Smells Like Green Spirit the Movie 2025 Episode 1 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap
#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap
#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:03A
00:00:04A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:14A
00:00:15A
00:00:15A
00:00:28A
00:00:28A
00:00:29A
00:00:29A
00:00:29A
00:00:29A
00:00:29A
00:00:32A
00:00:33A
00:00:37A
00:00:40A
00:00:41A
00:00:43A
00:00:43A
00:00:44A
00:00:44A
00:00:44A
00:00:44A
00:00:45A
00:00:45A
00:00:46A
00:00:52A
00:00:52A
00:00:52A
00:00:53A
00:00:53A
00:00:53A
00:00:53A
00:00:53A
00:00:53A
00:00:53A
00:00:54A
00:00:56A
00:00:59A
00:00:59A
00:00:59A
00:01:00A
00:01:00A
00:01:00A
00:01:00A
00:01:01A
00:01:01A
00:01:01A
00:01:04A
00:01:06A
00:01:06A
00:01:12A
00:01:12A
00:01:13A
00:01:13A
00:01:13A
00:01:14A
00:01:15A
00:01:15A
00:01:16A
00:01:17A
00:01:18A
00:01:19A
00:01:19A
00:01:20A
00:01:20A
00:01:20A
00:01:21A
00:01:21A
00:01:21A
00:01:21A
00:01:21A
00:01:22A
00:01:22A
00:01:23A
00:01:23A
00:01:23A
00:01:23A
00:01:23A
00:01:24A
00:01:24A
00:01:24A
00:01:24A
00:01:25A
00:01:26A
00:01:27A
00:01:28A
00:01:28A
00:01:28A
00:01:29A
00:01:29A
00:01:29A
00:01:32A
00:01:32A
00:01:32A
00:01:32A
00:01:33A
00:01:33A
00:01:33A
00:01:33A
00:01:33A
00:01:34A
00:01:34A
00:01:34A
00:01:34A
00:01:35A
00:01:35A
00:01:36A
00:01:36A
00:01:36A
00:01:36A
00:01:37A
00:01:42A
00:01:42A
00:01:42A
00:01:46A
00:01:46A
00:01:46A
00:01:48A
00:01:48A
00:01:49A
00:01:49A
00:01:49A
00:01:49A
00:01:49A
00:01:50A
00:01:50A
00:01:50A
00:01:50A
00:01:56A
00:01:59A
00:01:59A
00:01:59A
00:02:24A
00:02:24A
00:02:25A
00:02:25A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:26A
00:02:27A
00:02:27A
00:02:27A
00:02:27A
00:02:27A
00:02:28A
00:02:28A
00:02:28A
00:02:28A
00:02:29A
00:02:29A
00:02:29A
00:02:30A
00:02:30A
00:02:30A
00:02:31A
00:02:31A
00:02:31A
00:02:32A
00:02:33A
00:02:33A
00:02:33A
00:02:33A
00:02:33A
00:02:34A
00:02:34A
00:02:34A
00:02:35A
00:02:35A
00:02:35A
00:02:35A
00:02:35A
00:02:36A
00:02:36A
00:02:36A
00:02:36A
00:02:36A
00:02:36A
00:02:37A
00:02:37A
00:02:37A
00:02:38A
00:02:38A
00:02:38A
00:02:38A
00:02:39A
00:02:39A
00:02:40A
00:02:40A
00:02:40A
00:02:40A
00:02:41A
00:02:41A
00:02:42A
00:02:43A
00:02:43A
00:02:49A
00:02:50A
00:02:53A
00:03:10A
00:03:10A
00:03:10A
00:03:10A
00:03:10A
00:03:13A
00:03:13A
00:03:13A
00:03:14A
00:03:14A
00:03:14A
00:03:15A
00:03:15A
00:03:15A
00:03:16A
00:03:16A
00:03:16A
00:03:17A
00:03:17A
00:03:17A
00:03:17A
00:03:17A
00:03:17A
00:03:17A
00:03:18A
00:03:19A
00:03:19A
00:03:19A
00:03:19A
00:03:19A
00:03:20A
00:03:21A
00:03:21A
00:03:21A
00:03:23A
00:03:23A
00:03:30A
00:03:30A
00:03:30A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:31A
00:03:33A
00:03:33A
00:03:33A
00:03:33A
00:03:33A
00:03:33A
00:03:33A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:34A
00:03:35A
00:03:35A
00:03:36A
00:03:39A
00:03:40A
00:03:40A
00:03:40A
00:03:41A
00:03:41A
00:03:41A
00:03:42A
00:03:42A
00:03:42A
00:03:43A
00:03:43A
00:03:43A
00:03:43A
00:03:44A
00:03:44A
00:03:44A
00:03:46A
00:03:46A
00:03:46A
00:03:47A
00:03:47A
00:03:49A
00:03:49A
00:04:22A
00:04:22A
00:04:23A
00:04:25A
00:04:25A
00:04:25A
00:04:26A
00:04:26A
00:04:26A
00:04:26A
00:04:26A
00:04:26A
00:04:27A
00:04:27A
00:04:27A
00:04:29A
00:04:29A
00:04:29A
00:04:29A
00:04:30A
00:04:30A
00:04:31A
00:04:32A
00:04:32A
00:04:32A
00:04:32A
00:04:33A
00:04:33A
00:04:34A
00:04:34A
00:04:34A
00:04:34A
00:04:34A
00:04:34A
00:05:02.
00:05:06.
00:05:07.
00:05:12Let's go to the bathroom.
00:05:14Today's breakfast is a saba sauce.
00:05:37Oh, my God.
00:05:42I'm okay.
00:05:43I'm okay.
00:05:44I'm okay.
00:05:45I'm okay.
00:05:46I'm okay.
00:05:47I'm okay.
00:06:14I'm going to show you what I'm going to do now.
00:06:38All right.
00:07:11All right.
00:07:45カーラーかコテが欲しいこの精神安定剤のような時間があるから俺は
00:08:07カーラーかコテが欲しいこの精神安定剤のような時間があるから俺は今から何をするでしょうかー
00:08:08本髙やっちゃうのマジでえ
00:08:11?どうすんのどうすんの?え
00:08:13?マジで?ほんとにやっちゃうの?え
00:08:16?ほんとに!え?
00:08:17Yes!
00:08:24I'm not going to die!
00:08:26I'm not going to die!
00:08:29It's the best!
00:08:31I'm not going to die!
00:08:35I'm not going to die!
00:08:36No!
00:08:38I'll do it!
00:08:39I'll do it!
00:08:41I'll do it!
00:08:47Wow!
00:08:48Oh man, I got married, you're the most wicked!
00:08:51Oh oh oh oh?
00:08:53Yeah, I'm holding up!
00:08:55Hey?
00:08:58Hey, that's not a value-
00:08:59It's automatic.
00:09:02Yeah okay.
00:09:03I help you again.
00:09:05Yeah?
00:09:10What?
00:09:12Oh...
00:09:19Oi!
00:09:21Oi, it's a fake!
00:09:23Make it! Make it!
00:09:43I'm here.
00:09:44Good morning, baby.
00:09:48What are you doing?
00:09:50It's so good.
00:09:55What are you doing?
00:09:58What are you doing?
00:10:00What are you doing?
00:10:05It's so cute.
00:10:08It's so cool.
00:10:10It's such a nice feeling.
00:10:15No, it's not yet.
00:10:21No, it's not yet.
00:10:25It's so cool.
00:10:26I'm drinking water.
00:10:28It's so cool.
00:10:30I'm drinking water.
00:10:31It's so cool.
00:10:33It's so cool.
00:10:35You're good.
00:10:35Good morning.
00:10:36Let's do a good workout.
00:10:41Good morning.
00:11:07Thank you very much.
00:11:20Thank you very much.
00:11:48Thank you very much.
00:16:31You're up to this far.
00:16:32I went to school, so I came here. I was a teacher at school.
00:16:35School? Really? You're a high-year-old teacher.
00:16:40High-year-old?
00:16:41My son, my son.
00:16:42My son, my son.
00:16:45My son, my son.
00:16:47My son.
00:16:51My son.
00:16:57My son.
00:16:57My son.
00:16:58My son.
00:17:01My son.
00:17:03My son.
00:17:04My son.
00:17:07I'm so good.
00:17:08I'm a enemy.
00:17:10I just want to make you thank you.
00:17:12I just want to make you thank you.
00:17:17Crazy.
00:17:18It's crazy.
00:17:19I am so happy.
00:17:22I'm holding my head.
00:17:23I need to be worried about you.
00:17:25Really?
00:17:26Yes, I'm sorry.
00:17:29Yes, I'm sorry.
00:17:38145, 146, 147, 148, 149, 149, 151!
00:17:45151を60に割ると2分と31!
00:17:46I'm sorry.
00:17:47I'm sorry.
00:17:48I'm sorry.
00:17:48I'm sorry.
00:17:49I'm sorry.
00:17:51I'm sorry.
00:17:52I'm sorry.
00:17:53I'm sorry.
00:18:00What are you doing?
00:18:04How many of you do?
00:18:06I'm sorry.
00:18:07Why is he not?
00:18:07You're good for this man.
00:18:10I'm sorry.
00:18:11I'm sorry.
00:18:12It's a good one.
00:18:13It's not perfect.
00:18:15I thought it's something that we're taking you.
00:18:16It's a good one.
00:18:18That's a good one.
00:18:19Yes, it's something.
00:18:21That's right.
00:18:22I'm not a kid. I'm not a kid. I'm not a kid.
00:18:25I'm not a kid.
00:18:27I'm not a kid.
00:18:42Are you okay?
00:18:45Are you still doing it?
00:18:48I'm okay.
00:18:49It's okay.
00:18:50Yes.
00:18:53Do you want to go to the保健室?
00:18:57Yes.
00:19:16How are you?
00:19:35I'm not a kid.
00:19:36I'm not a kid.
00:19:45I'm not a kid.
00:19:47Fine.
00:19:58I'm not.
00:19:59I'm not a kid.
00:20:20What?
00:20:21What?
00:20:23What?
00:20:23Never thought of my...
00:20:25My father...
00:20:30What?
00:20:32A 깐st быстрest kiss?
00:20:34The fact that my father is...
00:20:38Oh!
00:20:39Oh!
00:20:40Oh!
00:20:40Oh!
00:20:43Oh!
00:20:45Oh!
00:20:46You are always there!
00:20:49You were always there!
00:20:49You were in the middle of the house!
00:20:58I don't want to...
00:21:01I'm a big fan of you!
00:21:02I don't want to!
00:21:06Yes.
00:21:10I mine.
00:21:12The gold bag!
00:21:16What?
00:21:16It's good!
00:21:19You're doing something now with me.
00:21:22Why are you doing something now with me?
00:21:25Why should I go up there?
00:21:27I have a nice little girl!
00:21:30Stop it!
00:21:34You're not a kid!
00:21:35You're not a kid!
00:21:38My face is so cute!
00:21:42You're not a kid like a boy!
00:21:45You're not a kid!
00:21:46You're not a kid!
00:21:50I've never said that!
00:21:51Why don't you let me go?
00:21:53You're killed by the guy,
00:21:55and you're a kid.
00:21:57You're not a kid!
00:21:59Yeah!
00:22:01You're wrong when I realized that...
00:22:05That's not it.
00:22:09That's right.
00:22:11You are also...
00:22:15You are...
00:22:16And me...
00:22:19I immediately realized that...
00:22:24I didn't like that!
00:22:29.
00:22:56Here we go.
00:22:58What?
00:22:59What?
00:23:00What?
00:23:02What?
00:23:27What?
00:23:41Hi, baby.
00:23:44Hi.
00:23:46Hi.
00:23:47Hi.
00:23:48Who are you?
00:23:49Isn't it okay?
00:23:50You're just still perfect.
00:23:51You can't see it.
00:23:54You're just like you're man.
00:23:54You are my friend.
00:23:59You're right here!
00:24:00You're right there!
00:24:01Can you tell me!
00:24:05Come on, buddy.
00:24:11Go ahead.
00:24:13You have a good while I'm here.
00:24:17Who is it?
00:24:19There are a lot of people who are not familiar with him.
00:24:23He was born in January.
00:24:25He said that he was柳田.
00:24:27He said that he was great.
00:24:29He said that he was already here.
00:24:33Yes, a lot.
00:24:34But in Tokyo, it's a lot of田舎.
00:24:37Yeah, yeah, yeah.
00:24:39But in Tokyo, our students are like山猿.
00:24:41Yeah, yeah.
00:24:43Well, that's why they are山猿.
00:24:46They are such a bad thing.
00:24:48No, that's not a bad thing.
00:24:52What's that?
00:24:53What's that?
00:24:53What's that?
00:24:54What's that?
00:24:54He said that I'm柳田.
00:24:59I'm from here to Tokyo.
00:25:01I'm from here to Tokyo.
00:25:01I'm from here to Tokyo.
00:25:03I'm from here to Tokyo.
00:25:04I'm from here to Tokyo.
00:25:12He said that I was a kid,
00:25:15he'd like to be a teacher,
00:25:16He said that I was a teacher
00:25:17like a man who's a kid.
00:25:22He said that I was just working hard.
00:25:30He said that he was a kid.
00:25:32But, he said that I was like a kid.
00:25:33Why did he stay there?
00:25:35He said that I want him to go here to the top?
00:25:35Because he hoped he was here to go to there.
00:25:40He said he was too?
00:25:49でも平穏すぎてもねそれはそれで不穏よそうだよな不穏だよな俺もうほんと肌から
00:26:01あのさ
00:26:15ずっと聞きたかったんだけど俺のこの髪ってわざと丸坊主にされるかと思ってたのにむしろ可愛くなったっていうか
00:26:23わざとっていうか三島にはたまにチラッと優しい気持ちが出たりする
00:26:29大っ嫌いなのにしぎ まあ可愛い顔に坊主じゃさ
00:26:33忍びないっていうか
00:26:37ほんと可愛い顔
00:26:44またそれがムカムカさせられたんだけどねいや
00:26:49でも夢のだよ確か
00:26:50坊主にしなかったの
00:26:55夢のまさか
00:27:00でもこれは俺の勘なんだけど
00:27:05あいつ虫間のこと好きで
00:27:06は?
00:27:10ほら好きな子はいじめたくなっちゃうってあれでしょ
00:27:17それを言うならきれいのが俺のこと好きなのかなって
00:27:20あれ?
00:27:24あんたってさ あれだよね
00:27:27ニブチン?
00:27:30ニブチン?
00:27:31ニブチン?
00:27:37三島 今日この後空いてる?
00:27:40え?
00:27:42この間テスト途中で受けられなかっただろ
00:27:44だから追従ね
00:27:46うん わかりました
00:27:48じゃあ 準備っす
00:27:53キリノ
00:27:55うん?
00:27:56お前昼どこ行ってたんだ
00:27:57どこって別に
00:27:58は?
00:28:01だって三島もいなかったし
00:28:02三島?
00:28:04なんでそこで三島が出てくんだ
00:28:05え?
00:28:06あっ?
00:28:08なんでって
00:28:09三島はどこだめ?
00:28:11大漢部にもよって
00:28:15大漢部にもっと
00:28:16三島はどこだめだな
00:28:18三島もいなかった
00:28:23三島もいなかった
00:28:29三島もいなかった
00:28:34三島もいなかった
00:28:42I'm sorry.
00:28:45I'm sorry.
00:28:46I'm sorry.
00:28:48I'm sorry.
00:28:49I'm going to go home.
00:28:52I'm late.
00:28:55I'm going to go home.
00:28:57I'm driving.
00:29:00I'm sorry.
00:29:08I'm sorry.
00:29:09I'm sorry.
00:29:11I'm sorry.
00:29:12I'm sorry.
00:29:14I'm sorry.
00:29:15I'm sorry.
00:29:17I'm so bad.
00:29:25So, what's your favorite man?
00:29:29I'm sorry.
00:29:31I'm sorry.
00:29:35Akbar.
00:29:36AIGIE COOKOY!
00:29:37AIGIE COOKOY!
00:29:44KUNO SHOWKOY!
00:29:44DEUH optoOP bağaage LAIKO!
00:29:46KUNO SHOWKOY!
00:29:51KUNO SHOWKOY!
00:29:55KUNO SHOW SESSGIREL muchos films!
00:29:59KUNO SHOWKOYratUALHOTU2.
00:30:02You can't tell me what I'm doing here, right?
00:30:08What?
00:30:10You can't tell me what I'm doing here.
00:30:13You can't tell me what I'm doing here.
00:30:16You can't tell me what I'm doing here.
00:30:21That's right.
00:30:24You and...
00:30:26I'm just...
00:30:28Yeah.
00:30:35I'm...
00:30:38I...
00:30:42I'm...
00:30:43Yeah, I'm good.
00:30:46I'm good.
00:30:48I'm good.
00:30:49I'm so excited!
00:30:53It's so exciting!
00:30:58It's so exciting!
00:30:59It's so exciting!
00:31:00It's so exciting!
00:31:05It's so exciting!
00:31:05It's the first time I was able to smile like this!
00:31:10It's so fun!
00:31:15It's so exciting!
00:31:17Yonagi Da先生って東京に彼女とかいたいなになに
00:31:23!いい雰囲気じゃないの
00:31:24!今日は二人でデートかな
00:31:28?もう二人とも若い人たちの邪魔しないの
00:31:30!そうなのよな!今日は二人になっちゃって寂しいですねって澤田先生とも話してたからねやらららららららららあれあれ、膨れつらしちゃってる
00:31:43聞いちゃうけどさ柳田先生ってさフリーなの
00:31:44?フリー?だから
00:31:49!彼女とかいないの
00:31:54?彼女とかはいませんねじゃあちょうどいいじゃない
00:31:59?ちょうど澤田先生もずーっとフリーだもんな何言ってんの
00:32:00?どうよ!澤田先生と付き合っちゃいなよ
00:32:05!おめでとう!
00:32:15いやいやいや澤田先生は僕なんかにはもったいないですよそんなことないよねぇはいはいはいはいはいはいおじちゃんずー
00:32:16!退散しましょう!あっちで飲もうよ
00:32:20!だからいい話だよ!
00:32:41私…実は最近…仕事嫌になっちゃったりしてて…
00:32:57でも…でも…柳田先生が赴任してきてから…なんか…世界が変わったっていうか…学校来るのが楽しみになって…
00:33:08好きになっちゃったみたいなんです…柳田先生のこと…
00:33:21おゆるわ今
00:33:26miracle長谷
00:33:30マリカ無事おふくか…柳田先生っ…うっううううう»,っ
00:33:31!んっ!えぇっ!?ちょっとー
00:33:35!大丈夫ですから柳田先生っ!?うっ…
00:33:37Ah!
00:33:38Oh?
00:33:41What are you talking about?
00:33:47It's a joke.
00:33:48Oh, this is end.
00:33:50Let me just go.
00:33:56Are you serious?
00:33:59My friend, I like you.
00:34:06Do you have any idea?
00:34:08Don't you have any idea?
00:34:10This is a horrible thing!
00:34:13What?
00:34:17What?
00:34:19What?
00:34:23What?
00:34:25What?
00:34:27What?
00:34:30What?
00:34:31What?
00:34:32I'm not sure.
00:34:35I'm sorry I had a problem with my wife.
00:34:37I'm not sure if you were in the house.
00:34:39I'm not sure if you were in the house.
00:34:41I'm not sure if you were in the house.
00:34:44Oh, that's right.
00:34:47I'm not sure if you drink it.
00:34:49I'm not sure if you drink it.
00:35:01Okay.
00:35:02To get rid of these students,
00:35:07the cost of the society is building up.
00:35:13I'm not sure if you're in the house.
00:35:16Because I don't care if you're in the house.
00:35:16It's too much in my house.
00:35:19You can't stand up at this list.
00:35:22Then,
00:35:23to get rid of it,
00:35:24then we'll be around.
00:35:25Oh, that's great.
00:35:31Your mother?
00:35:34Welcome, MaKoto.
00:35:39You're good, Tete. How's your feeling?
00:35:44You're not even after.
00:35:46You have closed the key?
00:35:48I'm still...
00:35:50Then, you have closed the key.
00:35:52Why?
00:36:21何で?
00:36:22What's that?
00:36:24My mother...
00:36:27The key is to close your eyes.
00:36:32You don't have to be that person like that.
00:36:37What?
00:36:40You don't have to blame people.
00:36:43You don't have to blame people.
00:36:45You don't have to blame people.
00:36:47I'm sorry.
00:36:59Do you want your marriage?
00:37:04What?
00:37:06Do you have a comment?
00:37:08Do you have any other words?
00:37:10Do you have any other words?
00:37:13Do you have any other words?
00:37:17I'm sorry.
00:37:19I didn't have any children.
00:37:23Why did you get married?
00:37:31I'm sorry.
00:37:32I'm sorry.
00:37:32I wanted to go to the hospital.
00:37:41I wanted to go to the hospital.
00:38:06On the way!
00:38:08What is this?
00:38:09The one in the gate.
00:38:12It's a country that we find.
00:38:15That's the way we find.
00:38:16That's the way it is.
00:38:16What has that been?
00:38:17The way we find.
00:38:17Dr. Taille.
00:38:19I'm going to go to the island of the island, and we'll go and go and get an airport.
00:38:24He's a lord when he's back home and he's a girl.
00:38:37He's a girl.
00:38:39I want to be a girl.
00:38:49How is it?
00:38:51You don't have to say it like this.
00:38:54I don't know.
00:38:57I don't know.
00:39:00I don't know.
00:39:05Well...
00:39:06It's different.
00:39:09It's different.
00:39:12But...
00:39:16But...
00:39:18I'm not sure.
00:39:20I'm a human being.
00:39:22I'm a human being.
00:39:24I'm a human being.
00:39:32I'm a human being.
00:39:33I think...
00:39:39I'm a human being.
00:39:40It's a dream, right?
00:39:45Yeah.
00:39:47Yeah.
00:39:48Yeah.
00:40:00I don't know.
00:40:05I'm a human being.
00:40:36I'm a human being.
00:41:07I'm a human being.
00:41:07I'm a human being.
00:41:08So...
00:41:09I'm not my mother.
00:41:13I'm not my mother.
00:41:19I'm not my mother.
00:41:23I'm not my mother.
00:41:28I'm not my mother.
00:41:29I'm a human being.
00:41:32I'm not my mother.
00:41:33I'm not my mother.
00:41:42I'm not my mother.
00:41:47I'm not my mother.
00:41:56I'm not my mother.
00:41:57I'm not my mother.
00:42:00I'm a human being.
00:42:01I'm a human being.
00:42:03I'm a human being.
00:42:06I'm a human being.
00:42:07I'm not my mother.
00:42:11I'm not my mother..
00:42:12I'm not my mother.
00:42:16I'm not my mother..
00:42:17I don't know!
00:42:51That's what I'm going to do.
00:42:52What's wrong?
00:42:56I don't know.
00:42:57I don't know.
00:42:58I don't know.
00:43:00It's good.
00:43:01I'll keep going.
00:43:04Let's talk about the information.
00:43:05I'm going to use this to help you.
00:43:14So, I'll put my hands here, and take the o-shiri.
00:43:18What?
00:43:19Really?
00:43:20It was funny.
00:43:22What?
00:43:23I thought I had an idea.
00:43:29Here.
00:43:561.
00:43:591.
00:44:001.
00:44:011.
00:44:021.
00:44:05I don't know.
00:44:06Don't lie.
00:44:07You really like Mishima?
00:44:10That's it for you.
00:44:13I don't know.
00:44:14That's what I'm talking about.
00:44:15Yes!
00:44:17Keep up!
00:44:20Mishima is bad.
00:44:2593
00:44:2994
00:44:3295
00:44:3896
00:44:4397
00:44:4798
00:44:5599
00:45:00Mishima
00:45:0596
00:45:07Mishima
00:45:19Mishima
00:45:20You don't want to miss your dream!
00:45:23Let's go back quickly.
00:45:50Yeah!
00:46:06It's not that you're going to get it!
00:46:09It's not that you're going to get it!
00:46:12It's not that you're going to get it!
00:46:14I got it!
00:46:16I don't know what to do.
00:46:17Well, it's okay.
00:46:21But it's so clear.
00:46:24It's what I thought.
00:46:28He's a gay guy.
00:46:33What are you doing here?
00:46:35It's like a smile.
00:46:38I didn't know what to do.
00:46:39I didn't know what to do.
00:46:40I didn't know what to do.
00:46:42I didn't know what to do.
00:46:44I'm going to say that I'm looking for someone else.
00:46:49But I don't know why.
00:46:56I don't know why I'm a teacher.
00:47:02He seems so bad.
00:47:03You can't do anything to do.
00:47:06I don't know.
00:47:09You're a nibuchin, so don't worry about it.
00:47:14Yes.
00:47:22I was scared.
00:47:47You're the best!
00:47:48Let's do it!
00:47:49Let's do it!
00:47:50Let's do it!
00:47:50You are the best.
00:47:52Let's do it.
00:47:55Why?
00:47:57Why?
00:48:01It was a greeting and but 내가..
00:48:08I'm going to get out of here!
00:48:16I'm going to get out of here!
00:48:26Don't worry about it!
00:48:27This is where I live from.
00:48:28I'm going to get out of here.
00:48:29I'm going to get out of here.
00:48:30I'm going to get out of here.
00:48:38I'm going to get out of here.
00:48:41I don't know.
00:48:42I don't know.
00:48:43I don't know.
00:48:44I'm going to get out of here.
00:48:47But I didn't get out of here.
00:49:08I have a bunch of stories, but it is not used to have to switch the time for you.
00:49:20I do not have to save your life.
00:49:22This is my wife.
00:49:24I'll carry my phone, Hung Baw!
00:49:27This trip has been ohhhh,
00:49:28.
00:49:29.
00:49:29.
00:49:29.
00:49:29.
00:49:29.
00:49:29.
00:49:33.
00:49:33.
00:49:34.
00:49:34.
00:49:35.
00:49:35.
00:49:35.
00:49:35.
00:49:35.
00:49:35.
00:49:36.
00:49:37.
00:49:37.
00:49:37.
00:49:48.
00:49:48.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:49.
00:49:50.
00:49:50.
00:49:55.
00:49:55.
00:49:55.
00:49:55.
00:49:56.
00:49:56.
00:49:56.
00:49:56.
00:49:59.
00:49:59It's so cute, and I've always seen a lot of people who look at the distance, and I've seen a
00:50:07lot of people who look at the distance.
00:50:13When I was at the meeting, I felt like I was doing a lot of weird things.
00:50:18Then, I got to meet my teacher and I got to contact my mom.
00:50:24That's it!
00:50:26I think that's it!
00:50:30If you're watching TV, you can't do the same thing.
00:50:35If you're watching TV, you can't do that.
00:50:42If you're watching TV, you can't do anything.
00:50:51I'll have a job with a mom.
00:50:53I was not afraid of her boyfriend, but I had a job with a mother.
00:51:01I had a job with a mother in a row.
00:51:02I felt good at all because I felt bad at all.
00:51:07And I had a job with a woman in a row and a woman.
00:51:11I had a job with a job with a woman.
00:51:13もうな!
00:51:16絶対に見つからないように隠しておいた
00:51:21秘相の微小伽ものを見つけて来やがった。
00:51:23結局、離婚されちゃったんだけど、
00:51:25その時の母親の言葉がさ、
00:51:28あんたの病気のせいなんでしょ?
00:51:30まだその病気治ってなかったの?
00:51:32だったんだよね?
00:51:42You're so funny.
00:51:46What?
00:51:49What did you do when you knew your mother?
00:51:57You're a treasure.
00:52:02人生を送ってでも… 自分だけはお前の味方だと話してた…
00:52:10あの母親が、どんな顔するか… 見てみたいんだよなぁ!!
00:52:17ロックしてあるから無駄だよ
00:52:23おしっこ… 出そうなんです
00:52:25Let's go here.
00:52:27I'll drink it.
00:52:30Let's go.
00:52:35I'm sorry!
00:52:36I'm sorry.
00:52:43I didn't expect anything.
00:52:49I didn't expect anything.
00:52:50I didn't expect anything.
00:52:53I didn't expect anything.
00:52:56I thought I could live forever.
00:53:01So I came here.
00:53:07Why...
00:53:08Why...
00:53:11Why...
00:53:12Why...
00:53:12Why...
00:53:22Why...
00:53:31Why,...
00:53:33Why...
00:53:34Why...
00:53:35Why...
00:53:35Why...
00:53:51Why...
00:53:59I'll do it.
00:54:03Don't do it.
00:54:05I'll do it.
00:54:06It's not easy.
00:54:09I'll do it.
00:54:15I'll...
00:54:17I'll take care of you.
00:54:23Ha!
00:54:38Ittt...
00:54:42Ya nagina!
00:54:44Tete猫の靴だったら!
00:54:45Mojima!
00:55:00What the hell are you going to do?
00:55:03Don't kill me!
00:55:05Don't kill me!
00:55:07Don't kill me!
00:55:10Don't kill me!
00:55:12Don't kill me!
00:55:34He's in the school!
00:55:37Fine, don't kill me!
00:55:42But...
00:55:44I'm fine.
00:55:45I'm so sorry.
00:55:48So...
00:55:50I don't want to say this to anyone.
00:55:53Please.
00:55:57I'm sorry.
00:56:00I can't wait!
00:56:01I'm sorry!
00:56:07No!
00:56:07Professor of the Kid has never been here at school.
00:56:15I must have seen the姿es.
00:56:24Katoshi, what are you coming to?
00:56:26Why are you going to get out of here?
00:56:38I'm going to go to the BABARASA.
00:56:42I'm going to buy a BABARASA for a $2.
00:56:44I'm going to buy a BABARASA for a $2.
00:56:46I bought a BABARASA for a $2.
00:56:48I bought a BABARASA for $2.
00:56:48It's a BABARASA for $2.
00:56:56There's gas fields.
00:56:57I'm going to buy a BABARASA for $2.
00:57:14Let's go.
00:57:18I'm going to go to the next slide.
00:57:21I don't have a price tag.
00:57:22I'm sorry.
00:57:30I'm sorry.
00:57:33I'm sorry.
00:57:35I'll go.
00:57:35Let's go.
00:57:46It's the same way.
00:57:50It's really hard.
00:57:52Hey, just a little bit, but I'm scared of the帰り道.
00:58:08Really, thank you, Yimeno.
00:58:30I don't know.
00:58:33I'm so sorry.
00:58:35I'm so sorry.
00:58:38I'm so sorry.
00:58:39You're not sure.
00:58:41I don't know.
00:58:42I was looking for a kiss.
00:58:44Where?
00:58:46You're not.
00:58:48You're not.
00:58:50I've never felt it.
00:58:51I'm sorry.
00:58:52I didn't feel that.
00:58:52You're so sorry.
00:58:54I feel like, I came here.
00:58:57I thought you were amazing.
00:59:00Amen.
00:59:00I look forward to someone who I was talking about.
00:59:02What's amazing?
00:59:04I was all afraid.
00:59:05Yes, my cousin's brother, no he'll be about to finish my, no he'll.
00:59:09What's so funny.
00:59:11I'm sure you're the brother, no, no he'll be about to finish my and then, why are you out?
00:59:15That's why we still love him.
00:59:16Yes.
00:59:29She's a kid, and she's a kid.
00:59:34She has something that she has to do.
00:59:37What?
00:59:38That's what she's talking about.
00:59:39That day...
00:59:43You were a little cool.
00:59:44It was so cool. I was so excited.
00:59:51What are you doing?
00:59:54What do you mean?
01:00:00I can't do it.
01:00:04I can't do it.
01:00:08That's right.
01:00:10I can't do it.
01:00:16It's too different.
01:00:18I know, you're from三島 and桐野.
01:00:27What's that?
01:00:33There's a difference between the共通.
01:00:37What's that?
01:00:42秘密。
01:00:45何で?
01:00:53夢乃ってさ俺のこと嫌いじゃなかったの?
01:01:11お前の席俺の前じゃん。
01:01:14髪が。
01:01:27風になびく髪が幻想的だよ。
01:01:36何か見しまって現実に存在してないような感じがして。
01:01:48手伸ばしてもふっと消えて触れねえ気がして。
01:01:54何か恥ずかしい。
01:01:55え?
01:01:57ああ、悪い。
01:02:02いやそしたらさ、キリノが、三島ってマジ気色でありえねえから。
01:02:04ちょっと遊んでやろうぜって言ってて。
01:02:06それに乗っかって。
01:02:09だから俺のこと?
01:02:14ああ、ごめん。
01:02:15必然的にお前に触れるし。
01:02:17関わり持てるし。
01:02:19関わり持てるし。
01:02:23髪。
01:02:30触れたくて。
01:02:39夢のってさあ。
01:02:41え?
01:02:57いいよね。
01:02:58なんか。
01:03:03いいよ。
01:03:06え?
01:03:08え?
01:03:10え?
01:03:10え?
01:03:10え?
01:03:11そうか。
01:03:14え?
01:03:23多分。
01:03:32ス、ス、好き。
01:03:41ス、好き。
01:03:42あっはっはっはっはっはっはっ。
01:03:44あっちいな、マジで。
01:03:52ああ、沢のほう行ってみねえか。
01:03:54涼しい。
01:03:55涼しいね。めっちゃ冷たい。
01:03:57何?
01:03:59お前の。
01:04:00冷た。
01:04:01冷た。
01:04:03あ、でも日陰のほうが涼しいよ。
01:04:06あ、でもお前そこ、足元気をつけろよ。
01:04:07大丈夫だって。
01:04:09すぐ嬉しいから。
01:04:09大丈夫。
01:04:11うわっ!
01:04:16危ない。
01:04:23三島。
01:04:28宙。
01:04:30してもいいか。
01:04:49もう一回、してもいいか。
01:04:59もう一回、してもいいか。
01:05:23うわっ。
01:05:24It's so sad.
01:05:27Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:34Let's go.
01:05:50What's that?
01:05:52What's that?
01:05:58What's that?
01:06:088.
01:06:112
01:06:122
01:06:123
01:06:153
01:06:163
01:06:173
01:06:19It's so hot.
01:06:20It's so hot.
01:06:50What?
01:07:08I'm sorry.
01:07:14I'm going to ask my dad to get a tree.
01:07:20I'm going to go to the tree.
01:07:31I'm going to go to the tree.
01:08:01Hey, Mishima, do you want to eat dinner?
01:08:09It's my head.
01:08:14Mishima, I said to him.
01:08:18And then I asked him to do it.
01:08:23And then I said to him.
01:08:25And then I stopped.
01:08:32And then I said to him.
01:08:38And then I said to him.
01:08:40And then I ran away.
01:08:50And then I said to him.
01:08:51And then I said to him.
01:08:53And then I said to him.
01:09:20And then I said to him.
01:09:23And then I said to him.
01:09:24And then I said to him.
Comments