Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
مسلسل Divorce Attorney Shin مترجم - Episode 1
Transcript
00:01:00사랑에 빠진 게 죄는 아니잖아.
00:01:07여기까지 올 생각은 없었어.
00:01:09그냥 운명처럼 그렇게.
00:01:12운명?
00:01:14너랑 난 못 내그라!
00:01:16사랑에도 유통기한이 있다잖아.
00:01:17지랄하고 잘 빠졌네.
00:01:19지랄하고 잘 빠졌네.
00:01:21이혼하자 우리.
00:01:25완전 양아치 새끼네 저거.
00:01:27뭔 새끼.
00:01:28지정아!
00:01:30어디 가? 어디 가?
00:01:31어디 가?
00:01:33아니 이 새끼야 상관님의 소송을 해야지.
00:01:36어떡해?
00:01:38너 끝났어?
00:01:40응, 진짜.
00:01:42이혼하자.
00:01:46이름으로 가두고 마지막으로 해결할ob요.
00:01:47와우.
00:01:47불구
00:01:48와우.
00:01:56와우.
00:01:59왕이 저녁도.
00:02:01왕이 저녁도.
00:02:11그러면,
00:02:11어차피
00:02:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:02:42It's not a sign.
00:02:43It's not a sign.
00:02:45It's a dark dark house.
00:02:48We're sitting on the other side of the house.
00:02:50We're looking for a hand.
00:02:52We're looking for a sign.
00:02:53What's the sign?
00:02:56What's your name?
00:02:59You're not sure.
00:03:00You're not sure.
00:03:03You're not sure.
00:03:03You're not sure.
00:03:04You're not sure.
00:03:05You better know what song you used to cover.
00:03:07You know what...
00:03:10What makes you an Asian Idol?
00:03:12you're monitoring them.
00:03:14Yes.
00:03:15But you're looking at it or checking it out.
00:03:18Please see it.
00:03:19But you can't reach your hand by the explainer.
00:03:21Once you could,
00:03:21the DT could be used,
00:03:22and the bing of knowledge is being a new offer.
00:03:30What is going on?
00:03:31What is it?
00:03:31Yeah.
00:03:33And it's just a true sign-up.
00:03:37It can happen to be a sign-up.
00:03:41But it's so funny that we can give you a sign-up.
00:03:47I'll give you a sign-up.
00:03:51If you're in a sign-up, it's a sign-up.
00:04:00you will receive one of your days.
00:04:04You will receive one of your days.
00:04:07Please check your case.
00:04:18Yes, please check your case.
00:04:19Hello, sir.
00:04:20Hi, sir.
00:04:22I'm sorry.
00:04:23Yes, sir.
00:04:24Well, you've got to go.
00:04:25No, sir.
00:04:26Thank you so much for your time.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:26.
00:05:27I have to connect with you.
00:05:29I only have a phone call.
00:05:33The phone call is called a phone call.
00:05:38I'll call you the phone call.
00:05:39I'll get the phone call.
00:05:46Wait, wait, wait, wait, wait.
00:05:50The phone call is already ringing.
00:06:33I love you.
00:06:53My eyes, my eyes, my eyes, my eyes, my eyes
00:07:00I'm in the middle of the night
00:07:03I'm in the middle of the night
00:07:06I'm in the middle of the night
00:07:08Hi, how are you?
00:07:12How have you been?
00:07:12How have you been?
00:07:13Well, it's been well done.
00:07:15And if you were a nurse, did you have a car that you were in?
00:07:20What do you mean?
00:07:22What do you mean?
00:07:23Yes, why are you doing that? Why are you doing that?
00:07:28Let's go and talk.
00:07:47I'm here.
00:07:48Yes, I'm here.
00:07:50My wife, I'm here.
00:07:53I'm here.
00:08:20Why would you stop holding onto a side exit?
00:08:22Okay, thank you.
00:08:23Have you stayed windows you want?
00:08:25Don't I cachet a possible door?
00:08:29If you take your door to a новый room it can not be attached.
00:08:35What kind of station is where you have to fire?
00:08:39Do you need this?
00:08:40I met a great lawyer and it was very clean.
00:08:44I don't know if you're a good lawyer who was a good lawyer.
00:08:53Can you sit down for a moment?
00:08:56Let's sit down.
00:09:01I've been talking for a long time,
00:09:04but I don't understand what you've heard.
00:09:06So, I'll explain to you briefly briefly.
00:09:13I started to study the brain cells that didn't exist in the age of 20 years.
00:09:19During the period of 2 years,
00:09:23I was really proud and proud of what I had to do with the last four years.
00:09:27What do you mean?
00:09:31I think it's a great deal.
00:09:34I think it's a great deal.
00:09:35I think it's a great deal.
00:09:37But if you know someone who knows,
00:09:41I'm feeling good and bad.
00:09:45Well, honestly,
00:09:47the law of the past is 4 years.
00:09:502 years ago, the law of the past?
00:09:54That's amazing.
00:09:55I feel like the situation is a big deal.
00:10:01I don't think it's a big deal.
00:10:03I don't know anything else.
00:10:07I don't think it's a big deal.
00:10:07You know, what I mean?
00:10:11There are so many details.
00:10:14I think it's important to me,
00:10:18the situation.
00:10:19If you want a divorce or something,
00:10:27You are doing so loud.
00:10:28What can I say?
00:10:30Sorry.
00:10:30No, it's a bad day.
00:10:31I had a bad day.
00:10:33I was a bad day.
00:10:35I didn't have an bad day.
00:10:35I was eating the shit back then.
00:10:37I had a good day.
00:10:37I was living so hard and sad.
00:10:39Why?
00:10:40Well, she didn't have a bad day.
00:10:42What were you looking for?
00:10:43What about you?
00:10:44This is my DJ.
00:10:46This is my DJ program.
00:10:47I'm sleeping.
00:10:48It's my DJ.
00:10:50This is my DJ party.
00:10:51Just do it.
00:10:54It's great.
00:10:55It's great.
00:10:56It's great.
00:10:58Go, go.
00:10:59Go, go, go.
00:11:04You're not going to be a good choice.
00:11:08You can't go.
00:11:08You're not going to be a guy.
00:11:09You're not going to be a guy.
00:11:10You're going to be a guy.
00:11:13Yes, sir.
00:11:27I can't wait to see you.
00:11:28My heart is so hard to see you.
00:11:30I'm so excited.
00:11:39Hello?
00:11:40Hey, I'm so excited.
00:11:42I'm so excited.
00:11:46I'm so excited.
00:11:47Where are you?
00:11:47How much?
00:11:48미세먼지 맞습니다.
00:11:50저 맞아요.
00:11:53어디 앉으면 되나?
00:11:54여기.
00:11:56이쪽으로 앉으십시오.
00:11:57I'm going to go.
00:12:16Sel구 씨, I got a real fan of his wife.
00:12:20Yes.
00:12:21Yes.
00:12:22Yes.
00:12:22It's okay.
00:12:25I'll take it.
00:12:26Yes.
00:12:29Yes.
00:12:29Sayonara, I have to go.
00:12:32Yes, sir.
00:12:38Yes, sir.
00:12:39Yes, sir.
00:12:46Yes, sir.
00:12:47Yes, sir.
00:12:48Yes, sir.
00:12:49Yes, sir.
00:12:50Yes, sir.
00:12:50Yes, sir.
00:13:06I'm sorry.
00:13:11I'm going to go here.
00:13:13I'm going to go there.
00:13:22Do you want to get your own loan?
00:13:27Yes.
00:13:28I have been asked for a loan.
00:13:32You need to get your own loan.
00:13:37Yes.
00:13:39Yes.
00:13:42Yes, sir.
00:13:43You're wrong.
00:13:45Yes, sir.
00:13:47You're wrong.
00:13:48You're wrong.
00:13:53But it's hard to see if it's okay, but it's hard to see if it's okay.
00:13:59It's okay.
00:14:00It's okay.
00:14:01It's okay.
00:14:08Yes.
00:14:14Do you want me to help you?
00:14:24Do you want me to help you?
00:14:30I don't think it's hard to help you.
00:14:32It's hard to help you.
00:14:33만약에 결합한 상황이라 그런가요?
00:14:36그렇죠.
00:14:38제가 단은 아니지만, 이서지님 상황
00:14:42어느 정도는 알고 있거든요.
00:14:46모르는 사람 없겠죠.
00:14:48그래서 이렇게 잘 이혼하기에는
00:14:52상황이 좋지 않은 거 같아요.
00:14:56그렇군요.
00:15:06E-m pronounced.
00:15:07D-me.
00:15:08E-m pronounced.
00:15:13E-m pronounced all of your life.
00:15:17E-mverbards.
00:15:19E-muffs.
00:15:20For my life, I'd like you to have to.
00:15:22Do you not ask me?
00:15:32What are you doing?
00:15:36What are you wanting?
00:15:41What are you wanting?
00:15:42What are you wanting?
00:15:43What are you wanting?
00:15:44Nothing.
00:15:46Nothing.
00:15:50I just want you to want
00:15:52the same thing.
00:15:54It's not a matter of time.
00:16:08It's not a matter of time.
00:16:09It's not a matter of time.
00:16:29외도,
00:16:32성관계 동영상 유출,
00:16:36최악의 상황 속의 모성애.
00:16:44실례했습니다.
00:16:45진심인가요?
00:16:49진심이에요?
00:16:53진심으로
00:16:55양육권을 원하시는 거예요?
00:16:59네.
00:17:03아주 적나라한 싸움이 될 텐데요.
00:17:06그래서요?
00:17:07이서진 씨는 지금보다 훨씬 더 비참한 상황에 노출될 수 있고요.
00:17:11하고 싶은 말이 뭔가요?
00:17:12심지어
00:17:14해소할 수도 있습니다.
00:17:18그런데도
00:17:20해볼만 하신가 해서요.
00:17:22그럼에도 불구하고
00:17:24전 내 아이의 양육권을 원해요.
00:17:27그래서
00:17:28끝까지 해보려고요.
00:17:29대답이 됐나요?
00:17:33네.
00:17:35충분히요.
00:17:52악수로 할까요? 하이파이브로 할까요?
00:17:59하이파이브는
00:18:01양육권 가지고 온 다음에
00:18:03그때 하시죠.
00:18:24하이파이브는 양육권 가지고 온 다음에
00:18:47다행이
00:18:47저기 봐봐.
00:18:48저기 온다 지금.
00:18:49아, 나왔어?
00:18:51진짜 하지 않아?
00:18:52Come on, let's do it, let's do it.
00:19:30Let's do it, let's do it, let's do it.
00:19:36Let's do it, let's do it.
00:20:08Let's do it, let's do it.
00:20:09Let's do it.
00:20:25Let's do it.
00:20:34Let's do it.
00:20:50Let's do it.
00:20:53Let's do it.
00:20:58Let's do it.
00:21:01Let's do it.
00:21:02Let's do it.
00:21:05Let's do it.
00:21:08Let's do it.
00:21:10Let's do it.
00:21:12Let's do it.
00:21:24Let's do it.
00:21:33Let's do it.
00:21:35Let's do it.
00:21:35Let's do it.
00:21:39Let's do it.
00:22:02Let's do it.
00:22:04Let's do it.
00:22:04Go
00:22:05Go
00:22:16Just eat it
00:22:18You didn't eat a lot
00:22:20I'll eat it
00:22:21Go
00:22:21Come on.
00:22:46Why are you here?
00:22:47There have you been.
00:22:48I want to walk.
00:22:51Do you know what to do?
00:22:54Do you have?
00:22:55You should have been here.
00:22:56I want to walk you in.
00:22:58You too.
00:22:59I want to walk you in.
00:23:00That's what you do.
00:23:01You want to walk you in here?
00:23:02Why?
00:23:04You want to walk me in here?
00:23:09You all have to walk.
00:23:10You still have to walk me in here.
00:23:15And the world's being a human, you will be able to know.
00:23:18You're going to hear your brain.
00:23:20Did you know your mind?
00:23:22If you don't want to have a full-time program,
00:23:25you'll get your brain.
00:23:26I got to go to the house and take care of you.
00:23:32You're going to get me?
00:23:34Your wife, for me, I'll get you.
00:23:36You're going to hear your daughter.
00:23:38You're going to be telling me the wind is blowing?
00:23:42I'm not gonna have a guy!
00:23:44No, I'm not gonna have a guy.
00:23:45Come on, 빨리!
00:23:46Don't you stop, please!
00:23:53Don't you stop!
00:23:54You're not a guy!
00:23:56You're not a guy!
00:23:59If I had to live in your life,
00:24:02I'd have to decide that you're not a guy.
00:24:12You're not alone.
00:24:14You're not alone.
00:24:15You're not alone.
00:24:16Don't you go to hell.
00:24:18You're not alone.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:46.
00:25:11Don't break the door.
00:25:13I'll tell you something better.
00:25:15I don't want to tell you anything.
00:25:19I don't want to tell you anything.
00:25:23Yo!
00:25:26Look!
00:25:27That's my name.
00:25:28That's my name.
00:25:30That's my name.
00:25:33That's my name.
00:25:34You want to drink coffee?
00:25:35Did you drink coffee?
00:25:37I don't want to drink coffee.
00:25:39I don't want to drink coffee.
00:25:41I don't want wine.
00:25:43No it's.
00:25:44And the airport was 099...
00:25:492398?
00:25:50I was getting back?
00:25:52What are you doing?
00:25:55I don't want to drinks anymore.
00:26:00Yeah!
00:26:00I don't want to drink coffee!
00:26:03I don't think the money is going to drink coffee.
00:26:08What are you doing?
00:26:09What's wrong with you?
00:26:10Yeah!
00:26:12Here!
00:26:13Who are you?
00:26:15I'm going to get a car!
00:26:17Oh!
00:26:19Yeah!
00:26:21If you're not paying for the car,
00:26:22you're going to...
00:26:23What are you doing?
00:26:25You're not...
00:26:28Oh, this...
00:26:31I'll explain it.
00:26:32I'll explain it.
00:26:40Do you want to take care of the car?
00:26:44You're hungry?
00:26:45You have to eat?
00:26:45I eat?
00:26:46I eat?
00:26:46I eat?
00:26:48I'm hungry?
00:26:49Ah, I'm hungry?
00:26:50Yeah, that's it!
00:26:52Oh, sports car!
00:26:54Oh, really?
00:26:55Yeah, this is...
00:26:57Oh, red.
00:26:58Red?
00:26:58Oh, you got...
00:27:00Oh, sports car!
00:27:01Come on abajo.
00:27:04What a matter of this.
00:27:06Don't let go.
00:27:14It's the protest of Joe kimbong solid.
00:27:18Oh, now?
00:27:20Of course, the protest of Joe kimbong.
00:27:22Yes, I will.
00:27:24Please wait.
00:27:26I'm going to lie.
00:27:28Oh, all right.
00:27:30Oh, my mother, how are you?
00:27:32There's a mother's phone number.
00:27:34There's a phone number.
00:27:35There's a phone number here.
00:27:37This phone number?
00:27:37No, no, no, no, no, no?
00:27:40Let's go to the restaurant.
00:27:41Let's go to the restaurant.
00:27:42Let's go to the restaurant.
00:27:44I'm not hungry.
00:27:46I'm hungry.
00:27:46You're honest.
00:27:54What?
00:27:55Well, isojin 씨 말이야.
00:27:59양육권 가져오고 싶다니까 변호 맡은 거지?
00:28:26사무실이 엔틱하네요.
00:28:29네, 좀 낡았죠?
00:28:32그래도 이게 뭐 좀 코리아 오리지널 빈티지 아니겠습니까?
00:28:40아이씨, 아까 시작이야.
00:28:42저기, 사무생 마실 것 좀.
00:28:46아, 예.
00:28:47그럴까요?
00:28:48네.
00:28:52죄송합니다.
00:28:56그 어떻게 집에는 들어가셨어요?
00:29:01네.
00:29:03좀 힘들겠지만 좀 버티셔야 할 겁니다.
00:29:07버티는 거 잘해요.
00:29:10제가 반소장 쓰기 전에 몇 가지 사실관계를 좀 확인을 해야 해서요.
00:29:16어, 그러니까 그게.
00:29:18돌려서 말하면 길어지잖아요.
00:29:21배려 같은 거 필요 없으니까.
00:29:23정확하게 질문하시죠.
00:29:26고맙습니다.
00:29:27자, 그러면 외도는 언제부터?
00:29:29마찬가지로.
00:29:301년 전?
00:30:01I'm going to go to the kitchen and I'll come to the kitchen.
00:30:01I'll be back to the kitchen.
00:30:04I'll go back to the kitchen.
00:30:04No, I'm happy.
00:30:09But I'm happy to be here.
00:30:13I'm happy to be here.
00:30:15I'm happy to be here with you.
00:30:15So, I'm excited to be here.
00:30:16Yes, it is.
00:30:17I'm happy to be here with you.
00:30:20Yes, it is.
00:30:22It's really delicious.
00:30:23I've got to tell you about it.
00:30:25Yes, thanks.
00:30:27Thank you very much.
00:30:28Yes, have a great time.
00:30:30Yes.
00:30:36It's a fan.
00:30:37It's a fan.
00:30:38It's a fan.
00:30:39It's a really good time.
00:30:43It's a good time.
00:31:03It's not good.
00:31:06It's still someone who sees me.
00:31:10I was so excited.
00:31:12I used to go to the restaurant.
00:31:18I used to go to the restaurant.
00:31:19I used to go to the restaurant like that.
00:31:23I used to go to the restaurant.
00:31:26I used to go to the restaurant.
00:31:27It's been a long time.
00:31:31Yes.
00:31:36Yes.
00:31:38Yes.
00:31:43Yes.
00:31:48Yes.
00:31:49Yes.
00:31:50Then...
00:32:07Yes.
00:32:09Yes.
00:32:10Yes.
00:32:11Yes.
00:32:12Yes.
00:32:12Yes.
00:32:12Yes.
00:32:16I'm sorry.
00:32:18I'm sorry.
00:32:19Take care.
00:32:33Do you remember your husband's hat?
00:32:43I don't know what to do with my wife.
00:32:48I didn't know everything that I played in the morning.
00:32:53I didn't know what to do.
00:33:00But I didn't know everything I could do.
00:33:02But I couldn't understand...
00:33:06Well, I didn't know what the situation was.
00:33:10It's gonna be a movie.
00:33:11and I feel tired and tired and tired of it.
00:33:16So I do not have any wrong choice?
00:33:25The victim of a lot is not true because it is so funny.
00:33:30This scandal is wrong.
00:33:34I don't know what the fuck is.
00:33:35No, I don't know what you're saying.
00:33:37But I don't think I'm going to be the same thing.
00:33:40I'm sorry.
00:33:42I'm sorry.
00:33:44I'm sorry.
00:33:46I'm sorry.
00:33:48I'm sorry.
00:33:49I'm sorry.
00:33:49But I'm sorry.
00:33:56I'm sorry.
00:33:57Ah.
00:33:59Do you know what kind of clothing is?
00:34:02If you're girls.
00:34:03All black?
00:34:04I'll look good.
00:34:06Flat shoes are higher than you.
00:34:08He第一.
00:34:13I love tension.
00:34:18There's a bar free one.
00:34:22What are you doing?
00:34:26Something bad.
00:34:28Just want to go to the style of this, yes.
00:34:32I'm going to go shopping.
00:34:39Oh, I'm going to go.
00:34:42Ah, ah.
00:34:4958,900.
00:34:5260,000원으로 정리하자.
00:34:55Sogian찬 치면 콜.
00:35:06장비는?
00:35:16Ah, 동작 그만.
00:35:18야, 왜 너는 세폭이고 난 두폭이야.
00:35:23짠 거 세폭이.
00:35:25큰 거 두폭이.
00:35:27알맞다고 보는데?
00:35:28알맞다고?
00:35:29야, 네 거는 깊이가 있잖아.
00:35:32아무리 봐도 세폭이가 많지, 인마.
00:35:34그건 널...
00:35:36저울은 없고.
00:35:38체중에 가져올까?
00:35:39야, 58,900원에서 6만원 냈지?
00:35:42내가 얼마 더 냈어?
00:35:441,100원 더 냈지?
00:35:451,100원 더 냈으면...
00:35:47뭐야, 이거?
00:35:48일부러 빼놓은 거 아니야?
00:35:49주려고 했어, 넣으려고 했어.
00:35:50내가 그러면 김치를 내놔.
00:35:52야, 김치랑 김치 소금 이렇게 쏙 빼놓고 넣어.
00:35:54뺀 거 아니야?
00:35:55우리가 그런 관계?
00:35:56아니, 주려고.
00:35:57내가 김치 구멍이...
00:35:58됐어, 이걸로.
00:35:59이걸로 숨쳐.
00:36:00이거 다 넣어, 이거.
00:36:02다 넣어.
00:36:02야, 이거 누가 다 가져가면 나는 김치씨 뭘로 먹어.
00:36:05야, 내가 1,100원 더 냈어.
00:36:06야, 1,100원 넣어.
00:36:07됐어, 딸이.
00:36:09됐어, 딸이.
00:36:11이게 맞는 거지.
00:36:13이 새끼가, 이거 양아치 새끼는 이거.
00:36:15이렇게 해야지 이게 그래도 모양이 나지.
00:36:17이거 놔.
00:36:18이거 없으면 황김이 안 돼, 이거 없으면.
00:36:21이거 없으면은.
00:36:21구마 가져와.
00:36:22됐어.
00:36:22됐어, 여기까지.
00:36:24됐어, 딸.
00:36:25알았어.
00:36:31없어.
00:36:32야, 이거 어떡하자.
00:36:41야.
00:36:47아휴, 나.
00:36:48와우야.
00:36:50아휴.
00:36:55아휴, 나.
00:36:56아휴.
00:36:59아휴.
00:37:27I don't know.
00:41:01tilt up on screen.
00:41:07You will.
00:41:10But it's really beautiful.
00:41:14It's not good.
00:41:16Let's go.
00:41:23Let's go.
00:41:30Why are you so cute?
00:41:33Why are you so cute?
00:41:37Why are you so cute?
00:41:40Do you?
00:41:41I'm going to get you, too.
00:41:44I'm going to get you.
00:41:45I'm always going to get you.
00:41:47I'm going to get you.
00:41:49I'm gonna get you too.
00:41:53I'll get you, too.
00:41:57Do you want to get your hand?
00:42:00I'll take my hand and take my hand.
00:42:12I'm not an author of this.
00:42:15I'm a fan of my own.
00:42:24You can't be alone, but it's not your choice.
00:42:28It's your choice.
00:42:29However, if we have only one child who has only one child,
00:42:37it's very interesting to me.
00:42:39How can I be the main character of my mother?
00:42:43You can't explain it enough to me.
00:42:50I thought you were all aware of the story.
00:42:52I'm sorry.
00:42:56I'm sorry.
00:42:57I'm sorry.
00:43:00But you thought he was afraid of me?
00:43:06No.
00:43:08I'm sorry.
00:43:10I can't believe that.
00:43:12I can't believe this.
00:43:15We have a special guest here in the UK, but I don't have to get married to her.
00:43:20I'm not a kid at the age of 10.
00:43:21I'm not a kid at the age of 10.
00:43:24I'm not a kid at the age of 10.
00:43:29I know he's been a kid at the United States.
00:43:32He's been a part of the city, but he's been a part of the job.
00:43:38He's been a part of the club.
00:43:41Why?
00:43:43Why didn't you have the chance to meet him?
00:43:46It's because his friends and friends are all over.
00:43:52Look.
00:43:53Anywhere, anyone with anyone,
00:43:56with someone with someone with someone,
00:44:00it's an interesting situation.
00:44:02It's an interesting thing.
00:44:04He didn't participate in the program.
00:44:07I didn't participate in the program.
00:44:09I didn't participate in the program.
00:44:10I couldn't participate in the program.
00:44:13Because it was a very difficult situation for the radio.
00:44:16It was a very difficult situation.
00:44:22That's why my friends and friends
00:44:25have been completely destroyed.
00:44:29Is it possible that it's not a matter of time?
00:44:32Is it a way to get your own behavior?
00:44:37It's not a way to get your own behavior.
00:44:39It's not a way to get your own behavior.
00:44:41I have to explain it to you.
00:44:42I'm going to tell you what the judge said.
00:44:45I don't think so.
00:44:47I'll take it.
00:44:52This is a written letter from the husband of the three years.
00:44:57It's a memo.
00:44:58It's a bathroom window,
00:44:59room,
00:45:01bathroom,
00:45:01bathroom,
00:45:01bathroom,
00:45:02bathroom.
00:45:03Let's see if the details are
00:45:04in.
00:45:06Let's see if the details are
00:45:07in.
00:45:11You can see it again.
00:45:12You can see it again.
00:45:13You can see it.
00:45:14How dumb.
00:45:21You can see it when you bought your money.
00:45:24Why are you buying this?
00:45:25You're not buying it anymore.
00:45:29It's three years, but this is the memory of a memory.
00:45:35It's got a lot of trouble.
00:45:37It's still a lot of the way to get up.
00:45:39It's a lot of trouble in the area.
00:45:43There are more than an apartment in the apartment.
00:45:47And I'm sure it's not an entire house.
00:45:48It's a place to go to the dress room, too.
00:45:51It's a place to go to the dress room.
00:45:52It's a place to go to the dress room.
00:46:14I'm wondering if I could have a question for a woman.
00:46:21For a woman, for a woman.
00:46:23This is a sexual abuse and sexual abuse.
00:46:28Is it a sexual abuse?
00:46:29Yes.
00:46:31I'm not a woman, but I don't understand the nature of the woman.
00:46:34However, the sexual abuse of the woman is a woman.
00:46:40It's not a child's child.
00:46:41조금 있으면 사춘기가 시작된 아들은 더더욱
00:46:44아니 그러면은
00:46:45이서진 씨에게 향한 집착과 폭력이
00:46:48아들에게 자유로울 거라고 생각하시는 건 아니시죠?
00:46:51지나친 추측입니다
00:46:52현우 군이 자라면서 그 동영상을 보게 된다면
00:46:54얼마나 끔찍한 일이 벌어질지 생각은 해보셨나요?
00:46:58위원장님, 동영상은 모두 정리가 됐고요
00:47:01가해자 정지훈 지금 수감 상태고요
00:47:03동영상 처리 비용까지 지불이 완료됐습니다
00:47:06과연 그럴까요?
00:47:09저희 의뢰인에겐 아들의 올바른 양육이 절실합니다
00:47:14해서 혹시나 동영상이 떠돌아다니는지 확인하는 건
00:47:18너무나 당연한 것이니 이해해 주시기 바랍니다
00:47:21어젯밤 저희 의뢰인은
00:47:24이서진 씨의 동영상이 아직도 유포되어 있음을 확인했습니다
00:47:29필요하시면 의뢰인의 핸드폰으로 확인해 드리고요
00:47:33현우 군이 조금만 더 잘하면 충분히
00:47:36이 영상을 찾게 될 수도 있습니다
00:47:39이런 엄마와 분리시켜도 충격이 가시지 않을 텐데
00:47:43함께 산다니요?
00:47:45아까 비인간적이라고 말씀하셨나요?
00:47:48이런 엄마와 함께 살아야 하는 것은
00:47:50인간적인가요?
00:47:52저 위원장님
00:47:54지금 이 상황은
00:47:59이서진 씨를 향한
00:48:01명백한 2차 가해입니다
00:48:14자, 성관계 동영상이 유포되면서
00:48:18이서진 씨는 이미 1차 가해를 받았습니다
00:48:204년 동안 다닌 직장에서
00:48:22하차된 것뿐만 아니라
00:48:24우리가 상상하지 못할 만큼
00:48:26일상 자체가 무너져버렸습니다
00:48:28아니, 불륜녀이기 때문에 동영상이 유출되는 거
00:48:30그거 아무것도 아닌 겁니까?
00:48:32이서진 씨는 지금 엄청난 피해자입니다
00:48:35그럼 그녀가 자신의 아들을
00:48:37자신과 똑같은 상황에 두고 나올 수가 없어서
00:48:40양육권을 요구하는 것이
00:48:41이게 왜 차별받아야 하는 겁니까?
00:48:43지금까지 판례 중에
00:48:44외도 당사자가 양육권 가지고 간 케이스는
00:48:47상당히 많죠
00:48:48그런데 왜 이서진 씨는
00:48:50외도했다는 이유로
00:48:51양육권을 가져갈 수가 없는 겁니까?
00:48:53동영상이 아직도 유포해?
00:48:54네, 그 동영상이요
00:48:56그 성관계 동영상이 유포됐기 때문에
00:48:58아이를 양육할 수 없다고 주장하시는 건
00:49:03그게 이서진 씨를 향한
00:49:05명백한 2차 가해라고요
00:49:08이해하셨어요?
00:49:14위원장님
00:49:20오늘은 여기까지 진행하겠습니다
00:49:23다음 조정 때 강현우 군의 심리치료 결과도
00:49:28함께 검토하겠습니다
00:49:52현우를 좀 만나보고 싶은데요
00:49:55괜찮을까요?
00:49:56아니면 같이 계셔도 되고요
00:49:59저 있으면 말 안 할 거예요
00:50:03얘기해 볼게요
00:50:12다음 시간에 동영상을 입고alidate
00:50:131.4cm
00:50:131.3cm
00:50:161.4cm
00:50:20안� hole 2.5cm
00:50:223cm 3.5cm
00:50:222.5cm
00:50:243.5cm
00:50:318.5cm
00:50:48Let's go.
00:50:49Hi, what's up?
00:50:50What?
00:50:51You'll have to go to the police station.
00:50:54What's up?
00:50:55We're still coming to the police station.
00:50:59What?
00:50:59Let's go to the details.
00:51:01I think I need to check it out.
00:51:02Okay.
00:51:03Wait, wait, wait.
00:51:05You can do the best for me.
00:51:08I'll do it.
00:51:09Okay.
00:51:41I'll do it.
00:51:43Who are you?
00:51:44Father.
00:51:46This is your husband?
00:51:47Yes.
00:51:49Then...
00:51:51the sun glasses on?
00:51:53Mom.
00:51:55Mom is playing.
00:51:57She's playing.
00:52:13Mom is playing.
00:52:15Mom is playing.
00:52:17Sorry, Mom.
00:52:17Mom is playing.
00:52:18What did you do?
00:52:20A little bit.
00:52:23Mom.
00:52:25Mom.
00:52:27Mom.
00:52:29What the hell?
00:52:37What the hell?
00:52:39What the hell?
00:52:40Oh.
00:52:43I'm going to go to the police station.
00:52:45I've done my best.
00:52:47I've done my best.
00:52:48What do you do?
00:52:49It was a very early case.
00:52:51It was a very early case.
00:52:55I'm going to check it out.
00:52:57You're going to check it out.
00:52:59You don't have to check it out.
00:53:01You're going to check it out.
00:53:03I'll check it out.
00:53:04What's that?
00:53:04I can't see you.
00:53:07Where are you?
00:53:08I'll check it out.
00:53:10What are you doing?
00:53:12It's a good job.
00:53:14I'm a fan of the real guy.
00:53:19What is it?
00:53:23What is it?
00:53:24What is it?
00:53:30I've been looking for a few days, but it's not dark.
00:53:34If you're fighting for a while, then you're going to die.
00:53:38But there's a lot of dark colors.
00:53:41Oh, there's a lot.
00:53:42Where are you?
00:53:43Where are you?
00:53:43Let's go.
00:53:47So, 현우.
00:53:50현우?
00:54:07I'm not worried about you.
00:54:09You're very serious.
00:54:10I'm feeling very good.
00:54:13I was gonna die for you, but you have a lot of fun.
00:54:16You're getting a lot of礼 mono.
00:54:18This is a bit of a lie.
00:54:19Why did you get there?
00:54:22You can eat a lot if you had it.
00:54:24There is a hamburger in here.
00:54:27Okay.
00:54:29Then, what...
00:54:30I'll take a hamburger like this, then...
00:54:32Then, what...
00:54:36I'll eat it, right?
00:54:37It's right?
00:54:38It's right?
00:54:46No, no, no...
00:54:47The nurse liked the chair.
00:54:50He liked the chair.
00:54:51You don't like to eat at home.
00:54:52Yeah, I like to eat at home.
00:54:57I'm not going to eat at home.
00:54:58Take a while.
00:54:59No, it's not good.
00:55:06If you want to eat at home, you'll do it?
00:55:11Shall we eat at home?
00:55:12I'll eat at home.
00:55:14Okay?
00:55:15Yes.
00:55:16Okay.
00:55:19I'm going to go.
00:55:21I'll go.
00:55:29Come on.
00:55:33How are you doing?
00:55:39Yes.
00:55:44It's been a long time, but it's been a long time.
00:55:48It's been a long time.
00:55:51I'm so sorry.
00:55:53I'm so sorry.
00:55:54I'm so sorry.
00:56:01Do you want to live?
00:56:06I want to live.
00:56:07It's been long time for a while, but you just
00:56:10You don't think so?
00:56:12No.
00:56:12Have you heard the person say more?
00:56:15No.
00:56:16I don't want to say anything.
00:56:18I don't want to say anything.
00:56:18I don't want to.
00:56:23Eat it.
00:56:34Eat it.
00:56:36Eat it.
00:56:36You're a good thing.
00:56:41You like?
00:56:42You like?
00:56:43I'm not a game.
00:56:45I love you.
00:56:45Game?
00:56:47I don't like the game.
00:56:49I'm not a game.
00:56:51I'm not a game.
00:56:51I feel like I'm struggling.
00:56:59Game.
00:57:04I feel like I'm struggling.
00:57:09I feel like I'm struggling.
00:57:11I feel like I'm struggling.
00:57:28I feel like I'm struggling.
00:57:29I feel the same with it.
00:57:31OK.
00:57:40That's fine.
00:57:41I can't remember anything.
00:57:42For somebody who's watching it...
00:57:44And just, what I've seen before.
00:57:50I just was like, well
00:57:52I'm just like...
00:57:54I'm just like...
00:57:56My mother, my mom's...
00:57:59I'm just like...
00:58:00I don't wanna know.
00:58:02I don't want it.
00:58:05I don't want it.
00:58:11I don't want it.
00:58:21I'll go.
00:58:24I'll go.
00:58:27Where are you?
00:58:28I'll go.
00:58:30I'll go.
00:58:32I'll go.
00:58:45I'll go.
00:58:46야, 현우야.
00:58:50내가 아는 초삼 중에
00:58:55너가 제일 단단하다.
00:59:04엄마가 미워요.
00:59:07선생님 전화를 안 받았어요.
00:59:12자신 거절했어요.
00:59:17병원에서 오래 기다렸는데
00:59:21아빠가 왔어요.
00:59:27엄마가 오길 기다렸구나.
00:59:30엄마가 내 머릿속에서
00:59:34지워졌으면 좋겠어요.
00:59:51Juan준아, 여러분.
00:59:51이리 와, are you here?
00:59:58하나입니다.
01:00:02일단 이 비판 꼭 Indigenousże paris
01:00:02도전하셨으면 좋겠어요.
01:00:04저 정도면 그래.
01:00:06Why do you want to live?
01:00:09It's not that...
01:00:12I'm just joking, I'm just joking.
01:00:18I'm just joking.
01:00:21I'm sorry, I'm sorry.
01:00:49Hoh showed a lie!
01:00:50He was so ambulance boy!
01:00:52Yeah!
01:00:54Hoh!
01:00:58This kid isn't mine if you bring a ringtone.
01:01:04Hoh!
01:01:05Is he the one whose nose can't touch him?
01:01:08She doesn't age if you bring anything in love with her.
01:01:18I don't know.
01:01:20I'm sorry.
01:01:21I can't do it.
01:01:23I can't do it.
01:01:25I can't do it.
01:01:26I can't do it.
01:01:28I can't do it.
01:01:32I can't do it.
01:01:45.
01:01:46.
01:01:46.
01:01:46.
01:01:46.
01:01:47.
01:01:48.
01:01:49.
01:01:49.
01:01:50.
01:01:51.
01:01:52.
01:01:52.
01:01:53.
01:01:53.
01:01:55.
01:01:55.
01:01:57.
01:01:58Oh, that's so cool.
01:01:59Oh, it's so cool.
01:02:01Hi, so...
01:02:04Hi, so...
01:02:07I'm sorry.
01:02:09I'm sorry.
01:02:13You're right.
01:02:14What's your problem?
01:02:16I'm sorry.
01:02:19I'm sorry.
01:02:21I'm sorry.
01:02:22I'm sorry.
01:02:24I'm sorry.
01:02:28I'm sorry.
01:02:32I'm sorry.
01:02:35I can't breathe.
01:02:35I can't breathe.
01:02:39I can't breathe.
01:02:42I had a phone call.
01:02:49I have to throw it.
01:02:50I can't breathe.
01:02:50I can't breathe.
01:02:52I can't breathe.
01:02:53so...
01:02:56I will do it.
01:02:59I will do it more.
01:03:12Yes, yes.
01:03:13Mr. Dino.
01:03:15The marriage process is here,
01:03:20and if you look at the marriage,
01:03:22I'm going to go to the house.
01:03:23If you want to go to the house, you will be able to go to the house.
01:03:29And then you will eat the house.
01:03:35You're not going to understand me.
01:03:38I'm not sure.
01:03:39I'm not sure if you have any questions.
01:03:42Now, I'm going to be a court for you.
01:03:44I will do not have a marriage.
01:03:49We will win.
01:03:53We will win.
01:03:55We will win.
01:03:55We will win.
01:04:20I will be back in the end
01:04:24Co침없이 수많은 길들을 하나로 모아 돌아가
01:04:30Out of time 어디로 가든 why not
01:04:34I will be back in the end
01:04:38Co침없이 수많은 길들을 하나로 모아 돌아가
01:04:43Out of time 어디로 가든 why not
01:04:49끝도 없이 반복된
01:04:51Co침없이 쏟아내는 말
01:04:53아저씨는 알고 있죠
01:04:56어린아이의 저놈이라고 했어요?
01:04:58쫄지 마세요
01:05:01미안
01:05:02니가 왜 독일에서 다 버리고 돌아왔는지
01:05:07피아노 치던 머리로 변호사를
01:05:10희한한 거지 맥락한 거지
01:05:13포도숭이 다치려면 한판은 뜰거냐?
01:05:18죽일 거야
01:05:22I will be back in the end
01:05:26Co침없이 수많은 길들을 하나로 모아 돌아가
01:05:44더 부족해
01:05:44하지만 귀 Hungary
01:05:45기� encountered
01:05:45그게 계속 이슈가
01:05:46louder
01:05:46wants the gold
01:05:46nunca
01:05:46아직 도 happening
01:05:47
01:05:47보 często
01:05:48
01:05:48그것은
Comments

Recommended