Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Crni Gruja 2003 - Epizoda 6 - Domaća serija
Transcript
00:16CEMI GRUJAH
00:49Yo!
01:11I don't know.
01:35Let's go.
02:09And boy, do you think you will still be able to get back to my money?
02:18I'm not sure, mother.
02:21Boy, listen carefully.
02:23Do you hear me?
02:25I mean, under one, everything you do like Alana Vašarima,
02:30under two, everything you do on the streets in my own,
02:34it goes to me, only to me, and no one other than me.
02:38Is it clear?
02:40What is it?
02:42He says to him, he says to him,
02:44he says to him, he says to him, he says to him, he says to him,
02:47he says to him, he says to him, he says to him.
02:55What do you want?
02:56I'm not sure, I'm not sure.
02:58Let's go.
03:04I'm going to go, I'm going to go, I'm going to go.
03:18I'm going to go, I'm going to go, I'm going to go.
03:21Evo, gazda, sve što zaradim, sve ću vama da dam na harač, gazda.
03:26Evo, vas, mi.
03:27Naravno, naravno, zlatna moja gnja.
03:38Znači, ove četiri turske kabadahije su stvarno postale kabadahije.
03:46Loše vesti, gazda.
03:47Zamisli, molim te, srezali osam groša harača po svakoj spaljenoj veštici.
03:53E, pa, to je kad nisu ljudi ko vi gazda.
03:56Vi bar kad uzimate uzmete sve ko čovek.
03:59Normalno, bre.
04:00Ja razumem aganliju.
04:01Ajde, čovek voli žensko, voli da pojede, voli da popije.
04:05Ne razumem, bre.
04:06Ono matoru drtinu, onog metuzalema foču.
04:09Kako ga, bre, nije sramota.
04:11Kako ga nije sramota, bre.
04:12Jednom nogom u grobu joće još.
04:14E, pa, zato, ono matka cu veli namete na zabijanje na kolac.
04:20Seljaci im posekoše sve haračni.
04:23Eto, vidiš.
04:23Izvukli se samo Sima, Slina i, i, i ovaj, Joca, Slepac.
04:32Ovi ostali ili plutaju niz muravu ili sakati prose po seovskim vašari.
04:38Pipoturice!
04:40Tako i mi treba!
04:42Dušmani kad rade za dušmane!
04:44Ne, ne, ja poslovno ne razumem.
04:46Logički ova četiri turska idiota.
04:48Ne mogu da svatim kako njima nije jasno da oni više ne mogu da skupe skupljače harača.
04:52A kamo li sam harač?
04:54Ne, mene živo zanima ko će sad im skupljače harače.
04:56To me, ne mogu ti objasniti koliko me to zanim.
04:57Pa kako koga?
04:59Pa kako je to gazda?
05:06Vole.
05:10Ne, ja sam mi reci. Nisi valjda...
05:13A gazda, ne bi ja.
05:15Al redovna plata, redovni radni staž?
05:19Pa vi ste rekli biznis, to je budućnost.
05:24Ne, ja se stvarno pitam ponekad da li je bog zajeba mene ili zajeba tebi.
05:29I'm sure I'm sure I'm sure that I'm the one who was born on the day when he was very
05:35bad.
05:37Do you think?
05:39No, I'm sure.
05:41If it's really like that, then I'll pay you a little if you need it.
05:48Thank you, my pleasure. Would you like me?
05:52I would like you, but not yet.
05:55Not yet, but not yet.
05:59No, it really doesn't have a sense.
06:02Dear viewers, I'm still one lucky one on the life of 0-3.
06:06I'm going to say that this really doesn't have a sense.
06:09What does it have a sense?
06:10Oh, my good friend.
06:12Do you want to watch me as my good, sweet and sweet boy,
06:17when my life is lost for money for the job and the job?
06:20I have to tell you that we have a lot of thought about this.
06:23You don't have a problem with the meaning of life, my good friend.
06:27Do you know that red from Milevina Cafane?
06:30Red, red, red, red.
06:32What red?
06:33That red from Udovica.
06:34Ah, red without a man.
06:35Yes, yes.
06:37Yes, yes.
06:37What's with him?
06:39What's with him?
06:40What are you talking about?
06:42What are you talking about?
06:45What are you talking about?
06:48Why?
06:50Why are you talking about red?
07:00Why?
07:01Why are you some other's wrong?
07:02What are you talking about?
07:04Boy, why are you here today?
07:07If I don't know the red, what is our good red?
07:11It's not good, Gazda.
07:12Let's go.
07:14She's a witch.
07:16Let's go.
07:18Who is the rich man who came to such a great decision?
07:21The Gazda's commission.
07:24Is he rich? There's a commission for such a thing.
07:27Who are the members of the commission?
07:30All the most visible people in our country.
07:33Let's go.
07:34Joca Slepac.
07:37Sima Slina.
07:38I ja.
07:39Čeda Velja.
07:41Knez Zvižda.
07:43Pofaličkog.
07:44There's no big team, really.
07:46And you say that the red is working twice, as a witch and a witch.
07:51Don't think, Gazda.
07:54Joca Slepac is seen as...
07:57There's no doubt.
07:59If Joca Slepac is seen as a man.
08:01No, no, no.
08:02And you're in the truth, right?
08:05No.
08:06No.
08:06He's a man.
08:07There's a man.
08:07He's going to kill Gazda to kill the Gazda.
08:09The Gazda...
08:10Beautiful.
08:13The Gazda.
08:14The Gazda.
08:15The Gazda.
08:16The Gazda.
08:17The Poguic.
08:19The gazda.
08:20When he comes to the Gazda and he says that we have to pay out.
08:24Eight bucks for the Gazda.
08:27Let's go.
08:29What?
08:30That's not a bad thing.
08:33When the harač would be said,
08:36God, dear, see me.
08:39Hey, look at me, Lelek.
08:43What's wrong?
08:44That's not a good harač.
08:47I was there,
08:50I'd be a piece of paper
08:52and I'd have to take eight dollars.
08:58Let's go.
09:02Let's go.
09:04Let's go.
09:05Let's go.
09:09Oh, no, no, no.
09:15God help you, Grujo.
09:17What's wrong with you?
09:20How are you, Grujo?
09:22Well, dear dear,
09:23I'm a little girl,
09:24I'm a little girl.
09:27Oh, you're still a little girl.
09:28I want you to give them my boys.
09:31They'll take one one in one wheel,
09:32and the rest.
09:36But I'm a little girl.
09:38You're a little girl.
09:39You see me, you're a guest.
09:40Yes, yes.
09:40I'm a little girl.
09:43That's my special guest.
09:45He came from Europe.
09:47He lived with my mother.
09:48With my mother, nice.
09:49Mother, don't let me go.
09:52Listen, son.
09:53Sit down.
09:56See,
09:57I have a problem
09:59that I'm practically not solved.
10:04I have a problem
10:04so I have to believe
10:05to someone who I have the best.
10:11You, son.
10:15It's not possible, son.
10:25George,
10:26I will come about
10:38We will go!
10:42They are a vaccinis
10:44I will grow up from two days.
10:50So I will 것으로
10:50
10:55...
10:59I will send Sultan to Istanbul, and I will deal with him!
11:06I will deal with him!
11:07It's not fair, he's not fair.
11:10He's going to take you to Balčak.
11:12But he might be able to do something like the Turks are doing.
11:17You can make a contest for this work.
11:20And what do I say?
11:22I'm looking for idiots and idiots who will do the same as the Turks?
11:25But if you give them a bonus, plus a job.
11:31Plus!
11:33Plus!
11:35Plus!
11:36Plus!
11:37Plus!
11:39Plus!
11:49Where did the teacher come with me?
11:52What?
11:54What?
12:03What?
12:06What?
12:09What?
12:11What?
12:17What?
12:18What?
12:19What?
12:20What?
12:21What?
12:22I knew that not all.
12:27and the monarch has expanded this story
12:29so that it's all over Serbs without Udov
12:32Yeah!
12:33That's why Zmago is brought to you this design
12:35and you know the orthopedic department
12:38that helped us
12:40model Volk Karadžić
12:42special for Serbskos Tržišće
12:44Yeah!
12:45It's like that!
12:46Ha ha ha ha!
12:50Zmago!
12:51What kind of quality!
12:52What kind of quality!
12:53I don't have anything!
12:55Take a couple of 15 units
12:56and you?
12:58I?
12:59No!
13:01You found me!
13:03Do you think you don't know
13:05if you took the whole tour of Turkey?
13:07No!
13:09You don't have to do it!
13:10You don't have to do it!
13:12You have to do it!
13:13The Turks took everything
13:15but they only sell to the commission!
13:18I don't have to do it!
13:21I don't have to do it!
13:25I don't have to do it!
13:26I don't have to do it!
13:29I can't tell you!
13:30I couldn't have to do it!
13:32What is the name?
13:33I don't have to do it!
13:35You don't have to do it!
13:36You're a fool!
13:39You old, good, dear,
13:42dear Alija!
13:43I'm a bitch!
13:45You're a bitch!
13:46You're a bitch!
13:49You're a bitch!
13:52I don't have to do it!
13:53I can't help you!
13:54I have my own problems!
13:58And your nuts!
14:00You're a bitch!
14:00Yeah, and mine's you still got a bit,
14:07but i,
14:08you record themolic…요,
14:11much less... Maybe it's
14:11still in the place Yeah... I
14:12can't
14:12help you for a long time Yeah... No,
14:15what a
14:15mother or what's happening… C censor to
14:17establish you... Yes... You stand
14:20I ask the Drucker,
14:20whisper... The priest is now
14:22but
14:22OLE!
14:26Gazda, I'm going for a second.
14:28Let's go, I'm going for a second.
14:35ZMAGO! ZMAGO!
14:38I shot the situation.
14:42On your great shame.
14:45She wasn't so much as if she wanted to show her.
14:50Gazda, George.
14:55Znači, snimilo si situaciju.
14:58Da, baš tako.
14:59Snimio sam situaciju.
15:02A ti ćeš da uradiš iduće.
15:04Dakle, svakom selu ćeš na godišnjem nivou da odrežeš po 550 groša
15:12za korišćenje posuđa kojim prenose vodu od bunara do kuća.
15:17Dalje.
15:18Svakoj kući ćeš, opet, na godišnjem nivou,
15:23da uzmeš po 4 groša
15:26za svaku cepanicu koju će spaliti
15:29i to po osnovu korišćenja istih bilo za ogrev, bilo za kuvanje.
15:35Na kraju ćeš, ali,
15:38ovaj put na mesečnom nivou
15:41da uzmeš 10 groša za svaki komad alata koji se koristi u paljoprivrednoj proizvodnji,
15:48osim za, osim za, evo ga, kuke i motike, tako, osim za kuke i motike koje prema
15:57snimanju koje sam obavio ima najviše.
15:59E, za njih ćeš da uzmeš 15 groša.
16:04Po komadu.
16:05Jel to sve toliko?
16:07Pa ne, ne, ne, naravno da nije, naravno da nije.
16:12Olakšica.
16:13Osnov za olakšicu imaju samo i isključivo samo jedino oni najugroženi.
16:21I to pazite.
16:24U tu kategoriju spadaju
16:26su isključivo oni
16:29koji duguju Turcima više od
16:33od 25.000 groša, tako je.
16:35Na osnovu njihovih razreza, jel?
16:37A koji istovremeno imaju
16:4115-oro ili više dece i to
16:43isto tako lakše od 1,5 kilo.
16:46Mi ipak moramo da vodimo
16:48jednu prilično aktivnu socijalnu politiku, jel tako?
16:52I sve si ti to veliš koje kude
16:57Samo snimio, ili da?
16:59Da, to sam sve sam snimio.
17:02A ti, Grujo?
17:03Baš me briga, Grujo. Baš me briga. Izvini.
17:07Ja sam visoko kvalifikovan, stručan kadar sa sjajnim preporukama
17:12i mene ta tehnologija sa kupljanje uopšte ne zanima.
17:16Ako ćemo pravo.
17:19To je kad za Đorđe tebi poveri, a?
17:26Bole.
17:29Idi molim te i...
17:32snimi ga čezko.
17:52Ljubim ruke, tetak.
17:54Pst.
18:02Ljubim ruke, tetak.
18:03Pst.
18:03Hrm, hrm, hrm, hrm, hrm, hrm, hrm.
18:08Evo, tetak molim vas.
18:14Te čo?
18:15Issss.
18:17Čuješ?
18:23Srbija se budi.
18:26Aman, tetak, šta ovo treba da znači više?
18:28Šta je, Grujo?
18:30Te neko dirao možda?
18:31Pa ne, šta je ovo s ovim novim nametima? Pa mi ne možemo da cedimo su u Dudovinu.
18:35Ove srpske golje više nema pas za šta dojede.
18:37Ajde, more.
18:39A Đorđe burnu dodiže.
18:41Od čega, bre?
18:42Od čega, bre?
18:44Ali tečo.
18:44Ma šta je ali tečo?
18:46Ovo je tranzicijno vreme i svi moramo da podnesemo žrtve.
18:55Uostalom, kad proteramo Turke, onda nećemo morati ništa ni da im plaćamo, tako?
19:01Nego će sve da ide tamo gde treba.
19:06Da, nisam ni somnjuta.
19:09Uč, uč, uč, uč, uč!
19:34Uč, uč, uč!
19:40Aj, što se udara te gazda? Pa šta sam vam ja skrivio?
19:44Ništa bole, istina.
19:47Ali takav je život.
19:49Pun bola i nepravde.
19:52Uostalom, moram da skupim tetku do preko sutra četires i pet hiljada groša.
19:58Aj, gazda, možda ja imam jedan lukav plan.
20:03Ajde.
20:05Evo ovako, da se vi maskirate u Turčina, da odete tamo gde Turci zapošljavaju Haračlije, da ih sve iskasapite, pa
20:13onda vi tako maskirani da zaposlite sve ove što se prijave.
20:18Lopetaš bole.
20:23Mada, mislim da ja imam jedan jako lukav plan.
20:33Da se ti i Čeda obučete u Turke, da odete tamo gde Turci zapošljavaju Haračlije, pobijete sve...
20:44Gruja.
20:47Ti si genije.
20:49Bole, hitno nađi Čedu.
20:51Nađite neke Osmanijske uniforme, da ste se stvorili ovde za frtelj sata. Jasno? Jasno gazda. Sikter.
21:01I ko što već rekoh?
21:04Kara Đorđe.
21:06Al kara i gruja.
21:16Izvrsno.
21:29Izvrsno.
21:32Ovog puta ste premašili i same sebe.
21:35Izvrsno.
21:37Čak pomalo i ličite na ljude.
21:40Bole.
21:41Alki se ti moram priznati stoji divno.
21:46Hvala gazda.
21:51Evo šta nam je činiti.
21:54Osnovni plan je
21:56da seljacima pokupimo sve poljoprivredne alatke.
22:00Kako bi ih na taj način onemogućili da se brane.
22:04I kako bi mi mogli da upadnemo u okrug i pokupimo sav porez koji je tetak razrezao.
22:09Ovako ćemo.
22:12Pod jedan.
22:14Obznanićemo da Milka u kafani deli Dudovaču u pola cene.
22:18Pod dva.
22:19Dok se seljaci budu napijali da će Bog potukli par puta.
22:24Vas dvojica upadate u okrug.
22:27Pokupite sve kuke emotike koje zateknete.
22:29Sve.
22:30Uništite ih.
22:32I pod tri.
22:34Nemoj da mi drpate žene.
22:36Nego odmah se vučite kući. Ili jasno?
22:40Fenomenalno gazda.
22:41Al kako ste se samo setili Dudovača u Milevinu kafanu.
22:46Ede Bogati Čedo, vrlo prosto.
22:48Većeš Srbina lakše da utereš nego u kafanu.
23:00Trideset.
23:02E moj Čedo, najveća je muka brojati tuđe pare.
23:07Gazda je smo sada završili sve posla.
23:09Hvala Bogu i Crnom gru i jesmo.
23:12Već samo da se onaj kreten vrati iz Vižda.
23:14Gde sam ga poslao da pokupi resto.
23:16Nadam se da nije počeo da harači žene, inače ću obe noge da mu polavim.
23:19A gazda, odmah.
23:20Oće tetak Đorđe sad da bude zadovoljan?
23:23Što ne bi bio zadovoljan Čedo?
23:24Ima 45.000 groša, diže tu njegovu bunu, jebala ga buna više.
23:28Nego gazda kruže priče da seljaci baš nisu najzadovoljniji.
23:34Čudna mi čuda.
23:36Kad su bre seljaci zadovoljni?
23:38Nikad.
23:39Padne kiša, poplava, ne valja.
23:41Sija sunce, ne valja suša.
23:43Ajde Bogati.
23:44Bitno je da smo mi sakupili pare Đorđe koko je tražio i da smo onemogućili te iste seljake za dalju
23:49akciju.
23:53Opa!
23:54Evo ga, legendarni turski haračlija, što Zulu me mnogdje počini. Zalo pare.
24:00Ili se gazda, ali jedva živu glavu i zvuku, mnogo gadne one zviš bande tvoje.
24:06Ajde, ajde Boga, ti onako glava ne vredi mnogo.
24:10Ajde Bole, turi Čezvu kafe, da učarim jedan srk pa dodim kod tetka da mu predam ovaj par i da
24:15ga konačno skinem skup.
24:15Bojim se gazda da neće te moći do tetka.
24:21Ne razvojim.
24:24Seljaci preprećili put balvanima.
24:29Kako?
24:30Pa kako, kako? Isekli šumu i metulije na put.
24:35Čekaj Bole, kako su seljaci isekli šumu ako ste im vas dvojica zaplenili sve kuke i motike i sve ostale
24:42oštre latljike? Jel' tako?
24:43Pa jeste gazda, sve smo im oduzeli.
24:47I?
24:52Bole, jesi ti možda sratio kod Mileve u kafanu na Dudovaču, a?
24:57Nisam gazda, vi znate da ja ne pijem otkako sam ko mali upao u pun kazan džibre.
25:03Bole, nikad nije kasno da se počne s porodcima hukni.
25:06Nemojte gazda boli!
25:07Neka hukni!
25:37Zvukati
25:48Zvukati
25:50E. Ja sam vam rekao gazda geruje.
25:58Jesi čede.
26:01Potiknuli su i prasić.
26:04I bole.
26:07Where are we going to stay, before you have allowed me to feel the beauty of your inner voice.
26:16SELJACI, SELJACI!
26:20Yes!
26:22SELJACI have promised that you would organize a group of people,
26:26if you would never have to pay for a new tour of Prasic.
26:30Yes!
26:32Are you ready?
26:33Yes, we've organized it and I'm going to show you right here.
26:38Ha!
26:39Ha!
26:40Ha!
26:40Ha!
26:41Ha!
26:43Ha!
26:44Ha!
26:45Ha!
26:45Ha!
26:45Ha!
26:47Ha!
26:48Looks like an idiot, once again, you can't get into one P.
26:49They were about 10 years ahead of its last.
26:50Kukoo and Motikеры become not only one Gukoo yum,
26:53both as a growers,
26:55and other places you need.
26:58So, they can get rid of who never wants to.
27:01Ha!
27:02Ha!
27:03Where have they all remember Kukoo and Motik?
27:08Not only something that means,
27:10and plants, the grass, frogs and the fruit.
27:14I'll go to the left and see what they're doing.
27:18And if you see, you'll see what's going on.
27:23Don't have to do it!
27:25Mr. Grujo!
27:35Good morning!
27:36Where are you?
27:38I'm lost!
27:39We'll go to the side of the side.
27:40That's right!
27:43I'll go to the side of the side of the side,
27:47and I will keep that in a minute!
27:48So, what do you do at the side of the side?
27:51No!
27:53We'll be able to speak about it!
27:55We'll be able to speak about it!
27:57I see, Mr. Grujo,
28:01but I'll be able to speak about it!
28:06I'll be able to speak about it!
28:11Oh, that's so good!
28:14Oh, that's so good!
28:15Oh, that's so good!
28:15250 people!
28:16Tomorrow,
28:17we'll talk about it,
28:19and we'll talk about it!
28:20Oh, good!
28:22Oh, good guy!
28:23Where did you get to go?
28:26Iskreno to say,
28:27that was a great deal.
28:30I was ready to go home
28:32when I went to a group of srbskij težakv...
28:36Oh, so they're so sad.
28:435...5...5...5...5...5...
28:44Because they can't catch all of them,
28:48and all of them are so bad,
28:49and all of them are so bad.
28:53And...
28:54You're right!
28:56Yes!
28:58You're right!
28:59No, no, no,
29:01No, Mr. Grujo, no, no!
29:04You don't think so!
29:05I didn't sell your clothes to you!
29:08What?!
29:09Mr. Grujo, no!
29:11Before I got to them,
29:13the whole thing is bought from me!
29:18It's our gentleman.
29:19It's your gentleman!
29:21Who?
29:22No.
29:24You're right!
29:30You're right!
29:31You know what I made a job?
29:33I bought a match for 250,
29:37and for 300,
29:41and for 300!
29:43But, here we go!
29:45All are you...
29:47I'm going to die, the sun is dark!
29:49Here, the guest...
29:51What?
29:54Kukij motike, laderu!
29:58Kukij motike!
30:00Spasavaj!
30:01We'll be still a little bit of a lightbulb!
30:07We'll be fucking mad!
30:26MOND NEN container
30:27하니까
30:29We'll give you a big intro!
30:37You're welcome!
30:39You're welcome!
30:44We still have to do
30:46getting theres
31:00It's time for you to join
Comments

Recommended