- hace 2 días
The X Files - Los Expedientes Secretos X - S01E03
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:02Baltimore
00:56New York
01:00No, no, no.
01:37Hola, residencia de la familia Usher. Deje su mensaje al escuchar el tono.
01:42Hola, linda. Son las 8.30 y...
01:44Voy a quedarme aquí un rato.
01:46La presentación no estuvo muy bien.
01:49Llámame. Te amo. Adiós.
02:05La presentación no estuvo muy bien.
02:42La presentación no estuvo muy bien.
03:12La presentación no estuvo muy bien.
03:20Los expedientes secretos X
03:35Actividad paranormal
04:04Muertes en serie.
04:07¿Adivina a quién me encontré de nuestra clase de córnico?
04:09Ciudad de Washington.
04:10A Marty Neal.
04:12¿A J. Edgar, hijo?
04:14Sí, me topé con él. Está en la agencia del exterior, en la agencia de Nueva York.
04:19Agente especial de supervisión.
04:21Agente especial de supervisión.
04:21De supervisión.
04:22Así es.
04:23Acaba de salir de la academia. ¿Cómo le hizo?
04:26Date cuenta cómo está el mundo.
04:29Me alegro por Marcos
04:30Ah, por favor, Dana
04:31Es un perdedor y ve ahora dónde está
04:34Dónde deberíamos estar
04:36Brad Wilson me dijo que el perfil psicológico que escribiste del asesino de Washington
04:40Los condujo al sospechoso
04:43Se dice que vas muy deprisa en la sección de crímenes violentos
04:47¿Y tú qué estás haciendo?
04:49¿No has tenido encuentros del tercer tipo?
04:55¿Es lo que todos ustedes creen que hago?
04:57No, claro que no
04:59Pero trabajas con el fantasma Mulder
05:02Las ideas de Mulder pueden ser extrañas, pero es un excelente agente
05:06Sí, me encargaron un caso que, como dices, es extraño
05:10Llamó a la policía de Baltimore
05:12Quieren que les ayudemos con unos homicidios
05:15Comenzaron hace seis semanas
05:16Las víctimas varían de edad, raza, género
05:19No hay conexión entre ellos
05:20¿Tienen algún patrón?
05:22El punto de relación a decir verdad no existe
05:25No entiendo
05:25Una víctima, una estudiante
05:27Fue asesinada en su dormitorio de la universidad
05:30La encontraron con las ventanas cerradas y la puerta con la cadena
05:33Y el último incidente, hace dos días, en un edificio de oficinas
05:38En los monitores de seguridad vieron a la víctima minutos antes del homicidio
05:42No vieron ni oyeron nada afuera de lo común
05:45¿Suicidios?
05:52Todas las víctimas tenían el hígado extirpado
05:57No usaron herramientas cortantes
05:59¿Con las manos?
06:02Igual a un archivo X
06:03No nos adelantemos
06:04Resolveré estos crímenes
06:06Pero lo que me gustaría que hicieras es que revisaras la historia de los casos
06:10Tal vez que vayas a la escena del crimen
06:13¿Quieres que invite a Mulder?
06:16De acuerdo, si quiere venir a hacerte un favor, excelente
06:20Pero asegúrate de que sepa que es mi caso
06:23Dana
06:24Si puedo resolver un caso como este
06:26Será un paso en el escalafón
06:29Y tú
06:31Tal vez puedas dejar de ser la señora de Fantasmal
06:39¿Por qué no me lo pidieron?
06:41Son amigos míos de la academia
06:42Se sintieron más cómodos al hablar conmigo
06:45¿Por qué iba a hacerlos sentir incómodos?
06:48Tal vez tenga algo que ver con tu reputación
06:51¿Reputación?
06:52¿Tengo reputación?
06:54Mulder Colton se apega a las normas y tú no
06:56Creen que tus métodos y tus teorías son...
06:59¿Fantasmales?
07:02¿Crees que soy fantasmal?
07:05Ah, Dana
07:08Lamento llegar tarde
07:10Acabamos de llegar
07:11Fox Mulder, Tom Colton
07:14¿Qué tal?
07:16¿Y qué te parece?
07:17¿Esto es obra de hombrecillos verdes?
07:20Grises
07:20¿Disculpa?
07:22Grises
07:22Dijiste hombrecillos verdes
07:24El tono de su piel es grisácea
07:26Son notables por la extracción de hígados humanos terrestres
07:30Debido a la disminución de hierro de su galaxia
07:33No hablarás en serio
07:35¿Sabes lo bueno que les resulte el hígado y la cebolla?
07:39Disculpa
07:44Dana, he estado pensando en esto y tengo una teoría
07:47Puede esclarecer muchas cosas
07:48Dime qué opinas
07:50¿Qué tal si el sujeto entró al edificio antes?
08:09¿Qué está haciendo?
08:11¿Qué está haciendo?
08:15Ah, esa ventanilla es de 10 centímetros por 9
08:18Incluso aunque pudiera meterse por ahí
08:20Es un lugar muy complicado
08:29Es la huella que tomé ayer de la oficina de Usher
08:33Estas son otras del archivo X
08:35Diez homicidios en el área de Baltimore
08:37Sin lugares de acceso específicos
08:39Y cada víctima sin el hígado
08:41Estas huellas se descubrieron en cinco de los diez crímenes
08:45¿Diez homicidios?
08:46Colton no dijo nada
08:47Generalmente nadie los conoce
08:49Estas dos huellas se tomaron cinco años antes de que naciera en Powhatan Mill
08:55Y estas tres se tomaron tal vez cinco años antes de que naciera su madre
09:01¿Estás diciendo que estas huellas son de 1960 y 1930?
09:05Y las huellas digitales se conocieron en 1903
09:08Pero había un homicidio con extracción de un hígado
09:10Sí, claro
09:11Son cinco homicidios cada 30 años
09:15Faltan dos más para este año
09:18¿Estás diciendo que son copias?
09:19¿Qué aprendimos el primer día de la academia, Scully?
09:22Cada huella es única
09:23Estas son exactamente iguales
09:26¿Estás sugiriendo que me presente ante la sección de crímenes violentos
09:29Y que declare que estos homicidios los cometió un extraterrestre?
09:33No, claro que no
09:34No hay pruebas de que haya seres del espacio
09:35¿Entonces qué?
09:37¿Es un asesino en serie de 100 años de edad
09:39Que es capaz de sobrepasar a un hombre sano de un 80 de estatura?
09:42Y debe tener dedos de 10 centímetros de largo
09:45Mira
09:47Lo más importante
09:48Este es caso de Colton
09:50Nuestro archivo X es de 1903
09:52Lo tuvimos primero
09:54Mulder, no quieren que te involucres
09:57No quieren oír tus teorías
09:59Es por lo que Blevin te tiene aquí, escondido
10:01Igual que a ti
10:04Vamos a llegar a un acuerdo
10:05Ellos harán su investigación y nosotros la nuestra
10:08Y nunca nos toparemos
10:11¿De acuerdo?
10:18Después de una cuidadosa revisión de la naturaleza violenta de estos asesinatos
10:22Creo que el asesino es hombre
10:25Entre los 25 y 35 años
10:27Con una inteligencia superior a lo normal
10:30Su forma de entrar hasta ahora no se ha detectado
10:33Puede ser debido a su conocimiento de la estructura de los edificios y de los ductos de aire
10:39O es posible que pase desapercibido como mensajero o empleado de mantenimiento
10:57La extracción del hígado es el detalle más significativo de estos crímenes
11:01El hígado posee cualidades regenerativas
11:05Limpia la sangre
11:08El obtener este trofeo es el acto de transferencia del asesino para limpiarse de sus impurezas
11:14Creo que actúa bajo una forma clásica de comportamiento compulsivo y obsesivo
11:21Ya que las víctimas no están relacionadas y no podemos predecir quién será la siguiente
11:25Debemos recordar que el asesino no siempre tiene éxito para encontrar a su víctima
11:30Cuando esto ocurre el asesino puede regresar en frustración al sitio del homicidio anterior
11:35Esperando recapturar su nivel emocional
11:40Creo que el mejor curso de acción es vigilar esos lugares
11:45Buen trabajo agente Scully
11:46Si no hay objeciones comenzaremos en los sitios de los homicidios
11:50Buscamos a un hombre de 25 a 35 años
11:53Posiblemente con uniforme de la compañía de gas o de algo parecido
11:57Sé que está asignada a otra área Scully
11:59Pero si desea unas horas extras la invitamos a trabajar con nosotros
12:03Siempre y cuando no le importe trabajar en un asunto del planeta Tierra
12:12Escena del homicidio, 19, 15 horas
12:27Posición 10 cubierta
12:57No le dispararías a un hombre desarmado
12:59Mulder, ¿qué estás haciendo aquí?
13:01Aquí no va a regresar
13:02Su emoción es el reto de una entrada aparentemente imposible
13:05Ya pudo entrar aquí
13:06Si leyeras el archivo X llegarías a la misma conclusión
13:10Mulder, estás exponiendo mi guardia
13:12¿Quieres?
13:14Estás perdiendo el tiempo
13:16Me voy a mi casa
13:18¿Quieres?
13:27¿Quieres?
13:29¿Quieres?
13:35¿Quieres?
13:52Escoli, pide ayuda y ven enseguida
13:56Posición 10
13:57Posición 10, pide apoyo
14:04Ahí dentro
14:15Agente federal
14:16Agente federal
14:18Estoy armada
14:20Salga del conducto de aire
14:22¡Despacio!
14:45¡FBI, al suelo!
14:46¡Alto!
14:47¡De rodillas!
14:51¿Qué le ha arrestado?
14:52Tiene derecho a permanecer callado
14:54Todo lo que diga será tomado en su contra
14:56Tenía razón
14:56Tiene derecho a tener un abogado durante su interrogatorio en la corte
14:59Según los artículos de la ley
15:06Su nombre completo es
15:07Oficina de DFG
15:09Baltimore, Maryland
15:10Sí
15:13¿Es residente del estado de Maryland?
15:18Sí
15:20¿Es empleado del control de animales de Baltimore?
15:25Sí
15:28¿Intenta mentir en este interrogatorio?
15:33No
15:36¿Estuvo estudiando en la universidad?
15:40Sí
15:41¿Estuvo estudiando en la facultad de medicina?
15:46No
15:47¿Ha quitado un hígado a un ser humano?
15:52No
15:53¿Ha matado a un ser vivo?
16:00Sí
16:02¿Ha matado a un ser humano?
16:06No
16:09¿Ha estado en la oficina de George Usher?
16:12No
16:15¿Mató a George Usher?
16:18No
16:21¿Tiene más de 100 años?
16:23Debe ser pregunta de control
16:25Le pedí que la hiciera
16:26Le pedí que la hiciera
16:28No
16:30¿Ha estado en Pau Hatton Mill?
16:34Sí
16:34¿En 1933?
16:41No
16:44¿Teme que pueda fallar este examen?
16:48No
16:51Sí
16:53Porque no hice nada
16:57Calificación aprobatoria
16:58Por lo que a mí respecta
17:00Este individuo no es el asesino
17:08Los empleados de mantenimiento confirmaron que llamaron al control de animales por un mal olor
17:13Encontraron un gato muerto en los conductos del segundo piso
17:16Eso es todo
17:17Sigue sin explicar que hacía allí esa noche
17:20Es uno de los pocos burócratas con iniciativa y lo arrestamos por eso
17:23Estaba trepando por los ductos de aire sin avisarle a los empleados de seguridad
17:27Dana
17:28Pasó la prueba
17:29Su versión se confirma
17:30No es el asesino
17:31No significa que tu punto de vista está incorrecto
17:33Scully tiene razón
17:35Es el asesino
17:37¿Qué tienes que decir, Mulder?
17:39Mintió en las preguntas 11 y 13
17:41Su respuesta electrodérmica y cardíaca casi se salen de la pantalla
17:46¿La pregunta 11 es la de los 100 años?
17:50Déjame decirte que yo también reaccioné ante esa estupidez
17:53¿Y qué es eso de Pau Hatton Mill?
17:55Dos homicidios que concuerdan sucedieron en Pau Hatton Mill en 1933
17:59Mira el diagrama
18:01Mi interpretación de esas reacciones
18:03No necesito que tú o esa máquina me diga que Tums estuviera vivo en el 33
18:07Es el asesino
18:10Lo dejaré libre
18:15¿No vienes?
18:18Tom, quiero agradecerte que me hayas permitido trabajar con ustedes
18:22Pero oficialmente estoy asignada a los archivos X
18:25Veré qué puedo hacer con eso
18:27Tom, puedo cuidarme sola
18:29Dijiste que Mulder era extraño
18:31Este hombre está loco
18:42Sabías que no te creerían
18:43¿Por qué lo dijiste?
18:44Tal vez creí que atrapaste al asesino
18:48Y tal vez me topé con personas que son hostiles
18:52Porque no pueden abrir su entendimiento a la posibilidad de que a veces la necesidad de que sean confundidos
18:58Vale mucho más que la peor de las humillaciones
19:02Parece que actuabas muy territorial
19:05No lo sé, olvido
19:06Sí, por supuesto
19:07En nuestras investigaciones no siempre estaremos de acuerdo
19:10Pero al menos respetas la jornada
19:12Y si quieres seguir trabajando con ellos
19:15No voy a oponerme
19:22No lo sé
19:23Debes tener algo más que tu interpretación polígrafa
19:26Para respaldar esta extraña teoría
19:28Ahí tengo que ver lo que es
19:34Son las huellas de Eugene Toons
19:44Estas son las huellas que se tomaron en la oficina de Usher
19:47Concuerdan con las del archivo X
19:50Obviamente no son las mismas
19:52¿Qué tal
19:54Si de alguna forma
20:10¿Cómo es posible?
20:11De lo único que puedo estar seguro es que
20:14Está libre
20:36De lo único que puedo estar seguro es que
21:04De lo único que puedo estar seguro es que
21:24¡No!
21:29¡No!
21:30No.
22:00No.
22:30No.
23:00No.
23:09No.
23:13No.
23:15No.
23:15No.
23:16No.
23:2770 centímetros de la pared.
23:29Revisen los trasplantes de hígado de las siguientes 24 horas
23:32Tal vez es del mercado negro
23:33Por favor, fue arrancado
23:36A este punto estoy dispuesto a aprobar cualquier teoría
23:39Cualquier teoría cuerda
23:41Lo siento, Dana, pero solo quiero miembros calificados del equipo de investigación
23:44¿Qué te pasa, Colton? ¿Te preocupa que resolvamos tu caso?
23:49Vaya
23:49Tom, tenemos acceso autorizado a la escena del crimen
23:54Un reporte de obstrucción en la investigación de otro oficial no se verá bien en tu archivo personal
24:04Escucha, Dana, ¿de qué lado estás?
24:06De la víctima
24:14110 centímetros de la chimenea
24:22La víctima es Thomas Werner
24:24Soltero, blanco
24:25Es Tooms
24:28Se llevó algo
24:39Censo del condado, 1903
24:46La policía revisó el departamento de Tooms
24:49Era una pantalla
24:50Nadie ha vivido ahí
24:51Y no se ha presentado a trabajar desde su arresto
24:55Ya lo vi
24:56¿Cómo aprendemos en el presente?
24:58Viendo del pasado
24:59Aquí es donde comenzó todo
25:01En 1903 en la calle Exeter
25:03Ve a la dirección del primer homicidio en 1903
25:10Departamento 203
25:13Asesino al que vivía arriba
25:15Tal vez su vecino ponía el fonógrafo muy fuerte
25:17Debe ser el abuelo de Tooms
25:19¿Qué te parecen las huellas?
25:21La genética puede explicar el patrón
25:23También puede explicar las actitudes y comportamientos
25:27Comienza con el miembro de una familia
25:29Que cría un descendiente
25:30Que cría al siguiente
25:31¿Qué es esto?
25:33¿Una herencia asesina?
25:34¿Tú qué crees?
25:36Creo que lo que tenemos que hacer es seguir a Eugene Tooms
25:38Han sucedido cuatro y falta uno
25:40Si no lo atrapamos ahora
25:41La próxima oportunidad será en el...
25:432023
25:44Para entonces serás la jefa del departamento
25:46Así que tenemos que investigar los censos
25:48Mientras tanto yo revisaré todas las actas de este siglo
25:52De casualidad tienes dramamine
25:54Porque estas cosas me marean
25:56Esas insistían ser de repente
26:02Y ya secató debe de ir a hacer las actitudes
26:26¿Tienes algo?
26:28No
26:29Desapareció de la faz de la tierra
26:31¿Y tú?
26:33Nunca nació, nunca se casó, nunca murió
26:36Al menos en el condado Baltimore
26:40Ah, encontré algo
26:42La dirección actual del oficial de la investigación de 1933
26:49Había estado esperando los 25 años
26:52¿Sí?
26:55Me di por vencido en 1968
26:59Tras 45 años de ser policía
27:03Y esos asesinatos en Pauhatenil
27:07Entonces yo era el alguacil y había visto muchos asesinatos
27:11Muy sangrientos
27:15Pero podía regresar a casa
27:17Y jugar béisbol con mi hijo sin volverlo a recordar
27:22Tienes que aprender a hacerlo, ¿entiendes?
27:25Si no, enloqueces
27:29Pero los asesinatos de Pauhatenil
27:33Cuando entré a esa habitación
27:36Mi corazón celó
27:38Mis manos temblaron
27:44Ya, yo
27:47Pude sentir eso
27:49¿Sentir qué, Frank?
27:51Ah, la primera vez que oí
27:55De los campos de muerte en 1945
28:00Recordé a Pauhatenil
28:02Y al ver a esos bosnios y a los serbios
28:06Esa habitación está ahí, en serio
28:10Es como todos los actos horribles de que los humanos son capaces
28:14De alguna forma
28:16Dieron luz a una especie
28:19Te monstruo
28:21Humano
28:24Es por lo que les digo que he estado esperándolos
28:31Hay una caja en ese baúl
28:33¿Me la das, por favor?
28:43Estas
28:44Son todas las pruebas que he coleccionado
28:47Oficial
28:48Y extraoficialmente
28:50¿Extraoficialmente?
28:51Sabía que los homicidios del 63
28:53Fueron hechos por la misma persona de 1933
28:57Pero para entonces
28:59Me tenían en un escritorio lleno de papeles
29:01Y no me dejaron acercarme a ese caso
29:03¿Un pedazo del hígado extraído?
29:07Pero, ¿sabe?
29:08No es el único trofeo que se llevaba
29:10Miembros de la familia informaron
29:12Que faltaban pequeños efectos personales en cada caso
29:15Un cepillo en el homicidio Walter
29:19Una taza de café en el homicidio Taylor
29:22¿Ha oído el nombre de Eugene Victor Toomes?
29:26Cuando no me dejaron participar en el 63
29:29Yo hice mi propia investigación
29:31Tomé estas fotografías
29:34El...
29:35Es...
29:36Es...
29:38Es Toomes
29:41Claro está que hace 30 años
29:46Y este...
29:49Es el departamento donde vivía
29:51Se encuentra en...
29:54¿Calle Exeter 66?
29:55Sí
29:56Ahí es
29:58Ahí es
30:00Ahí
30:30No, no, no.
30:31Aquí es el 103.
30:46El anciano tenía razón.
30:49Puedes sentirlo.
31:07Aquí no hay nada.
31:12Mira, esto es Collie.
31:15¿Qué habrá aquí?
31:21No lo sé.
31:26Veamos.
31:51Solo un viejo sótano.
32:05Es un coleccionista.
32:21Esta es la repisa de la chimenea de Werner.
32:24Frank dijo que coleccionaba trofeos.
32:31¿Vivirá aquí?
32:33Parece que se está deteriorando la pared.
32:36No, alguien lo hizo.
32:44Es una inmundicia.
32:46Mira.
32:47Lo hicieron con trapos y periódicos.
32:51Esto parece la entrada.
32:53¿Crees que haya algo adentro?
32:55Dios mío, Mulder.
32:57Huele a...
33:00Creo que es Billis.
33:03¿Habrá forma de quitarme la de los dedos sin demostrar lo que siento?
33:10Nadie podría vivir aquí.
33:11No creo que viva aquí.
33:14Creo que en este lugar hiberna.
33:17¿Hiberna?
33:18Escucha.
33:20¿Qué tal si una mutilación genética permitiera que un hombre despertara cada 30 años?
33:26Mulder.
33:27¿Y qué tal si los cinco hígados podrían alimentarlo durante ese periodo?
33:31¿Qué tal si Tums es una especie de mutante genético del siglo XX?
33:37En cualquier caso, ahora no está aquí y tiene que volver.
33:42Necesitaremos que nos ayuden.
33:44Tendré que ingeniármelas.
33:45Pues irás al centro a ver qué puedes hacer.
33:48Yo vigilaré.
34:02Espera.
34:04Me atoré en algo.
34:06Ya está bien.
34:07Vámonos.
34:23Calle de Exeter 66.
34:30Ya era hora.
34:32Hola.
34:33¿Y a quién estamos buscando?
34:35A Eugene Tums.
34:36No está armado, pero es peligroso.
34:38Skulli y yo regresaremos a relevarlos en ocho horas.
34:41Aquí.
34:43Con gusto.
34:44Fantasmal.
34:50Tenemos que hablar.
34:54Tengo que ver a Mulder.
34:55Es de lo que tenemos que hablar.
34:56Estás usando a dos de mis hombres.
34:57¿Para qué sentarlos frente a un edificio abandonado?
35:00No interfiere de ninguna forma con tu investigación.
35:03La vez que comimos, deseaba trabajar contigo.
35:05Eres una buena agente.
35:07Pero ahora, después de Mulder, no sé qué hacer contigo.
35:10No te molestes en ir.
35:11Ya cancelé la guardia.
35:13No puedes hacerlo.
35:14Yo no.
35:14Pero mi supervisor sí lo hará.
35:16Especialmente después de que le hablé de la pérdida de horas, hombre.
35:19Ah, ah.
35:20Déjame llamarle a Mulder.
35:21Déjame darle la noticia.
35:23¿Es lo que te toma subir la ladera, Colton?
35:26Para llegar a la cumbre.
35:28No puedo esperar a ver que te caigas y te rompas la cara.
35:39Habla Fox Mulder.
35:41No me encuentro.
35:41Deje su mensaje.
36:04Calle de Éxitos 66.
36:12¿Dónde están los agentes?
36:14¿Scolly?
36:26Habla Fox Mulder.
36:28No me encuentro.
36:28Deje su mensaje.
36:30Mulder.
36:31Debes haber salido ya que Colton nos dio la noche libre.
36:34¿Qué tal si presentamos una queja en su contra?
36:36Estoy furiosa.
36:39Llámame cuando llegues.
36:41Gracias.
36:42Adiós.
36:57¡Demonios!
37:10¡Demonios!
37:42¡Demonios!
37:48Maldición, contesta.
38:33Maldición, contesta.
39:08Maldición, contesta.
39:22Maldición, contesta.
39:50Maldición, contesta.
40:13Maldición, contesta.
40:23Míralo.
40:23Está construyendo otro nido.
40:26Te interesará saber que ordené unas pruebas genéticas.
40:30El examen médico preliminar reveló un desarrollo muy anormal en los sistemas óseo y muscular
40:36Así como un promedio metabólico declinatorio
40:40Baja mucho más de los niveles registrados en el sueño profundo
40:46¿Oíste lo que dije, Molder?
40:48Todas las personas que ponen rejas en sus ventanas
40:51Que gastan mucho dinero en sistemas de seguridad intentando sentirse seguros
40:57Al verlo a él
40:58Pienso
41:00No es suficiente
41:30No es suficiente
41:31No es suficiente
41:58No es suficiente
42:05No es suficiente
42:34No es suficiente
42:37No es suficiente
42:44No es suficiente
Comentarios