Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 5 ore fa
Il porto delle nebbie (Maigret et le port des brumes) è il quindicesimo romanzo con protagonista il celebre commissario di Georges Simenon, trasposto in un apprezzato episodio televisivo (1996) della serie francese interpretata da Bruno Cremer.
La Trama
La storia si discosta dalle classiche ambientazioni parigine e si sposta sulla costa della Normandia, precisamente nella cittadina di Ouistreham e a Caen. Il commissario Maigret si ritrova coinvolto in una vicenda oscura e complessa che ruota attorno a intrighi internazionali, traffici illeciti e una serie di misteriosi omicidi. Il tutto è immerso in un'atmosfera livida, nebbiosa e fredda, che dà il titolo all'opera.
L'Episodio TV (1996)

Regia: Charles Nemes
Anno di uscita: 1996
Interpreti principali: Bruno Cremer (Commissario Maigret), Jean-Claude Dauphin, Jeanne Marine
Titolo originale: Maigret et le port des brumes

Il Romanzo di Simenon

Anno di pubblicazione: 1932
Ambientazione: Ouistreham e Caen, nella costa normanna. È la stessa zona dove Simenon iniziò a scriverlo nel 1931.

Per chi vuole immergersi nell'inconfondibile atmosfera della serie televisiva con Bruno Cremer, ecco un estratto da un'altra intensa indagine del commissario Maigret:
Trascrizione
00:00:15Grazie a tutti
00:00:50Grazie a tutti
00:01:03Grazie a tutti
00:01:05Grazie a tutti
00:01:46Grazie a tutti
00:01:49Grazie a tutti
00:02:47Grazie a tutti
00:02:58Grazie a tutti
00:03:30Grazie a tutti
00:03:57Grazie a tutti
00:04:13Grazie a tutti
00:04:16Grazie a tutti
00:05:08Grazie a tutti
00:05:32Grazie a tutti
00:05:34Grazie a tutti
00:05:49Grazie a tutti
00:06:16Grazie a tutti
00:06:32Grazie a tutti
00:06:37Grazie a tutti
00:07:16Grazie a tutti
00:07:45Grazie a tutti
00:08:00Grazie a tutti
00:08:45Grazie a tutti
00:08:53Grazie a tutti
00:08:57Grazie a tutti
00:09:26Grazie a tutti
00:10:13Grazie a tutti
00:10:43E adesso
00:11:00Grazie a tutti
00:11:03Grazie a tutti
00:11:42Grazie a tutti
00:11:53Grazie a tutti
00:12:50Grazie a tutti
00:13:06Grazie a tutti
00:13:49Grazie a tutti
00:14:21Grazie a tutti
00:14:49Grazie a tutti
00:14:52Grazie a tutti
00:15:26Grazie a tutti
00:15:51Grazie a tutti
00:16:26E non
00:16:28Grazie a tutti
00:17:18Grazie a tutti
00:17:18Grazie a tutti
00:17:35Grazie a tutti
00:17:46Grazie a tutti
00:18:06Grazie a tutti
00:18:37Grazie a tutti
00:18:40Grazie a tutti
00:18:50Grazie a tutti
00:19:23Grazie a tutti
00:19:26Grazie a tutti
00:19:44Grazie a tutti
00:20:15Grazie a tutti
00:20:41Grazie a tutti
00:21:04Grazie a tutti
00:21:37Grazie a tutti
00:21:45Grazie a tutti
00:21:49Grazie a tutti
00:22:35Grazie a tutti
00:22:36Grazie a tutti
00:23:15Grazie a tutti
00:23:16Grazie a tutti
00:23:34Grazie a tutti
00:23:41Grazie a tutti
00:24:29Grazie a tutti
00:24:56Grazie a tutti
00:24:57Grazie a tutti
00:25:35Grazie a tutti
00:26:12Grazie a tutti
00:26:33Grazie a tutti
00:27:05Salve
00:27:06Grazie a tutti
00:27:36Grazie a tutti
00:27:53Grazie a tutti
00:28:22Grazie a tutti
00:29:09Grazie a tutti
00:29:09Grazie a tutti
00:29:53Grazie a tutti
00:30:24Grazie a tutti
00:30:26Grazie a tutti
00:31:24Perché
00:31:26Grazie a tutti
00:31:54Grazie a tutti
00:32:30Grazie a tutti
00:32:33Grazie a tutti
00:33:03Grazie a tutti
00:33:46Grazie a tutti
00:34:24Grazie a tutti
00:34:41Grazie a tutti
00:35:15Grazie a tutti
00:35:49Grazie a tutti
00:36:20Grazie a tutti
00:36:57Grazie a tutti
00:37:04Grazie a tutti
00:37:36Grazie a tutti
00:37:50Grazie a tutti
00:38:32Grazie a tutti
00:38:35Grazie a tutti
00:38:55Grazie a tutti
00:39:00Grazie a tutti
00:39:30Grazie a tutti
00:40:21Grazie a tutti
00:40:47Grazie a tutti
00:41:15Grazie a tutti
00:41:17Grazie a tutti
00:41:32Grazie a tutti
00:41:36Grazie a tutti
00:41:42Grazie a tutti
00:42:28Grazie a tutti
00:42:35Grazie a tutti
00:43:30Grazie a tutti
00:43:57Grazie a tutti
00:44:27Buongiorno
00:44:34Grazie a tutti
00:44:50Grazie a tutti
00:45:21Grazie a tutti
00:45:24Grazie a tutti
00:45:36Grazie a tutti
00:46:13Grazie a tutti
00:46:16Grazie a tutti
00:46:47Grazie a tutti
00:47:17Grazie a tutti
00:47:32Grazie a tutti
00:48:03Capo
00:48:05Grazie a tutti
00:48:25Grazie a tutti
00:49:08Grazie a tutti
00:49:38Grazie a tutti
00:50:08Grazie a tutti
00:50:08Grazie a tutti
00:50:41Grazie a tutti
00:50:41Grazie a tutti
00:50:52Grazie a tutti
00:50:57Grazie a tutti
00:51:26Grazie a tutti
00:51:53Grazie a tutti
00:52:22Grazie a tutti
00:52:25Grazie a tutti
00:52:31Grazie a tutti
00:52:57Grazie a tutti
00:53:14Grazie a tutti
00:53:14Grazie a tutti
00:53:34Grazie a tutti
00:54:06Grazie a tutti
00:54:30Grazie a tutti
00:54:33Grazie a tutti
00:54:46E da tutti
00:55:03Grazie a tutti
00:55:34Torino
00:55:35Grazie a tutti
00:56:18Furto
00:56:45Grazie a tutti
00:56:48Grazie a tutti
00:57:46E così
00:58:14Grazie a tutti
00:58:45Grazie a tutti
00:59:08Grazie a tutti
00:59:41Tieni
01:00:09Grazie a tutti
01:00:24Grazie a tutti
01:00:42Grazie a tutti
01:01:15Ma come si
01:01:15Grazie a tutti
01:01:55Grazie a tutti
01:02:31Nessuno
01:02:33Grazie a tutti
01:02:37Grazie a tutti
01:03:34Grazie a tutti
01:03:35Come si
01:03:37Grazie a tutti
01:03:46Molto bene, signori.
01:03:47In questo caso vi chiederò di rimanere a disposizione della giustizia.
01:03:52Capo.
01:03:53Che cosa vuoi?
01:03:54Le posso parlare in privato?
01:03:59Sorvegliali.
01:04:00Sì, commissario.
01:04:04Non può farlo, non c'è niente contro di loro.
01:04:07Perché? Hai un'altra soluzione?
01:04:10Forse qualcuno si deciderà a parlare.
01:04:12E se poi non succede?
01:04:14Beh, è un rischio.
01:04:17Bene, signor sindaco, si consideri agli arresti domiciliari fino a nuovo ordine.
01:04:21Un gendarme la sorveglierà.
01:04:23È un abuso di potere che le costerà caro.
01:04:26Questo è possibile.
01:04:28Signor Martineau, lei alloggerà nell'albergo proprio sopra al caffè del porto
01:04:32sotto la sorveglianza dell'ispettore Verdure.
01:04:34Ah, questa le appartiene, credo.
01:04:41Granlui, tu vieni con me.
01:04:44Granlui!
01:04:45Che fine hai fatto?
01:04:47Dobbiamo muoverci.
01:04:49Tra due ore cala la marea.
01:04:51Non aspetti a bordo, per ora sono io che ho bisogno di Granlui.
01:04:56Su, risalga a bordo o prenderà freddo.
01:05:04È molto strano essere tutti e tre qui, nella casa di un morto.
01:05:10Io non lo conoscevo, ma me ne sono fatto un'idea.
01:05:14Ha vissuto come ha voluto.
01:05:15Ha navigato e poi, quando non ha più potuto navigare, è rimasto qui, vicino al mare.
01:05:23Abbastanza vicino per poterlo ascoltare il mare.
01:05:32Non parlava molto, ma aveva buon cuore.
01:05:38A te t'ha strapazzato, Granlui.
01:05:42Più di una volta.
01:05:44Ma è perché ti voleva bene, sai.
01:05:48E anche a tua sorella.
01:05:51Ecco qua.
01:05:52Ora è morto.
01:05:54Ma non di una bella morte.
01:05:55È stato ucciso, avvelenato in casa sua.
01:05:58E visto che è morto, non ha più amici.
01:06:02Non ha più amici.
01:06:05Io sono il solo.
01:06:07Io sono il solo a battermi perché il suo assassino non viva una vita tranquilla.
01:06:12E di fronte a me c'è gente che mente o che tace.
01:06:15Non è vero, io ho detto quello che sapevo.
01:06:18Lo so bene, Julie.
01:06:19Lei mi ha detto tutto, ma non sa la verità.
01:06:24Suo fratello sa qualcosa, soltanto che non parla.
01:06:30Ascolta il commissario.
01:06:31Ti prego, aiutalo se puoi farlo.
01:06:34Aiutalo.
01:06:38Ecco, vede?
01:06:41Sai come chiamiamo nel mio mestiere un testimone che mente o si rifiuta di parlare?
01:06:47Lo chiamiamo sospettato.
01:06:49E nel tuo caso si tratta di un sospettato ideale.
01:06:53Chi aveva interesse che il capitano Joris morisse per far ereditare la sorella.
01:07:02non ci provare neanche.
01:07:14Non lo arresti, commissario.
01:07:16Non lo facciala, prego.
01:07:17Avanti, vieni e non fare stupidaggini.
01:07:21Senti, aspetta, parla col commissario, digli che cosa sai, diglielo, ti metti in prigione,
01:07:26digli che non hai fatto niente.
01:07:27Lo so che non hai fatto niente.
01:07:35Avanti, non fare l'idiota.
01:07:37Pensa che non sappia che lei ha armato, eh?
01:07:40Allora, mi vuole arrestare?
01:07:41Ho tutto il tempo, per adesso saliamo a bordo della Saint-Michel.
01:07:45Avanti.
01:08:06Questa notte non partirete.
01:08:09Dobbiamo parlare.
01:08:11Il suo marinaio, l'altro, è a bordo?
01:08:14Celestine?
01:08:15Sì.
01:08:16Lo faccia venire qui.
01:08:18Voglio avervi tutti e tre davanti a me.
01:08:22Celestine?
01:08:30Tu, siediti.
01:08:34E anche lei.
01:08:39Che cosa aspetta la Neck?
01:08:40Li faccia sedere.
01:08:42È lei il capitano.
01:08:44Ci ha scritto questo sul ruolo d'equipaggio.
01:08:51Mi dica dov'è il ruolo d'equipaggio.
01:08:53Si può vedere?
01:08:57Avanti.
01:09:25Ma guarda.
01:09:27Guarda un po', si impara sempre qualcosa.
01:09:30Saint-Michel, capitano Joseph Lanek,
01:09:34marinaio Celestine Godet, proprietario armatore,
01:09:38lui, le grand di Port-en-Bessin.
01:09:41Sicché sei tu il nuovo proprietario della barca.
01:09:45E guarda qui, non da molto, dal 20 marzo,
01:09:48tre giorni prima della misteriosa scomparsa del capitano Joris.
01:09:52È stupefacente, no?
01:09:58Gli prende spesso?
01:10:00Non capisce una parola, parla solo il brettole.
01:10:05È il signor Martino che ha comprato la barca, eh?
01:10:09Tu sei un prestanome, un uomo di paglia.
01:10:12Che cosa t'ha chiesto in cambio?
01:10:15Cosa siete venuti a fare qui tutti e tre per conto suo
01:10:18il giorno che il capitano Joris è scomparso?
01:10:24Imbecille, tu non hai un soldo,
01:10:25sei uno spiantato e ti ritrovi proprietario
01:10:27di una barca che vale dei milioni.
01:10:29Un ex detenuto, tutto ricadrà su di te.
01:10:39Cos'era quel rumore?
01:10:41Niente, forse qualcosa che sbatte per il vento.
01:10:45Vado a vedere.
01:10:46Niente scherzi, eh?
01:10:48È la mia barca, no?
01:11:00Non è nulla.
01:11:06Va a vedere tu, Celestan.
01:11:09Senti, senti, non capiva solo il brettole.
01:11:19Ci pensiamo noi.
01:11:20D'accordo, allora.
01:11:22Ma sta parlando con un uomo.
01:11:36Sei sicuro che hai stretto bene i nodi?
01:11:38Sono un marinaio.
01:11:42Beh, allora che si fa?
01:11:44Lasciamolo il più lontano possibile.
01:11:46La marea scende, sbrighiamoci.
01:11:47Non devono ritrovarlo prima di domattina.
01:12:03Aspetti, vado a chiamare i gendarmini.
01:12:06Non capisco cosa dice, amico mio.
01:12:10Ma che aspetti a slegarmi?
01:12:12Si può sapere?
01:12:12Beh, devo aspettare i gendarmini.
01:12:14Ma i gendarmini sono io, sono un commissario di polizia.
01:12:16Mi riconosco, che ne so se è davvero un commissario.
01:12:18Avanti, slegami.
01:12:21Oh, ma tu guarda, ha visto?
01:12:22La Saint-Michel è andata a incagliarsi.
01:12:24Saranno partiti troppo tardi, dopo la marea.
01:12:27Non c'era abbastanza acqua nel canale,
01:12:28la corrente li ha portati sulle secche.
01:12:30Sì, ma ora slegami, per favore.
01:12:46Più forte!
01:12:48Tirate più forte!
01:12:58Allora, ha visto?
01:13:00Lo dicevo che non aspettavano la marea.
01:13:02Ecco qua.
01:13:02Ora dove sono?
01:13:03E io cosa ne so.
01:13:05A bordo non c'è più nessuno.
01:13:08Saranno tornati a nuoto, senza la scialuppa.
01:13:10Adesso devo avvertire il sindaco.
01:13:12Ne sarà già al corrente.
01:13:13No, non credo.
01:13:14A quest'ora dorme.
01:13:16Oppure sarà a caccia di anatre.
01:13:17Posso garantirle che stamattina non è a caccia.
01:13:37E' arrabbiato, eh?
01:13:38No, non sono arrabbiato, caro il mio verdure.
01:13:40Niente affatto.
01:13:41Quello è bravo, Corinodi.
01:13:43Deve aver fatto il Boy Scout.
01:13:44Ah, possibile.
01:13:46Se avessi la sua esperienza, una cosa simile,
01:13:48non mi sarebbe successa.
01:13:49Beh, comunque non è finita.
01:13:51Ora fila subito alla posta.
01:13:53Non devono passare telefonati alla casa del sindaco.
01:13:56Devi bloccarle.
01:13:57E se lui stesso chiedesse di telefonare?
01:13:58La stessa cosa.
01:13:59Lo blocchi.
01:14:00E annoti i numeri.
01:14:01Quando avrai fatto tutto questo,
01:14:03lancia un avviso di ricerca per Lannec,
01:14:06Granlui,
01:14:07Celestin e Martineau.
01:14:13Che cosa vuole da me ancora?
01:14:15Mi lasci in pace, ho una tale emicrania.
01:14:18Il signor Martineau non è più in nostra compagnia.
01:14:21Di bene in meglio.
01:14:22È partito con Willegrin a bordo della Saint-Michel.
01:14:26Beh, buon viaggio.
01:14:27Che se ne ritorni al suo paese non mi importa.
01:14:30Però non è stato fortunato.
01:14:31Ha lasciato passare la marea e la Saint-Michel si è incagliata.
01:14:35Ora cercheremo di riprenderlo.
01:14:37Ma io penso che abbia già lasciato la Francia.
01:14:39Lei che cosa ne dice?
01:14:42Ma che cosa vuole che le dica?
01:14:45Crede che abbia lasciato la Francia o no?
01:14:48Vede, se è rimasto è per chi aveva qualcosa di ben preciso da fare.
01:14:52Ma cosa?
01:15:02Ha visto il sindaco?
01:15:03Sì.
01:15:04Quando viene?
01:15:06Deve darci l'autorizzazione per rimorchiare la barca.
01:15:09Perché lui?
01:15:10Lui o il padrone della barca, ma bisogna fare presto.
01:15:13Un'altra marea e la barca è spacciata.
01:15:15Avanti, fatela rimorchiare.
01:15:16Bisogna salvare la barca, no?
01:15:18Mi assumo la responsabilità.
01:15:20Lei è un funzionario, rappresenta lo Stato.
01:15:23Si rimorchia!
01:15:24Ehi capo!
01:15:25Forza, andiamoci da fare!
01:15:26Ha cercato di telefonare?
01:15:27Quasi subito, ho annotato il numero.
01:15:28È di un collegio a 60 chilometri da qui.
01:15:31Un collegio?
01:15:31Sì, un collegio, un convito, un posto di preti.
01:15:34Santo cielo, a questo non avevo pensato.
01:15:37A che cosa?
01:15:41Sì, François Grameson è un allievo del nostro istituto.
01:15:45Sì, 11 anni.
01:15:46Esatto.
01:15:48Il figlio del signor Grameson, l'armatore.
01:15:52È esatto.
01:15:54La signora Grameson è venuta a prendere suo figlio stamattina in macchina.
01:16:10Mamma, pensi che verrà?
01:16:12Sì, certo che verrà.
01:16:14Ma non sa dove siamo.
01:16:18È qui che ci incontravamo noi due.
01:16:21Tanto tempo fa.
01:16:24Molto tempo fa?
01:16:26Sì.
01:16:28Era prima che tu nascessi.
01:16:31Forse l'ha scordato.
01:16:33No, non se ne è scordato.
01:16:55Ci sono i gendarmi.
01:17:03Signor Martino, sono costretto ad arrestarla.
01:17:06Non potete arrestarla a mio padre?
01:17:08Certo, lo so che è tuo padre.
01:17:10Anche se ci ho messo un po' di tempo a capirlo.
01:17:13Lei è Hélène Grameson, la moglie di Hélène Grameson, il sindaco.
01:17:17Questa mattina lei ha prelevato suo figlio dal collegio.
01:17:20Aveva intenzione di fuggire con questo signore?
01:17:22Mi avete seguita.
01:17:25È così che l'avete trovato.
01:17:27Mi avete seguita.
01:17:29È a causa mia che l'arrestate?
01:17:31Vieni, vieni con me.
01:17:35Eseguite un ordine di mio marito?
01:17:37Io non prendo ordini da nessuno.
01:17:39Siete qui su ordine di mio marito per arrestare Raymond.
01:17:43Non può obbligarmi a tornare da lui.
01:17:46Quello che fa lei non mi riguarda minimamente.
01:17:49Se arresta Raymond ci impedirà di partire.
01:17:51E lei sa bene quello che succederà.
01:17:54Per la legge, François è suo figlio.
01:17:56Sarà obbligata a tornare da lui.
01:17:57È questo che vuole?
01:17:58È per questo che viene pagato?
01:18:01Lo so che è arrabbiato per quello che le ho fatto la notte scorsa.
01:18:04A lei e al suo ispettore.
01:18:06Al suo posto non me ne farei un vanto.
01:18:10Commissario, il mio crimine è amare mio figlio
01:18:13e voler vivere con lui e con la donna che amo.
01:18:15Lei non conosce mio marito.
01:18:18È molto più potente di quanto pensi.
01:18:20Quello che vuole riesce sempre a ottenerlo.
01:18:24Suo marito crede che François sia suo figlio?
01:18:26No.
01:18:29Ha sempre saputo la verità.
01:18:31L'ha sposata lo stesso.
01:18:32Mi ha rubato mio figlio e anche la madre.
01:18:36E adesso lei è deciso a riprenderseli?
01:18:39Sì.
01:18:40E perché non l'ha fatto prima?
01:18:42Ci siamo rivisti solo due anni fa.
01:18:46Io pensavo che...
01:18:47Pensavo che François fosse il figlio di Grameson.
01:18:51Credevo che Helen mi avesse tradito.
01:18:54Quando ci siamo rivisti siamo andati da un avvocato,
01:18:56ma la legge era contro di noi.
01:18:59Suppongo che anche lei sia contro di noi.
01:19:02Non è questo il punto.
01:19:04Io indago su un omicidio,
01:19:05indago sulla morte del capitano Joris,
01:19:06che è stato assassinato.
01:19:07Il resto non mi interessa affatto.
01:19:09Allora ci lasci andare.
01:19:11Ci lasci partire.
01:19:13Non abbiamo ucciso Joris.
01:19:14Ma voi sapete chi è stato.
01:19:18Se volete tacere, peggio per voi.
01:19:35La prego di raggiungere suo marito,
01:19:38a meno che non abbia qualcosa da dire.
01:19:45Vieni, François.
01:19:47Vai.
01:19:52Papà!
01:20:06Raimond era segretamente tornato in Francia.
01:20:10Ci siamo rivisti.
01:20:13Dovevamo nasconderci a causa di François.
01:20:17Sapevamo che non avrebbe mai consentito
01:20:19a farlo partire con noi.
01:20:21È per questo che Raimond ha pensato allo Saint-Michel.
01:20:24Saremmo partiti durante la notte.
01:20:27Avremmo regolarizzato tutto in Norvegia.
01:20:31È andata male.
01:20:35Grammesan ci ha sorpresi e...
01:20:39È impazzito, ha sparato.
01:20:41E Joris si è preso la pallottola.
01:20:45Lo hanno curato bene in Norvegia.
01:20:50Non potevo riportarlo qui.
01:20:53Per questo, Parigi.
01:20:55La polizia l'avrebbe ritrovato
01:20:58e si sarebbe occupata di lui.
01:21:01Non lo so.
01:21:03L'ha sempre trattato come se fosse suo figlio.
01:21:07Sì, suppongo che...
01:21:09A modo suo lo amasse.
01:21:13Non pensavo che Grammesan uccidesse Joris.
01:21:17Non capisco.
01:21:19Deve aver avuto paura che lo denunciasse.
01:21:23Non abbiamo avuto altri figli.
01:21:27Io non ho voluto.
01:21:30Mi sono rifiutata.
01:21:33Ci ho riflettuto.
01:21:35Può sembrare mostruoso, ma...
01:21:38Credo fosse indignato perché...
01:21:42Un ex impiegato della compagnia
01:21:44aveva osato sfidarlo.
01:21:45Per lui era indifferente che io restassi o no.
01:21:49Lui voleva François.
01:21:52Per questo l'ha nascosto.
01:21:55L'ha chiuso in un convitto per tenerci separati.
01:22:01Volevo l'indirizzo del collegio.
01:22:03Lo volevo a ogni costo.
01:22:05Grammesan era un vigliacco.
01:22:06Aveva paura della violenza fisica
01:22:08e sapevo che Gran Louis lo detestava.
01:22:10Allora gli ho chiesto...
01:22:11di fare pressione su di lui.
01:22:14Non ho provato alcun rimorso.
01:22:18Comunque era un assassino.
01:22:21Ma 12 anni fa, prima della nascita di suo figlio,
01:22:24come ha riuscito a farle lasciare la Francia.
01:22:29Avevo 20 anni e molti debiti.
01:22:31Lui aveva le prove.
01:22:34Minacciava di renderle pubbliche,
01:22:35se non me ne andavo.
01:22:38Oggi è diverso.
01:22:39Ho guadagnato in Orbegia e posso saltare tutto.
01:22:45Qua comunque non ha più importanza.
01:22:47Da questo momento appartiene tutto a suo figlio.
01:22:50La grande casa, la compagnia e tutto il resto.
01:23:04Ancora problemi per il permesso di nomazione.
01:23:09Un incidente stupido.
01:23:11Stava pulendo l'arma ed è partito il colpo.
01:23:19È lei, il poliziotto.
01:23:38Beh, è comunque una buona barca,
01:23:41se potesse riprendere il mare.
01:23:44È la cosa migliore.
01:23:46Anche per te, fatti dimenticare.
01:23:51È arrabbiato per ieri sera?
01:23:56Non so di cosa stai parlando,
01:23:58ma se insisti me lo ricorderò.
01:24:01Tu levagli le manette.
01:24:03È andata bene.
01:24:08A che ora pensi di partire?
01:24:11Questo deve chiederlo al mio capitano.
01:24:14Controlliamo la barca.
01:24:15La marea c'è.
01:24:16Un paio d'ore e partiamo.
01:24:22Grazie, commissario.
01:24:22E' per questo che è morto?
01:24:41Per questo l'hanno ucciso?
01:24:45Sì.
01:24:48Voleva aiutare Martineau.
01:24:51L'ha incontrato per caso in Norvegia.
01:24:54L'hanno parlato.
01:24:56E il capitano ha capito tutto.
01:24:59È andato a trovare la grande maison.
01:25:02È lui che ha organizzato tutto.
01:25:05Perché?
01:25:08Forse perché gli piaceva vedere le persone felici.
01:25:13Ma credo piuttosto che fosse perché non gli piaceva molto il sindaco.
01:25:24E pensa di tenere la casa?
01:25:29No, la venderò.
01:25:31Ci ho vissuto sempre con lui, ma lui non c'è più.
01:25:34Sarei infelice.
01:25:41Sa una cosa?
01:25:43Tra il signor Gioris e me
01:25:46non c'è mai stato niente.
01:25:49Niente, mai.
01:25:53Eravamo troppo timidi.
01:25:58Allora.
01:26:00Allora.
01:26:13Allora.
01:26:20Allora.
01:26:21A presto.
01:27:01A presto.
Commenti

Consigliato