- 20 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:01《いらっしゃいませ》
00:03I don't know.
00:33The power of the power of the army, and the army of the village, are you?
00:37Please tell me...
00:41We're all the way. What do we do?
00:45We're going to destroy the enemy of the guard.
00:47We will be able to do the heart of the heart.
00:49I will be able to make an dangerous task for you.
00:54What do you do!
00:55You're going to kill me, man!
00:57You're not!
00:58I'm going to kill you!
01:00I don't want to kill you!
01:01You don't want me to kill you!
01:02I want you to stay for time.
01:06I also want to keep you with the same way.
01:09I don't think you'll be the same thing, but...
01:11I will fight for yourself.
01:13If you don't care, it will be the same thing.
01:16I will be waiting for you to save you.
01:20I will...
01:22I will also...
01:24You will use a master's tool to use your master.
01:28I'm going to take care of the Hachkon.
01:32But I'm going to take care of the Hachkon.
01:33I'll take care of the Hachkon.
01:34I'll take care of the Hachkon.
01:52I'm going to take care of the Hachkon.
01:57I'm going to take care of the Hachkon.
01:59I'm going to take care of the Hachkon.
02:10We will take care of ourselves.
02:15I'm going to take care of the Hachkon.
02:19I'm going to take care of the Hachkon and Mines.
02:20We will take care of shortly.
02:22We will take care of the Hachkon.
02:23I will take care of the Hachkon 확인.
02:24We will take care of the Hachik butterfly.
02:37Take it away!
03:07I will be the best of the light
03:09I will be the best of the light
03:15I will be the best of the power
03:18I will be the best
03:18I have made my dreams
03:19This time, I will be the best
03:22I will be the best
03:46第1話 アトゥイウマに魔物の軍勢を追い抜いたな。このクリュマの速度には改めて驚かされる。ええ。それにこのクリュマがあるということは、ハッコンさんがまだ無事だということに他なりませんからね。
04:16地上か。姉上はご無事だろうか。この調子でいけば、一週間も経たないうちに防衛都市にたどり着けそうだな。しかし、我々はこの先にあるサツイの森を迂回しなければならぬが。あやつらはあの巨大な魔物を先頭に、まっすぐ森を抜けてしまうだろう。みなさん、私だけサツイの森で降ろしてもらってよろしいでしょうか。森に潜んで魔物の足止めをします。
04:34それはあまりにも無謀だ。死にに行くようなものだ。いえ、死ぬ気はありません。死んだらハッコン師匠に怒られますので。言っても聞かぬようだな。命を捨てるようなことはせず、無事に帰ってくることを、ハッコンに誓えるか
04:45?誓えます。ならば任すとしよう。くれぐれも命を大事にするのだぞ。そうですよ。命あってこその趣味ですからね。
04:57命と靴は大切にしてください。はい。死ぬなよ。危なくなったら。すぐ逃げるんだぜ。
05:20死ぬなよ。なにも。
05:22I've been here for the body.
05:27I'm called a gentleman.
05:30I'm here to go.
05:31I've been here.
05:32I've been here for a long time.
05:32I'm here for a long time.
05:35I've done that.
05:39It's your job, but it's your job.
05:42Well, I've done that.
05:48Go, go, go, go.
05:51I have to prevent you from having a little bit.
05:54I feel like I'm going to enjoy it.
06:00It's here, right?
06:02Oh, there's no way!
06:03There's no place in that mountain.
06:05There's no place in that mountain.
06:08There's no place in that mountain.
06:08It's so cool.
06:09It's so cool.
06:11There's no place in the wilderness.
06:14It's so good.
06:17It's so good.
06:18It's so good.
06:21It's good.
06:22It's good.
06:23But I don't want to eat it.
06:25I think there's a lot of animals.
06:28Well, I'll give it a break.
06:30I'll give it a break.
06:31What's this?
06:33How does the greener know?
06:35There's no phi-fi-fi-fi-fi-fi-fi-fi-fi-fi-fi-fi.
06:40What's this?
06:41What are you doing?
06:41What is this?
06:42What are you doing?
06:44What's this?
06:45This is a fresh vegetable,
06:51as I can eat.
07:01It's delicious.
07:02I'm not going to win this fight.
07:05But if you want to be able to be free,
07:08you will not be able to get a lot of damage.
07:12I'm not going to be able to do this.
07:14I'm not going to be able to win this fight.
07:18There's no reason for that.
07:21I'm not going to be able to win this fight.
07:27Excuse me.
07:28I'm going to be here.
07:32I'm going to be able to beat the enemy!
07:36I'm going to kill you.
07:46Of course.
07:48We're all messed up.
07:49I will be able to lose this fight.
07:52Oh
07:58You see
07:58Oh
08:00Oh
08:02Oh
08:17I'm gonna話は後にしよう今は奴を倒すことが最優先ではないか
08:20That's right.
08:22You should be able to help you with your enemies.
08:25I don't think so.
08:28Wsatta殿, you should be able to help you with your enemies?
08:50It's...
08:52It's...
08:53It's amazing, Mishiel. You've grown up.
08:56He's helped me to help you.
08:59Oh, you're a good Ussatta.
09:01Mishiel, let's introduce yourself.
09:03This is the one who is the Ussatta.
09:06And the beautiful beautiful hair is the Ussatta.
09:10And the little girl is the Ussatta.
09:13Ussatta.
09:15When was the dogma?
09:17You're so powerful.
09:20It's not a dogma.
09:22Ussatta is my friend.
09:25Oh...
09:26What did you do?
09:28What did you do?
09:29What did you do?
09:31What did you do?
09:34Well...
09:35I'd like to share information with each other.
09:56I'd like to share information with each other.
09:57I'm sorry.
09:58I'm sorry.
10:01I'm sorry.
10:02I'm sorry.
10:03I'm sorry.
10:05I'm sorry.
10:06I'm sorry.
10:06You're sorry.
10:07But... I'm here with this!
10:15So, that's what I told you about.
10:18I told you that I've been to the forest in the forest.
10:20I'm going to go to the forest.
10:22If you were to die, I'd be able to do something.
10:28I'm going to go to the forest.
10:29I'm going to go to the forest.
10:32He was a leader of the war, and he was a return to the end of the war.
10:39He was a leader of the dungeon. I was a leader of the dungeon. I'm not sure if I was
10:44a leader.
10:46He was a leader of the dungeon. He was a leader of the dungeon.
10:49What is your leader?
10:53What do you think about the fact that you are doing?
10:56That's right.
10:58I'm proud and proud of you.
11:00I don't think it's a tough one.
11:03I'm not sure if you're a good friend.
11:03You're a good friend.
11:06You're a good friend.
11:11Just wait.
11:12You're a good friend.
11:15You're a good friend.
11:16You're a good friend.
11:18You're a good friend.
11:24You're a good friend.
11:26You're a good friend.
11:26You may be a big person.
11:27You may be a big person.
11:32You're all about to finish this.
11:43You're a good friend.
11:44I'm not sure if you're a good friend.
11:46I don't know what to do, but I don't know what to do.
11:50I don't know what to do, but I don't know what to do.
11:56If you don't know what to do, it can be done.
12:00Look at me, Hakon.
12:02I'm here, Hakon.
12:05Hakon.
12:10Hakon.
12:18I don't know what to do.
12:37I'm young.
12:38I'm young.
12:39It's a beautiful, isn't it?
12:42I've never told you.
12:44You're not sure what to make a difference.
12:46I'm not sure what you're talking about.
12:47It's dangerous.
12:49You're not a jerk.
12:51You're not too at all.
12:52You're not sure what to do.
12:55I'm coming.
12:57The priest is coming.
13:09I'm sorry!
13:11I'm not sure how you're working.
13:12I'm here for the time.
13:13I'm there, Jezica.
13:15I'm not sure what's up.
13:17I'm not sure what's up!
13:20Stop it!
13:22I'm not sure what's up!
13:23I'm not sure what's up!
13:23I'm not sure what's up!
13:24I'm not sure what's up!
13:24Jorye-san!
13:39You're okay?
13:41Yes, it's a great suit.
13:43This is what I'm thinking about.
13:48Jorye-san...
14:17御嬢様むやみやたらと魅了を振りまくのはおやめくださいお困りになられていますよステック様の言うとおりです男をエロシンシンにしてしまうその目閉じておいた方がよいのではないでしょうかそうですか冥府の王いえサワン将軍勢が魔王軍との交渉の最中だというのに申し訳ないがその交渉というのは何なのだろうか
14:45今我が防衛都市と魔王軍は正式な停戦の交渉をしているのですすでに話はまとまりかけているのですがジェシカ様サワン将軍といえば暴力家ともっぱらの評判ですつまり下国城ってことねステック敵の軍勢がこちらに到達する前に守護者様に戻っていただけるように魔王領へ使いのものをモーダーは兵と町の人々に状況の説明を
15:11はあ受けたまわりましたお任せください皆様長旅お疲れでしょう宿を用意させますので少々お待ちくださいそれまでぜひ我が町で採れた野菜をお楽しみくださいねなんだこれめちゃくちゃうまそうだぜああなぜかよだれがあふれてくるこれは気合を入れて口にしなければなりませんね
15:36よーしこの調子で後ろからどんどん魔物削っていくぞ魔法を話しますねならば私も読むしゅうため混合魔法かえぐいね何かおっしゃいましたえ嫁だなんて
16:01つるりもお姉ちゃんかいどうかしたうーんなんでもないよ世の中間違っているなんでありきの方がモテるんだよだよなそうだハッコンが合流したらモテ技を伝授してもらうっていうのはどうだそれは妙案だなハッコンそろそろ発掘されているといいんだがあいつには借りが山ほどあるからなそうですね
16:15私たちの恩を返させていただかないといいじゃさっさと片付けるか王様任せてくれよおやじやってやるぜ今宵の我が魔装は血を求めておるわ
16:42あはははははてめえらが裏切り者か俺様は絶叫の歌姫少将軍カヨーリング様だてめえら全員不殺してやるぜ捕まっていたらしいけど逃げ出せたのね久しぶりだな
17:09ガスルリン前々からてめえはきり食わなかったんだ薬将軍をこの手で殺せるなんて最高じゃねえかいやーあああああああああああああああああああああああああああああああ
17:13Oh
17:14Is it
17:18Oh
17:19See you
17:22Oh
17:29Yeah
17:30Yeah
17:42The
17:42The
17:42The
17:42The
17:42The
17:42The
17:42The
17:43The
17:45Oh
17:46Oh
17:47I
17:48I don't know
17:50I'm worried
17:53I'm going to kill you
17:55I'm
17:56I
17:56I
17:56クソがー!
17:59ハァァァァァァ!
18:03極めきー!
18:07ええぇ!
18:08ラストわらば!
18:10そうだ!
18:11てめぇの一撃 耐えきって言わさて!
18:15涼しい顔をしてやがるが
18:18今すぐに大量の魔力を継ぎ込んだことは
18:19わかっているんだって!
18:24I'm not sure how to fight the enemy.
18:26I'm not sure how to fight the enemy.
18:34Why are you so scared?
18:37Move!
18:38What are you doing?
18:43I'm not sure how to fight the enemy.
18:48Why are you so scared?
18:50I'm sorry, I'm going to break it up.
18:54What are you doing? What are you doing?
19:00If you don't want to break it up, you don't want to break it up.
19:08I don't know how to break it up.
19:10I'm going to break it up.
19:14I'm going to break it up.
19:17It's fun.
19:20Let's eat.
19:22It's not my turn.
19:25It is so easy to be.
19:25It's not...
19:32I'm trying to...
19:35I'm going to break it up.
19:39What's this?
19:40You see, that's my turn.
19:43アンパーさん、こっちへ手伝ってくれ!
19:46お代はつけで構わないから食べていきな!
19:48母さん太っ腹!
19:49胸身、笑顔ですよ!
19:51やっぱり!
19:54調味料だけは死ぬ気で運んで正解だったね!
19:56うん! 母さん偉い!
20:00須折様、あと少しで準備が整います
20:03荷物を積み終えたらバラワはすぐに出発します
20:07須折様、ダンジョンからあふれ出た魔物がまだいる可能性もあります
20:09それに 護衛のハンターを雇わないのは危険すぎます復興作業に人手はいくらあっても足りません我々たちで何とかするしかないのですそれに
20:26皆さんを私は信頼していますのでもっとも 八根さんが戻られたら
20:31全てが虎を終わりそうですがみんな
20:33仕事はしばらくお休みだから
20:35I can't do it for another town
20:41You guys are fine?
20:43I'm just going to help you here
20:46I'm going to get back to the beginning
20:47I'm going to get back to the beginning
20:48I'll do it for you
20:50I can't do it for you
20:54You're all like this
20:56You're all good
20:56I know
20:59I'm going to get back to the beginning
21:05It's
21:10It's
21:19Talk your
21:20It's not better,
21:22I can't
21:23And I'll be alive
21:25I'll be alive
21:27I'll be alive
21:28But you
21:28Is that what for me
21:30I'd be together
21:32With
21:33It's...
21:34It's a place to find the place of the soul.
21:38What is it?
21:40It's possible to find the soul of the soul.
21:43It's possible to find the soul.
21:48The soul of the soul.
22:01Welcome.
22:14君に出会うストーリーだ
22:26僕たちとってポチッと変幻自在の
22:31カラフルな君の表情も捨てる
22:35甘くて苦くてちょっぴり切ない
22:39君は誰のものなんて聞けない
22:40ちょっといたいな なんか嫉妬しちゃうな
22:48君は誰にでも優しくしちゃうから
22:49ほっとしちゃうな もっとずっとみたいな
22:57また新しい君に出会うストーリーだ
23:03めくるめくランデブー 迷宮で待ってる
23:08背中に君を感じてたいの
23:10あーな不思議なんです
23:12テレパシーわかってる
23:17大好きだよって言わなくても
23:18まいった
23:36またのご利用お待ちしています
23:38またのご利用お待ちしています
23:39お待ちしてお会いしましょう
23:39お待ちしてお会いしましょう
23:39よろしくお願いします
Comments