Skip to playerSkip to main content
The neighborhood cock of the walk is more than just an ordinary rooster—he's humanity's greatest defender! His opponents may be ten stories tall, but nothing is bigger than his stout heart and his fearsome battle cry—cock-a-doodle-doo!(Source: VIZ Media).

#anime
#roosterfighter

Category

😹
Fun
Transcript
00:03嘘でしょ?
00:10凍い突く衝撃エネルギーを全て地面に逃がしたのさ たださすがに今のは驚いたよ
00:16正直またまにここまでのパワーが秘められているとは思わなかった
00:37《さっきの鬼神よりはるかに大きく強いボーラ》《赤だった》《最初から勝てるわけなかったんだ》《父さんすみません》《やっぱり僕には無理でした》
00:52普通は2本の角がなぜ僕には3本あるか分かるかい?鬼神の角は強さの象徴角の数が強さを表しているのさ。これで分かったかい?お前は戦う相手を間違えたんだ。やめなさい!焦るな!後からゆっくり殺してやる。エリザベスさん。
01:06《どうだ?父親を救えずに死ぬ気持ちは》《まあ、どうせ偽りの絆》《大して悔しくもないか》《もう死んでいいよ》《ここまでか》《ケイジ!》《兄さん》《今さら何の真似だい》《まだ終わっちゃいねえぜ》
01:42LY!《この日記事に想いがもらった》《躊躇う後にガスンリー刺して申し訳しているのに》《ホインたちに行くとの尋ねて》《ハリザベースを逃げる前に発見
02:00höher》《現場は開けたらないときに頼んだときに頼んだ》《気がつきつづけるときに頼んのタイミングのタイミングを取り付けて薄くなって、ドミスに落ちますけど、ドミスの人きりに頼んだときに頼んだときに頼んだときに頼んだときに頼んだときに頼んだときに頼んだときに頼んで回復して終わらせました。
02:02So we'll control like a big dog
02:04You play in the world with no trouble, right?
02:06What's a hero? Break your ways
02:09What's a hero? Make your ways
02:11That's a hero, save all the days you can
02:14Before you all hit me free, yeah
02:17If it's very tough
02:19You're not the one night to get out
02:21No story, change your life
02:23The way you block your heart
02:24Think you'll be jing, you won't wanna share
02:27What in your time?
02:28So what the誓い?
02:29Kizumase nai, maki yo-ko se
02:32Kako me revolution
02:33I-do me, se-kai, shizumase nai
02:36Ma-i-a-ga-li-tau no imitation
02:39You win, die, you're alive
02:42Overdrive, it's alright
02:45Darn your hero, break your ways
02:47Why the hero, make your ways
02:50Cuck, cuck, cuck, get cuck
02:52Are you ready, ready?
02:53Cuck, cuck, cuck, get cuck
02:55Now let's go
02:55Cuck, cuck, cuck, cuck
02:57Are you ready, ready?
02:58Cuck, cuck, get cuck
03:00Now let's go
03:14Cuck, cuck
03:15Cuck, cuck
03:18Cuck
03:28Cuck
03:28Cuck
03:28Cuck
03:28Cuck
03:35Cuck
03:53Cuck
04:23Cuck
04:27Cuck
04:50Cuck
05:19Cuck
05:20Cuck
05:21Cuck
05:23Cuck
05:30Cuck
05:31Cuck
05:32Cuck
05:34Cuck
05:35Cuck
05:38Cuck
05:40Cuck
05:42Cuck
05:43Cuck
05:43Cuck
05:45Cuck
05:45Cuck
05:46Cuck
05:47Cuck
05:47Cuck
05:47Cuck
05:47Cuck
05:48Cuck
05:48Cuck
05:49Cuck
05:49Cuck
05:50Cuck
05:50Cuck
06:02Cuck
06:03Cuck
06:04Cuck
06:04Cuck
06:14Cuck
06:17Cuck
06:40父さん僕には武の才能がないのでしょうか啓介本当の強さとは何か分かるかいえその答えは自分で見つけるんだ今はただ修行あるのみだ
06:59死ぬほど修行したけど答えは見つからないまま僕の強さなんて所詮見せかけだったってことだ 正直世界を救うなんて建前で僕はただ父さんに憧れていただけなんだ
07:02あの頃と何も変わらない 犯人前の僕がよくここまでやれたと思うよ全て出し切った
07:20もう悔いはない兄さん何をやっているんだ
07:23僕より弱いあんたが勝てるわけないだろう
07:28まだなことはやめろ血迷ったか
07:32その体で何ができる決まってんだろ
07:39てめえをぶっ倒すんだよ平治やめて それ以上動いたら死んじゃういい光
07:46その子だけは殺しちゃダメよただ死なない程度に痛めつけてもいいわ
07:48ちょっと試したいことがあるの
07:58今後はもう一体コイツに何があるんだ平治
08:06!モリオ
08:07!よっ…キイチ
08:10!会いたかったのでは
08:12元気にしてたのだ
08:13!マ…何だ !ボシワ 死ねたはぁ
08:17こ… ごめんだぞ
08:19!
08:19You're okay?
08:22Oh...
08:23Piyoko...
08:24That's it!
08:25You're there!
08:26You're going to kill him in the bad guys!
08:31You're a good guy!
08:34You're not going to do it, Piyoko!
08:37KJ!
08:38I've heard you!
08:40You're going to help him!
08:42You're a really good guy!
08:45You're only going through...
08:47What?
08:49That's right!
08:50Well, I'm happy!
08:52What?
08:54But...
08:55Odeh was very angry at them!
09:00Odehらを操って...
09:01...街を滅茶苦茶にさせて...
09:04...KJたちを襲わせた!
09:05Odeh really had a heart...
09:08...絶対に...
09:10...お前は...
09:12...許さないの!
09:130
09:14Odeh
09:34Seine
09:360
09:360
09:364
09:373
09:385
09:40...
09:44That's strange...
09:46Why can't they start off?
09:48They're not going to get up!
09:50Is it going to be too hard?
10:04You're not going to be able to get it!
10:07It's enough, brother!
10:10I've fought!
10:12But...
10:13You're not going to be able to get it!
10:13I don't have to do anything.
10:14I have to lose completely.
10:25KJ!
10:28I'm...
10:29I'm...
10:29I'm bad!
10:32Leroy!
10:35What is this?
10:36What is this?
10:38Why...
10:39Why are you...
10:40Why are you...
10:42Why are you...
10:43Why are you...
10:43Why are you...
10:48What is the real power to you?
10:53What is it?
10:53KJ!
10:55You...
10:56I...
10:57I think I was young...
11:01I was...
11:04I don't know...
11:06I was wrong...
11:09I was...
11:11I was weak...
11:12I was weak...
11:12I was...
11:13I wanted to...
11:13I was not...
11:14I was...
11:16I was...
11:17You are...
11:20You are strong...
11:22You can't do anything that will...
11:25You are
11:26You are alive...
11:31I've...
11:32You can't...
11:33I've been violent...
11:35You are all...
11:36You seem like a man!
11:45何だこれは力がこみ上げてくる。
11:49ここれはまさか。
11:56お前の魔魂は厳しい鍛錬によりすでに二次覚醒できる器に成長している。
12:01そうすれば法力は新たな力を発揮する。
12:02After all, it's your heart.
12:05My heart?
12:07You know the meaning of the real power, K.S.K.
12:16The game is over.
12:19I didn't have anything at all.
12:21Your life is at first.
12:58兄さんのおかげで二次覚醒できたありがとうあとは僕に任せて本当の強さの意味それは最後まで自分を信じ抜くこと僕はもう絶対に諦めない今のは何だ急に奴の攻撃力が跳ね上がった
13:03ママ 面白くなってきたよ
13:12一体何が起こったほんの一瞬で別人みたいになりやがった
13:15ケイスケ君あなた
13:23エリザベスさんお願いがあります今のうちに父を見つけてもらえませんか工場のどこかに拘束されているはずです
13:28でもここは僕に任せてください必ず奴を倒します
13:33わかったわあなたを信じる
13:35ありがとうございます
13:38ケイジ絶対に死んじゃダメよ
13:41必ず勝ってね
13:42はい
13:46今度こそ守ってみせる
13:51くる
13:54見える
14:03すごい これがまたまの二次覚醒の力なのか
14:27アレだ
14:31このゴニを呼んで隠れるのか
14:33Don't kill me!
14:36What?
14:40It's called the Holy Spirit!
14:43Let's go!
14:45Let's go!
14:46Let's go!
15:01I'm not going to die.
15:02Oh, my God.
15:05Oh, my God.
15:14I'm not going to die.
15:15Oh, my God.
15:16I'm not going to die.
15:43HIKARI
15:44HIKARI
15:46HIKARI
15:47HIKARI
15:47HIKARI
15:58HIKARIだ、だれだ…こいつは…何だ!?
16:02うわああああ!!うわあああああ
16:10!はぁあ…うはぁ!
16:12I'm sorry, Mama.
16:15I'm too late.
16:17I'm too late.
16:26I'm not here.
16:28Where are you?
16:29Ksukun's father?
16:31I'm sorry!
16:33Wait.
16:36You're so sorry.
16:37You're crazy!
16:40Who are you?
16:41Hi, Sophia.
16:43Please, please.
16:44I've been here.
16:45I've been waiting for you.
16:48What?
16:50Don't you?
16:52Don't you?
16:53Don't you?
16:54Don't you?
16:54Don't you?
16:55Don't you?
16:55Don't you?
16:56Don't you?
16:57また、馬鹿が出来たわね!わっ
17:00!くと
17:03!閉めた
17:05!閉まった
17:08!見た目通り、カッパの機銃だったのね
17:13!だとすると、水中で戦うのは不利だわ!へっへっへっへっ
17:15!追ってこれないようだな!だったら自平戦だよ
17:23!もう、命令なんか知るか。こいつがしなほうが、俺には関係ねーよ。
17:29I don't think I'm going to lose my mind.
17:33Oh
18:03It's dark, it can't be seen as much as possible!
18:07The hell is coming from this time!
18:10Let's go!
18:15I can't believe it!
18:17I can feel the sound!
18:19The flow of the air!
18:24I can't believe it!
18:29That's right!
18:29I can't believe it!
18:33Why?
18:34I can't believe it!
18:35I can't believe it!
18:39What?
18:40I can't believe it!
18:59I'm still alive!
19:07I'm still alive!
19:09I'm alive!
19:10I'm still alive!
19:10I don't want to fight.
19:11I want to fight.
19:13I'm suffering, Mama.
19:15You must fight.
19:18You must fight.
19:20Of course, Mama.
19:23I will give you a tremendous death!
19:29I can't believe it!
19:34I can't believe it!
19:36I can't believe it!
19:43I can't believe it!
19:45I can't believe it!
19:50I can't believe it!
19:53What?
19:56It's...
19:57To be with you!
19:58I can't believe it!
19:59You might think you can not believe it was evil!
20:00You don't believe it!
20:02I can't believe it!
20:03You don't believe it!
20:12And, Mama.
20:15Don't go away!
20:18Don't go away!
20:25KJ!
20:28I'm sorry I can't do this.
20:31I'm sorry.
20:33Bye-bye.
20:34Stop it!
20:47Reg непife...
20:49Mo...
20:52…Murio...
20:53Ahaha...
21:09ずっかく君の仲間が正気に下したのに 第無しになっちゃったな。でも別に良いよね。あんなの生きてても意味がない。ただのゴミ活と一緒だろka...オデは間違って生まれて来た。
21:12I've also had a meaning to live in my life!
21:25I...
21:27I can't... I can't...
21:31I... I can't...
21:35What is that?
21:36What's he doing?
21:46Oh, it's finally that girl of another one!
21:50You're only one of them!
21:54I'm going to die!
Comments

Recommended