- 12 hours ago
tele: https://t.me/TopFilmUSA1
#film#shows#usa#usashows#hot#filmhot
#film#shows#usa#usashows#hot#filmhot
Category
😹
FunTranscript
00:28The
00:29Degustiamo assieme la selezione del Conegliano Valdobiane di OCG dell'annata
00:35prodotto dal confratello selezionato.
00:50I'm here, the confraternity of Valdobiane.
00:57And they are pouring this year's Prosecco.
01:04But it's much more complicated than that.
01:10This is a ceremony to honor and protect the purity of the famous sparkling wine which originated here.
01:21They're nominating the finest of the season, against which all others will be measured.
01:28So yes, it's Prosecco, but not as we might know it.
01:34This is how seriously they take their produce here in Veneto.
01:48It's fair to say Veneto trades on its past.
01:52Once the center of a powerful empire, today it's the most visited region in all of Italy.
02:03It sits in the northeastern corner of the country, sandwiched between the Dolomite Mountains and the Adriatic Sea.
02:10Its greatest attraction, of course, is the glittering city of Venice.
02:15A living monument to the region's rich history.
02:20But I'm heading beyond the famous lagoon, following these waterways inland,
02:25to discover what else this region has to offer.
02:34So, this area, it really is amazing, like, how completely flat it is.
02:40It's beautiful and really fertile.
02:44And they can grow a lot of stuff here in the traditional ways, which is great.
02:50Because, in the end, if we lose all that, everything ends up being of lesser quality,
02:58and everything ends up tasting the same.
03:01These flatlands have, for centuries, provided the perfect growing conditions
03:06for one of Veneto's most famous products, radicchio.
03:10In order to grow, it requires huge amounts of water.
03:15There's no shortage of that around here, thanks to the many rivers that flow through the area.
03:21My first stop is on the Sile, in Treviso.
03:27Ciao.
03:27Ciao Stanley, buongiorno.
03:29Buongiorno.
03:29Benvenuto.
03:29Grazie, un piacere.
03:31I'm meeting Stefano Dotto, the fifth generation of a farming family,
03:35who were among the first to cultivate an intriguing Veneto delicacy,
03:39discovered almost by chance.
03:41The now famous red chicory.
03:44Radicchio tardivo.
03:46Cento anni fa, i nostri nonni ci raccontano che il radicchio era una cicoria spontanea dal campo,
03:52che nasceva nel territorio trevigiano.
03:55C'è che durante l'inverno raccolgono queste cicorie dai campi
03:58e si accorgono che conservandole, inizialmente nelle stalle,
04:04anziché peggiorare, deteriorarsi, marcire come altre verdure,
04:07cresceva un nuovo cuore.
04:11E diventava più buono, più dolce, rosso e croccante.
04:15Qui andiamo a prendere un radicchio.
04:18Ma sta iniziando, eccolo qua, piano piano.
04:21Ah, questo?
04:22Quello inizia a crescere.
04:24Ah, that's what you want.
04:26Sì.
04:27Nel campo, ti ricordo, che questo non c'è.
04:30Crescono tutte le foglie attorno.
04:32Poi il cuore bianco-rosso, buono, croccante, che noi mangiamo, cresce qua.
04:46Negli anni, appunto, siccome il prodotto è stato sempre più richiesto,
04:50Treviso, l'Italia e poi il mondo intero lo richiede,
04:53e quindi pian piano, negli anni 70, 80, 90,
04:56si è scoperta l'altra nostra ricchezza del territorio di Treviso,
05:00che è l'acqua, e riesce a far vegetare i radicchio allo stesso modo.
05:05E quindi è stato introdotto questo procedimento di forzatura e imbianchimento
05:09nelle vasche di acqua di Risorgiva.
05:12Growing the crops in these tanks, mainly in darkness,
05:16replicates and improves upon the stables where the process was first discovered,
05:21perfecting the conditions needed to bring forth the new growth.
05:25E per quanto tempo sta nell'acqua?
05:29Nell'acqua sta per un periodo che non possiamo decidere noi, coltivatori, e nessuno.
05:36Decide il radicchio quanto stare.
05:38La natura è così.
05:40Il radicchio fa il suo proprio mente.
05:42Sì, ovviamente.
05:43Il radicchio normalmente sente che è pronto dopo due o tre settimane,
05:47e poi il processo di curato di curato per arrivare alla tavola può iniziare.
05:52Vediamo che dal radicchio raccolto in campo, che pesa anche un chilo,
05:56arriviamo a un cuoricino di 300 grammi.
06:00E sostanzialmente qui vengono rimosse, tolte le foglie, un radicchio alla volta,
06:06viene adagiato per un secondo operatore, che pela con un coltellino apposito la radice.
06:14È tanto lavoro.
06:15Molto lavoro.
06:15Molto lavoro.
06:16Nel mondo di tutti i radicchi è sicuramente quello che costa un po' di più.
06:20Sicuramente.
06:21Perché è quello che richiede più lavorazioni, ma è anche il più buono.
06:25Sì, è caro.
06:27Non quanto dovrebbe.
06:33Tu puoi fare molte cose.
06:36Qualsiasi cosa.
06:37Con il risotto.
06:38Con il risotto per i primi piatti?
06:40Sì.
06:40Con le carni per i secondi piatti?
06:45Sì.
06:45O addirittura l'amaro e la grappa a radicchio.
06:48Sì.
06:49Sì, veramente.
06:53Questo è il radicchio bello, pronto.
06:57Sì, bello.
06:57E si può assolutamente provare.
07:03Sono crispy.
07:05Un po' amaro, un po' dolce.
07:11E' il giusto equilibrio tra dolce e amaro.
07:16Certo.
07:17Sì.
07:19È dolce.
07:21Meticulously raised in accordance with age-old methods,
07:25this versatile radicchio can be perfectly paired with Veneto's other water-reliant crop,
07:30rice.
07:36Some of the very best is grown just south of Verona in the River Poe Valley,
07:41near the town of Isola de la Scala.
07:46Food writer Valerio Necchio is a passionate advocate for this area's culinary history.
07:51I try to use food as a window into bigger conversations about landscape and traditions
08:00and also memory.
08:01When I write about food, I write about my experience, my grandparents, family,
08:06but also that becomes sort of like a conversation on other things about Veneto.
08:11We're going to the oldest working rice mill in Italy.
08:15Have you been to this place before?
08:17I actually have, yeah.
08:18I was here when I was little.
08:20It mills the short-grained violone nano variety, which is ideal for making risotto.
08:27How often do you eat risotto?
08:29Probably I make it once a week.
08:31Yeah.
08:31I like to try different flavors, especially seasonal vegetables.
08:35Yeah, I make it probably about once a week.
08:37I love it.
08:38It's a very nice ritual.
08:39It's very meditative in a way.
08:41Yeah, it is.
08:42It is.
08:43Like polenta, but more interesting.
08:45More interesting, exactly.
08:49Gabriele Ferron keeps this piece of food history running.
08:53Una vecchia pila che funziona ancora oggi è una poesia.
08:59Okay?
09:00Yeah.
09:01Prego, allora.
09:03La parte originale è questa.
09:05Allora, questi sono i vecchi macchinari di una volta.
09:09Quando era costruito?
09:121650.
09:14Incredible.
09:15But it's incredible.
09:16È chiaro che qua non c'è niente di industriale e di elettronico.
09:23Wow, how ingenious.
09:25Yeah.
09:27Perché nelle riserie moderne premia un pulsante e si mette in moto tutto.
09:33Però la poesia che c'è qua è fantastico.
09:38Mamma mia.
09:40E questo è mostrato con l'acqua?
09:42Tutto quanto con l'acqua.
09:43Da una cascata d'acqua, tutte queste macchie, questi ingranaggi per aumentare la velocità .
09:53It's a satisfyingly analog process.
09:57A stream running under the mill turns the water wheel, which drives the cogs, lifts the beam,
10:02and drops the pestle, smashing off the tough outer shell of the rice,
10:07and leaving behind edible cream-colored grains.
10:12Il lavoro viene fatto così, e questo pestello non va a battere sul fondo della scodella,
10:20ma hanno calcolato che deve fermarsi a 27 millimetri, perché altrimenti schiacerebbe il chico di riso.
10:28È un mese.
10:29E per quanto tempo deve stare così?
10:32Questo lavoro per 6-7 ore.
10:35So, dopo 6 ore.
10:37Sì.
10:38Che succede?
10:39Mettiamo a riposo il pestello, così, e con la paletta togliamo il riso.
10:46Togliamo il riso e lo crivelliamo con questi setacci.
10:51Se vuoi possiamo farlo.
10:53Sì.
10:54I wonder what that step was for.
10:56Uno.
10:57Yeah, right.
11:00E due.
11:01Ok?
11:10Maurizio, vieni.
11:12Adesso io setaccio e cade per terra tutta la farina.
11:20E si vede come una pioggia, come una nevicata.
11:25Ok?
11:26Oh!
11:28Wow, come un cerco.
11:49Sì.
12:04Ma dove hai imparato questo?
12:16Mio padre prima, e prima ancora mio nonno.
12:20Nonno, sì.
12:21Sì.
12:23È da cinque generazioni che siamo qua.
12:25Cinque?
12:25Cinque generazioni.
12:27Wow.
12:27Con i miei nipoti oggi.
12:30I nipoti sono in quinta generazione.
12:34Questa è cambiata.
12:37Non è cambiata.
12:37Allora, in quanto riguarda il riso?
12:37Un'ora di lavoro di lavoro solo si tratta di circa 3 kg di rice.
12:41Ma l'efficienza non è il punto qui.
12:44Why do you do it like this?
12:49First of all, it's a historical tradition, a old tradition.
12:55And we have it in the heart.
12:59It's a passion.
13:01It's like to say that you do things still in hand.
13:04Because it's a living thing, it's more stressful,
13:09but it's something that you have inside.
13:13So this rice makes a better risotto, in your opinion?
13:16Yes, it's much more delicious.
13:18It's different.
13:19This is much more delicious, more full.
13:23It gives you more satisfaction in the mastication.
13:26When you eat it, it fills the palate.
13:31It's something amazing.
13:33I'm very excited.
13:35Now we're going to cook with it.
13:36Yeah, I'm really interested in seeing how that comes out.
13:39Yeah, yeah.
13:40I've never tried this one.
13:41No, you haven't.
13:42No, not the palate.
13:43Oh, wow.
13:43Not theirs.
13:44So...
13:46I'll take it.
13:48I'll take it.
13:52There is no doubting the passion and dedication
13:55that Gabriele and his family put into producing this rice.
14:08Valeria and I are making a renowned regional risotto.
14:14We're going to make the Amarone risotto.
14:17Amarone being this very dense, deeply colorful wine.
14:21Yeah, I mean, look at the color of that thing.
14:23Yeah.
14:23Almost impenetrable in color, so it's not transparent at all.
14:26Yeah.
14:27And that gives a lot of color to the risotto.
14:29The wine will be complemented by the nuttiness of the rice and the sweetness of the tardivo.
14:35Did you grow up with a real food family?
14:38Like, my grandmother's more than my mom.
14:42Lots of rice dishes, actually.
14:43Grandma had, like, three or four risottos that she would jiggle.
14:47Uh-oh.
14:49Oh, now the stove's freaking out.
14:51I mean, you never know.
14:52They're so temperamental.
14:53I know.
14:53Like, you don't know.
14:55Do you have induction at home or...
14:56I have both.
14:57Okay.
14:58Because I'm, you know, incredibly famous.
15:01So we'll fry the chipotle.
15:03We will toast the rice on its own with just a little bit of olive oil.
15:10What do you want me to do?
15:12Like, cut it into small chunks like this.
15:14Okay.
15:15This simple recipe highlights some of the best ingredients Veneto has to offer.
15:21The interesting thing is that it's a very diverse region in terms of landscape.
15:26So you have the Po Valley.
15:28Mm-hmm.
15:28Of course, the beautiful mountains.
15:31Very different from Venice, obviously, which is on the water.
15:34Yeah.
15:34So very, very diverse.
15:36But somehow managed to unite under this, like, sort of, like, unifying culture.
15:44Like, the region is so rich.
15:45Yeah.
15:45In terms of traditions.
15:48Yeah.
15:48Yeah.
15:49Okay, so we...
15:50So tell me.
15:50Okay.
15:50This is really interesting, this rice, because of the color.
15:53You know, usually you get risotto rice.
15:55It's so white.
15:56Mm-hmm.
15:56Probably through really harsh industrial husk removing systems, then you end up with, like,
16:04the completely peeled back kernel.
16:06Yeah.
16:07Yeah.
16:07Because that looks like barley or something, practically.
16:11Yeah.
16:11And you see some green ones.
16:14Like, it really looks alive.
16:21Okay.
16:21So the moment this gets hot, we can add the radicchio.
16:24Exactly.
16:29You can smell the toasty notes of the rice.
16:32At one point, the rice will start hissing a little bit.
16:36Yeah.
16:36You hear it go...
16:37That's when it's ready to welcome whatever liquid we're going to add.
16:42Yeah.
16:43So we'll add the wine.
16:44Mm-hmm.
16:47We'll let that evaporate.
16:49Right.
16:49And Vialone Nano, like any historical variety of Italian rice, will absorb flavor and color.
16:56Mm-hmm.
16:56And we'll start puffing up and release starch.
17:00And that's how rice like this becomes risotto.
17:02Mm-hmm.
17:03So it's the time to add the radicchio to the lovely rice.
17:08And then we'll stir.
17:12Look at the beautiful color.
17:14Yeah, gorgeous.
17:15It's, like, so nice.
17:16And what stock are you using?
17:18Vegetable stock.
17:19I've made it with carrots, onions, celery, and a leek.
17:25And a leek?
17:26Yeah.
17:26Great.
17:27It really gives it a nice flavor.
17:28Yeah.
17:28Mm-hmm.
17:29So we'll start with a couple of...
17:32a literful of stock.
17:34From now on, it's like a classic risotto.
17:37So...
17:38Yeah.
17:38Add a little bit of stock, let it absorb, stir, chat.
17:43Yeah.
17:52Okay.
17:52We'll let these absorb, and then we'll add the butter.
17:56And the butter has to be cold.
17:58That's right.
17:58You want the thermic shock.
18:01Thermic shock.
18:02Thermic shock.
18:03Sounds like something you do in Iceland.
18:05Yeah.
18:05Like, you know, after a sauna.
18:07Yeah.
18:08And you turn the heat off.
18:09Yes.
18:10You have to move it kind of quickly.
18:11Mm-hmm.
18:12And the spoon with the hole helps so you don't crush it, and at the same time you create a
18:18vortex.
18:19That sort of helps the starch and the fat come together.
18:23So then we add a little cheese.
18:27And here you have it.
18:31Look at the color of that.
18:34That's it.
18:39That's it.
18:41Oh, it's really, really nutty.
18:43Isn't it?
18:44It's very different.
18:45Yeah.
18:46Than the violone nano that I'm used to.
18:49Yeah, yeah.
18:50You too?
18:50Interesting bite.
18:52Yeah, absolutely.
18:53More like a whole grain.
18:54Yeah.
18:55It's like a barley or a farro.
18:57Mm-hmm.
18:58I like it.
19:00Hundreds of years of tradition can be tasted in this dish.
19:03But sometimes, preserving a recipe and its history can lead to controversy.
19:14I'm in Treviso, home to what is arguably Italy's most famous dessert, tiramisu.
19:31But tiramisu's origins are fiercely contested, with many suggesting that its name, which translates
19:37as pick-me-up, originated in the city's red light district, something restaurateur Carlo Campaiole
19:45has strong opinions about.
19:48Pertanto, molte volte, c'è questo errore, che viene interpretato male.
19:54Allora, io vorrei chiarire, una volta per tutte, quel famoso dolce ricostituente che servivano
20:01alle case di tolleranza, non è il Treviso, è lo sbattudì.
20:06Ah.
20:08E si otteneva con il tuorlo d'uovo battuto con lo zucchero.
20:14Sì.
20:14E quello lo sbattudì.
20:15Il Treviso nasce, negli anni settanta, alle beccherie, quando la mia madre è un
20:22giovane cuoco che lavorava con noi, viene l'idea di unire a questo battudì il mascarpone
20:28che va a ricoprire poi i savoiardi affogati nel caffè e poi ricoperti con il cacao amaro.
20:43Sono le persone che pensano che era da Friuli.
20:48che era da Friuli.
20:51Che era il tirsutio.
20:53E' un tirsutio.
20:53Che è un triunfo, tutti vorrebbero mettere il cappello e dire lo ha dato io.
20:58Yeah, yeah, yeah.
20:59It's a story.
20:59It's a simple story.
21:01The beccheries were born in the 70s.
21:03Stop.
21:04I think we're all clear on that now.
21:08What was Carlo's family restaurant, Le Beccherie, is now a shrine to Tiramisu.
21:14Manuel Gobbo keeps the traditional recipe alive.
21:18Let's start with understanding what the ingredients are.
21:21We have sugar, savoiardi, mascarpone, cacao, tuorlo d'uovo e caffè.
21:29That's right for the Tiramisu.
21:31And this is the original recipe.
21:33Yes, the original recipe.
21:35Where are you from?
21:39I'm from Treville.
21:40For us, the Tiramisu is the family.
21:42Yes, yes.
21:43Yes.
21:43All the family do it.
21:45In fact, the difficult thing to do is because everyone has a memory of what was the Tiramisu
21:51of my mother.
21:51One says, but it's good, but that's my mother.
21:54Because it's a memory.
21:57And as always, the kitchen is a win when it moves the memories.
22:03Yeah, yeah, yeah.
22:03In Manuel's kitchen, it's tapping into that sense of nostalgia while paying close attention
22:09to the original recipe that he believes makes this dessert perfect.
22:15The
22:15don't have to mix well.
22:18Let's see if we're not done.
22:20You see?
22:22Cremенные.
22:23Cremiere.
22:24Cremiere.
22:26Cremiere.
22:27Now, we add the mascarpone.
22:28Do not have sugar in the mascarpone.
22:31Yes, no, no, no, it's sugar.
22:32And, tendenzialmente, the mascarpone in reality is acido,
22:36and is very important for the balance of theращitter.
22:38Ok.
23:02The dessert's signature flavour comes from coffee-soaked sponge fingers.
23:08Procediamo con il primo strato di crema. Andiamo a stenderla.
23:16E non si mette l'alcohol?
23:20No. Il tiramisù originario ha solo sei elementi e sono questi.
23:31Quasi un muratore.
23:35Il tiramisù così è pronto.
23:38Altra cosa molto importante, il cacao, andremo a metterlo solo poco prima di mangiare.
23:44Questo perché altrimenti il cacao si inumidisce troppo e fa uno strato fastidioso al gusto.
23:49Ho capito, ho capito.
23:50Prepariamo il piatto.
23:52Ok.
23:54Mangiamo il fine.
23:55Allora.
23:57Prima gli ospiti.
23:58Ok.
24:06È buono?
24:06È buono.
24:11Questo è perfecissimo.
24:15Ah, è questo?
24:16Ok.
24:19Oh, è questo?
24:20Come?
24:33Sono buono
24:45Around Easter time, the cake shops are full of traditional sweet treats.
24:53Some of the most tempting can be found here in the ancient city of Padua,
24:58which sits southwest of Venice.
25:01But these artisanal delights come from a surprising location.
25:07Due Palazzi is a high security facility housing criminals who have committed serious crimes.
25:14It has over 550 long-term inmates.
25:17The prison is home to the Giotto project run by Matteo Marchetto.
25:41It means you were not made to live like brutes.
26:06In the bakery, prisoners work under the supervision of Master Baker Ascanio Brozzetti.
26:14Ciao.
26:15Ok?
26:15Piacere.
26:15Un piacere per me.
26:17E che è questo?
26:18Colomba.
26:19O le colombe?
26:20È un dolce tradizionale che si fa a Pasqua.
26:24Ogni giorno di colombe ne facciamo intorno a 700, dipende.
26:30700?
26:31Sì.
26:31È un grande lievitato, come il panettone, si fa in due impasti.
26:37Sì.
26:37Un impasto della sera, dove viene messo il lievito, il cuorlo, il zucchero, la farina.
26:43E viene messo a fermentare per una notte.
26:46La mattina dopo, si riutilizza quel primo impasto e si aggiunge nuovamente zucchero, farina, corlo.
26:54Siccome è un impasto molto ricco, molto ricco di burro, molto ricco di suolo, certamente.
27:01E bisogna farlo in più step.
27:04Keeping this rich dough light and fluffy is notoriously tricky.
27:08It's so heavy, it needs to be suspended upside down when first baked.
27:13Però si vede l'artigianalità del prodotto.
27:17E questo è il senso anche, il messaggio che vogliamo dare fuori.
27:22Possiamo fare delle cose buone in maniera artigianale e con una grande opportunità per raggiungere.
27:29There was a time customers reportedly spat out the bakery produce on discovering its origins.
27:36Now, it's more fairly judged on the quality of the confectionery and not on the baker's confinement.
27:43Oh, it's spinned.
27:45What do you think about this program?
27:47Oh, this program is nice.
27:49It's good.
27:49Because it can make me pass my time in jail.
27:52And it's good for me to work here, so I'll have some knowledge, something to think about, to do in
27:58the future.
27:59Because, you know, I'd like to work again, you know.
28:02Yeah.
28:03Grazie.
28:03Grazie mille.
28:04Grazie a lei.
28:08The results of this project speak for themselves.
28:11Guarda che l'80% delle persone carcerate, una volta finita la pena, commettono un altro reato e tornano dentro.
28:23Mentre chi lavora con noi, che segue un percorso di rieducazione, ritorna a delinquere meno del 10% delle volte.
28:32Ed è una differenza enorme.
28:35È un risultato fantastico.
28:41E lui è Giovanni.
28:43Giovanni.
28:43Uno dei nostri ragazzi.
28:45Per quanto tempo stai qui nella regione?
28:48Sei anni.
28:50Sei anni.
28:50E ti piace?
28:51È meglio per fare questo lavoro?
28:55Certo.
28:55Essere libri?
28:57Sì.
28:57Sì.
28:58Quando esci, che vuoi fare?
29:01Diciamo sempre a livello di cucina.
29:04L'avevi mai fatto prima?
29:06La pasticceria?
29:08Quanti anni hai?
29:0928.
29:0928.
29:11Sono un giovanotto.
29:16It's heartening to see a new purpose for traditional Venetian recipes.
29:21But is there also a place in Veneto for reimagining some of those recipes?
29:35Verona.
29:36La bela città di Borgen la regione.
29:38Si è piena di tempo di come Veneto' firste del pasto.
29:42Una sera entrata da Nor?
29:44A Whether vrai per mili antichi mappon?
29:46Bye ragazzi.
29:46years. Yet these ancient streets are home to one of the region's most innovative restaurants.
30:06The restaurant was previously struggling but its owners brought in young Roman chef Chiara
30:12Ponozzo to shake things up. Chiara is going to make her unique version of a Venetian classic and a dish
30:39that's one of my favorites. Pasta e fagioli.
30:43Io amo pasta e fagioli. Mangio ogni settimana.
30:50Allora proveremo a fare la mia versione con un ragù di trippe in bianco.
30:55Ok.
30:56Quindi ci divertiamo un po' a provare un impasto.
31:00E oggi abbiamo provato ad aromatizzare una pasta allovo fresca con quello che va messo all'interno di una classica
31:11pasta e fagioli.
31:14Quindi abbiamo rosmarino, salvia, alloro. Lo secchiamo, lo rosoliamo e poi lo mettiamo all'interno dell'impasto.
31:22Dentro lo pasto?
31:23Esatto.
31:25The restaurant is owned by a butcher dynasty and is still meat forward.
31:31E' come qui, a Verona, c'è… era difficile per questo ristorante perché tu fai le cose diverse, le cose…
31:43i cosi nuovi.
31:47Allora, in realtà , quando io sono arrivata a Verona, tante persone mi avevano detto che comunque Verona era, diciamo, una
31:53città un po' difficile perché è legata molto alla tradizione.
31:56Molto… comunque il turismo viene tanto qui per comunque mangiare i piatti classici della tradizione, no?
32:02Abbiamo dovuto fare in modo tale che le persone si fidassero di noi, che veniva qua, mangiava bene.
32:08Diciamo, ce li siamo un po' arruffianati, come si dice in italiano, no?
32:15Questi sono i fagioli occhio. Allora, questa è la base del nostro ragù, dove andremo a metterci all'interno sia
32:23i fagioli occhio che la trippa.
32:25Ma la trippa era già … era già bollita?
32:28La trippa, sì, era già bollita perché la trippa io… cioè arriva fresca, la puliamo, la facciamo cuocere in acqua
32:35aceto in modo tale che tutte le impurità vengano tolte.
32:39La qualità è il fatto di sentirla sotto i denti, no? La particolarità .
32:43Quindi va a contrastare la pasta e il fagioli o la crema di fagioli che è un po' più morbida.
32:47Perché comunque mi piace che si sentano le varie consistenze.
32:50Un po' più… sì, un po' più morbida.
32:53Questi strumenti di fagioli e di fagioli continuano a essere sviluppati dall'edizione di una crema di fagioli,
32:58un misto di fagioli, che si trattano in acqua e si trattano.
33:03Voglio proprio il sapore del fagiolo, la pastosità del fagiolo, ok?
33:07Anche perché vado sempre a ricercare l'agrodolce, l'umami…
33:12Vado ad aggiungere la salsa spagnola, che è praticamente un fondo di manzo, ok?
33:18Arricchito con del prosciutto crudo, viene aggiunto del concentrato di pomodoro,
33:22quindi andiamo a far ridurre il tutto e viene questa certa sorta di salsa molto tirata.
33:30Wow!
33:32Buona, eh?
33:33Buona, buona!
33:35Quindi andiamo a metterlo un po' leggermente qui, così può insaporirci.
33:41Puoi assaggiarlo così intanto?
33:43Sì.
33:44Grazie.
33:52È buono?
33:53Buonissimo.
33:54No, buonissimo.
33:55Grazie, grazie.
33:56Con la tripa.
33:59Genio.
34:00Grazie.
34:01No, veramente, veramente.
34:02Grazie.
34:03Grazie.
34:03Grazie.
34:05No, veramente, veramente.
34:10Andiamo a impiattare.
34:13Oh, that's more super.
34:18Il ragù, i fagioli e trippe.
34:23E io lo voglio fare così come...
34:25Sì, sì, esatto. Io impianto apposta così in modo da che arriva il piatto e ognuno si gioca, no?
34:29Sì.
34:44Sì.
34:46Sì.
34:50Sì.
34:55Sì.
34:56Sì.
34:57Sì.
35:00Sì.
35:01Sì.
35:08Sì.
35:10Sì.
35:25Sì.
35:28Sì.
35:41Sì.
36:11Sì.
36:12Sì.
36:13Sì.
36:14Sì.
36:14Sì.
36:49Sì.
36:50Sì.
36:52Sì.
36:53Sì.
37:20Sì.
37:49Sì.
37:52Sì.
38:22Sì.
38:51Sì.
38:53Sì.
38:54Sì.
38:54Sì.
38:54Sì.
39:07Sì.
39:08Sì.
39:11Sì.
39:13Sì.
39:19Sì.
39:19Sì.
39:20Sì.
39:21Sì.
39:21Sì.
39:22Sì.
39:24Yeah, it can't find any any carrots in there
39:27Here we have this tradition of you know, it is something different on Sunday Sunday
39:32It's time to eat yeah pastisada see it's interesting how many cultures around the world do exactly the same thing
39:39Almost the same yeah, but then in Nigeria every Sunday we go to this church. We put on our best
39:45clothes
39:45Yeah, it's it's a day of feast, you know, you need to celebrate
39:48So it's the same tea I found here every Sunday every family comes together and they drink the best one
39:54You dress fine just to go to your mom to eat right?
39:58There's nice though. It's very Italian. It's very Italian one of the most important thing I found here. It's you
40:05know, this
40:06This strong bond between families family. It's everything. Yeah, now I'm gonna add my meat
40:17A little food on a wine, okay, just like a glass glass and half
40:26I wonder what it tasted like, you know when they first took those dead horses
40:32Do you know what I mean that were killed in battle?
40:35That's why they use a lot of spices. Yeah, because I took cover up everything
40:41And the cinnamon close, but just like four of those and that's it because this is very strong. Oh
40:48I love this. You know, I love the sound of you know, the food us boy. Yeah
40:54It's a sort of music
41:01Tracy's fiance Samuele and his family are ready for lunch
41:07There you go. Oh, my God
41:13For the guests really yes, of course
41:18For the polenta
41:21Passesada
41:25Then the ladies, so what was the first recipe that?
41:32She taught you
41:33The first recipe that I mean, the gnocchi
41:35And the gnocchi
41:36Gnocchi
41:37Gnocchi
41:37Gnocchi
41:37Gnocchi
41:37Gnocchi made at home, made at home
41:38Yes, so the gnocchi was first
41:40Yes, the gnocchi was first
41:42Yes, the gnocchi was first
41:42Yes, but like every Italian mother, grandmother, they have the cigarettes, right?
41:52Oh, the cigarettes
41:52The cigarettes
41:54Has she given you all the secrets?
41:56Yes, because she knows that I know how to keep secrets
41:58that's fine
42:01She's not certain
42:01the cereality
42:02She knows, yes
42:04She trusts you
42:05Yes, exactly
42:06Oh, I have to try this
42:11Oh, man
42:12I love it
42:14It's delicious
42:15Yes, yes
42:16Yes
42:44Tracy is the beneficiary
42:47of a rich culinary inheritance
42:49but despite appearances
42:51this region isn't stuck in the past
42:55true it clings fiercely
42:57to all that it does well
42:59but it's also open to progress
43:01and innovation
43:03in Veneto
43:04you can enjoy the tastes of the past
43:07while glimpsing
43:08what the future might hold
Comments