Skip to playerSkip to main content
Watch Siren’s Kiss (2026) Episode 11 with English subtitles in HD. Don’t miss the exciting first episode filled with romance, drama, and unexpected moments. Enjoy watching and share your thoughts below!
#SirensKiss #EngSub #Episode11 #DramaSeries #FullEpisode #TVSeries #2026Drama #HDVideo

Category

📺
TV
Transcript
00:00:26To be continued...
00:00:38To be continued...
00:01:02To be continued...
00:01:04내일 촬영이 있어서요. 미리 준비해놓고 가느라.
00:01:13저, 파장님.
00:01:15왜?
00:01:15언제 시간 되세요?
00:01:17그건 왜?
00:01:18프로필 새로 한번 찍으시죠.
00:01:20요즘 매체 기사도 자주 나가시던데.
00:01:22그런 건 나중에 얘기해, 나중에.
00:01:33나가는 번호가 달라.
00:01:48저, 파장님.
00:01:51I can't wait.
00:02:09Solok 씨.
00:02:10Solok 씨!
00:02:12I'm sorry.
00:02:13I'm sorry.
00:02:14I'm sorry.
00:02:16I'm sorry.
00:02:44I'm sorry.
00:03:20I'm sorry.
00:04:00I'm sorry.
00:04:02I'm sorry.
00:04:04I'm sorry.
00:04:16I'm sorry.
00:04:46I'm sorry.
00:05:16I'm sorry.
00:05:17I'm sorry.
00:05:17I'm sorry.
00:05:17I'm sorry.
00:05:18I'm sorry.
00:05:20I'm sorry.
00:05:21I'm sorry.
00:05:28I'm sorry.
00:05:31I'm sorry.
00:05:33I'm sorry.
00:05:44I'm sorry.
00:05:59I'm sorry.
00:06:02I'm sorry.
00:06:05I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:13I'm sorry.
00:06:18I'm sorry.
00:06:27I'm sorry.
00:06:29I'm sorry.
00:06:36I'm sorry.
00:06:36I'm sorry.
00:06:59I'm sorry.
00:07:02I'm sorry.
00:07:03I'm sorry.
00:07:23I'm sorry.
00:07:25I'm sorry.
00:07:38I'm sorry.
00:07:41I'm sorry.
00:07:43I'm sorry.
00:07:52I'm sorry.
00:07:54I'm sorry.
00:08:03I'm sorry.
00:08:05I'm sorry.
00:08:17I'm sorry.
00:08:20근데 떠재게 되면
00:08:22It's not the case.
00:08:26It's not the case.
00:08:27It's a wrong thing.
00:08:29It's a wrong thing.
00:08:33It's not the case.
00:08:35It's a wrong thing.
00:08:39I'm sorry.
00:08:39I'll take it.
00:08:41Yeah.
00:08:43What is this?
00:08:54It was a real phenomenon.
00:08:57The artwork was a real phenomenon, and it was a real phenomenon.
00:09:01The artwork was a real phenomenon.
00:09:03You don't know what I'm doing!
00:09:04You don't know what I'm doing!
00:09:06Then, the artwork is where I'm going.
00:09:16What's the name of the film?
00:09:17You know, it's a hidden secret to your own.
00:09:19All of the artworks,
00:09:23and all of the artworks,
00:09:24and all of the artworks,
00:09:25and all of the artworks,
00:09:26and all of the artworks.
00:09:27This is the movie?
00:09:31What's the movie?
00:09:34He's also a victim of the crime.
00:09:42He's also a victim of a crime.
00:09:43He's talking about the crime of the writer.
00:09:46He's a realist.
00:09:54He's got a good idea.
00:09:54I swear to God,
00:09:55I want you to stand up with my own soul.
00:09:57I want to let him go back to the death of my own.
00:10:02I'm going to work on the other side of the police.
00:10:04I'm going to work on the other side of the police.
00:10:06I'm going to ask the police to help you.
00:10:19Yeah.
00:10:20I don't think it's going to be a video that people will look at it.
00:10:29Mr. Smith, I'm going to take a look at the police.
00:10:34I'm going to take a look at the police.
00:10:41I'm going to take a look at the police.
00:11:02What are you doing?
00:11:04What are you doing?
00:11:07It's not a thing.
00:11:18What do you do?
00:11:19So, I think we can do the same thing.
00:11:20I'm gonna do that.
00:11:22Why are you doing that?
00:11:23Go to the door!
00:11:24Go!
00:11:26Go!
00:11:27Go!
00:11:27Go!
00:11:29Go!
00:11:30Go!
00:11:32Go!
00:11:32Go!
00:11:34Go!
00:11:35Go!
00:11:38Go!
00:11:44Go!
00:11:45I'm going to go!
00:12:12I'm going to go!
00:12:13I will put the material on the wall.
00:12:14I will put the material on the wall.
00:12:17I will put the material on the wall.
00:12:18I have a lot of material in the room.
00:12:22I can't wait for it.
00:12:24I can't wait for it.
00:12:34This is the material, to be able to help.
00:12:39My father is my father.
00:12:44This is my father.
00:12:45You can do it.
00:12:49Yes.
00:13:00What's this?
00:13:01아직 포장도 안 뜯었는데.
00:13:12슈텔러.
00:13:14그 150억 넘는다는.
00:13:18설마 이것까지 빼돌린 겁니까?
00:13:21전시실에 걸려있던 진품 맞아요.
00:13:24그럼 이것도 어디선가 위작을 만들고 있나?
00:13:40전화할게요.
00:13:41오석 씨.
00:13:42전화할게요.
00:14:06아직 옥션에 계세요?
00:14:08저 좀 봐요.
00:14:12나 작업장에서 다 찾을 수 없어.
00:14:14뒷처리는 내가야 일단 튀어.
00:14:17아이씨 킨드라 좀 해 이 새끼들아.
00:14:19전화할게요.
00:14:21전화할게요.
00:14:32전화할게요.
00:14:33전화할게요.
00:14:37전화할게요.
00:14:42전화할게요.
00:14:51전화할게요.
00:14:58전화할게요.
00:14:59전화할게요.
00:15:05전화할게요.
00:15:33What?
00:15:35You're still not yet?
00:15:43Who is it?
00:15:44Hey!
00:15:58오랜만이다, 주연수.
00:16:03태명에 붙은 조사관이 너였냐?
00:16:06이제 도망 못 가, 이 새끼야.
00:16:08감옥에서 썩을 준비 나해.
00:16:10다 태우고 죽은 거 없애면 그만이야.
00:16:14너도 뒤지고 준비하는 새끼야!
00:16:21너 지금 자백한 거지?
00:16:23우리 네가 죽였다고!
00:16:25그냥 만나서 인생 조진 건 나야!
00:16:28오빠가 짰스인 줄 알았으면 내가 건드렸겠냐?
00:16:30그 더불어리 새끼야!
00:16:33난 화물차라도 줬다고, 출장도 쫓아온다고 매달리고.
00:16:36내가 정에 줄여가지고 얼마나 달라붙던지.
00:16:40딱.
00:16:41지르고, 이 새끼야!
00:16:43아악!
00:16:51으악!
00:16:53으악!
00:16:54으악!
00:16:56으악!
00:16:58으악!
00:17:01으악!
00:17:02으악!
00:17:03으악!
00:17:04으악!
00:17:05으악!
00:17:06I got one more крут!
00:17:07What?
00:17:08What?
00:17:08Get to him.
00:17:10Father?
00:17:11He didn't get us.
00:17:12That's right.
00:17:18He's on me now.
00:17:22You are the guy that I saw you.
00:17:27He's on me now.
00:17:28He's all right.
00:17:31He's on me now.
00:17:33Come on, come on!
00:17:34Come on, come on!
00:17:36Come on, come on!
00:18:16이제 다 끝났어요.
00:18:20마음 놔도 돼요.
00:18:29나...
00:18:30나였어요.
00:18:33우리 왜 그렇게 맞는 거.
00:18:37나였어요.
00:18:42나한테도 그랬잖아요.
00:18:45내 잘못 아니라고.
00:18:47그 말 다시 돌려줄게요.
00:18:52우닥 씨 잘못 아니야.
00:18:54우닥 씨는 늘 최선을 다했어요.
00:19:12아...
00:19:17아...
00:19:39I'm sorry.
00:19:42Don't touch me.
00:19:46I don't have to lie.
00:19:47I don't have to lie.
00:19:49I don't want to lie.
00:19:54I don't want to lie.
00:20:05Is he a girl?
00:20:15Just a lie.
00:20:17Just a lie.
00:20:21Just a lie.
00:20:33What's your name?
00:20:34I hate it then.
00:20:36So, I'm going to go out.
00:20:43Come on, you're a lot of what's going on.
00:20:52I've got six years to do that.
00:20:55He killed his brother, when he was killed.
00:20:59He didn't want to kill him when he was a man.
00:21:02So he laughed for the guy?
00:21:05He was a guy who was so emotional.
00:21:07He was supposed to kill him, so he was going to kill him.
00:21:11He was going to kill him!
00:21:13He was going to kill him!
00:21:14He was going to kill him.
00:21:16No! He was going to kill him!
00:21:19Then who killed him?
00:21:22He was going to kill him.
00:21:25I'm not going to kill you.
00:21:28I'm going to kill you!
00:21:45That's it!
00:21:46What are you doing?
00:21:47I'm sorry.
00:21:50I'm sorry.
00:21:51I'm sorry.
00:21:52You guys see a lot of people.
00:21:53You can't get any more, but you can't get any more people back.
00:21:58I think it's fine.
00:22:04There's no way.
00:22:05You can't stop doing it.
00:22:07I mean, you can't go stuff.
00:22:12I can't stop.
00:22:17You can't stop.
00:22:18I'm sorry.
00:22:18I don't have a bathroom, but I don't want to stop.
00:22:20I don't want to try to cook my body.
00:22:21I think it's better than the rest of my life, but I think it's better than the rest of my
00:22:22life.
00:22:51I'm just afraid to fall.
00:22:58I just want to live with a normal life.
00:23:06But the sorrows stay every lonely night.
00:23:20I don't know.
00:23:21맛은 보장 못해요.
00:23:24죽은 처음 끓여보는 거라.
00:23:31그냥 밥은 안 넘어갈 것 같아서.
00:23:37고마워요.
00:23:41잘 먹을게요.
00:24:04맛있어요.
00:24:13우석 씨가 해 준 밥 종종 생각났어요.
00:24:19경찰 조사 받고 몸과 마음이 다 무너져 있을 때 그 따뜻한 밥 한 그릇이 절 다시 일으켜 세워줬거든요.
00:24:33그래 놓고 보지 말자고 했어요?
00:24:36무서워서.
00:24:40내 옆에 있으면 무슨 일 당할까 봐.
00:24:48이제는 안 무섭고?
00:24:51무서워요, 지금도.
00:24:55근데 한번 해 보려고요.
00:25:00우석 씨가 그랬잖아요.
00:25:03도망가지도 말고 밀어내지도 말고.
00:25:06옆에 딱 붙어서 지켜달라고.
00:25:13지금 마음 어떨지 알 것 같아요.
00:25:22그래도 살아봐요, 우리.
00:25:27괜찮아질 거란 말은 안 할게요.
00:25:29우리는 평생 고통 속에서 살아야 하니까.
00:25:39같이 견뎌봐요.
00:25:54얼른 먹어요.
00:25:57진짜 맛있어요.
00:25:58잘 먹어요.
00:26:01잘 먹어요.
00:26:09잘 먹어요.
00:26:30잘 먹어요.
00:26:34잘 먹어요.
00:26:35잘 먹어야 될 것 같아서.
00:26:38아버지가 사신 그림 회장님이 뉴욕에서 직접 들여오신 거 맞아요?
00:26:42그건 왜?
00:26:44완전 선 넘은 거 아닌가요?
00:26:46기껏 좋은 마음으로 집안에 그림 소개한 건데.
00:26:48일단 올라와.
00:26:50얼굴 보고 이야기하자.
00:26:54웃기죠?
00:26:56국세청 조사국장 집에
00:26:58딸이 경매사인데 위작을 걸어놓고 있다는 게.
00:27:02무슨 말도 안 되는 소리야.
00:27:05외부 감정 두 군데나 돌렸고
00:27:07결과는 같아요.
00:27:09아버지가 아시면
00:27:10사태가 어떻게 될지.
00:27:13지금 나 협박하니?
00:27:16문제를 해결해 보자는 거죠.
00:27:19원하는 게 뭐야?
00:27:22메인 경매대.
00:27:26한 소석을 날려라.
00:27:29김 회장한테는 만만치 않은 압박이었을 거예요.
00:27:33탈세로 털릴 것도 많은 판에.
00:27:35김인지 살해 동기가 될 수도 있을 것 같아서요.
00:27:45불에 타버린 태명 그림이.
00:27:48그쪽 비밀 수장고에서 나왔는데 모른다?
00:27:52제 의뢰인께서는 고객 요청에 따라 그림을 보관해 온 겁니다.
00:27:56본건은 태명 측의 관리 부실과 보험 처리 문제지.
00:28:00의뢰인의 범죄 행위가 아닙니다.
00:28:04그럼 이 얘기를 좀 해볼게요.
00:28:05무려 100억대가 넘는 슈틸러 그림을 주인이 사망한 틈을 타서 꿀꺽하셨던데.
00:28:14마찬가지입니다.
00:28:16의뢰인은 상속 절차가 마무리될 때까지 작품을 안전하게 수장고에 보관했을 뿐입니다.
00:28:23그게 또 관행이고요.
00:28:25근데 왜 위작을 만드셨을까.
00:28:29수고스럽게.
00:28:32당신 똘마니 주연수 잡혔어.
00:28:38그렇게 벗대봤자 소용없는데.
00:28:41김지단아 씨.
00:28:44말본세 참.
00:28:47신뢰가 심하네.
00:28:49형사님.
00:28:51나 누군 줄 알고 데려온 건가?
00:28:53뭐.
00:28:56이미 한 실수는 돌이킬 수 없고.
00:29:00앞으로 경찰 인생.
00:29:02꽃길로 갈지 가시밭길 갈지.
00:29:06지금이 참 중요한 순간인데.
00:29:09감이 안 서나?
00:29:11본인 걱정이나 하세요.
00:29:13보험 사기에.
00:29:15횡령에.
00:29:16위작거래에.
00:29:17덤으로.
00:29:19살인교사까지.
00:29:26참 낯짝도 두꺼워.
00:29:29배운 망독도 유분수지.
00:29:32밤이 회장님 등에 칼을 꽂아.
00:29:35너 진짜 속셈이 뭐야.
00:29:37아니 회장님 없는 틈에 대표라도 해보게.
00:29:40그건 이사님이 하고 싶은 거겠죠.
00:29:43이게 지금 누굴 모함하고 있어.
00:29:45야.
00:29:46내가 넌 줄 알아?
00:29:49전 제 자리에서.
00:29:51사태 수습을 위해 노력하고 있습니다.
00:29:54제가 벌인 일.
00:29:56책임은 져야죠.
00:30:01그래.
00:30:03얼마나 갈지 모르겠지만 열심히 해.
00:30:05회장님 곧 나오실 거니까.
00:30:11앞으로 남은 경매 다 엎어지겠죠.
00:30:14오늘 오전국의 클립만 이만큼.
00:30:16대부분 위탁 취소액이고.
00:30:18아 진짜 아쉽네.
00:30:20리스트 주세요.
00:30:21제가 직접 통화해서.
00:30:23설득할 테니까.
00:30:25수상님 출근을 하신 거예요?
00:30:28괜찮으세요?
00:30:29모두에게 미안하게 생각해요.
00:30:31여러분의 옥션에 대한 애정 누구보다 잘하는 사람이.
00:30:36이런 상황을 만든 거.
00:30:37정말.
00:30:39미안합니다.
00:30:40아니.
00:30:41옳은 일 하신 거잖아요.
00:30:44저희는.
00:30:46차라리 잘됐다고 생각해요.
00:30:47그동안 알지도 못하고 회장님 사기에 동참한 꼴이었는데.
00:30:51이렇게 시원하게 밝혀져서.
00:30:56네.
00:30:56그림은 안전하게 보관 중입니다.
00:30:58위작이니 횡령이니.
00:30:59그딴 소리 나오는데 어떻게 믿어.
00:31:01믿고 맡겨주신 만큼 끝까지 책임을 다하겠습니다.
00:31:03내가 가만히 있을 줄 알아?
00:31:04당장 내 작품들 보내.
00:31:06제가 직접 찾아뵐게요.
00:31:07고사이고 뭐고.
00:31:08앞으로 당신네들이랑 거래 끝이야.
00:31:24저.
00:31:25수상님.
00:31:26한진우 작가님.
00:31:28수상님 가족 분이신 거죠?
00:31:32응.
00:31:33우리 아빠.
00:31:36수상님한테 그런 아픔이 있는 줄 몰랐어요.
00:31:40좀 더 힘이 되어드리지 못해.
00:31:42죄송해요.
00:31:44고마워.
00:31:45욕먹을 각오하고 출근한 건데 따뜻하게 맞아줘서.
00:31:49그동안.
00:31:51그동안 너무 힘드셨죠.
00:31:54다들 앞으로가 더 힘들 거야.
00:31:57뭐든 할게요.
00:31:59각오되어 있어요.
00:32:12차우성만 진심인 줄 알았는데.
00:32:15판서라도 진심이더라.
00:32:19생각만 해도 아찔해.
00:32:21우리가 제때 안 갔으면 너 어떻게 됐을지.
00:32:24주연수.
00:32:26이제 죄값 치르게 해줘.
00:32:29나보다 팀장님이 더 이를 갈어.
00:32:31너한테 미안해서 미치겠나 봐.
00:32:35그 자식하고 김 회장 자백은 해?
00:32:38하게 해야지.
00:32:40아니 근데.
00:32:41김 회장이 진짜 그림 때문에 사람을 죽였을까?
00:32:44현재까지는 살해 동기가 가장 명확한 용의자야.
00:32:47직접은 아니더라도 교사는 가능하잖아.
00:32:49주연수가 있으니까.
00:32:50주연수는 오랫동안 한국에 없었어.
00:32:52김 회장이 한설아 남자들까지 손댈 이유가 없고.
00:32:57도은혁이 걸리기는 하는데.
00:33:00알리바이가 안 깨져.
00:33:04CCTV 자료는 백전범 살해 시각에.
00:33:07도은혁이 청운 자기 스튜디오에 있던 걸로 나오니까.
00:33:11그건 나 좀 보여줘.
00:33:12공문사는 안 되는 거 알지?
00:33:14아 그리고 백전범 집에서 가져온 압수품들 중에 한설아 스토킹한 기록들 있지.
00:33:18거의 청운에서 찍힌 사진들도.
00:33:24부탁할게.
00:33:43기지국 자료는 백전범 살해 시각에 도은혁이 청운 자기 스튜디오에 있던 걸로 나오니까.
00:33:52네가 왜 차우석을 믿었는지.
00:33:55이제 알겠어.
00:33:58김 회장 같은 사람이 잡혀갈 수 있다는 거.
00:34:01상상도 못했거든.
00:34:04그런 부분은.
00:34:06내가 도와줄 수 있는 게 아니라서.
00:34:09그래서 네가 차우석 손을 잡았구나 싶더라.
00:34:11그게 아니고.
00:34:14우리 두 사람 모두 꼭 해야 할 일이 있었어.
00:34:18그게 어딘가에서 합쳐져서.
00:34:21같이 힘을 합친 거고.
00:34:26그건 더 특별한 인연이네.
00:34:28운명인가?
00:34:30네가 보기엔 어때?
00:34:34너 사람 잘 보잖아.
00:34:46프레임 중앙이 잘 어울리는 사람.
00:34:51당당하고 왜곡이 없더라.
00:34:52난 반대거든.
00:34:56프레임 바깥에 있는 게 어울리는 사람.
00:35:02지금까지 그걸 일부러 모른 척 외면하고 살았는데.
00:35:07이제 확실히 알 것 같아.
00:35:11왜 그렇게 생각해.
00:35:17사람은 손에 베인데로 살 수밖에 없거든.
00:35:24어쨌든 여기까지 오느라 고생했고.
00:35:28다 잘 될 거야.
00:35:30아저씨 그림도 꼭 찾으면 좋겠다.
00:35:33아직은 불안해.
00:35:35김 회장 그렇게 가만히 당할 사람 아니잖아.
00:35:41걱정 마.
00:35:43다 네가 바라는 대로 될 거니까.
00:35:46아저씨 그릇.
00:36:13아저씨 그릇.
00:36:27아저씨 그릇.
00:36:28You know, it's the reason for the first time to act like this.
00:36:34That's not true for a lot of people to respond politically.
00:36:40But if I get to ask, I can get to go on.
00:36:43But if I have to wait for my priority, I will leave the full power power.
00:37:09I don't know.
00:37:19You've been so good to have been here for a long time?
00:37:22You're so happy to go with your wife.
00:37:27You're all the way to get her.
00:37:30You're all the way to get her.
00:37:36You're all the way to get her.
00:37:38My father was a huge fan.
00:37:42He was the one who was painting paint.
00:37:44He was really a singer.
00:37:47He was a man who was to become a woman.
00:37:48You were born in a village.
00:37:50You were born there as a father.
00:37:55You were born in a place like this.
00:38:01You were born in a house like this.
00:38:02So you were supposed to be a witch?
00:38:06You were supposed to live for your family?
00:38:09You were supposed to live for your family?
00:38:11You were supposed to live for your sins?
00:38:16You think it's a change to the world?
00:38:21Who should kill someone?
00:38:22Who chose you?
00:38:24You took 119 to the house and had a call.
00:38:26You're on the phone.
00:38:27I'm on the phone.
00:38:29I'll kill you the one!
00:38:30You're on your own!
00:38:34You're on your own pain.
00:38:38You're just a mother's life.
00:38:39You are the same.
00:38:41You are the same.
00:38:43You are the same.
00:38:48You are the same.
00:38:49Once again, I will be the same.
00:38:56I will have you.
00:38:59I can't believe it.
00:39:02I can't believe it.
00:39:02I can't believe it.
00:39:03They are all my friends.
00:39:05If someone has a child
00:39:06I'm going to kill you once again, but I'm going to kill you for the next time.
00:39:15If I'm going to kill you, it will end.
00:39:21Do you think there's a chance to have a chance?
00:39:24If I'm going to kill you, I'm going to kill you.
00:39:27Why?
00:39:32I don't know.
00:39:35I'm going to kill you.
00:39:39I'm going to kill you.
00:40:24I'm going to kill you.
00:40:25If you don't want to die, you will be able to die.
00:40:28If you don't want to die, you will be able to die.
00:40:34You will be able to die.
00:41:22You will be able to die.
00:41:35You will be able to die.
00:41:55You will be able to die.
00:42:27You will be able to die.
00:42:38You will be able to die.
00:42:57You will be able to die.
00:43:39You will be able to die.
00:43:51You will be able to die.
00:43:53You will be able to die.
00:44:17You will be able to die.
00:44:22You will be able to die.
00:44:36You will be able to die.
00:44:36You will be able to die.
00:44:36You will be able to die.
00:44:38You will be able to die.
00:44:39You will be able to die.
00:44:40You will be able to die.
00:44:42You will be able to die.
00:44:43You will be able to die.
00:45:37You will be able to die.
01:04:02Thank you,
01:04:02Thank you,
Comments

Recommended