- 2 days ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00What's your name?
00:15What's your name?
00:16What's your name?
00:27I will meet you later,
00:28I will see you later.
00:32I can't believe you.
00:37I can't believe you.
00:38I'll see you later.
00:40I'm sorry.
00:41Hey, NANUKA-
00:42Where are you?
00:44Rionun Kaku.
00:51浅草十二階だよ両運閣もうデートに着いたときに通りかかった
00:53立派な建物でしたね
01:05これが両運閣 無残だね
01:19オートヤ
01:28はいん?
01:30光? マオ様
01:40アヤカシを呼び込むマジモナだ
01:48あれは あのときの
01:50あっ あれは あのときの
01:51あっ ああ
02:01オートヤ
02:04これは
02:06やっぱり 殺しにきやがったな
02:15I'm going to go home.
02:16Who will come here?
02:17I'm going home.
02:20I'm going home.
02:38Hey hey,暗い闇から聞こえる
02:41My name Hey hey,不安が胸を蝕む寸前渦巻いた欲望が息苦しいほどまとわりついて進めない強くなれたら痛みは消えるなんてやけに敵の悪い名刺粉々今破り捨てたら
03:31君の声は尊くだろうかコトノハラハラハラ毛抜きはハラハラ何度も傷つき救われる雨がハラハラ毛抜きはハラハラどうして心震えてしまうのだろうハラハラハラハラ
03:57ハラハラハラハラハラハラ
04:02あなたは百花様ん
04:09?なんか見た目が変わっちまってるけどお前裏切り者の魔王か
04:10!裏切り者
04:14?お前のせいで俺たちが
04:15!来た
04:24!百花様、話をお聞かせください
04:54くっ!その刃!
04:56私が…後継者?
05:05だが…だが…このたちは…
05:09マオ…そのたちをもらって嬉しいの?
05:11サンナ様…
05:17いえ…お前はそれほど馬鹿ではないわね
05:47分かっております…
05:48そんな用途…お前にはもったいないぜ!
05:50もったいないぜ!まだまだ!
05:52まだまだ!まだまだ
05:57!捕まえさせ
05:58!ヘッ!百花様
06:04!その刀に触れてはいけない!
06:22あっ…そういえば…あの刀…マオと私以外の人が持つと…病気の血の毒が流れ込んで…百花様!
06:28あっ…死んでいる…え
06:30?死んじゃったの
06:35?マオ
06:36!ちょっと来い!まっすぐ来い
06:50!はい…百花様…あぁ…雑に掘り返した後…何かマジモノが埋めてあるな…
06:52どうした?いいからまっすぐ来い
07:09!船ということか…はい…すぐ参ります…どうだ
07:10?すげえだろマオ
07:14!さすがです…百花様…だな
07:15!さすが俺だな
07:17!おお!大変だー
07:18!引き受けせー!ん?
07:20ん?これは怒られるだろ…マオの兄弟子さん…だった人
07:44?ああ…姿は少し変わってしまっているが…雰囲気も術式も…あの頃のまま…百花様だ…なぜこの時代に生きていたのか
07:47?本当に死んじゃったの?
07:58ああ…完全に生き絶えている…聞きたいことが山ほどあったのだが…残念だ…マオ様…泣き殻どうします
07:59?埋めますか?え?
08:04おたやくん…それ…死体…息…死体…息…ですか
08:07?そう…そんなことしちゃ絶対にダメだからね
08:12!死…死ぬかと思った!
08:13あーーーっ!はぁ…はぁ…はぁ…はぁ…はぁ…はぁ…タオル使う
08:25?ああ…
08:27What?
08:28My attitude is big, but...
08:35...
08:36...
08:36...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:39...
08:39...
08:48...
08:52...
08:53...
08:54...
09:10I'm sorry, I'm sorry.
09:24It's something that's different from the body to the body, and it's something that's different.
09:31Ma'o, you're thinking about your father.
09:37What?
09:39You've seen the face of your father's face?
09:43The face?
09:48The face of your father's face was always hidden in the face of your father's face.
09:54If you're dead, you're dead, you're dead, you're dead.
10:01I've seen it.
10:03Ma'o, you've seen the face of your father.
10:07I've seen the face of my father's face.
10:10I've seen my father's face in the face of your father's face.
10:13I've seen the face of my father's face.
10:18I'm found the face of my father's face.
10:23I'm sure they'll be taken care of me.
10:25I don't know.
10:31If you've seen any of these,
10:33The magic of the wicked people of the gods...
10:38...and the truth of the ritual...
10:40...and the weapon of the world.
10:44The punishment of the evil soul,
10:46the evil soul of the evil soul,
10:50and the evil soul of the evil soul...
10:55...and the evil soul.
10:59The foolishness of the body...
11:04How do you feel?
11:08How do you feel?
11:10How do you feel?
11:11How do you feel?
11:12How do you feel?
11:13Isn't he?
11:14He was so serious.
11:18He didn't use anything.
11:21He didn't use anything.
11:23I didn't like to have a dream.
11:24I didn't like to have a dream.
11:27If you want to have a dream,
11:34you'll kill the dream.
11:38You'll kill the five people here.
11:44You'll kill the dream.
11:46You'll kill the dream.
11:47You'll kill the dream.
11:52You'll die here.
11:52You'll die.
11:54The punishment of the punishment has been taken by the time.
11:59You'll kill the dream of the war.
12:03You'll die.
12:06You'll die.
12:08You're a son of a son of a son.
12:19You're a son of a son.
12:22You'll die...
12:25I am a son of an uncle.
12:29He didn't die in the life.
12:32You're the one who fell.
12:35It's crazy.
12:36...
12:36You'll kill the dream.
12:38You're the one who killed the doctor.
12:43You're the one who killed the dream.
12:47He didn't kill the dream.
12:49You're the one who killed the dream.
12:49I'm a son of a son.
12:51I'm a son of a son.
12:52But...
12:55魔王、お前に代々伝わる秘伝書すべてを託す。
13:00何で魔王が、ふさがしくない。
13:05嫉妬や不満、負の感情が渦巻いていた。
13:07お師匠様が言ってたぜ。
13:16呪いの秘術の数々を継承するには、暗い感情の気もまた必要かくべからざるもの。
13:22最初からお師匠様は、お前を生贄にするつもりだったんだろうぜ。
13:25お前は知らなかっただろうけどな。
13:33お師匠様が私に、この破軍星の太刀を授けたのは、そういう意味だったのか。
13:34どういう意味?
13:38百花様、もちろんご存知でしょうが。
13:40ああ。
13:42破軍星は北斗七星の第七星。
13:48この星の指し示す方角は、万事に京という不吉の星。
13:50へぇー。
13:58だからこそ、この太刀を授けられた時には、なぜこんな縁起の悪いものを…と思いました。
14:00へぇー。
14:03うん。破軍星な。知ってたよ。
14:06こいつ、知らなかったな。
14:08それでか。
14:14お前、呪いに気づいて、俺たちに呪い殺される前に、病気と手を組んだのか!
14:18手を組んだって、はぁ?
14:21それは、誤解です。
14:25魔王、貴様も知らんのか。
14:28はめられたのさ。
14:31わしも貴様も。
14:34ふっ。
14:35百花様。
14:36魔王。
14:44俺はな、あのイカれたお師匠様が死んだことも、屋敷が滅びたこともどうでもいいんだ。
14:50でも、なんでサナ様まで殺したんだ!
14:52それだけは許せぬ!
14:55サナ様。
14:59え、サナ様。
15:00え、サナ様。
15:01誰?
15:03魔王様が殺したと。
15:05兄弟子たちが言ってた。
15:08もうお前の顔なんか見たくねえ。
15:10じゃあな。
15:18私が、サナ様を。
15:19あの…
15:23サナ様って、誰?
15:28お師匠様の娘だった人だ。
15:35女の人、その人、その女の人を魔王が殺した。
15:45あの時、自分が何をしたのか、覚えていないんだ。
15:48魔王。
15:53また、若い娘が姿を消したらしいぞ。
15:54別の避難所に移ったんじゃないのか?
16:05いや、それがさ、この敷地を解放してくださっている茨城様のご子息がさ、やってんじゃねえかと。
16:06俺も聞いたことがある。
16:12地震の前からなんやかんややらかしては、揉み消してたって噂だし。
16:19口縄は?
16:23あらら。
16:24種彦坊ちゃま。
16:28またやっちゃいましたか。
16:30噂になってますよ。
16:34いくら王自身のどさくさでもね。
16:35心配しなさんな。
16:41ちゃーんと身寄りのない女を選んでるし。
16:47その子、白いご飯をお腹いっぱい食べたのは、生まれて初めてだって。
16:50そりゃあ喜んでたよ。
16:53さぞ、満足していったんじゃないかな。
17:00それに口縄、お前が片付けてくれるから僕は安心だ。
17:04はい、種彦坊ちゃま。
17:14王自身の前、ここは立派な温室だったんだよ。
17:24ごめんね。
17:28もっと美しい場所で送ってあげたかったけど。
17:33大澄さんは知らないの?
17:35佐奈様のこととか。
17:38私が作られたのはずっと後ですから。
17:43魔王様がお若い頃のことは存じません。
17:47ふーん。
17:48お待たせ、白白。
17:50あ、うん。
17:51レトロで可愛い部屋だね。
17:54そう?ありがとう。
17:58で、呪言堂のことなんだけど。
18:00うん、呪言堂ね。
18:00呪言堂ね。
18:02ざっくりなんだけど。
18:06呪術によって、病の元になる邪気から身を守る、
18:08医術の医師だね。
18:10医術?
18:16奈良時代、律令制の国家機関に、 天薬寮という医薬を扱う役所があって、
18:21呪言詩はここに属する肝心だったみたい。
18:24病気治療の事実を使う一方で、
18:27毒を持った生き物を使う孤独や、
18:28人型を使う縁尾で、
18:30呪殺も行っていた。
18:32陰苗寺との関係は?
18:36天薬寮と別に陰苗寮があって、
18:40こっちはもともと天文や小読みの技術機関だった。
18:43それが平安時代になると、
18:46怨霊や鬼によるたたりの信仰、
18:48御霊信仰が広まって、
18:52除災や悪霊封じの陰苗術が生まれたんだって。
18:53一方の呪言道は、
18:59縁尾孤独事件が頻発したことで危険視されていたため、
19:02天薬寮は陰苗寮に吸収合併され、
19:05呪言の制度自体が廃止された。
19:09陰苗寮に吸収。
19:12で、騎馬さんが言っていた五孔家なんだけど、
19:15いくら探しても出てこなかった。
19:20でも、今真央にはなんか聞きにくいしな。
19:22何で佐奈様まで殺したんだ!
19:28真央にしては珍しくショックを受けてたみたいだし、
19:32佐奈様ってどんな人だったんだろう。
19:36俺は一体何を調べさせられているんだろう。
19:43でも、騎馬さんの部屋、なんかいい匂い。
19:57俺が降ろしてやるよ。
19:58百貨。
20:03俺が降ろしてやるよ。
20:04百貨。
20:08俺が降ろしてやるよ。
20:09百貨。
20:14私が。
20:22おいで。
20:23まあ。
20:28ハイマルは、私以外のものに触られるのを嫌がるのに。
20:33ハイマル、お前真央が好きなの。
20:46サナ様思えば最初から私は狙われていたのか。
20:54少し片付いてる。
21:00診療所は焼け残ってる。
21:04あ、ナノカさん。
21:11おー。
21:14皆さん、協力的で。
21:20やっぱり、なんか話しかけにくい。
21:22ナノカ。
21:27私が怖くないのか。
21:28怖い?
21:34記憶がないとはいえ、私はお師匠様の娘を。
21:37サナ様を殺したかもしれないんだよ。
21:38うーん。
21:43そう言われると、怖いと言えば怖いんだけど。
21:44ねえ。
21:46何だい?
21:48二人、付き合ってたの?
21:51えっ。
21:59秘伝書のすべてを受け継ぐということは、真央が私の妻になるということね。
22:02サナ様はそれでよろしいのですか?
22:08私は父に従います。
22:13でも、サナ様は。
22:20何か、まずいこと聞いちゃったかな。
22:39お嬢さん、こんな寂しいところで一人歩きは危ないよ。乗って行きなさい。
22:41いいえ、結構ですわ。
22:45人探しをしているんです。
22:49女級仲間がこの近くの親戚の安否を確かめに行ったっきり。
22:51帰って来ないもんですから。
23:03うわさではこの辺りで何人も若い娘が行方知れずになっているって言うし心配になってしまってへえ。
23:05あっ!
23:11こりゃあいい女だ。
23:15遠出して得したなあ。
23:19夫?
23:22色々と言ったら、失敗なあ。
23:25悪い夢は冷やせん。
23:28生ぬい弱い風にたったら、
23:31繋い明の猫が唸った。
23:35永久の限り、間ざらぬ月。
23:38あなたはどうせえ合わなければ。
23:43この胸は孤独なんて知らずに入れたのに。
23:46You're so beautiful, and you're so beautiful.
23:50You're so beautiful.
23:53I love you.
24:10I'm so beautiful.
24:13Oh
24:48I don't know how many young people are going to know their lives.
24:52There's no difference between that man's work.
24:55Are you going to kill me?
24:58If you're alive, you're probably the other brothers.
25:02So, come here.
25:05Why?
25:06You could kill me and take a bite, and take a bite, and take a bite, and take a bite,
25:09and take a bite.
25:10No, no, no, no, no, no.
25:13Next time. Come on.
Comments