ciencia.
00:25:22En ese caso, os equivocáis también.
00:25:28¿Acaso no has abierto las carnes a un enfermo?
00:25:31Sólo así podía salvarlo.
00:25:37¿Quién tiene el libro, Efraín?
00:25:41Elvira.
00:25:43Dámelo.
00:25:45Confiesa tu crimen contra Dios y te dejaré libre.
00:25:49Si vos estuvierais en mi lugar
00:25:54y os ofrecieran
00:25:56la libertad a cambio de renunciar a vuestras creencias,
00:26:02¿lo haríais?
00:26:08Al final te doblegaré.
00:26:17Que le dejen rezar si eso le ayuda.
00:26:23¡Entra!
00:26:24¡Ya!
00:26:27¡Vamos!
00:26:28Esperad, no podéis.
00:26:29O te apartas o te arranco la cabeza.
00:26:31Ahmed era nuestro hermano.
00:26:32No lo asesinamos.
00:26:43¿Quién es?
00:26:45Un esclavo más.
00:26:46El cabecilla de esta chusma.
00:26:49Ahmed.
00:26:50Uno de los vuestros.
00:26:52Fue asesinado hace unos días.
00:26:54Le cortaron el cuello a la manera de los almorávides.
00:26:56Eso quiere decir que uno de vosotros lo mató.
00:26:59Y quiero saber su nombre ahora.
00:27:03Interroguémosles uno a uno.
00:27:05Eso llevaría mucho tiempo.
00:27:17Abad.
00:27:22Abad.
00:27:24Dicen que seguís interrogando al judío.
00:27:27El judío tiene más dignidad en una uña que tú en todo tu córdoba.
00:27:32¿Qué buscas?
00:27:35Haceros la vida más fácil.
00:27:37Entregádmelo y yo haré que practique sus sanaciones con arreglo a la ley.
00:27:41Tú.
00:27:42Tú velarás por la ley.
00:27:45Trabajará en el hospital que a partir de ahora yo mismo dirigiré.
00:27:48Hay muchos peregrinos enfermos dispuestos a pagar una buena plata por un médico como él.
00:27:53Yo por supuesto os daré una parte de las ganancias.
00:27:56Para los pobres.
00:27:57No comercio con almas.
00:28:00Si el judío es culpable, morirá.
00:28:03Y si es inocente, volverá al hospital.
00:28:19Todo el mundo fuera.
00:28:21¡Está cerrado!
00:28:23¡Vamos!
00:28:24Señores.
00:28:26Por favor.
00:28:37Tienes a los ingleses bien escondidos.
00:28:39Te prometí discreción y yo cumplo mis promesas.
00:28:43Si alguien hace alguna pregunta...
00:28:45Nadie hace preguntas sobre mis asuntos, Simón.
00:28:48Podría enfadarme.
00:28:50El Domine requiere tus servicios para otro asunto.
00:28:53Eso va a ser un problema.
00:28:56Verás, el obispo ha superado con creces.
00:28:58Mi cuota de favor es gratis.
00:29:00La fe alimenta al alma, pero no llena la bolsa.
00:29:06Quiero hombres que sepan luchar.
00:29:09Y los quiero dentro de las murallas.
00:29:13¿Cuántos?
00:29:14Muchos.
00:29:15¿Cuántos más mejor?
00:29:16Por favor.
00:29:19¿Y qué se supone que deben hacer esos hombres?
00:29:21¿Qué pedís?
00:29:23Acabar con la guardia de la ciudad.
00:29:26Y matar a Gonzalo.
00:29:29¿Qué sucede?
00:29:30Que últimamente estáis todos de lo más sanguinario.
00:29:33A este paso vais a dejarme sin clientela.
00:29:41Recibirás tiernas como esta.
00:29:50No.
00:29:51¿Vas a negarle un favor al Domine?
00:29:53No quiero tu plata, Simón.
00:29:56Conseguiré esos hombres y armas.
00:29:58Y sí, iremos a por la guardia, pero tu dinero no me interesa.
00:30:03Cuando esto acabe voy a pedirle un favor al Domine
00:30:05y espero por tu bien que no me lo niegue.
00:30:08¿Queda claro?
00:30:13Y otra cosa, Simón.
00:30:16No vuelvas a tratarme nunca como una ramera, ¿de acuerdo?
00:30:20Yo no soy una ramera.
00:30:29No.
00:30:31Por favor, por favor.
00:30:36¿Qué sabes de la muerte de Ahmed?
00:30:39¡Huelo! ¡Huelo! ¡Huelo! ¡Huelo! ¡Huelo!
00:30:44¡Huelo!
00:30:50¡Huelo!
00:30:52Te cortaré los dedos uno a uno hasta que tú o cualquiera de vosotros me dé lo que he venido
00:30:57a buscar.
00:31:00De acuerdo.
00:31:02¡Naima!
00:31:04Naima...
00:31:04¡Naima, ya!
00:31:06Naima...
00:31:06Y tu hermano, tu...
00:31:08¿Y dónde puedo encontrar a esa tal Naima?
00:31:11Tota Verna.
00:31:13Tota Verna. Tota Verna, tita.
00:31:14Damiate tú más.
00:31:15Damiate tú más, por favor, Naima, por favor.
00:31:20I'll talk to you later.
00:31:21I'll talk to you later.
00:31:21No, I'll take care of you.
00:31:23You're going to go to the hospital.
00:31:26What happened?
00:31:27Animal.
00:31:30What did he do to deserve a similar punishment?
00:31:33I'm not going to die.
00:31:37I'm not going to die.
00:31:38I'm not going to die.
00:31:39I'm not going to die.
00:31:41I'm not going to die.
00:31:42I'm not going to die.
00:31:46I'm not going to die.
00:31:47I'm not going to die, Mac.
00:31:50I'm not going to die.
00:31:52I'm not going to die.
00:31:54Thanks.
00:32:06Ya está.
00:32:07Se va a curar.
00:32:09Necesitamos agua fresca. Ve al río y tráela.
00:32:11Ahora mismo.
00:32:12¿Puedo ayudar en algo?
00:32:18La fiebre la está matando y tiene el vientre hinchado.
00:32:22¿En qué costado?
00:32:24Derecho.
00:32:25Está muy débil y sin nada lo remedia.
00:32:28En un par de días morirá.
00:32:30No es la primera vez que tú y yo nos enfrentamos a este mal.
00:32:34No, yo no sé hacerlo.
00:32:36Sí.
00:32:37En el vientre.
00:32:39No puedo.
00:32:40Detrás de las vísceras.
00:32:42No puedo hacerle, Efraín.
00:32:46Tienes que abrirla y quitarle el mal.
00:32:51El libro.
00:32:54En él encontrarás las respuestas.
00:33:04Los nobles.
00:33:06¿De verdad crees que sus inútiles van a liberar a la CIA?
00:33:09Es lo que pretende.
00:33:11Pero los voy a detener.
00:33:12Y necesito saber si estás a mirar.
00:33:15¿Ponerme contra el nómine?
00:33:17No.
00:33:19Si no hacemos nada, será la guerra.
00:33:21La ciudad entera arderá.
00:33:23Pues la veré arder con un vaso de vino en la mano.
00:33:28Antes no eras así.
00:33:30Hombre, animal.
00:33:33De nuevo en la guardia.
00:33:34A ver cuánto duras esta vez.
00:33:39La prostituta.
00:33:42Naima.
00:33:42La mora.
00:33:44La quieres.
00:33:51Creía que no soportabas a los moros.
00:33:54Tampoco es que vaya a casarme con ella.
00:33:59Me gustaría terminar esta conversación.
00:34:16Te has pasado la vida besando por donde pisa el maldito Domine.
00:34:19Y ahora me pides que lo traicione.
00:34:21Si quieres enfrentarte a la delante de algo hay que morir.
00:34:24Pero no cuentes conmigo.
00:34:32Tocantos, he, si no.
00:34:36Te vas.
00:34:40Te vas.
00:34:48Tocantos, no.
00:34:49Por favor.
00:34:50Tocantos, no.
00:34:52Tocantos, no.
00:34:54Tocantos, no.
00:35:07She's the sister of Ahmed.
00:35:14Suéltame.
00:35:15When you answer my questions.
00:35:26He's the sister of your brother.
00:35:28I don't care about it, but the case is that he's against the law.
00:35:30And I'm ready for that.
00:35:32Dime what you know.
00:35:34It's not a moro.
00:35:36Ahmed killed a bárbaro.
00:35:37A cristian.
00:35:46When we found this, we had this in hand.
00:35:49It's the sister of Pedro,
00:35:51the brother of Gonzalo.
00:35:53That's impossible.
00:35:55It's his.
00:35:56I've seen it.
00:36:00You don't do anything against him, right?
00:36:03Because he's the sister of your friend.
00:36:24He's the sister of our son.
00:36:25He's the sister of the rebel man.
00:36:41Now he's the sister of our host.
00:37:10You speak the language of the morons.
00:37:12¿La sabes leer?
00:37:13Un poco.
00:37:31Es el libro que te niegas a entregar.
00:37:37Aquí.
00:37:42Tampoco en un fetiro.
00:37:49Tampoco en un fetiro.
00:37:55Dos desde el arranque de la pierna y cuatro dedos desde el costado.
00:38:11Sí.
00:38:23Tú, tú eres cristiano.
00:38:26¡Ayúdanos!
00:38:27¡No!
00:38:28¡No!
00:38:28¡No!
00:38:28¡No!
00:38:44¡No!
00:38:55¡No!
00:39:03¡No!
00:39:07¡No!
00:39:08¡No!
00:39:09¡No!
00:39:10¡No!
00:39:11¡No!
00:39:11¡No!
00:39:12¡Corre!
00:39:14¡Corre!
00:39:17¿Dice algo más?
00:39:19La cicatriz ha de lavarse con una solución de tres partes de agua por dos.
00:39:34Vinagre por dos.
00:39:36Vinagre por dos de vinagre.
00:39:42Vinagre por dos de vinagre.
00:39:44Ha salvado una vida.
00:39:48We have saved the two, Pedro.
00:39:54Thanks.
00:40:00It's better to go.
00:40:24It's better to go.
00:40:26It's better to go.
00:40:28It's better to go.
00:40:29Where are you coming?
00:40:30From the cave.
00:40:34I'm coming and I haven't seen you.
00:40:36Where were you, Pedro?
00:40:45Where are you coming from?
00:40:48The muro that killed him.
00:40:51I know who did it.
00:40:59Why?
00:41:04That man was the capataz of a mina of salt in Córdoba.
00:41:08He was there two years ago.
00:41:10That was the christianity of the people.
00:41:15What do you want to say to my brother?
00:41:19Your brother has other things to worry about.
00:41:28I'm going to go.
00:41:46I'll call for you to be protected from the christians.
00:41:50No to declarate a war.
00:41:52It's is the obligation of the musulman.
00:41:54Combate it on the infiel.
00:41:56I'll send him a Koran and ask for it to become aist.
00:41:59You're crazy.
00:42:00Now Alfonso will attack.
00:42:02We've left you without options.
00:42:08Maybe it would be better for all of you to return to your land.
00:42:13I will also repay you.
00:42:15Keep your money.
00:42:17We don't abandon our brothers.
00:42:23Your men are not fair.
00:42:26With mine you will be safer.
00:42:43What do you think of the Almoravides?
00:42:45They have placed in Badajoz, but they are also in the center.
00:42:50Where do you think we can attack?
00:42:56Majestad, perhaps he has precipitated to look for a fight.
00:42:58I'm going to leave my arms while Yusuf insultes.
00:43:02I want to replace it and return it to Africa with my legs.
00:43:11Most of the advanced places of the Almoravides are very well protected.
00:43:15Well, look at one who doesn't.
00:43:16But no...
00:43:17Búscalo!
00:43:19Have a battle.
00:43:25Alfonso va de mujer en mujer.
00:43:27Busca a heredero varón para su trono.
00:43:32Y alguna le dará un hijo.
00:43:34Estas no.
00:43:35Pero llegará una que sí lo hará.
00:43:37No!
00:43:38Urraca será la reina.
00:43:40Vuestra hija podría reinar, sí, pero todo dependerá de vos.
00:43:45Tendréis la corona en vuestras manos, no la soltéis y Urraca reinará.
00:43:50Pero tened en cuenta que para que una reina ocupe el trono, otro rey debe morir.
00:44:08En este mismo instante mis hombres caminan ya por Compostera.
00:44:12Preparados para cumplir vuestras órdenes cuando así lo consideréis.
00:44:16Retírate, Tomás.
00:44:18Tus servicios tendrán justa recompensa.
00:44:32Ojalá hubiera otra forma de hacer esto.
00:44:35Desgraciadamente no la hay.
00:44:37Ayer me siguió.
00:44:39Ha visto a los ingleses.
00:44:52¿Qué estás mirando?
00:44:54Tu hermano.
00:44:55¿Fue capataz en una mina de sal?
00:44:57¿Qué?
00:44:58No.
00:44:59Claro que no.
00:45:01Era cocinero como mi padre.
00:45:03Lo fue hasta que los bárbaros arrasaron nuestro pueblo y nos vendieron como esclavos.
00:45:31Señores, la península hierve consumida por la traición y la guerra.
00:45:36Compostela será clave en los sucesos que están a punto de ocurrir.
00:45:39Por eso, debemos estar preparados.
00:45:44Os presento a Adela.
00:45:46Hija de Guillermo de Normandía.
00:45:48Rey de Inglaterra.
00:45:50¿Qué hace aquí?
00:45:51Cuando repongamos a García en el trono,
00:45:54Alfonso no se quedará de brazos cruzados.
00:45:56¿Nos atacará?
00:45:57Todos lo sabemos.
00:45:59Por eso necesitamos un aliado.
00:46:03¿Inglaterra?
00:46:03¿Y a cambio de qué nos prestaría Inglaterra su apoyo?
00:46:08El rey García se casará con la princesa Adela.
00:46:13Inglaterra y Compostela quedarán unidas por matrimonio.
00:46:17¿Eso es?
00:46:18No, no, no.
00:46:18Llamemos a las cosas por su nombre.
00:46:20Unidos no.
00:46:21Seríamos sus vasallos.
00:46:22¿A cambio os protegeremos de Alfonso?
00:46:25¿Quién nos protegerá de vuestro padre?
00:46:28Proponéis que nos vendamos a los ingleses.
00:46:31Ingleses.
00:46:33No podéis siquiera escuchar una idea así sin vomitar.
00:46:37Pasaremos de ser siervos de Alfonso a siervos de Guillermo.
00:46:40¡Es que no os dais cuenta!
00:46:53Solo un necio compararía Alfonso con Guillermo.
00:46:56Guillermo es un rey noble y sabio.
00:46:59Y nosotros no sobreviviremos sin su ayuda.
00:47:03No estoy sometiendo este asunto a debate.
00:47:07¿Queda claro?
00:47:11Caliémonos con Inglaterra.
00:47:13Lo que sea con tal de librarnos de Alfonso.
00:47:25No, no, amigo mío.
00:47:28A ti voy a encomendarte una tarea digna de tu coraje.
00:47:50Quiero que seas tú quien construya esta iglesia.
00:47:53No, Bernardo.
00:47:55Tú.
00:47:57Porque yo solo soy un cantero.
00:48:01Esteban, ¿con quién hablas?
00:48:08¿Con quién, Esteban?
00:48:12¡Con nadie, maestro!
00:48:18¿Quién eres?
00:48:21¿Quién eres?
00:48:21Tengo muchos nombres.
00:48:23Prepárate, Esteban.
00:48:24Se acercan tiempos difíciles.
00:48:26Y el futuro va a depender de ti.
00:48:41Hay que darse prisa.
00:48:44Alfonso tiene un espía en Compostela que pronto le informará.
00:48:47Entonces, debo marchar de inmediato.
00:48:51Pregadle esta carta a vuestro padre.
00:48:53Y este anillo.
00:48:55En prueba de nuestro acuerdo.
00:49:21El obispo ha enloquecido.
00:49:24Ha hecho un trato con Guillermo de Normandía.
00:49:27Quería saber de sus planes y he cumplido.
00:49:30Espero que a cambio hables en mi favor cuando me acusen de traición.
00:49:33¿Qué vais a hacer?
00:49:36Nada de lo que me siento orgulloso.
00:49:39Si de verdad pretendes parar esto, debes actuar ya.
00:49:42No queda tiempo.
00:49:43Solo unas pocas horas antes de...
00:49:47Antes de que todo empiece.
00:49:48No.
00:49:53No.
00:50:11Si os ve cómodo ahí sentado.
00:50:15Supongo que ya no necesitáis fingir.
00:50:18Que me hayas traicionado tú, Gonzalo.
00:50:21Precisamente tú.
00:50:23Vos me llamáis traidor.
00:50:25Traidor a tu ciudad.
00:50:27Y a tu reino.
00:50:28Y a mí.
00:50:30A mí, que siempre te he tratado como a un hijo.
00:50:33Vuestro plan...
00:50:35es una locura.
00:50:37Costará miles de vidas.
00:50:39La historia se levanta sobre cadáveres, Gonzalo.
00:50:42Y la recompensa que busco merece el sacrificio.
00:50:44¿Qué recompensa?
00:50:47¿Qué recompensa?
00:50:49Que la mitad de Compostera termine muerta.
00:50:52Y la otra mitad siendo sierva de Guillermo.
00:50:54¿Guillermo?
00:50:57Guillermo es solo una marioneta, Gonzalo.
00:50:59Es que no te das cuenta.
00:51:00El objetivo es que vos reinéis.
00:51:04Contigo a mi derecha, Gonzalo.
00:51:06Piénsalo.
00:51:09Nuestro propio reino, Gonzalo.
00:51:12Nuestro propio reino.
00:51:22Dejadlo ahora.
00:51:25Y no informaré al rey.
00:51:28Os estoy dando la oportunidad de hacer lo correcto.
00:51:36No se te ocurra ser condescendiente conmigo.
00:51:39Esto ya no se puede parar.
00:51:41O estás conmigo o estás contra mí.
00:51:49Entonces...
00:51:51Estoy contra vos.
00:51:54Por favor, Gonzalo, no los conviertas en enemigos.
00:51:59Gonzalo, vuelve aquí.
00:52:01¡Gonzalo!
00:52:05Los ingleses han abandonado la ciudad.
00:52:07Se dirigen al Paso de Calé. Hay que alcantarlos.
00:52:11Desde ahora la guardia no obedece las órdenes del obispo.
00:52:14Solo las mías.
00:52:16Nadie entra ni sale de la ciudad sin nuestro permiso.
00:52:19Proteged Compostela hasta que yo vuelva.
00:52:21¡Guardia!
00:52:22¡Por Gonzalo y por el rey!
00:52:25¡Por Gonzalo y por el rey!
00:52:35Gracias.
00:52:36Te estás equivocando.
00:52:39Pero tenía que coger un bando y para no perder la costumbre elijo el de los perdedores.
00:52:43O el de los justos.
00:52:44¿Cuál es la diferencia?
00:52:46Rodrigo...
00:52:47La ciudad es tuya.
00:52:50Y una cosa más.
00:52:51Tranquilo.
00:52:52Cuidale de Elvira.
00:53:01Mentiste sobre la muerte de Ahmed.
00:53:03Tú lo asesinaste y vas a pagar por ello.
00:53:13Fanda de buitres.
00:53:15Ayer nos llamaban bárbaros mientras rendían pleitesía a los sarracenos.
00:53:19Y hoy se postran ante Alfonso.
00:53:26Pero no son ellos los que deben preocuparos, mi reina.
00:53:34La hija de Almutamí de Sevilla está aquí.
00:53:37Y ruega que la escuchéis.
00:53:55Salud, Majestad.
00:53:57Aquí has venido.
00:53:59Yusef y sus almorávides han ocupado Sevilla.
00:54:04Persiguen tanto a cristianos como a musulmanes.
00:54:08Está haciendo una matanza.
00:54:15Tu padre se lo buscó pidiéndole su ayuda.
00:54:18Lo sabe.
00:54:20También sabe que soy su nombre de honor.
00:54:22Y un amigo.
00:54:25Es por esto que me envían de vos con el ruego.
00:54:30Es por esto que me envían de vos con el ruego.
00:54:31Dadme refugio.
00:54:49¿Y yo qué recibo a cambio?
00:55:00¿Y yo qué recibo a cambio?
00:55:20Será ella.
00:55:22Ella le dará un varón.
00:55:32Los rumores sobre ti eran ciertos.
00:55:40Está bien.
00:55:42Ahora estás bajo mi protección.
00:55:46Lleváosla y acomodadla.
00:55:56Que no le falte de nada.
00:55:59¿Queréis aseguraros de que vuestra hija reine?
00:56:01¿No es cierto?
00:56:02No.
00:56:05Yo os lo he dicho.
00:56:07Todo depende de vos.
00:56:52Quédamela.
00:57:02¿Quéd Chiar.
00:57:14¿Quién importante?
00:57:15Vene.
00:57:16Orán.
00:57:29¿Quién altogether se sera,
00:57:57You're very débil.
00:58:05And Fátima?
00:58:08Muerta.
00:58:13Lo siento, yo solo quería...
00:58:15Ayudar a los tuyos.
00:58:21Ven.
00:58:22Ven.
00:58:31Tú nos salvaste.
00:58:33Su vida es tuya.
00:58:38No, chico.
00:58:40No, chico, chico.
00:58:43¡No!
00:58:52Mi nombre es Abdel Rashid.
00:59:22Está bien.
00:59:23¿Qué es el Khafer?
00:59:25Tú le damos.
00:59:27Tú le damos.
00:59:28¡Dónde es el Khafer!
00:59:30¡Vamos!
00:59:31¡Mamza!
00:59:32¡1!
00:59:33¡1!
00:59:34¡4!
00:59:35¡3!
00:59:36¡3!
00:59:37¡5!
00:59:38¡Vamos!
00:59:42¡7!
00:59:47¡3!
00:59:49¡Vamos!
00:59:49Has llegado la hora.
00:59:51Regresarás a tu tierra.
01:00:08Parra!
01:00:18El anillo no sale.
01:00:19Córtale el dedo.
01:00:42Marchaos. Esto no es cosa vuestra.
01:00:45En realidad, sí que lo es.
01:01:05¿Quién eres?
01:01:08No os pertenece.
01:01:10Seguro que no.
01:01:12Tú estás con Alfonso.
01:01:15Eres el espía del que hablaba Peláez.
01:01:19Seguro que ahora me matarás.
01:01:21Ese es el plan. Espera.
01:01:25Decidle a vuestro padre que con Postela jamás será suya.
01:01:32¡Ah!
01:01:36¿Y ahora?
01:01:41Volvemos a casa.
01:02:04Dime, ¿qué ves a tu alrededor?
01:02:08Las obras del templo.
01:02:11Yo haré que abras los ojos, Esteban.
01:02:29Yo estaba aquí cuando el apóstol Santiago vino a predicar a esta tierra.
01:02:37Y estaba aquí cuando regresó a Jerusalén y Herodes lo mandó decapitar.
01:02:43Estaba aquí cuando sus discípulos trajeron su cadáver de nuevo a esta tierra.
01:02:51Yo estaba aquí cuando llegó el primer peregrino.
01:03:02Y estaba también aquí cuando se puso la primera piedra de este templo, como estaré cuando se ponga la última.
01:03:16¿Estás chastちゃado en el peregrino?
01:03:18Estaba aquí cuando se puso la puerta de un alcalde.
01:03:22Sí.
01:03:46ORGAN PLAYS
01:03:57El que tenga ojos, que vea.
01:04:36ORGAN PLAYS
01:04:43En la entrada meridional no habrá un portón, sino dos.
01:04:49En el tímpano de la izquierda veremos a Cristo, tentado por los demonios.
01:04:55ORGAN PLAYS
01:04:56Sobre las naves laterales, el triforio, con la cubierta de cuarto de cañón.
01:05:08Esteban.
01:05:11¿Qué es esto?
01:05:13Lo he visto, maestro.
01:05:15¿Qué has visto?
01:05:17El templo de Santiago.
01:05:20Lo tengo entero en mi cabeza.
01:05:30De parte de Gonzalo de Catoira.
01:05:48Te advertí sobre esa víbora.
01:06:07ORGAN PLAYS
01:06:11Arma un grupo de hombres y sal hacia Compostela.
01:06:14¿Con qué misión, mi señor?
01:06:16Capturar a Diego Peláez.
01:06:18Pero...
01:06:21Es un obispo.
01:06:23Un obispo que conspira contra mí.
01:06:25Y que quiere entregar Galicia a los ingleses.
01:06:38Los soldados que pedisteis están esperando vuestras órdenes, mi señor.
01:06:44Domine.
01:06:46Llegó la hora.
01:06:52Que Dios me perdone.
01:07:01Limpiemos con postera de traidores.
01:07:21¡Encontrado a Gonzalo!
01:07:32¡Esteban!
01:07:34Tenemos que irnos.
01:07:36¿Cómo?
01:07:36No, no puedo.
01:07:38El templo.
01:07:39No lo entiendes.
01:07:40Lo tengo en la cabeza.
01:07:41Vámonos de aquí o te matarán.
01:07:42¡No!
01:07:43Esteban.
01:07:45Tengo que quedarme.
01:07:46Demasiadas cosas dependen de mí.
01:07:48Tenemos que enojurir a Gonzalo que te protege.
01:07:50¡Esteban!
01:07:51Yo cuidaré de él.
01:07:52Huye.
01:07:54Mientras esté bajo mi protección, el obispo no le hará nada.
01:07:57Te doy mi palabra.
01:08:01Nos vamos.
01:08:02Cuídate.
01:08:19Corre.
01:08:25Corre.
01:08:31Corre.
01:08:34Corre.
01:08:38Corre.
01:08:53Corre.
01:08:54Ah
01:09:10Elvira
01:09:18Animal están los talleres
01:09:20Está cerca de lo van a matar
01:09:22Ponlas a dos
01:09:47Mercenarios
01:09:52No
01:10:08¡Dóminos!
01:10:10Os juro que volveré y os mataré
01:10:12Os lo juro, padre
01:10:14¡Día!
01:10:15¡Día!
01:10:18¡Día!
01:10:21¡Día!
01:10:24¡Día!
01:10:25¡Día!
01:10:25¡Día!
01:10:26¡Día!
01:10:27¡Día!
01:10:28¡Día!
01:10:29¡Día!
01:10:30¡Día!
01:10:31¡Día!
01:10:32¡Día!
01:10:32¡Día!
01:10:32¡Día!
01:10:33Esto será sobre el principio
01:10:35Habrá una guerra entre Alfonso y Pelayas y morirán muchos más
01:10:39¡Día!
01:10:40¡Día!
01:10:42¡Día!
01:10:42No llegué a tiempo
01:10:44Luchó como un valiente hasta el final
01:10:47Lo siento mucho
01:10:52ERITA
01:10:53¡Día!
01:10:55Let's go.
01:11:07Let's go.
01:11:28García es nuestro rey. Aunque no nos guste, es nuestro rey.
01:11:33Entraremos en el castillo y lo sacaremos de su celda.
01:11:35Lo llevaremos a Compostela y después...
01:11:39Que Dios nos proteja.
01:11:42¿Qué vamos a hacer?
01:11:45No puedes rendirte, Gonzalo. Tienes que luchar.
01:11:48Tendrás que luchar.
01:11:51Rezarás a Compostela y te harás pasar por cristiano.
01:11:56Nadie sabrá que eres mi hijo. Nadie. Pase lo que pase.
01:12:03Nunca confiará de mucho.
01:12:04Haremos que confíen. Que te vean como una víctima.
01:12:08Los cristianos te rescatarán.
01:12:11Cuando llegue el momento...
01:12:17Cumplirás con tu destino.
01:12:20Abrirás las puertas de la ciudad para que podamos arrasarla.
01:12:27Leal Yehad.
01:12:32Tenemos que volver.
01:12:34Hay que recuperar la ciudad.
01:12:41Esteban, ¿qué pasa?
01:12:42El diablo.
01:12:45El diablo está en Compostela.
01:12:50Si consigues atrapar a Peláez, vas a entregárselo al rey.
01:12:53Lo voy a matar.
01:12:55Tenemos un problema.
01:12:56La ciudad está llena de mercenarios esperando para capturaros.
01:13:02Si no lo hago,
01:13:03los soldados de Alfonso masacrarán a nuestra gente.
01:13:08Tú serás ahora el nuevo maestro de obras.
01:13:11Tú construirás el templo.
01:13:13No estamos levantando una basílica.
01:13:15Estamos poniendo en pie
01:13:16un templo que tiene que asombrar al mundo.
01:13:21No me importa que tenga amantes,
01:13:22pero que se enamore es peligroso.
01:13:26Quiero a García sentado en el trono.
01:13:28¡Ya!
01:13:30Vengo a liberar a los majestad.
01:13:34Podrías haber tenido mi apellido
01:13:36y un tocado a nombre de tus hijos y al tuyo.
01:13:39Y mira cómo vas a acabar.
01:13:40¡Gracias!
01:13:42¡Gracias!
01:13:43¡Gracias!
01:13:45¡Gracias!
01:13:46¡Gracias!
01:13:47¡Gracias!
01:13:48¡Gracias!
Comments