- 30 minutes ago
José De Egipto - CapíTulo 30 40 - EspañOl Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28The
00:57The
01:19The
01:47The
02:17The
02:22The
02:30The
02:31The
03:00The
03:02The
03:03The
03:03The
03:05The
03:34The
03:35The
03:38The
03:38The
03:39The
03:40The
03:40The
03:40The
03:43The
03:53The
03:54The
04:00The
04:30The
04:31The
04:34The
04:35The
04:35The
04:35The
04:35The
04:36The
04:36The
04:36The
04:36The
04:36The
04:37The
04:49The
04:50The
04:52The
04:52The
05:24The
05:24The
05:25The
06:24The
06:54The
06:56The
06:57The
07:26The
07:56The
08:00The
08:02The
08:32The
09:00The
09:30The
09:34The
10:04The
10:05The
10:07The
10:37The
10:39The
11:08The
11:09The
11:10The
11:38The
11:42The
11:43The
11:45The
11:49The
11:50The
11:51The
11:51The The
11:52The
11:52The
11:53The
11:53The
11:53The
11:53The
11:54The
11:55The
11:55The
11:56The
11:56The
11:56The
11:57The
11:57The
11:57The
11:57The
11:58The
11:58The
12:02The
12:05The
12:08The
12:11The
12:19The
12:41The
12:44The
12:46The
12:55The
13:02The
13:32The
13:33The
13:34The
13:39The
13:54Buenas noches, mi amor.
14:17Buenas noches, mi amor.
14:44Buenas noches, mi amor.
15:11Ten fe en que sí, calma, querido.
15:15Mi amor, ya ayudé a tanta gente y quería tanto poder socorrer a mi padre.
15:36Ayer, cuando tu madre me vio a los ojos, me abrazó.
15:38Y era la misma lía de siempre.
15:42Hace tiempo que mi madre no reconoce a nadie.
15:45Aquí hay leche de cabra.
15:47Las cosas van a mejorar.
15:50Esta sequía va a terminar.
15:53Y Lía volverá a la normalidad, si Dios quiere.
15:56Aquí hay un poco de pan.
15:58Salió pequeño, por eso tuve que repartirlo.
16:01Fue lo que alcanzó con el trigo separado para hoy.
16:04Ya sé, Tamar.
16:05La comida se está acabando.
16:07Y tenemos que economizar.
16:09Le voy a dar mi pedazo a Lía.
16:11Hoy ella tiene que comer bien.
16:14¿Qué alegría es esa, padre?
16:16Tu mamá, juda, está mucho mejor.
16:21Lía va a volver a ser lo que era antes.
16:23Voy a llevarle el desayuno antes de que despierte.
16:26Quiero darle una sorpresa.
16:28Estoy feliz, padre.
16:30Más tarde iré a verla también.
16:33Yo hice pan.
16:36Gracias.
16:37Vine a buscar un pedazo.
16:40Tengo que irme, Tamar.
16:42Hay mucho por hacer.
16:50¿Qué pasó, Dina?
16:52¿Qué pasó?
16:55No.
16:57No fue nada.
16:59Ya pasó.
17:01Fue solo un mareo.
17:03No es la primera vez que te sientes mal.
17:06¿Será que estás embarazada?
17:10No.
17:12También llegué a pensarlo, pero...
17:15Creo que no.
17:17Mi vientre está seco.
17:19Si fuera a embarazarme, ya me hubiera embarazado.
17:22Yo creo que me mareé porque no he comido nada.
17:25Entonces come un pedazo de pan.
17:27Toma.
17:29Puedes quedarte con el mío también.
17:32Gracias, Tamar.
17:34Lía.
17:36Lía.
17:38Despierta, mi amor.
17:39El sol está en lo alto.
17:42Despierta.
17:43Te traje leche, pan, todo lo que te gusta.
17:47Despierta, querida.
17:48Tienes...
17:49Tienes que alimentarte.
17:52Lía.
17:57Lía.
18:01Lía.
18:03Lía.
18:04No me hagas esto, amor.
18:07Amor.
18:08No me hagas esto.
18:11Lía.
18:12Lía.
18:12Lía.
18:15¿Qué fue eso?
18:16Fue nuestro padre.
18:23Madre.
18:23¿Qué pasó?
18:26Madre.
18:26Madre.
18:27No puede ser.
18:28Madre.
18:29Madre.
18:29No.
18:30Despiérta la levita.
18:31Rubén.
18:32Rubén, nuestra madre.
18:34¿No dijiste que estaba bien?
18:36Estaba, hija.
18:41Se estaba despidiendo.
18:44No.
18:52No.
18:55Madre.
18:57Madre.
18:58No.
18:59Madre.
18:59No.
19:02Madre.
19:04Madre.
19:04No.
19:29What is this, Necau?
19:31I've never seen this empty box.
19:35Disculpe, señor, de las dos coronas.
19:37Fueron órdenes mías, mi señor.
19:39¿Órdenes tuyas, Tani?
19:41¿Pero qué significa esto?
19:43¿Nuestras despensas no están repletas?
19:45No me parece justo que nos hartemos mientras nuestro pueblo está necesitado, mi señor.
19:49No soy el pueblo, Tani.
19:51Soy el Horus vivo.
19:52Mantengo el orden cósmico.
19:55Si algo me sucede, si me enfermo, Egipto entero puede perecer.
19:59Perdón, mi amado, pero creo que mi adorado señor no va a enfermar con este desayuno.
20:05Desde hace tiempo que sobra comida en nuestras bandejas, le pedí a Necau que trajera menos.
20:10Lo que está siendo servido es lo que realmente comemos.
20:14Sin desperdicio.
20:24Mi adorada esposa tiene razón.
20:26Gracias a Isis, tengo a mi lado a la mujer más maravillosa y sabia.
20:50Lía, querida mía, perdóname por todos estos años que te desprecié.
20:56Perdóname por no haberte visto como debería.
21:01Perdóname por haberte podido amar cuando ya no podías sentir mi amor.
21:07Tú serás sepultada en un lugar de honor, junto a mis padres Isaac y Rebeca,
21:15y mis abuelos Abraham y Sara.
21:18Gracias por los hijos que me diste.
21:21Siempre, siempre serás recordada como una mujer a la que Dios no despreció.
21:26Una mujer que tocó mi corazón.
21:31Cuando muera, seré sepultado junto a ti.
21:58Comienzo a sentirme preocupado, José.
22:00¿Y cuando el trigo se acabe?
22:03No, Midri, no se va a acabar.
22:05Alcanzará para todos.
22:12Por favor, ¿esta es la fila para conseguir alimento?
22:16Así es.
22:18El hambre ataca las cuatro esquinas de la tierra, soberano.
22:21Todos los días, centenas de nubios, fenicios, ismailitas y muchos otros pueblos llegan a Varys a comprar granos.
22:29Es impresionante cómo nuestro vizir logra alimentar a todo el pueblo.
22:33Y además hace que Egipto se enriquezca en medio de tanta miseria.
22:36No imagino qué sería de nosotros y de esa pobre gente si no fuera por Zafenad Panea.
22:41El único lugar donde existe alimento es Egipto.
22:46Quiero que mandes oficiales a cuidar los diques construidos por Zafenad Panea.
22:51Refuerza también la seguridad en los silos.
22:54Todo el trigo y agua almacenados deben estar protegidos.
22:57No podemos correr el riesgo de ser saqueados o ser atacados por otros pueblos.
23:02El gobernador ya previó todo, soberano.
23:05Los diques y silos están bien cuidados.
23:07En cuanto a eso, puede estar tranquilo, señor.
23:15Señora Sati, ¿está bien?
23:17¿Qué pasó?
23:19La belleza, Abur.
23:23Siempre se acaba.
23:26Esta flor fue tan bella hace poco tiempo y mírala ahora.
23:30Esta seca, hedionda, huele a muerte.
23:35No debe estar molesta de esa forma, señora Sati.
23:39Luego la sequía pasará y volverá a tener un jardín hermoso.
23:46Tú me amas, Abur.
23:49Después de todos estos años, no te has casado.
23:53Sientes algo por mí, ¿verdad?
23:55Por favor, señora, no me pregunte eso.
23:59¿Y cuando sea vieja?
24:02¿También me amarás o vas a sentir la misma repulsión que yo siento por esta flor?
24:08No sé qué decir.
24:14Lo mejor debe ser morir muy joven.
24:18Ser mumificada mientras la carne aún está dura.
24:23Entrar a la eternidad, al mundo de los muertos con sellos de pie.
24:27Si usted tiene tantas ganas de entrar al mundo de los muertos,
24:31¿por qué se arriesga a ser devorada por las criaturas de la noche?
24:36¿Qué estás diciendo?
24:37Es que usted ha salido sin la protección de Ra.
24:41Una vez la seguí y la vi entrando al templo de Seth.
24:44¿Qué te pasa, Abur?
24:45Métete en tu vida.
24:48Te prohíbo comentar eso con quienquiera que sea, ¿entendiste bien?
24:51No pretendo comentar eso con nadie, señora.
24:54Si voy al templo, es para rezar a Seth, a Osiris, a Ator, al primer dios que me oiga.
25:00Siempre pido un jardín nuevo, una piscina limpia.
25:04Es todo lo que quiero.
25:06Solo eso.
25:14¿Egipto?
25:15Exactamente, señor Jacob.
25:17Algunos parientes míos que viven en Belén fueron a Egipto a buscar comida y están pudiendo mantenerse.
25:22Qué extraño que solo Egipto no haya sido perjudicado por la sequía.
25:27Pues sí.
25:27Yo tampoco sé cómo es que pueden estar comercializando tanto trigo.
25:31Pero lo que están diciendo es que es la única tierra donde todavía hay alimento.
25:38Personas de Hebrón también están yendo para allá.
25:40Pero la caminata hasta Egipto es muy peligrosa.
25:42Ya escuché historias terribles sobre la travesía del desierto.
25:47Si no hay otra opción, suegro, pienso que tal vez sea la única solución.
25:53Tenemos que ir a Egipto a comprar alimento, señor Jacob.
25:56¡Padre!
25:57¡Padre!
25:58Tienes que venir conmigo.
25:59¿Qué sucedió, Dina?
26:00Mis hermanos están peleando otra vez.
26:04Vamos.
26:05¡Cuidado con lo que dices!
26:07¡Calma, Judán!
26:07¡No lo enfrentes!
26:08¡Eso mismo!
26:09Tamar y sus dos hijos no tienen por qué vivir en nuestro campamento.
26:12Tamar también es de la familia.
26:14Tiene todo el derecho de estar...
26:15¡No cuando la comida es escasa!
26:16¡Esa mujer y sus hijos deben ser devueltos a su familia!
26:19¡Los hijos de Tamar son mis hijos!
26:20¡Estás loco!
26:21¡Tu mujer desperdicia agua!
26:23¡Ella merece quedar así Tamar!
26:24¡Cierra la boca!
26:25¡Los hijos de Simeón son los que desperdician comida!
26:28¡Cuántas veces llenaron su plato y lo dejaron desperdiciarse!
26:30¡Dejemos a los niños fuera de esto!
26:32¡No hables de mis hijos!
26:33¡Yo te mato!
26:34¿Por qué pelean de esta forma?
26:36Es por la comida.
26:37No es posible que se peleen por eso.
26:39¡Suéltanme!
26:40¡Suéltanme!
26:40¡Dejen que le pongan las manos encima!
26:42¡No, Simeón!
26:43¡No pueden pelear entre hermanos!
26:44¡Dejen lo que venga!
26:45¡Simeón no soporta la verdad!
26:46¡Dile si tienes el valor!
26:48¡Cuéntales cuántos costales de trigo cambiaste por barriles de vino!
26:50¡Yo te mato!
26:51¡No hagan esto!
26:53¡Van a terminar lastimándose!
26:54¡No de eso, Judá!
26:55¡Tú no eres así!
26:56¡Llévense a Simeón de aquí!
26:58¡Vamos a separarlos!
26:59¡Simeón!
26:59¡Judá!
27:00¡Basta!
27:02¡Basta!
27:10¡No es momento para discordias!
27:16En el tiempo de dificultades que vivimos,
27:22¡es justo ahora que nos tenemos que unir!
27:25¡No!
27:26¡No!
27:32¡Sólo así podremos sobrevivir!
27:37Es imposible sembrar, padre.
27:39La tierra está dura como piedra.
27:41Este año no habrá colecta.
27:42Nuestras reservas casi se han terminado, padre.
27:45Y el río, allá arriba, ahora es un pedazo de barro mojado.
27:51Ya ni eso, Dan.
27:52Estuve ahí, se acabó, se secó, no hay nada más.
27:55El único pozo que nos alimenta, su agua cada vez está más sucia.
28:00Y hoy perdimos tres ovejas más.
28:02Murieron de hambre.
28:03No hay pastizales, no hay nada que hacer.
28:05¿Será este nuestro fin?
28:08¿Será que vamos todos a morir de hambre?
28:10¿Nuestra familia se va a extinguir de esa manera?
28:14Escucha, Simeón.
28:17Aún hay esperanza.
28:18¿Qué esperanza, padre?
28:20La sequía nos devora hasta donde alcanza la vista.
28:22En vez de estarse peleando, viéndose unos a otros,
28:27vamos a buscar comida.
28:29Jibar me dijo que hay pan en Egipto.
28:31Muchos han comprado granos por allá.
28:33Vayan a Egipto.
28:35Compren víveres.
28:37O si no, todos moriremos.
28:40Es un viaje muy peligroso, padre.
28:43Son días atravesando el desierto.
28:45Yo quiero ir, padre.
28:47Yo voy.
28:48No.
28:49Aún eres joven.
28:50Te quedas.
28:51No quiero que nada malo te suceda.
28:54Vayan ustedes.
28:54Tienen que partir.
28:58Es nuestra única salida.
29:00¿Es eso?
29:02O moriremos.
29:04Entonces está decidido.
29:06Partiremos mañana mismo.
29:07No.
29:09No.
29:10I don't know.
29:10I don't know.
29:41Qué bueno que tu padre no te dejó.
29:43Imagínate si te pasa algo en ese viaje, Benjamín.
29:46Ya lo sé.
29:47Mi padre no soportaría.
29:49Solo por él me quedo.
29:50Aún contra mi voluntad.
29:52¿Solo por él?
29:54¿Por mí no?
29:56Entiende lo que digo, Mara.
29:58¿Entendí?
29:59Entendí que no te preocupas tanto por mí.
30:01Y una vez más nuestro casamiento va a ser retrasado.
30:04Siempre pasa algo para fastidiar nuestra vida.
30:08Eso no es lo más importante ahora.
30:11Nuestro pueblo tiene hambre.
30:13Y mis hermanos fueron por comida.
30:15Si no la encuentran, entonces no nos casaremos.
30:20Disculpa.
30:24Tienes razón.
30:33Rubén.
30:37Esto es todo lo que pude reunir.
30:45Espero que alcance para todo el viaje.
30:46Gracias, Namá.
30:54Ayúdame.
31:02Cuídate.
31:05Y regresa pronto con nosotros.
31:08Tú también.
31:11Cuida a nuestra familia.
31:23Disculpa, yo...
31:25No sabía que estaban aquí.
31:28¿Cuál es el problema, Vila?
31:29Rubén y Namá están casados.
31:31No interrumpieron nada.
31:33Iba a salir ahora mismo.
31:39Voy a extrañarlas mucho.
31:44Agua.
31:47Cuídala.
31:48No la desperdicies.
31:59Ahora vete.
32:02Vete.
32:14Ni a la hora de la despedida dejas a mi marido en paz.
32:19No hice nada.
32:20Ni tenías que...
32:21No le quitaste la vista.
32:23Pero qué infierno.
32:26¿Qué infierno?
32:27¿Será que ahora no puedo ver ni a Rubén?
32:30Rubén es tu marido.
32:32Está casado contigo.
32:33Tiene varios hijos contigo.
32:34Y es contigo que duerme todas las noches.
32:43Pero es a ti a quien ama.
32:55¿Estás mejor ahora?
32:57Un poco mareada.
33:00Pero va a pasar.
33:02Aquí contigo cuidándome.
33:06Insisto en cuidar personalmente a mi mujer y a mi hijo.
33:11¿Estás seguro de que no quieres ir con mis hermanos?
33:14Sí, mi amor.
33:15Ya platiqué con tu padre y piensa que es mejor que me quede.
33:19Se necesitan algunos hombres para cuidar a las mujeres y a los niños aquí en el campamento.
33:25Imagínate cómo voy a dejarte aquí sola, embarazada.
33:29No me alejo de ti por nada.
33:31¿Y si mis hermanos no regresan, Jibar?
33:35¿Qué va a hacer de nosotros?
33:38¿Qué va a hacer de nuestro hijo?
33:42No te preocupes por eso ahora, mi vida.
34:21No te preocupes por eso ahora, mi vida.
34:23Amigo mío, ¿cómo estás?
34:25Gracias a su ayuda no estamos pasando hambre, señor.
34:28No sé cómo agradecer.
34:30Agradece a Dios, Zeneth.
34:32Yo solo soy un instrumento en sus manos.
34:35¿No vas a necesitar esas herramientas?
34:37No, señor.
34:39No se preocupe.
34:59¿Cómo estás, Abur?
35:01¿Lindas joyas?
35:02Son de la señora Sati.
35:04El señor Putifar me mandó entregarlas a cambio de trigo.
35:08También traje un jarrón con vino de támaras.
35:11Por favor, Mitri.
35:19Está casi vacío.
35:22¿Quieres engañarnos?
35:24No noté que estaba vacío.
35:27Probablemente estuviste bebiendo de este jarrón.
35:30¿También me van a negar alimento?
35:32Mira, Abur.
35:33Mitri, déjalo así.
35:35Entrégale su trigo.
35:36La fila es grande, no tenemos tiempo que perder.
35:47Abur actúa como si tuviéramos obligación de ayudarlo.
35:51Y la tenemos, Mitri.
35:53Tenemos la obligación de servir a todos los que lleguen en busca de alimento.
35:58Gracias por haber venido a Zeneth.
36:01Mi amiga tan amada.
36:04Ninguna dama consiguió pintar mis uñas como tú.
36:07Tal vez sea porque lo hago con amor, señora.
36:12Por lo menos nos distraemos un poco.
36:15Estoy tan preocupada por nuestro pueblo que no he podido dormir en las noches.
36:21Qué bueno que tu marido es un gobernador competente.
36:24Si no fuera por él, todo Egipto perecería.
36:29¿Quién diría que un extranjero nos salvaría a todos?
36:32Es verdad.
36:34Ese dios de tu marido debe ser muy poderoso.
36:38Me impresiona como José es bendecido y protegido.
36:42Llegó como esclavo, interpretó los sueños del gran Horus vivo y ahora es gobernador de Egipto.
36:49José sufrió mucho en esta vida, señora.
36:52No fue nada fácil el camino que tuvo que recorrer hasta aquí.
36:56Creo que nunca me dijiste cómo llegó a nuestras tierras.
37:00Pobre José.
37:02Una historia terrible.
37:04Aunque no lo crea, fue vendido por sus propios hermanos a un mercaderismo a Elita.
37:08Por Seth.
37:09¿Pero por qué hicieron eso?
37:11A José no le gusta mucho hablar del pasado, señora.
37:15Prefiero olvidar.
37:16Por eso, nuestro primer hijo se llama Manasés.
37:20¿Qué quiere decir?
37:22Dios me hizo olvidar todo mi trabajo y la casa de mi padre.
37:28No lo sabía.
37:30¿Pero lo habrá olvidado en serio?
37:33Imagino que debe guardar resentimiento.
37:35¿Resentimiento? No sé.
37:38Pero extraña mucho a su padre.
37:41Lo he encontrado llorando algunas veces por eso.
37:44¿Y el nombre del más joven?
37:47Efraim.
37:47¿Qué significa?
37:50Dios me hizo próspero en la tierra de mi aflicción.
37:56Qué bonito.
37:58¿Qué hombre tan especial escogiste para amar a Zeneth?
38:05¡Se robaron las joyas!
38:07¡Mis preferidas!
38:09¡Las más valiosas!
38:10¡Fueron robadas!
38:11¡Calma, señora!
38:11¡No fueron robadas!
38:13¿Qué?
38:14¿En dónde están las joyas, Abur?
38:15Tuve que cambiarlas por cebada y trigo.
38:18¿Qué tú?
38:19¿Qué?
38:20¡Órdenes del señor Putifar!
38:22¿Me estás diciendo que el bruto de mi marido
38:26tuvo el valor de cambiar mis joyas por comida?
38:28No desquites su coraje conmigo, señora.
38:31Todos en esta casa tenemos que comer
38:33y el poco pan que había se estaba acabando.
38:38Dime, Abur, ¿por qué en vez de mis pertenencias, Putifar no cambió este bello machete por un saco de granos?
38:47¡Cuidado, señora!
38:47¡Esa arma puede escaparse de sus manos!
38:52¿Y la lanza?
38:56¿Para qué sirve esta arma, querido Abur?
39:01Que no sea para acumular polvo.
39:09Sirve para agujerar.
39:11¿Tal vez?
39:12Una lanza de esas puede causar un accidente siendo empuñada por alguien que no sabe manejarla, señora.
39:17¿Y crees que no puedo hacer un agujero si quiero?
39:25Confieso que tengo muchas ganas.
39:30Por favor, señora Sati.
39:32El señor Putifar pidió que conserváramos más armas.
39:35No se desquite conmigo.
39:39¡Qué odio!
39:40¡Qué odio!
39:41Saber que mis joyas están en las manos de este esclavo prepotente.
39:47La diosa de la venganza.
39:49La leona Seymet es la única que puede comprenderme en este momento.
39:53Desgraciadamente, señora, no hay nada que hacer.
39:55Si no, pasaríamos hambre.
39:57Incluso usted.
39:58No.
39:59Esto no se va a quedar así.
40:01No ahora.
40:05Ay.
40:08Señora Sati.
40:09No es nada, Abur.
40:11Es mi corazón que va...
40:13Todo está bien, señora.
40:14Que va a dejar de latir.
40:15Voy a llamar al señor Putifar.
40:16¡No!
40:17A Putifar no.
40:19Necesito un médico.
40:21Llama al señor Pentefres.
40:22Llama al sumo sacerdote.
40:25¡Ve, Abur!
40:27Ahora mismo.
40:29Con permiso.
40:35Zafenat Panea no solo está salvando a nuestro pueblo del hambre, Horus vivo.
40:39Está aumentando y mucho la riqueza de las dos tierras.
40:42Eso es realmente impresionante.
40:44Si José simplemente diera el trigo y la cebada, el caos se iba a instaurar.
40:49Sería difícil saber cuánto darle a quién.
40:51Y el encargado acabaría loco.
40:53Pero cambiando el trigo por los bienes del pueblo, todos salen ganando.
40:56Y no solo son los egipcios los que están siendo beneficiados, Soberano.
41:00Pueblos de todas las tierras están viniendo para acá.
41:03Egipto es el único lugar del mundo donde hay pan.
41:06Yo debería mandar erigir una imponente estatua del dios hebreo.
41:10¿No crees, Putifar?
41:11Al final, gracias al dios de José, no estamos pasando hambre.
41:16Mejor no, Soberano.
41:18¿Cómo que no, Putifar?
41:19Fue ese dios quien me mandó los sueños.
41:21Las vacas flacas devorando las vacas gordas.
41:24Fue el dios de José quien permitió que supiera de la desgracia y salvó nuestras vidas.
41:28Todo egipcio debería adorarlo.
41:30Si me permite la sinceridad, señor de las dos tierras, creo que eso desagradaría a José.
41:37A él no le parece correcto adorar ídolos y estatuas.
41:40Parece que ese dios de José no tiene rostro.
41:43No sería posible reproducirlo.
41:46Un dios sin rostro.
41:49Sin cuerpo de piedra.
41:51¿Qué cosa más extraña?
41:54Es difícil para mí comprender cómo José puede adorarlo.
41:57Tampoco lo comprendo, señor, pero parece que ha funcionado.
42:05Sean prudentes.
42:09Tengan mucho cuidado para no dejar que sus provisiones se acaben antes de llegar a un lugar seguro.
42:14No te preocupes, padre.
42:16Ya planeamos todo.
42:17Vamos a racionar y a dividir lo que llevamos.
42:20Llevamos lo suficiente para mantenernos por algunos días.
42:23Puedes confiar, padre.
42:24No hay que desperdiciar nada.
42:28Todo está arreglado para el viaje.
42:31Estupendo.
42:32Ahora, vamos a pedir la protección de Dios.
42:37Reúnan a la familia.
42:38Una cosa más.
42:40Por favor.
42:42Cuídense unos a los otros.
42:45No pierdan tiempo con peleas inútiles.
42:48No se desvíen del propósito de buscar alimento.
42:53Sean responsables.
42:55Recuerden, todo nuestro pueblo depende de ustedes.
43:01Eso lo sabemos, padre.
43:02Pero es bueno que te prepares para lo peor.
43:05Podemos no volver.
43:09No hables así, Simeon.
43:11Esa es la verdad, padre.
43:41No hables así, Simeon.
43:49José de Egipto
Comments