Perfect Crown Episode 9 [ Eng Sub ]
💖 Welcome to Asian Luv 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with English subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
💖 Welcome to Asian Luv 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with English subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You know I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I'm not a bass
00:00:09I don't know
00:00:11I'm not a blue
00:00:15I'm not a blue
00:00:18You depend on everything
00:00:21You can see me
00:00:21I don't mind
00:00:24I don't mind
00:00:25I don't know
00:00:25I don't know
00:00:27I'm not a good one
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to be a man
00:00:41I'm not a good one
00:00:42My place takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:01:08I'm not a good one
00:01:34I'm not a good one
00:01:49What's that?
00:01:51What's that?
00:01:52I'm not a good one
00:02:04I'm not a good one
00:02:04I'm not a good one
00:02:23I'm not a good one
00:02:24I'm not a good one
00:02:24I'm not a good one
00:02:42I'm not a good one
00:02:46I'm not a good one
00:02:46I can't be
00:02:47No
00:02:48No
00:02:55What happened to you?
00:02:56I was first going to get the officer.
00:02:57I want to go first.
00:02:58I will go first.
00:02:58I want to go first.
00:02:59I want to go first.
00:03:25Let's go.
00:03:35I'm sorry!
00:03:35The story of an attorney is still working on the meeting.
00:03:37The attorney has been going on the meeting.
00:03:41All right.
00:03:43The attorney has got me on the meeting.
00:03:44Yes, yes, yes.
00:03:52Oh!
00:03:53Oh!
00:03:54Oh!
00:03:55Oh!
00:03:55Oh!
00:03:55Oh!
00:03:56Oh!
00:03:57Oh!
00:03:58Oh, really?
00:03:58Oh, really?
00:03:59Oh, that's OK.
00:04:07Yes.
00:04:15Why don't you go?
00:04:19Are you all fine?
00:04:21Yes, you are.
00:04:22Well, the governor's also on the back.
00:04:28I'm a good guy.
00:04:31I'll go to the Hylian Foundation.
00:04:33I'm going to go to the Hylian Foundation.
00:04:34I'm going to go!
00:04:56I'll go!
00:04:57I don't know until the end.
00:04:57But Israel has been there since.
00:05:13The locals would argue that the police are really high.
00:05:20If the authorities are not safe to take a while,
00:05:22then the officials say that the police want to take care of it.
00:05:22Then wait for them to police.
00:05:25I don't want to talk about the news, so I don't want to talk about the news.
00:05:27I understand.
00:05:29I'm in the military department.
00:05:31Please tell me.
00:05:33Yes.
00:05:43When it's growing up with a marriage contract,
00:05:48it's just a simple political debate,
00:05:50and it's going to be a problem for the king.
00:05:51It's a good way to see the tension of the conflict.
00:05:54The case of the police, the gun by the gun in the cellar,
00:05:59was the investigation of the investigation of the police.
00:06:11He said,
00:06:12he said,
00:06:13he said,
00:06:14he said,
00:06:14he said,
00:06:15he said,
00:06:16.
00:06:17.
00:06:17.
00:06:17.
00:06:17.
00:06:17.
00:06:17.
00:06:17There is no evidence that there is no need to be seen in this case.
00:06:25Okay.
00:06:33Yes.
00:06:55I'm going to take a look at the details of the contract.
00:06:57First of all, the contract is written on the contract.
00:07:09Do you know who the two of you are in the case of the contract?
00:07:12sec금 보좌관을 제외하면 없습니다.
00:07:19도비사 말고는 없어.
00:07:26아직 승정원과 협의한 건 아니지만,
00:07:29높은 확률로 대응하지 않는 방법으로 선택할 겁니다.
00:07:33그게 무슨 말입니까?
00:07:35계약서가 진짜인 이상 설명을 하든 해명을 하든 시끄러지기만 할 겁니다.
00:07:39그래서 가만히 있으라는 겁니까?
00:07:43Yes, that's what I'm saying, Chaka.
00:07:49I'm waiting to wait for an effect.
00:07:52I'm waiting to wait for an effect.
00:07:52I'm waiting to wait for an effect.
00:07:55I'm waiting for an effect.
00:08:01It's just a good thing.
00:08:13It's just a good thing.
00:08:16You're just waiting for an effect.
00:08:19The two of you have to be married after three years.
00:08:21You can't wait for an effect.
00:08:26Can you tell me?
00:08:34Can I tell you?
00:08:50I can't wait for an effect.
00:08:57Chiefs, I'll go and go.
00:08:58Come on.
00:09:09Who embarrassing her?
00:09:10Beauty, why did they do this?
00:09:12It was all of the money.
00:09:14They were doing nogleperents when he tore one at a time then
00:09:16although it wasn't okay.
00:09:17It's okay.
00:09:18So the daddy died when he fell asleep during the house
00:09:20when he fell asleep was not broken?
00:09:23I thought it was okay?
00:09:23Judge, could you stay where?
00:09:25You're quase empty now.
00:09:28Eей isn't why it doesn't have any damage?
00:09:29What are you doing?
00:09:32What are you doing?
00:09:36What's he doing?
00:09:38Why did he come to marry?
00:09:39He's really married to me.
00:09:40I was married to him.
00:09:42He's already married to him.
00:09:43He's already married to him.
00:09:44How did he come now?
00:09:44What's going on?
00:09:46How did he come to the community?
00:10:20We'll capture the
00:10:23He has a very careful view of his face.
00:10:26He has a very careful view of his face.
00:10:36I'm afraid.
00:10:37If there is no place to be, I'm afraid.
00:10:44I'm not afraid of him.
00:10:54It's okay.
00:10:59It's okay?
00:11:03It's okay.
00:11:09It's okay?
00:11:23Oh.
00:11:29내 명예가
00:11:33후배님을 해칠까 봐
00:11:37좀 무섭네.
00:11:45두 분 다
00:11:47궁으로 돌아가셔야 할 것 같습니다.
00:11:49궁문 앞에 기자들 많다며
00:11:51괜찮은 거야?
00:11:53내일 오전
00:11:55궁 앞에서 시위가 벌어질 예정입니다.
00:11:57시위라니 그게 무슨 말입니까?
00:12:01자각해서 왕위를 노린단
00:12:03루머가 돌고 있습니다.
00:12:05중화전 화재 사고도 그런 맥락으로 일으키고 있고요.
00:12:08그게 말이 돼?
00:12:09두 분의 안전을 확보하는 게
00:12:11먼저입니다. 궁으로 가십시오.
00:12:20시위까지는
00:12:21시위까지는
00:12:22막을 수 없는 모양입니다.
00:12:24자,
00:12:26뭔들 막을 수 있겠나?
00:12:28사랑받은 만큼
00:12:29미움도 받는 법일세.
00:12:33동기환이
00:12:34동기환이의 출항만큼
00:12:35흥미로운 가십도 없는 법이고
00:12:39아버님께 전하라 한 말은
00:12:41하루 입궁하게 타셨사옵니다.
00:12:51편전 애들 체비를 하게.
00:13:05자각,
00:13:07지금 바로 편전으로 가셔야 할 것 같습니다.
00:13:09지금?
00:13:10대비 모모께서
00:13:11총친부를 소집하셨습니다.
00:13:40개군자가 드시옵니다.
00:13:43개군자가 드시옵니다.
00:13:52대비 모모.
00:13:56총친부를 소집하신 겁니까?
00:14:00대비전에서 저와 얘기하십시오.
00:14:02변명 따위 듣고 싶지 않습니다.
00:14:04형수님!
00:14:05다미!
00:14:07국민을 기만하고
00:14:10왕씨를 욕되게 한 죄.
00:14:18용서받을 수 있을 것 같습니까?
00:14:29왕족의 신분을 판 그대도
00:14:33왕족의 신분을 산 그대도
00:14:36과거하는 게 좋을 겁니다.
00:14:42왕실의 전통이니 왕족의 품이니
00:14:44하든 관심 없어 보일 때부터 이상하긴 했습니다.
00:14:47그만하십시오.
00:14:48그저 출신이 미천한 탓이다.
00:14:51생각한 내 잘못입니다.
00:15:02그깟 계약사 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라 믿다니.
00:15:06순진한 건지 멍청한 건지.
00:15:19정육품 최현.
00:15:21예 대비 마마.
00:15:23정육품 도혜정.
00:15:24예 대비 마마.
00:15:25자네들의 웃전은 편전해들 자격 없으니
00:15:28자기.
00:15:30모시고 나가게.
00:15:42자가.
00:15:48자가.
00:15:57I'm sorry.
00:15:59I'm sorry.
00:16:02I'm sorry.
00:16:03What's that?
00:16:11I'm sorry.
00:16:12I'm sorry.
00:16:14I'm sorry.근데...
00:16:15tô 손바닥
00:16:15다 상하게, 진짜. 잠깐만 좀 계세요.
00:16:19최 보자한테 약
00:16:20좀 달려간봐. 괜찮아. 나 안 아파.
00:17:01You're all right.
00:17:03That's so cool.
00:17:04You're an old lady.
00:17:05You're all right.
00:17:06You're all right.
00:17:07You're right.
00:17:08You're all right.
00:17:08You're right.
00:17:09I'm so crazy.
00:17:10You're right.
00:17:10What are you doing?
00:17:11What are you doing?
00:17:16Hey, what was that?
00:17:18What the hell?
00:17:18A guy who died from the governor's story and says,
00:17:22What?
00:17:24What's that?
00:17:28What?
00:17:30What's this?
00:17:31Everything is broken.
00:17:35Get your team inside of the board!
00:17:36After all, get in!
00:17:37After all!
00:17:38He's here, he's here!
00:17:41He's here, he's here!
00:17:43He's here, he's here!
00:17:45He's here!
00:17:48I'll wait for you to get it here.
00:18:04You are not going to wait.
00:18:06You are not waiting for me.
00:18:09I am not going to die.
00:18:10You are not going to die.
00:18:13You are not going to die.
00:18:17I am going to be 직접 to you.
00:18:22I'm sorry.
00:18:23That's why I'm not married.
00:18:24I'll get married.
00:18:26I'm sorry.
00:18:31I can't believe that I'm married.
00:18:33He's dead.
00:18:34I can't believe that I'll tell you what to do.
00:18:40I'm sorry.
00:18:43He's dead.
00:18:45He's dead.
00:18:47He's dead.
00:18:48That's why I'm not able to hear him anymore.
00:18:48I'm not sure if I'm married.
00:18:51What should you say?
00:18:52What should you say?
00:18:53You would say that you would say.
00:18:56How much does that mean?
00:19:00If you're honest with me,
00:19:05you would say what will you say?
00:19:08Why is he saying that the king has been the same way?
00:19:15He said that the king has been the same way.
00:19:18I would like to answer your question.
00:19:18I would like to answer your question.
00:19:20Why don't you answer your question?
00:19:24I would like to answer your question.
00:19:25So that's why the country's in peace.
00:19:31So I'm going to make a decision for you to make a decision.
00:19:53Chief.
00:20:03Oh
00:20:04D 곡신이 홀레식 날 사용한 술잔에서 검출됐답니다
00:20:11총리님, 이아름 씨 오셨습니다
00:20:21저를 찾으셨다고...
00:20:42I'm just going to put it on my hand and put it on my hand.
00:20:47I don't know if it's like that.
00:20:50If I don't do it, I'll do it on my hand and I'll do it on my hand.
00:20:58Is it true?
00:21:01Let's check it out.
00:21:10But I don't know the reason.
00:21:16I'm going to kill you.
00:21:20I'm going to kill you.
00:21:32Min 총리,
00:21:35지금 무슨 소리를 하는 겁니까?
00:21:43중독 사건의 증거들입니다.
00:21:49군부인이 아닌 대군 자가를 노렸다는 사적하신의 진술부터
00:21:52실제 사용한 약물과 그 가신에게 지급된 암화폐 기록까지
00:21:56그 가신은
00:21:57I'm...
00:21:58...and I was a victim to stay.
00:22:02It's a crime.
00:22:06You don't want to see his voice and tell him what he's doing and what his father is.
00:22:09You're not in a doubt.
00:22:10You're in a doubt.
00:22:10You're in a doubt.
00:22:11Do you know what I can do to say?
00:22:17You're in a doubt.
00:22:26I'm not sure what's going on.
00:22:42I'm not sure what's going on.
00:22:45I don't know what's going on.
00:22:58I'm sorry.
00:22:59I'm sorry.
00:23:04Today's night,
00:23:08the end of the day is not over.
00:23:11I will be in a moment.
00:23:30I'm sorry.
00:23:30What's your problem?
00:23:31I'll have to ask you about the investigation.
00:23:34I'll have to ask you about it.
00:23:34I'll have to ask you about it.
00:24:02I'm going to go to the other side.
00:24:05I'm going to go to the other side.
00:24:13What's wrong with your brother?
00:24:18Your brother?
00:24:20Ah...
00:24:21I've heard of the prisoners.
00:24:24Where are you?
00:24:27There's a place where you're at?
00:24:27What do you think?
00:24:30The king of the king of the king and the king of the king of the king,
00:24:35the king of the king.
00:24:37It's not that the king of the king.
00:24:54What?
00:24:57Are you already out?
00:24:59I'm at home.
00:25:01You're at home.
00:25:01I'm really going to get your head.
00:25:05You're a soldier who is a soldier
00:25:08who is very important to you.
00:25:11You're a good person.
00:25:12You're a good person.
00:25:14You're a good person.
00:25:18This is a good person.
00:25:24Do you want to go to the walk?
00:25:29Do you have a problem?
00:25:32Do you have a problem?
00:25:34Do you have a problem at the king?
00:25:38If you need it, we will go to the castle.
00:25:43Why?
00:25:46It's really.
00:25:49What?
00:25:50A little?
00:25:51What?
00:25:52What?
00:25:54I don't care about you.
00:25:56I don't care about you.
00:26:02I don't care about you.
00:26:11But you can't have a problem.
00:26:18So, I'm going to get you on the phone, right?
00:26:22What?
00:26:25Chief?
00:26:32I'm going to go to the 창고인 진술.
00:26:35I'm going to go.
00:26:39I'm going to go to jail.
00:26:41I haven't spoken yet yet...
00:26:44I'll send you...
00:26:50...
00:26:51...
00:26:51What do you think?
00:27:22Mildo 씨, here is what you do.
00:27:25Let's go.
00:27:27I'm sorry.
00:27:30I have to go.
00:27:51You are not allowed to go.
00:27:59Are you going to get out of it?
00:28:06Are you going to get out of it?
00:28:10Are you going to get out of it?
00:28:17Are you going to get out of it?
00:28:18If you are going to get out of it, you are going to get out of it!
00:28:22That's what...
00:28:26I'm going to get out of it.
00:28:34What is the reason that the king has knew?
00:28:37What the hell would you do?
00:28:40The king of the last queen's house is to put on it.
00:28:44Even if the king died of the family,
00:28:45the king died of the king?
00:28:48Are you going to believe that the king will make me not believe it?
00:28:58You have to get out of it.
00:29:01The king of the king was burning and burning the king.
00:29:06You can't tell him what he was doing.
00:29:16Are you sure you are going to die?
00:29:20Are you sure you are going to die?
00:29:27.
00:29:30An
00:29:30.
00:29:31.
00:29:31.
00:29:31.
00:29:32.
00:29:32.
00:29:32It doesn't matter if it's important to me.
00:29:35You don't want to protect me.
00:29:38It's a way to protect myself and protect myself.
00:29:43It's a way to protect myself.
00:29:47It's a way to protect myself and protect myself.
00:30:01Now look at this.
00:30:07Where are you from?
00:30:15There's a way to protect myself and protect myself.
00:30:36Baby mama.
00:30:40Queen.
00:30:48You hurt yourself.
00:30:51You're welcome.
00:30:54Thank you very much.
00:31:40I don't know.
00:32:24가장 위대한 총리라 불리던 사람이 아버지인 건 어떤 기분입니까?
00:32:33글쎄요. 역사상 가장 위험한 부흥군이라 기록될 사람이 아버지인 건 어떤 기분이십니까?
00:32:44그리 기록될 리 없습니다.
00:32:48부인하시는 겁니까?
00:32:51부탁할 생각입니다.
00:32:54총리가 증거를 들고 내게 온 이유를 생각해봤습니다.
00:33:00나를 의심하면서 왜
00:33:05이한대 군에게 가지 않고 내게 왔을까?
00:33:11원하는 게 군부인입니까?
00:33:39그게 유출되면 왕실은 유동치고 나라는 식구입니다.
00:33:43이끌어올 겁니다.
00:33:46계약서에 명시된 이득은 모두 군부인의 것이니 모든 비난의 화살도 군부인을 향할 거고요.
00:33:55그걸 제가 용납할 거라 생각하십니까?
00:33:57빼앗을 각오까지 한 주제에 다치는 것도 싫은 겁니까?
00:34:08그러면 화살의 방향을 이한대 군에게 돌리겠습니다.
00:34:14궁지에 몰린 대군이 무너지면 무너질수록 군부인의 마음도 무너지지 않겠습니까?
00:34:26왜요?
00:34:28총리 눈에도 보이는 두 사람의 마음이 내 눈에는 안 보일 것 같습니까?
00:34:36내 군 자가도 운전할 때 웃거든.
00:34:39은근히 애 같은 구석이 있어.
00:34:41그 사람 지금 위험하다고!
00:34:43난 성희도 좋아해.
00:34:47생각할 시간은 오늘 밤.
00:34:50그 이상은 안 됩니다.
00:35:04그 이상은 안 됩니다.
00:35:33그 이상은 안 됩니다.
00:35:35그 이상은 안 됩니다.
00:35:48그 이상은 안 됩니다.
00:35:54그 이상은 안 됩니다.
00:35:57아기나 세우는 안 됩니다.
00:35:58그 이상은 안 됩니다.
00:35:59그 이상은 안 됩니다.
00:35:59아주 싸워.
00:36:01다시 바닥이 하는 게 Wet's이네.
00:36:02예를 들어 오면.
00:36:32ORGAN PLAYS
00:36:38내게 섭정 종료를 요청할 권리가
00:36:43총리에게 있습니까?
00:36:47왕실을 지킬 의무가 있습니다.
00:36:52내가 왕실을
00:36:56해치기라도 한단 말처럼 들립니다.
00:37:00왕실이 나라를 대표하듯
00:37:01자가께서 왕실을 대표하고 있는 한
00:37:05자가와의 왕실은
00:37:06한몸입니다.
00:37:10해서요.
00:37:13홀로 추락하십시오.
00:37:17자가와의 왕실이
00:37:18함께 추락하게 될 수는 없습니다.
00:37:43민 총리와 독대 중이라고?
00:37:46예, 이른 아침에 시작해 벌써 세 시간을 넘겼다 옵니다.
00:37:51내가 계서도 마음이 급할 테지.
00:37:57성희주는?
00:37:59예?
00:38:00군부인은
00:38:01혼자 있느냔 말일세.
00:38:04네?
00:38:06섭정을 종료하라 그랬다고요?
00:38:08정우 오빠가?
00:38:09예.
00:38:10아니 솔직히 제가 민 총리만은 좀 믿었거든요.
00:38:13아무리 상황이 안 좋아도 그렇지
00:38:15뻔히 돌아가는 사정 다 하시는 분이
00:38:17이건 진짜 너무하는 거 아니에요?
00:38:21대비망아께서 찾으십니다.
00:38:23군부인.
00:38:24환장하겠네.
00:38:25참.
00:38:44기분이 어떻습니까?
00:38:48온 국민이 사랑하던 이한 그자를
00:38:51바닥 끝까지 끌어내린 소감말입니다.
00:39:00종종 기행을 일삼기도 하고
00:39:02또 종종 엇나갈 때가 있긴 했지만
00:39:06그대를 만나기 전까지만 해도
00:39:08이한 그자는
00:39:10이 왕실의 자랑이었습니다.
00:39:18그대는 무얼 주겠다 했습니까?
00:39:23그대가 신분을 얻는 대신
00:39:26이한 그자가 얻을 것 말입니다.
00:39:37계약서 보신 거 아니에요?
00:39:41자각 개선 저한테 원하는 게 없죠.
00:39:463년이라도 좋으니 함께하자 하시기에
00:39:50그러겠다 한 게 답니다.
00:39:56주사님께서 hayır사님의 주사님의 주사님의 주사님의 주사님의 주사님의 주사님의 주사님의 주사님을 읽어드리겠습니다.
00:40:06그대가 신분을 얻을 것입니다.
00:40:21I'm sorry.
00:40:22The people who love him are loving him.
00:40:24He's been able to take his way to the sea.
00:40:34He'll go back to the future of the government.
00:40:35I'll go to the city in the city.
00:40:38I'll go to the city.
00:40:40I'll go to the city of the city.
00:40:44I'm going to go to the city of Laung.
00:40:52I'll come to the city of Laung.
00:40:57Oh my God is in Beth
00:41:06The word war believes that my daughter is having ritual no need for him to ask for the name of
00:41:13the先s!
00:41:14Your father...
00:41:14Yo!
00:41:17Your son of a bad sword, your son?
00:41:22No.
00:41:23My father, the queen of the queen of the queen who sells you are made for the library.
00:41:26You are dead!
00:41:28Your father, the queen of the queen,
00:41:40Why are you so long?
00:41:43I'm so sorry.
00:41:45How do you get out of here?
00:41:46What is this?
00:41:49What is this?
00:41:50Are you going to get out of here?
00:41:54What am I going to do?
00:41:57That's what the son is.
00:41:59Are you going to pray that?
00:42:02Thw, that's okay.
00:42:08Completely surgeon.
00:42:10That's right.
00:42:10Yes.
00:42:13Thw, that's okay.
00:42:18That's okay.
00:42:35I need you to know what?
00:42:40I'm not sure how you are.
00:42:44I'm not sure how you are.
00:42:49I'm not sure how you are.
00:42:51I'm not sure what you are.
00:42:59I want to kill you in the army.
00:43:02I will kill you in the army.
00:43:07I will kill you in the army.
00:43:09I will kill you in my father's house.
00:43:20I will kill you in my house.
00:43:26Dad, Dad, Dad, Dad...
00:44:03I'll wait for you to see you in the middle of the house.
00:44:08I'll wait for you.
00:44:26Yeah.
00:44:35I had to go to the king's throne.
00:44:39You're a mess.
00:44:48It's not enough.
00:45:04I'm sorry.
00:45:07I'm sorry.
00:45:09It's the only thing for the people.
00:45:12I'm sorry!
00:45:13I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:46I'm sorry.
00:45:48Yes?
00:45:53I'm sorry.
00:45:56You're afraid of me.
00:46:02You're afraid of me.
00:46:28언제든 무서우면 제게 오세요.
00:46:37예, 숙부님.
00:46:40예, 숙부님.
00:46:42예, 숙부님.
00:46:53예, 숙부님.
00:47:13왜요?
00:47:15어?
00:47:17저한테 뭐 잘못하셨어요?
00:47:22그 아까.
00:47:28미안.
00:47:30뭐가요?
00:47:33못 볼 걸 보여서.
00:47:37볼만하던데.
00:47:39어?
00:47:40잘하셨다고요.
00:47:44뭐든지 지켜내려면 공격을 공격해야 하는 거니까.
00:48:14좋아하시는 게 뭐예요?
00:48:16갑자기요?
00:48:20뭐 저는 이제 그 꽃을 제일 좋아하기는 하죠.
00:48:30왜요?
00:48:33보좌관님 말고요.
00:48:35네?
00:48:35대군자가 뭐 좋아하시냐고요.
00:48:39아, 아.
00:48:40아, 대군자가.
00:48:42대박.
00:48:43대군자가, 대군자가는 왜요?
00:48:46아니, 뭐 스트레스 받는 일밖에 없는데.
00:48:49뭐라도 좋은 게 있으면 좋잖아요.
00:48:51좋아하는 간식이나 음악 같은 거.
00:48:55글쎄요.
00:48:56아, 홍차?
00:48:58홍차 좋아하시죠?
00:49:00뭐 쓴맛 나는 초콜릿도 좋아하시고.
00:49:05음악은요?
00:49:06높.
00:49:06시끄러운 거 엄청 싫어하세요.
00:49:09음.
00:49:10그러면 좋아하는 향이나 이런 것도 있어요?
00:49:13향이요?
00:49:14인센스나 디퓨저 같은 거.
00:49:16어, 그런 거 했다가 바로 쫓겨나실 거예요.
00:49:18제가 예전에 향수 한 번 잘못 뿌렸다가 아주 난리를 비우셨습니다.
00:49:24아, 안 뿌려야겠네요.
00:49:30분부인도 이렇게 챙기셨나 봐요?
00:49:33네?
00:49:34음, 거슬리는 게 없어야 일도 잘할 수 있는 거니까.
00:49:43혜정 씨는요?
00:49:46네?
00:49:49아니, 꽃은 그냥 알기만 하는 것 같고.
00:49:53뭐, 차도 별로 안 좋아하는 것 같고.
00:49:57혜정 씨가 좋아하는 거는 뭐예요?
00:50:00뭐, 차도 별로 안 좋아하는 것 같고.
00:50:08어...
00:50:17그냥...
00:50:19궁금해서요?
00:50:21네.
00:50:23하...
00:50:24진짜.
00:50:25대cond Vital Neighbor
00:50:25널 흠다른 운명 속에서 우린 왠지 닮아 있었지.
00:50:36흰과함,
00:50:38창롯을 다 뱉은 한숨까지.
00:50:45Oh
00:51:13My name is my father.
00:51:20I'm sorry.
00:51:26I'm sorry.
00:51:27I'm sorry.
00:51:31I'm sorry.
00:51:35I'm sorry.
00:51:37I'm sorry.
00:52:09I'm sorry.
00:52:10성희주.
00:52:11여론 안 좋은 거 알겠는데 이거 검찰 조사 이건 좀 아니지 않나.
00:52:15지금 주가 바닥 치는 것도 죽겠구만.
00:52:18무슨 말이야 말을 좀 알아듣게 해.
00:52:27야 이 사진 싹 다 소환됐어 지금.
00:52:33지금 이러다 아버지까지 조사받게 생겼다니까.
00:52:37알았어.
00:52:38이따 오후에 갈게.
00:52:42왜 무슨 일 있어.
00:52:43회사에 무슨 일 생긴 거예요.
00:52:45아니 아버지가 조금.
00:52:47편찮으시대.
00:52:49회장님이요.
00:52:49그럼 오후에 나랑 같이.
00:52:51아니에요.
00:52:52자가랑 괜히 둘이나 갔다가 사람들 막 몰리는 것보다.
00:52:55최보자랑 후딱 다녀오는 게 나아요.
00:52:57그렇게 심각한 것도 아니고.
00:52:59그래도.
00:52:59두 분은 얼른 등청이나 하세요.
00:53:01가시죠.
00:53:03오늘도 파이팅 파이팅.
00:53:06연락할게.
00:53:08파이팅.
00:53:17차량 대기 시키세요.
00:53:19아 지금 바로 가시게요?
00:53:21이전 차량 말고.
00:53:23내가 운전할 수 있는 걸로.
00:53:25네.
00:53:36Dwightedger.
00:53:37죄송한데.
00:54:06I don't know what to do.
00:54:10You don't know what you're getting at.
00:54:11He's not what it is.
00:54:13He's getting out, but I can't help you get any other than what he can.
00:54:20Just you?
00:54:25You can't tell me.
00:54:28What he wants to know.
00:54:38I'm just going to stay here.
00:54:42What?
00:54:43I'm going to let you know.
00:54:45You're going to protect me?
00:54:53I'm not going to talk to you anymore.
00:54:58What?
00:54:59I'm going to show you.
00:55:01You're going to put a cup of water.
00:55:12It's not like that.
00:55:17It doesn't seem to be like that.
00:55:24I like that guy.
00:55:27That person...
00:55:35Very many...
00:55:47That's...
00:55:52It's a good thing.
00:56:14I'm going to go to the chef.
00:56:23I'm going to go to the chef.
00:56:26I'm going to go.
00:56:28Your wife.
00:56:31I'm wrong.
00:56:39What are you doing?
00:56:41I'm wrong.
00:56:42I'm wrong.
00:56:43I'm wrong.
00:56:59I'm wrong.
00:57:00도와주세요.
00:57:15한 번만 도와주세요, 아버지.
00:57:20해결하고 싶은데
00:57:24방법을 모르겠어요.
00:57:32명색의 사업가란 놈이.
00:57:43말해.
00:57:45해결하고 싶은 게 넌지.
00:57:48이해 안 되건인지.
00:57:58해결하고 싶은데.
00:58:02해결하고 싶은데.
00:58:04해결할 때.
00:58:06해결할 때.
00:58:07해결할 때.
00:58:12해결할 때.
00:58:18I'll be right back.
00:58:26I'll be right back.
00:58:27Do you have a rest?
00:58:32What's that?
00:58:35We have a request for the military military.
00:58:38I have a request for the military military.
00:58:43The request?
00:58:46I will...
00:58:52I can't go to the next day...
00:58:55It will be before...
00:58:57I'll get to the next time...
00:58:59You can't say anything about your husband.
00:59:01I don't think so.
00:59:04Okay, I'll come.
01:00:16What?
01:00:18선물이야?
01:00:24작아.
01:00:27왜?
01:00:28작아.
01:00:40비오세요.
01:00:42작아.
01:00:53그대 날 바라보며 사랑한다고 웃어줬네요.
01:01:19말해.
01:01:21해결하고 싶은 게 넌지, 이한대군인지.
01:01:30그 사람이요.
01:01:37전 제가 해결할 수 있어요, 아버지.
01:01:44너...
01:01:47제발요, 아버지.
01:02:08그댈 잡고서 온 빈도는 초라하나요?
01:02:19심해졌네요.
01:02:37이 이상은 손해보기 싫어요.
01:02:41이렇게 이혼해요.
01:02:42이런 기분이셨습니까?
01:02:46두 분 진짜 이혼하신대요?
01:02:48대군 자가를 맞든, 주상 전화를 맞든.
01:02:51무슨 짓이든 하십시오.
01:02:53다 잃은 자가가 저한테 뭘 줄 수 있는데요.
01:02:56내가 나도, 너도 못 지킬까 봐?
01:03:00설마 받을 생각입니까?
01:03:02내가 숨겨둔 그 아이, 궁으로 데려와야겠네.
01:03:06넌 나 안 믿은 거야.
01:03:09그 궁문이 닫힙니다.
01:03:12끝까지 가요.
01:03:14내가 옆에 있을게요.
01:03:15진짜 너란 세상에
01:03:18EveryHard
01:03:19My place takes me higher
01:03:22더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:03:27My place takes me higher
01:03:29I know when you're tired
01:03:33All right, okay.
Comments