00:00A BELLA E A FERA DO DRAGÃO
00:03A BELLA E A FERA DO PANTAMO
00:08Versão Brasileira Herbert Richards
00:20Fiquem abaixados! Aí vem ele!
00:29O que vocês acham que é?
00:31Uma coisa horrível!
00:33Agora!
00:40Boa tarde.
00:43Mestre dos Magos, o que está fazendo aqui?
00:46Procurando você.
00:48Ah, nada como um passeio sobre a lava quente para amaciar o pé.
00:54É, eu gostaria que amaciasse os meus nervos e nos dissesse como sair desta porcaria.
00:58Ah, foi precisamente por isso que eu vim, Cavaleiro.
01:01Eu descobri um modo de todos vocês voltarem para casa.
01:05Casa?
01:05Quer dizer que chega de dragões e monstros de nove olhos?
01:09Uhum.
01:10O que é que o senhor está esperando, mestrinho?
01:12Mostra o caminho para que a gente possa sair deste lixo.
01:14Não é tão fácil assim.
01:17Eu sabia.
01:18Tem sempre um porém.
01:20Não um porém.
01:21Um rio.
01:22Vocês têm que encontrar o rio que chove ao contrário.
01:27Como é?
01:28Eu acho que os miolos dele é que estão ao contrário.
01:30Uma vez por ano, durante 60 segundos, as águas deste rio místico correm rumo ao céu.
01:36Elas levarão vocês para onde quiserem ir.
01:39Mas onde vamos achar este rio?
01:41Basta seguir este caminho.
01:43Mas cuidado.
01:44Vocês não devem tocar na bela que respira a fera.
01:49Bela que respira a fera?
01:51O que é isso, hein?
01:52Cinderela com mau hálito?
01:54Vou embora.
01:55Eu não vou dar um passo daqui até ele voltar e explicar este enigma idiota.
02:00Eric, você fica aqui esperando se quiser.
02:02Mas nós vamos procurar o rio que corre ao contrário.
02:11Rio que corre ao contrário.
02:13Eu nunca vi...
02:17Rio que corre ao contrário.
02:17Tô, olha.
02:18Poxa!
02:19Para que lado vamos agora?
02:21Qualquer caminho que a gente seguir será o errado.
02:24Não, vamos pegar os dois.
02:25Ótima ideia, Bob.
02:27Eu vou com Eric e presto por aquele caminho.
02:29E nós iremos pelo outro lado.
02:36Você tem certeza que ainda estamos no caminho?
02:39Eu só tenho certeza que não tenho certeza de alguma coisa!
02:48It's a metal wall.
02:50What are you doing here in this desert?
02:52I don't know.
02:54I don't like anything.
03:03Who is this?
03:05Bob Bárbaro.
03:07And you?
03:21Bob!
03:22Bob!
03:26I'm going to destroy the intruders.
03:30Oh, is it?
03:31Before I make a plastic on your nose, you see?
03:34I'll make them like mosquitoes.
03:38The plastic will not fail now.
03:43Let's go!
03:44Very good, Hank!
03:48I think he's a bit of a mess.
03:55He's indistinguishable.
03:57If he can't win, shoot him!
03:59Get he.
04:00No!
04:05Shillard, do it!
04:09Hey, Caratilak!
04:14I'm here.
04:27What was he doing?
04:30I think it was the river that was the opposite direction.
04:33I'll take a look.
04:38And then?
04:39No river.
04:41At least we managed to cross it.
04:45Do you think this can be the river that is the opposite direction?
04:50Well, I'm the opposite direction.
04:53Stop it, Presto.
04:56Look at that beautiful.
04:58What is that?
05:00It's the most beautiful thing I've ever seen.
05:02Do you think this beautiful flower?
05:03I had to see the garden of my mother.
05:06This is nothing.
05:07Eric, wait a minute.
05:09You said beautiful?
05:10Yes, what do you have?
05:12Remember what the master of the magos said?
05:14Take care of the beauty that breathes the fera.
05:22Now that you tell me,
05:24your luck will not have happened anything.
05:27Why are you looking like this?
05:32Well, my friends are you.
05:35Why are you looking like this?
05:37Why are you looking like this?
05:38I need to drink water.
05:43I'm going to drink water.
05:45I'm going to drink water.
05:48I'm going to drink water.
05:52I'm going to drink water.
05:54I'm going to drink water.
05:55I'm going to drink water.
05:55No matter what, he will grab me.
05:58The mushroom will never drink water.
06:00The mushroom will get you.
06:02You can bring water.
06:10You know.
06:13What are you going to do?
06:15I can't go from there with this guy.
06:18Why not?
06:19Stop it, Presto.
06:21Eric is serious.
06:23This isn't a shame.
06:25Of course.
06:26Of course.
06:26This is right.
06:27It's not a shame.
06:29It's a shame.
06:32Presto, please, make me go back to normal.
06:36I don't know if I can.
06:38But you can at least try.
06:41Please, Presto.
06:43Okay, okay.
06:45Língua de lagarta cobra with salt.
06:48Do Eric go back to normal.
06:52It's different.
06:54I'm going to kill you, Presto.
06:56I'm going to kill you, Presto.
06:58I'm going to break your face, Presto.
06:59Calm down.
07:00I'm just going to heat up.
07:02Abra casan, abra caser.
07:04Give me a pot that works.
07:09Hey!
07:10Consegui!
07:11Me deixa aqui.
07:15O que é isso?
07:16Eu não sei.
07:23Desculpe.
07:23Eu vou tentar de novo.
07:27Coloque o chapéu na cabeça antes que você me mate.
07:31Deve haver um meio.
07:34Vejo que você não seguiu o meu conselho.
07:36Ah, mestre dos magos, eu estou contente em vê-lo.
07:41Volte-me ao normal.
07:42Por favor.
07:43Eu não criei isso, encanto cabaleiro.
07:45Por isso, eu não posso desfazê-lo.
07:47Entretanto, eu posso lhe dizer.
07:49Se você não desfizer o encanto logo, você será uma fera do pântano para sempre.
07:54Uma fera para sempre.
07:57Ai, uma fera.
08:01Existe um meio de desfazer o encanto.
08:04E esse meio será encontrado naquilo que você mais detesta.
08:07Não é hora para...
08:10Enigmas, e onde está?
08:12Eu detesto esta aparência aqui.
08:14E sem falar neste som horrível.
08:16É isso.
08:17O que você mais detesta é ser uma fera do pântano.
08:21É.
08:21Talvez se encontrarmos mais alguns caras feios como você, poderemos quebrar o encanto.
08:31Tem que ter água em algum lugar por aqui.
08:34E tem.
08:35Olha, ali tem água.
08:36Não!
08:45Ah, desculpe.
08:46Foi apenas uma miragem.
08:48Miragem?
08:48Se a gente não encontrar água para beber, eu vou secar e desaparecer.
08:52Ei, o que está acontecendo?
08:58Talvez esteja tentando nos mostrar onde a água está.
09:01Eu acho que você tem razão, Bob.
09:04Eu acho que isso é errado, Bob.
09:15Eu não entendo nada.
09:17Este arco nunca me deixou na mão.
09:20É sempre uma primeira vez.
09:25Ah!
09:28Ah!
09:34Ah!
09:37Ah!
09:46Ah!
09:48Ah!
09:50Ah!
09:51Ah!
10:06Ah!
10:07Ah!
10:17Ah!
10:21Ah!
10:22Ah!
10:37Don't hurt me. Don't hurt me.
10:40Don't worry. We don't want to do it.
10:42I'm a python. Friend.
10:45You're so friendly, why you scared us?
10:48Don't hurt me. You're fishing.
10:51You're fishing.
10:51In the water of fish.
10:52We thought that Kawamung has sent you to scare the fish.
10:57Kawamung? Who is he?
10:59He is bad.
11:00He's going to kill the fish.
11:03He's going to kill our families.
11:06But why?
11:08Kawamung wants to get rid of the fish for forever.
11:11But if you are a big number, why didn't they hit that guy?
11:17I think that's the answer.
11:21The Master of the Mavs is wrong.
11:23I think there is nothing in this world that looks so bad like you.
11:26Stop.
11:27If we don't find the fish in the Pantano,
11:30I'll be like this for the rest of my life.
11:33I think so.
11:37I found something worse than Eric.
11:40Let's try to get rid of it.
11:46I'm afraid.
11:49I'm afraid.或者
11:59I'm
12:00afraid.
12:00We will have Kawamung as soon as our leader comes.
12:04Who is your leader?
12:06He says that Pergamin is like us, but he doesn't like us.
12:12He says that he will fall from the sky and win over Kawamung.
12:18I don't know, but these guys are so smart and beautiful.
12:23Socorro!
12:27Diana!
12:28Presto!
12:28Hey, Eric!
12:30Eric!
12:31O nosso líder chegou!
12:34Líder!
12:35Líder!
12:36Líder!
12:37Esses caras reconhecem um líder nato quando veem um...
12:40Alô, o que eu estou falando?
12:42O que eu estou vendo?
12:43Eric, é você mesmo?
12:45Claro!
12:46Sou eu!
12:47Você é líder!
12:48Ei, não toque em mim, sua fera desagradável!
12:51Nós prontos!
12:52Você nos lidera!
12:54Vitória sobre Kawamung!
12:56O que ele está dizendo, hein?
12:58Eles esperam que você vença o ógre maldoço que vem repressando o rio deles!
13:02Ei, desiste!
13:03Diz para eles chamarem o departamento de água e esgoto!
13:06Não podemos deixá-los morrer de fome!
13:08Além do mais, eles poderão nos levar ao rio que corre ao contrário!
13:12Este é o rio que corre ao contrário!
13:14É mesmo?
13:16Ótimo!
13:17Podemos ajudar as férias do ponto onde acharam o caminho de casa!
13:20Eu não posso ir para casa com essa aparência!
13:23Olha, eu lhe dero o exército de vocês!
13:25Se vocês me fizerem voltar, é normal!
13:27Normal!
13:28Você normal agora?
13:30Essa não!
13:38Mas que exército!
13:41Como vamos vencer o tal cara com um bando de perdedores assim?
13:45Você retira o medalhão!
13:46Kawamung não tem poder sem medalhão!
13:51Ei, nossa!
13:52Aquele cara parece muito mal!
13:57Parece que Kawamung represou água para produzir energia para uma fábrica!
14:02Ele faz esses anões escravos produzirem todo tipo de armas!
14:05Eu acho que ele vai atacar as feras do pântano!
14:07Pessoal, vamos fazer um ataquezinho de surpresa também!
14:11Eric, diz para os seus amigos que eles não são meus amigos!
14:15Tá legal!
14:16Tá legal!
14:17Diga para eles ficarem quietos!
14:19Sheila, você se lembra do que fazer?
14:21Eu lembro!
14:25Desculpe, Uni!
14:27Rápido!
14:28Eu quero essas armas prontas para poder expulsar as feras do pântano do vale para sempre!
14:35É uma mão impreosa!
14:36Quem disse isso?
14:39Fui eu quem disse!
14:44Obrigado, Kawamung!
14:45Agora que a sua mágica acabou, talvez você deixe as feras do pântano viverem em paz!
14:49Tolo idiota!
14:50Este é o verdadeiro medalhão mágico!
14:59Acho que Hank está em perigo!
15:02Vamos lá!
15:04Está legal, homens!
15:06Quer dizer, feras!
15:07Avante!
15:08Em frente!
15:10Oh, meu Deus!
15:12Nem mesmo um exército de feras pode assustar, Kawamung!
15:17Nem mesmo um exército de feras pode assustar, Kawamung!
15:24Eu peguei!
15:26Eu peguei você!
15:29Você aí!
15:31Solte a minha irmã!
15:44Vamos, homens!
15:46Avante!
15:47Avante!
15:52Eu não acredito!
15:53Eu tô fazendo isso!
16:01Ei, pare!
16:03Onde é que vocês...
16:06Let's go!
16:08Wait!
16:09Come on, Preston. The Panthers are talking to you.
16:14Let's see if it doesn't fail.
16:16Ocus pocus, abracadabra, etc, etc.
16:21Oh, my God! That's what I needed.
16:35I did this?
16:39Great, Preston. You destroyed a represa.
16:42Look at this!
16:43Look at this!
16:45The Rhys is running on the other side.
16:47We will finally be able to go home.
16:56We have to get them.
16:58We only have a minute to go home.
17:03Let's go home.
17:05Let's go home.
17:07Let's go home.
17:08Take care of it, Hank.
17:16Let's go home.
17:17Let's go home.
17:19Let's go home.
17:24Did you see?
17:25It was just a girl from the pântano.
17:27Don't go home.
17:30Don't go home.
17:31That's it.
17:31Eric, if this medalist can transform that man into a pântano,
17:35maybe he can bring you back to normal.
17:37Later.
17:38Take care of it.
17:39We have 30 seconds to get out of this horrible place.
17:51Take care of it.
17:53Move that up.
18:01Move that up.
18:04Move that up.
18:05Move that up.
18:06We are building up!
18:12I don't understand. I'm going to be a monster of the sea.
18:16I can't pass the rest of my life with this appearance.
18:21Let's go. The magic passage will only be open for a few seconds.
18:25If you go back, you'll never be able to pass again.
18:33He will be lost there without us.
18:35And now, what are we going to do?
18:44How will you live alone here?
18:48You are alone, brother.
18:54Guys, you came back.
18:56We could not let you alone here.
19:04Eric!
19:05Your face!
19:06Please, don't forget.
19:08I think I will have to live like this forever.
19:10I'm sure it will.
19:12Look.
19:12I am!
19:13I'm not the Fera do Pantano!
19:17I'm not the Fera do Pantano!
19:18I'm not the Fera do Pantano!
19:19I'm going back to be normal!
19:20I'm going back to be normal!
19:22No, ma'am!
19:23No, ma'am!
19:23No, ma'am!
19:24What do you mean, ma'am?
19:26Yes, ma'am!
19:26He said that the answer would be found to be what you think you are most of.
19:30Yes, of course!
19:31Eric deserves this world more than everything.
19:33Right.
19:34This world is the magic magic of the medalist.
19:37I feel too much for you to lose your chance to go home.
19:40It's okay, Eric.
19:42There will be other chances, not even ma'am?
19:44He went away, but they did not.
19:47We should thank the big leader and say we lamented.
19:54Lamented? Because I couldn't go home.
19:57Not for you to have been ugly.
20:05I found it funny.