Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Secretos Prohibidos Babam ve Ailesi - Episode 41 EngSub
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
01:12CastingWords
01:25CastingWords
01:55CastingWords
02:14CastingWords
02:15How?
02:17CastingWords
02:17No lo sé, es que estoy algo aburrido. ¿Crees que pudiéramos vernos?
02:21Le llamo a Ivo en momentos como este, pero no está disponible, así que pensé que tú podrías ayudarme.
02:26Sí, comprendo, Kadir. ¿Está bien? ¿En dónde?
02:29Hay un café en la calle Candil y ¿crees que pudieras venir?
02:32Está bien, estaré ahí en una hora.
02:34Está bien, está bien, nos vemos.
03:08Señor Tamir, esto no está bien. Alguien podría lastimarse.
03:12No se preocupe, no se preocupe. No habrá heridos.
03:16Si algo sucede, me haré responsable.
03:19Usted solo hágalo rápido. No tardan en llegar.
03:22Como usted quiera.
03:26Vamos, vamos, deprisa, que ya vienen. Vamos, deprisa.
03:30A deseprisa, vamos, vamos.
03:36Si estás lista, vámonos.
03:39Estoy lista. ¿Estás bien?
03:42Yo estoy bien. ¿Tú cómo estás?
03:44Estoy bien, pero no dejo de pensar en ti, Kemal.
03:49Estaré bien y estaré mejor cuando te lleve a casa. Vámonos.
03:52Kemal. ¿Vas a quedarte conmigo?
03:58¿Por qué?
03:59Estoy asustada.
04:01¿Por qué estás asustada?
04:04¿Cómo te puedo ayudar si no me dices nada?
04:07¿Por qué estás así?
04:10Te lo diré todo.
04:12Primero salgamos del hospital, pero no...
04:15No quiero ir a casa.
04:17Desde ahora la señora Susan podría intentar otras cosas.
04:20¿Entiende lo importante de la situación?
04:22Es claro que si se siente abandonada, es malo para ella.
04:26Por favor, vean que tenga tratamiento psicológico.
04:28O si no, sufrirá de paranoia.
04:31¿Por qué?
04:32No hay nadie que pueda lastimarte.
04:37¿De qué tienes miedo?
04:42Anda tranquila.
04:43Está bien, vámonos.
04:55Gracias.
05:01¿Mi cuñado preguntó por mí?
05:06¿Por qué preguntaría por ti?
05:10No sé.
05:13Me fui después de que tú te fuiste del hospital.
05:15Creí...
05:17que había preguntado por mí.
05:20Porque no me había ido del hospital o algo.
05:25Tu cuñado no tiene tiempo para pensar en ti.
05:29Cierto.
05:31Nadie me requiere.
05:32No me refiero a eso.
05:35Tiene cosas más importantes que hacer.
05:38No tiene tiempo para pensar en ti.
05:43En el June veo que estás deprimida.
05:46¿Y qué importa si lo estoy?
05:50Si lo estuviera, eso solamente me traería dolor a mí.
06:25Me refiero a mí.
06:27No tengo más.
06:27No tengo más.
06:31No tengo más.
06:34No tengo más.
06:34No tengo más.
06:35A mí me refiero a mí.
07:09¡Vamos, amigo! ¡Dese prisa, por favor!
07:26¡Ve prisa! ¡Limpia todo! ¡Limpia todo! ¡Vamos, date prisa! ¡Date prisa! ¡Vamos, vamos! ¡Aquí vienen! ¡Vamos! ¡Vamos, ve prisa!
07:47¡Vamos, ve prisa!
08:11¡Vamos, ve prisa!
08:30¡Vamos, ve prisa!
08:32¡Vamos, ve prisa!
08:49¿Te sentí un error? No, no, no. Es decir, me llamaste y está bien, pero no dices nada. Dices que
08:58estás deprimido, pero ¿qué pasó?
09:06Estambul es muy extraño. Quise venir aquí en el pasado.
09:15Pero ahora me pregunto, ¿acaso Adana no era suficiente?
09:23¿Qué te sucede? ¿Qué te sucede?
09:49Pero también por Mert, pero también por tu familia, por tu hermano, por tu madre, por tu padre, por tu
09:55padre, para estar juntos. Viniste a Estambul para ser feliz. Tuviste la oportunidad y la aprovechaste.
10:02¿Rock? ¿Qué tal? ¿Cómoöffa el día? ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Qué tal? Kedir, las personas son extrañas en todo el
10:17mundo. гор разland می? ¿Qué tal? Cada vez en lasних Anilas. Es difícil.
10:24But if I could have a family, I would cross the whole world
10:30to be necessary. But I don't have that opportunity.
10:38And your father?
10:39My father.
10:42What do you have to do with it?
10:45Look, he's not my family.
10:48He only gave me the life.
10:52But a father is much more than that.
10:56I really wanted to have a family.
10:59Tener a brother, being able to have a brother.
11:04It's for that you have a lot of luck.
11:07And I know you know.
11:10I know that the situation in Istanbul can be difficult,
11:13but you can't against that.
11:16Because you have a family that supports you a lot.
11:20And you have to value it.
11:26You have to go.
11:26You have to do it.
11:30You have to do it.
11:43You have to do it.
11:45Ya casi terminamos
11:46Nos desharemos de todos nuestros problemas
11:49¿Qué significa?
11:52Significa
11:53Que la llamarán muy pronto del hospital, señora Macide
11:57Y podrían decirle que tienen un cuerpo en la morgue
12:00Que vaya a reconocerlo
12:02Entonces...
12:03Así es, entonces
12:05Ya todo está hecho, señora Macide
12:10Todo se ha...
12:12Terminado
12:41Terminado
12:44To be continued...
12:46I
13:12Kemal conduce con cuidado
13:16¿Qué sucede?
13:18Nada
13:30¿Pero por qué conduces de esta forma?
13:34El freno
13:35El freno no funciona
13:36¿Qué dices?
13:39¿Cómo que no funciona?
13:42Los frenos no funcionan
13:44¡Sujétate!
13:45Kemal
13:56Kemal
13:57Kemal
13:58Kemal
13:59Kemal
14:01Veamos
14:02¿Cuánto tiempo más resistirás?
14:06Intenta de nuevo
14:16¡Qué mal cuidado!
14:22¡Kemal!
14:32¡Kemal!
14:33¡Kemal!
14:36¡Kemal!
14:44¿Estás bien?
14:48Sí, ¿tú estás bien?
14:49Estoy bien
15:06¿Estás bien, amigo?
15:07¿Necesitas una ambulancia?
15:08No, no, no
15:09No es necesaria la ambulancia
15:10Pero la policía estará bien
15:11Por favor, llámenlos, ¿de acuerdo?
15:13¿Está bien?
15:15¿Cómo te sientes?
15:16Está bien
15:17Está bien
15:32Sal del auto
15:38Me asusté mucho
15:40Solo fue un accidente
15:42¿Está bien?
15:43No pasó nada
15:45Tranquila
15:47Cálmate
16:05Cálmate
16:06Ay, anda, qué mal contesta
16:21Señora Macide
16:22Todo sucedió como debió suceder
16:25Fue todo un éxito
16:29Misión cumplida
16:30¿Estás seguro esta vez?
16:33¿Lo viste con tus propios ojos?
16:35Señora
16:35Dije que todo sucedió como debió hacerlo
16:37No hay de qué preocuparse
16:40Ya puede estar tranquila
16:46Macide me arruinará cuando sepa que Kemal iba en ese auto
16:49Eso es obvio
16:51Pero no podía perder esa oportunidad
16:54Ah, Kemal
17:00Tú quisiste esto
17:03Nosotros no hicimos nada
17:06Vive por la espada
17:07Y morirás por la espada
17:09Tú preparaste tu final, Susan
17:13Nunca debiste ponernos en peligro
17:31No habrás su
17:33No þos en peligro
17:39Ellos no hicimos nada
17:46Kemal, estoy cansada de tanto esperar.
17:57Mi corazón está muy cansado.
18:03Estoy cansada de amarte de esta forma.
18:07¿Dónde estás, Kemal?
18:12¿Dónde estás?
18:17¿Dónde estás?
18:42¿Puede darme dos habitaciones?
18:44La registraré.
18:47Señora, solo tenemos una habitación.
18:50¿En serio?
18:51Está bien, está bien, démela.
18:53Entonces la registraré, ¿está bien?
18:55Es la número 15, ¿está bien?
18:59Tenga.
19:00Muchas gracias.
19:06¿Qué pasó, Kemal?
19:08No, nada, nada.
19:12Es decir, no puedo entender por qué vinimos aquí.
19:15Porque aquí es más seguro.
19:18Ya vivimos tantas cosas.
19:21Creo que ahora debo decirte todo.
19:23Al menos por el bien de nuestros hijos.
19:25Quédate aquí.
19:28Por favor, aquí es mejor que en casa.
19:32Debemos sacar a los chicos de ahí.
19:34Pero antes debo confesarte toda la verdad.
19:38Estarás con Iljun.
19:41Si quieres, puedes irte con ella.
19:43Pero escúchame primero.
19:44Te lo suplico.
20:12Si quieres, debo confesarte.
20:15Si quieres, te lo suplico.
20:16Lo suplico.
20:17Lo suplico.
20:22Es tremendo.
20:22No, no, no, no.
20:25Lo suplico.
20:25Ya para después deboque.
20:27Lo suplico.
20:29Y lo suplico.
20:30Lo suplico.
20:30Lo suplico.
20:34Mertz me está llamando.
20:35¿Puedo contestarle yo?
20:39¿Hola?
20:40Hola, madre. ¿En dónde has estado?
20:41Llamé a mi padre, pero no respondía.
20:43Estamos bien, no te preocupes.
20:45Ahora escúchame.
20:47Si tu abuela está cerca de ti, no dejes que note que hablas conmigo.
20:51¿Algo pasó?
20:52No dejes sola a tu hermana por ningún motivo.
20:55No podré ir con ustedes esta noche.
20:57Pero cuando pueda hacerlo, todo estará bien, ¿está bien?
21:01Madre, ¿qué sucede? ¿Algo pasó?
21:03Hijo, por favor, escúchame.
21:06Que ella no se entere y no dejes a tu hermana sola, ¿está bien?
21:10Bien, por supuesto. Luego hablamos.
21:17¿Qué sucede? ¿Qué dijo?
21:19¿Por qué no han venido aún?
21:21Está bien, hermosa. No te preocupes.
21:24Solo que mamá no vendrá esta noche. Es todo.
21:27Iremos.
21:28Sí, Zizek.
21:30Mi mamá está bien.
21:32Mira, ya ha estado triste por todo.
21:34No hay que hacerla sentir mal, ¿está bien?
21:38Hermano.
21:43Tranquila.
21:50¿Sí te das cuenta que no fue un accidente,
21:52de que alguien intentó asesinarnos?
21:54Nosotros.
21:55Ellos trataban de acabar contigo.
21:59Es cierto.
22:05Intentaban asesinarme.
22:14Y sé muy bien quién lo hizo.
22:18¿Quién?
22:28Tu madre, Fadil y Tamer.
22:34Está bien, comprendo.
22:36Pero por favor dime si algo malo llega a suceder, ¿está bien?
22:40Bien, nos vemos.
22:42¿Qué te dijo Mert?
22:44Que ya salieron del hospital.
22:46No están en casa, madre.
22:53Mi padre está con Susan.
22:57Eso me dijo Mert.
22:59Ah.
23:00Bueno.
23:03Entonces tu padre está bien.
23:05No hagas conclusiones, madre.
23:08No hago conclusiones.
23:09Solo digo lo que pasa.
23:12Tu padre no está con su familia.
23:15Está con Susan.
23:17Eso pasa.
23:30Sé que todo es mi culpa.
23:32Por favor, perdóname.
23:37Iré a lavarme el rostro.
23:39No.
23:51ORCHESTRA PLAYS
24:18ORCHESTRA PLAYS
25:09ORCHESTRA PLAYS
25:14ORCHESTRA PLAYS
25:37Only came here to help you, Susan.
25:40Did you forget?
25:48¿Lo entiendes?
25:50Solo vine para ayudarte.
25:54¿Qué pensabas?
25:59¿Qué dejaría a Kadir, Hasred y Niyun y correría contigo?
26:04¿Realmente creías eso?
26:06Tal vez nos pudimos dar otra oportunidad.
26:09Eso creías.
26:18Las cosas que querías quedaron en el pasado, Susan.
26:21Muy en el pasado.
26:23Estoy casado y tengo cuatro hijos.
26:26Qué mal, pero yo te necesito.
26:28Los dos sabemos bien que no necesitas a nadie.
26:33Niyun fue la razón de las cosas que hiciste.
26:36Mi amor por Niyun te ha vuelto así, lo sé.
26:40Ya he hecho mucho por ti.
26:42Solo quiero una sola cosa.
26:46Que nos dejes en paz.
26:51Qué mal, por favor, no te vayas.
26:54¿Qué acaso no vas a escucharme?
26:55No lo voy a hacer.
26:56No te voy a escuchar.
26:58No escucharé nada de lo que me digas.
27:00¿Qué vas a decirme?
27:04¿Me dirás cómo te involucraste con mi madre y Tamer para lastimarme?
27:08¿Me dirás lo que la ira te hizo cometer?
27:11No tengo que escuchar nada.
27:13Mira, solo tienes que hacer una cosa.
27:16Abrazar a Zizek y a Mert y ser una madre para ellos.
27:20Abraza a tus hijos y vive tu vida.
27:24Porque yo haré lo mismo.
28:26¿Quién es?
28:28No es nadie.
28:32¿Cómo que nadie está sonando?
28:36Tú sigue comiendo.
28:39Dejará de sonar.
28:40¿Qué sucede?
29:01¿Hay alguna noticia?
29:03¿Cómo que?
29:04¿Dónde está? ¿Está bien? ¿Se encuentra bien?
29:06¿Preguntó por mí?
29:08Nadie sabe dónde está. Es por eso que no sé si preguntó por ti o no.
29:12¿Y ahora qué quiere?
29:13Pregunta por papá.
29:15Hoy se obsesionó con tu padre.
29:16En vez de preguntar por él, debería venir a comer algo.
29:19No voy a poner la mesa otra vez.
29:20¿Escuchaste?
29:22Sí, escuché. Ábreme entonces.
29:25¿Qué te abre?
29:27Abre la puerta.
29:30No puede ser.
29:46¿Acaso vines ebrio?
29:49No.
29:50Solo estoy hambriento.
29:59¿Qué hay de comer?
30:05Buen provecho.
30:07Josué, ¿puedes darme una silla?
30:13Oye, Fadil, ¿pero por qué estás comiendo así?
30:17Ahora no sé lo que hago en el yun.
30:20Hablo tonterías últimamente.
30:23Discúlpame, de verdad.
30:24Sí, cómo no.
30:26Así no te voy a dar de comer.
30:31Creo que jamás dejaré de comer.
30:34Qué delicia.
30:54Aún no hay ninguna noticia.
30:56No se apresure, señora Macidé.
30:59Este tipo de actos toman tiempo.
31:01La llamarán pronto para identificar.
31:05Está bien, te llamaré.
31:08Cuando usted quiera.
31:13Mi madre aún no ha llegado.
31:15¿Sabes algo?
31:18No quería decirte nada para no preocuparte,
31:21pero también estoy muy preocupada.
31:24¿Crees que deberíamos llamar a la policía?
31:26¿Por qué la policía, abuela?
31:28¿De dónde sacas esas ideas?
31:30Es que ya ni sé lo que estoy diciendo.
31:33Digo la policía,
31:34pero la verdad ya ni sé lo que estoy diciendo.
31:36Es claro que no sabes de lo que hablas.
31:42Mert.
31:45¿Qué quieres decir con eso?
31:47¡Mert!
31:48¡Te estoy hablando!
31:57Y dime,
31:59¿qué está haciendo con esa mujer?
32:01¿Eh?
32:02Es mi exesposa
32:03y la madre de mis hijos.
32:05No le creo nada.
32:06Tío.
32:07Basta, hijo.
32:07Estoy diciendo algo importante, ¿no ves?
32:09Ahora no me interesa escucharte, Fadil.
32:11Por favor, guarda tus comentarios.
32:14Como tú quieras.
32:16No hay diferencia para mí.
32:21Pero si estuviera en tu lugar,
32:23buscaría divorciarme de ese hombre
32:25que no es más que un mentiroso
32:26lo más pronto posible.
32:27Con calma.
32:28Con calma.
32:29¿Dices con calma?
32:30Ha estado muy calmada.
32:31Yo digo que se dé prisa.
32:32Él no debería preferir a otra mujer,
32:34a su exmujer,
32:35en vez de a su esposa.
32:37Eso no está bien, hermana.
32:39¿Pero qué ha hecho el señor Kemal?
32:40¿Eh?
32:41Prefirió a su exesposa
32:42a costa de Nil June.
33:06Me estás hartando.
33:09¿Lo entiendes?
33:10También estás hartando a mi madre.
33:12Mejor ya no hables del tema.
33:14Por alá, hijo.
33:14Estoy diciéndolo por su propio bien.
33:16Ya basta.
33:17Deja de pensar en hacer el bien.
33:19Mejor piensa en tu propio bien.
33:20¿De acuerdo?
33:22Está bien, está bien.
33:24No se puede hablar.
33:27Nil June.
33:30Está bien, tenías razón.
33:35Solo espera, por favor.
33:42Sufriste mucho por mi culpa.
33:46No iba a venir a casa, pero no fue así.
33:49Todo se terminó.
33:56Ahora estoy contigo.
33:59Estoy contigo.
34:02Solo contigo.
34:04Solo contigo.
34:04Y no pienso ir a ningún lado sin ti.
34:10Dejé todo y a todos atrás.
34:13Ahora solo estaré contigo.
34:15Ya no iré a ningún lado.
34:20Desde ahora, lo más importante serás tú
34:22y nuestros hijos.
34:27Bueno.
34:33Pues no hay lugar donde quiera estar sin ti,
34:35quemar.
34:42Yo igual.
34:47Que pase lo que sea, pero siempre estaremos juntos.
34:52¿Comprendes?
34:58Todo va a estar bien.
35:01Todo va a estar bien, amor.
35:05Disfruto mucho estar contigo.
35:07Te amo demasiado.
35:09Te amo.
35:41¿Qué sucede?
35:56¿Neyu? ¿Quién llegó?
36:09¡Quemal!
36:10¡Ven acá! ¡Te voy a matar!
36:12¡Quemal, cálmate!
36:13¡Tiro, cuñado!
36:14¡Quemal, déjate!
36:15¡Quemal, déjate!
36:15¡Quemal, déjate!
36:17¡Quemal, déjate!
36:17¡Quemal, déjate!
36:17¡Quemal, te lo ruego!
36:18Tranquilízate ya.
36:19¡Que digas la verdad!
36:21¡Dila toda!
36:21¿Pero qué quieres que diga?
36:22¡Dinos cómo trataste de matar a Susan!
36:24¡Pero yo no hice nada!
36:25¿Qué quieres que diga, Quemal?
36:27¡Yo no hice nada!
36:28¡Juro por alá que yo no hice nada!
36:30¿Fuiste tú?
36:31¡Te voy a matar!
36:32¡Dime qué has hecho con mi madre y con Tamer!
36:34¡Quemal, te juro por alá que yo no hice nada!
36:36¡Te juro que yo no lo hice!
36:38¡Te convertiste en esta persona!
36:39¿Cómo te convertiste en un bastardo?
36:40¡Te voy a matar!
36:41¡Cuñado!
36:42¡Me las vas a pagar!
36:43¡Quemal, te lo juro por alá!
36:44¡Yo no hice nada!
36:46¡Yo no hice nada!
36:46¿Sabes que podría matarte?
36:47¡Pero no vales la pena, maldito!
36:49¡Pero recibirás tu merecido!
36:51¡No por mí!
36:51¡La justicia será cargo!
36:52¡La corte se encargará de ti!
36:54¡Quemal, me arruinarás!
36:56¡Quemal, te lo suplico, por favor!
36:58¡Me condenarás!
36:59¡Juro por alá que morir en prisión me destruirás!
37:02¡Por favor!
37:22No vine aquí a discutir con ustedes.
37:29Vine aquí a disculparme.
37:41Bueno, no soy buena haciéndolo.
37:43No lo sé.
37:43Quizás sea la primera vez en mi vida que hago esto.
37:46Es por eso que es tan difícil.
37:59He vivido con dolor por mucho tiempo y quería que lo sintieran.
38:08Pero esto ya se acabó.
38:10En serio.
38:11No quiero que estén tristes desde ahora.
38:15Les pido disculpas.
38:17Es difícil creer esto.
38:21Tienes razón.
38:24Y no te culpo.
38:27Solo que alguien especial
38:30me hizo ver
38:32la persona que era.
38:37No me gustó.
38:43Es horrible.
38:45No quiero verme así nunca.
38:47Todos deberíamos ser felices.
38:51En verdad, disculpenme.
39:06¿Cuántas veces más podré salvarme?
39:08No lo sé.
39:10Es por eso que quería
39:12hacerlo pronto.
39:15¿Cierto, Fadil?
39:16¿A qué te refieres?
39:17¿Ahora quieres que yo rinda cuentas?
39:19¿Vas a culparme?
39:20¿Tú eres libre de toda culpa?
39:22¿Qué demonios es esto?
39:24Yo no hice nada.
39:25Juro por alá
39:26que yo no hice nada.
39:32¿Qué mal?
39:33¿Acaso tú
39:34llamaste a la policía?
39:37No.
39:39Yo la llamé.
39:58¡Arriba las manos!
39:59¡Arriba las manos!
40:01¡Revisenlo!
40:02Yo no hice nada.
40:04¡Cuñado!
40:05¡Niyun!
40:06¡Karir!
40:07Hay una denuncia
40:08a su contra.
40:09Usted vendrá.
40:09Se los ruego, por favor.
40:10¡Yo no hice nada!
40:11¡Llévenselo!
40:12¡Yo no hice nada!
40:13¡En serio!
40:13¡Juro que yo no hice nada!
40:15Estarás con Maside
40:16y con Tamer como querías.
40:17No estarás solo en prisión.
40:19¡No te preocupes!
40:39Ralabes loco en el contened.
40:48¡Vamos lá!
40:56¡Vamos a ver!
43:53Siempre sean buenos hermanos.
43:55Siempre cuídense los unos a los otros.
44:05¿Qué sucederá con mi abuela?
44:07¿Le dará la espalda?
44:11¿Qué si le dará la espalda?
44:13También es mi madre.
44:16Pero tiene que pagar por sus actos.
44:25Pagará por todo el daño que hizo.
44:30Solo les pido, por favor, que sean respetuosos con su madre, chicos.
44:40Ustedes son sus hijos.
44:43¿Qué pasará con la compañía?
44:58¿Qué pasará con la compañía?
45:04¿Qué pasará con la compañía?
45:05Chicos, ¿nos vamos?
45:07¿A dónde?
45:08Mi hermano nos va a llevar al cine.
45:14¿Qué pasará con la compañía?
45:14Hay una buena película.
45:15¿Qué pasará con la compañía?
45:16No, iremos a ver casas para comprar una.
45:22Oye, Kadir, iré con mi madre después de la película.
45:26Los invitó también.
45:29De acuerdo.
45:37Vamos, entonces.
45:38Se hace tarde.
45:39¿Y tú?
45:40Voy a verme con Ivo.
45:44Salúdamelo, hija.
45:45Está bien.
45:46Que la pasen bien.
45:49Tú también.
45:50Nos vemos.
45:51Nos vemos en la noche.
45:51Hasta luego.
45:51Nos vemos.
45:52Nos vemos.
45:57Me alegra tanto verlos así.
46:04Ya lo verás.
46:06Estarán muy bien pronto.
46:09Son hermanos.
46:11Todo es mejor estando juntos.
46:15Me alegra tenerte, Kemal.
46:18Que estés conmigo.
46:24Te amo.
46:25Te amo tanto.
46:28Yo también te amo.
46:36Te amo tanto.
46:44Yo también te amo.
Comments

Recommended