- 6 hours ago
Arafta (Atados por el Destino) - Episode 13
Category
📺
TVTranscript
00:15¡Gracias!
00:58¡Gracias!
01:28¡Gracias!
01:30¡Gracias!
01:47Aslı...
01:48Aslı kızım ne olmuş lan?
01:50Ateş.
01:51Ateş yardım et.
01:53Ateş yardım et.
01:56Aslı...
01:57...kızım...
01:58¡Verdad!
02:01¡Verdad!
02:02¿Qué te certainly disappeared en la calle?
02:05¡No.
02:28¡Lanzu!
02:33¡Lanzu!
02:34¡Lanzu!
02:52¡Lanzu!
03:00¡Lanzu!
03:03¡Lanzu!
03:04¡Lanzu!
03:05Ateş, acele et.
03:06Acele et.
03:18Allah Allah.
03:19Ne oldu ki bu kız acaba?
03:22Anlamadım ki.
03:23Olaysız tek bir günümüz geçmiyor, çok şükür.
03:26Ateş, bir hiç böyle görmemiştim ben ya.
03:28Ellos fueron juntos.
03:32Uzeyan se quedó muy triste.
03:34Y una mujer, no te hablas.
03:36No te hablas, no te hablas.
03:38No me lo sé.
03:39No me lo sé.
03:40Pero no me lo hizo.
03:43Pero mira cómo se hacía.
03:45Es una cosa así.
03:52Dios te lo sois.
03:54Tadme, tadme.
04:07No, no, no.
04:28Bu Area supposed to be and I'm sorry.必iene
04:31have to be it but
04:32that something has come from there.
04:34Women should
04:36not Ama promulsa
04:39Manuel Ospreem
04:49Your
04:50Marian No We
04:52Berk!
04:58Aslı!
05:00¡Allá me ayuden a mi hija!
05:16¡Suscríbete a mi hija!
05:18¡Suscríbete a mi hija!
05:20¡Suscríbete a mi hija!
05:25¡Suscríbete a mi hija!
05:26¡Suscríbete a mi hija!
05:27Aslı'ya bir şey olursa yaşamam ben ateşim.
05:32Olurum.
05:34Öyle bir şey olmayacak.
05:39Aslı güçlü kızlarımı Zeyhan Hanım biliyorsun.
05:42Öyle bir şey olmayacak.
06:04O ne yapar?
06:07O ne yapar?
06:09O ne yapar?
06:12O ne yapar?
06:46¿Qué es eso?
07:21No, no, no, no.
07:44Hiç, şirket işlerinden boşver.
07:52Nerede bu çantayım?
08:38İyi olacak merak etme.
08:42Genç, sağlıklı, üstelik asla vazgeçmeyen bir kız.
08:52Zaten hemen hastaneye de yetiştirdik.
08:54Bu da çok önemli.
08:55Sen bu kadar merhametli misin?
08:57Yoksa değişik bir oyun mu oynuyorsun?
09:01Aslı benim için kıymetli.
09:05Ona bir şey olursa dünyayı yakarım.
09:11Aslı!
09:12Kardeşim!
09:13Aslı nerede, iyi mi?
09:14Müdahale odasına alıvar.
09:20Allah'ım ne olur ona bir şey olmasın.
09:22Dayanamam.
09:24Doktorlar gerekini yapıyor.
09:26Merak etme.
09:34Aslı Hanım'ın yakınları siz misiniz?
09:36Biz misiniz.
09:37Aslı Hanım zehirlenmiş.
09:39Biz gereken müdahaleyi yaptık.
09:43Endişelenekli şey yok.
09:46Hayat tehlikesi yok.
09:51Sağlık durumu gayet iyi durumda.
09:53Allah'ım sana şükür.
09:55Çok şükür.
09:59Ne zehirlenmesi bu?
10:01Nereden zehirlenmiş?
10:03Testlerini yaptık.
10:04Testlerinizin sonucu çıktıktan sonra
10:06tekrar konuşuruz.
10:14Allah'ım sana şükürler olsun.
10:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:54Bilal'cim çıktı sana.
10:55Defol git, defol!
10:57Yapmayın.
10:58Haksızlık ediyorsun.
10:59Bana hala konuşuyor.
11:00Delirteceksin beni zaten canın burnunda.
11:02Defol!
11:02Defol git, gel.
11:03Beğen anne.
11:05Burası yeri değil.
11:07Defolup gitsin.
11:07Gözüm görmesin bu kızı.
11:15Gel çıkalım.
11:16Başka türlü sakinleşmeyecek.
11:21Ben...
11:22Ben bir ihtiyacınız olur diye geldim.
11:25Hiçbir şey düşünmeden.
11:27Bu tavrı hak etmedim.
11:29Tamam, uzatma.
11:30Gördüğün gibi ihtiyaç yok.
11:32Yürü.
11:33Kapa şey.
11:50Gitsen iyi olur.
12:01Gitsen iyi olur.
12:03Anlamı kalmaz çünkü.
12:05Sen git.
12:06Burada kalmana gerek yok.
12:11Hem doktor Aslı'nın iyi olduğunu söyle.
12:15Altyazı M.K.
12:16Altyazı M.K.
12:38Altyazı M.K.
13:08Ne zehirlenmesi bu?
13:09Neyden olmuş?
13:11Net bir şey söylemek zor.
13:13Semptomlar bana biraz şüpheli geldi.
13:15Sonuçları beklememiz gerekecek.
13:17İzle izle.
13:24Altyazı M.K.
13:42Malik.
13:43Bu geçen konuştuğumuz malzemeler vardı ya.
13:46Evet.
13:47Onlar gelmiş.
13:48Bir saate halledersin.
13:49Tamam.
13:49Hallederim ben ya.
13:53Anne.
13:54Bu?
13:55Aslı'nın zehirlenmiş.
13:57Telefonu konuşurlarken duydum şimdi.
14:00Kız ne zehiri?
14:02Yedi o bir şey mi dokundu acaba?
14:04Ben çürük çarık bir şey koymam yemeğe ha.
14:08Ne bileyim anne öyle duydun valla.
14:12Ha bunlar şimdi suçu bizim üzerimize atmaya kalkarlarsa ya.
14:16Ay o Müzeyyen karısı ibret alem olsun diye bahçede sallandırır bizi valla.
14:23Yok.
14:26Herkes aynı şey yiydi.
14:28Hı.
14:29Sırf ona bir şey olduysa başka bir sebebi vardır ya.
14:33Tabii canım.
14:36Doğru.
14:47Siz mi zehirlediniz Aslı Hanım'ı?
14:51Saçmalama.
14:52Biz niye zehirleyelim kızcağızı?
14:55Dua edin de Aslı Hanım sizin yemekleriniz yüzünden hastanelik olmuş olmasın.
15:00Yok.
15:00Olamaz öyle bir şey.
15:01Mümkün değil.
15:02Hepimiz yiyoruz bu mutfakta pişen yemeği.
15:04Valla ben bilmiyorum siz ne yiyorsunuz ne yemiyorsunuz.
15:07Hadi lak lakı bırakın.
15:09Terbiyeli tavuk suyu çorba yapın Aslı Hanım için.
15:11Gelince içsin sıcak çıcak.
15:19Bu da düşman bize.
15:21Anlamadım ki nedir bunlardaki öfke ya.
15:24Biz de anlamadık kardeşim.
15:32Ben gideyim malzemeleri alayım.
15:37Kimin kime gücü yeterse işte.
16:00Alo.
16:06Merhaba.
16:07Merhaba.
16:07Ben Mercan'ın telefonla konuşmuştuk.
16:09Hoş geldin kızım buyurun.
16:10Hoş bulduk.
16:14Fotoğrafları getirdiniz mi?
16:15Getirdim de.
16:16Dün akşam uzun uzun fotoğraflara baktım.
16:20Bayağı bir karıştırdım.
16:21Ama Ateş diye birini hatırlamadım.
16:25Nasıl yani?
16:27Ateş yetimhanede değil miydi?
16:30Acaba ismini falan mı değiştirdi?
16:33Hatırladım hatırladım.
16:36Hatırlamam mı?
16:36Ateş yetimhanenin en haylaç çocuğuydu.
16:41Takıldım sana ve biraz kızım.
16:43Kusura batma.
16:50Bir tek bunu buldum ama.
17:11Altyazı M.K.
17:22Altyazı M.K.
17:43Tanıdın değil mi?
17:46A bak bu.
17:48Ateş bu.
17:49Hatırladın mı?
17:51¿Tanudim?
17:57Vakit ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
18:01Rica ederim kızım.
18:03İyi günler.
18:04İyi günler.
18:50Altyazı M.K.
19:19Altyazı M.K.
19:20Altyazı M.K.
19:23Altyazı M.K.
19:25Altyazı M.K.
19:44Altyazı M.K.
19:58Altyazı M.K.
20:13Altyazı M.K.
20:17Altyazı M.K.
20:18Altyazı M.K.
20:19Altyazı M.K.
20:19Altyazı M.K.
20:20Altyazı M.K.
20:20No, no, no, no.
20:50Bir arkadaşlığımız, bir geçmişimiz var.
20:53Ama bu yaptığın hatayı daha da büyük kılıyor aslında Nezir.
20:57Sana güvenmem için çok çabalaman gerek.
20:59Çünkü artık bu çok zor.
21:02Çabalarım.
21:03Bana bir şans daha versen.
21:09Hadi.
21:14Ben seni evvel bırakayım.
21:17Hem buralardan çok nadir taksi geçiyor.
21:23Hadi ama Ercan.
21:25Sen olmazsan ben o güveni nasıl koruyacağım tekrar?
21:28Senin de bana bir adım atman gerekiyor.
21:34Peki.
21:35Peki ya.
21:38¡Vamos!
22:31¡Vamos!
22:32¡Vamos!
22:33¡Vamos!
22:33¡Vamos!
22:33Silence
22:42¡Vamos!
22:44¡Vamos!
23:05No, no, no, no.
23:33No, no, no, no.
24:03Ne işin var o adamla?
24:06Yolda karşılaştık.
24:08Bir de adamla görüşmeyeceksin.
24:11Sanmıyorum.
24:12Arkadaşlarımı kendim seçebilirim.
24:15Ama ilgin için sağ ol.
24:16Arkadaş mı? Ne arkadaşı?
24:19Sen benim karımsın.
24:20Senin erkek arkadaşın olamaz.
24:22Neden olmasın?
24:27Sabrımı zorlama.
24:29Bir daha haberim olmadan o adamla asla görüşmeyeceksin.
24:37Bayılıyorsun değil mi herkese emirler vermeye?
24:40Çocukken çok mu ezdiler seni?
24:48Konuşsana lan.
24:49Konuşsana lan it.
24:52Ne yaptığına pişman edeceğim seni.
24:57Sen...
24:57...beni pişman edeceksin ha?
25:03Sen beni pişman edeceksin ha?
25:07Beni...
25:13...beni pişman edeceksin ha?
25:17Belede bak.
25:20Al.
25:21Beni pişman edeceksin.
25:23Al.
25:26Sana bir şey söylerken oturup konuşalım, ortak yol bulalım diye söylemiyorum.
25:30Yap diye söylüyorum.
25:32Kölen değilim ben senin.
25:34Adana ister kölelik ister başka bir şey de.
25:37Soy adın Karahan'sa...
25:39...ben ne diyorsam yapmak zorundasın.
25:41Hem de Arfiye.
25:44Yapma diyorsan yapmayacaksın.
25:46Nokta.
26:09Altyazı M.K.
26:10Altyazı M.K.
26:11Altyazı M.K.
26:19Altyazı M.K.
26:23¡Gracias!
26:50No me despediré ni si no me quedas.
26:53Los resultados sonidos.
26:59Los niños de la vida.
27:00Los niños de la vida.
27:50...yemeyeceğim.
27:57Yüreğinin derinliklerini gömlekten başka şans olmadı.
28:00Aslı.
28:06Sensiz bir hayat.
28:11Öyle bir şey olamaz Aslı.
28:34Uyudun mu hemen?
28:38Ah yavrum benim.
28:46Uyudun mu hemen?
28:47İlaçlar uyutuyor.
28:49Daha iyi.
28:50İyi ama dinlenmesi gerekiyor öyle.
28:54Sonuçlar bir çıksın da.
28:56Orada yıldırımın yiyesini bir göreyim ben.
28:59Güzel ama dur.
29:01Aslı bir iyi olsun biz zaten ateşle gerekeni yapacağız zaten.
29:14Bu ne ya? Bu ne ya?
29:17Valla ben de iyice sıkıldım.
29:19Her gün yeni bir tantana ev kadınları malına döndü ya.
29:24Günlük azarımızı işitiyoruz Mercan sayesinde.
29:31Her zamanki gibi.
29:34Mercan'la ne alakası var şimdi?
29:37Her şeyin Mercan'la alakası var.
29:40Yaşadığımız her şeyin.
29:42Mermin.
29:43Biraz sık dişini sabırlı ol ya.
29:45Her şeyi de Mercan'a yükleme.
29:47Zaten başımıza ne geldiyse...
29:49...o kanı bozuk yüzünden...
29:51...yüzünden geldi.
29:54O ne demek şimdi?
29:57O ne demek şimdi?
29:58Oğlumuzu mezara koyduk doymadın.
30:00Hala hakaret ediyorsun.
30:03O kan senin kanın haberin olsun.
30:12Keşke olsaydı.
30:14Tamam.
30:24Tamam.
30:41Tamam.
30:43¿Qué haces yo?
30:46¡Hasta la próxima!
31:06¿Sehra?
31:08¿Has visto?
31:09No he visto.
31:11¿Qué es lo que se ha hecho en el trabajo?
31:15¿Qué es lo que se ha hecho en el trabajo?
31:17¿También?
31:17¿Asl? ¿Nasó lo que se ha hecho?
31:20¿Nos sabés? ¿Cómo se ha hecho?
31:22¿Uyuyo.
31:23No hay que salir.
31:34¿Fenanle de un.
31:35No, no, no.
31:37¿Fenanle de un.
31:39y
31:47y
31:48y
31:49y
31:49y
31:50y
31:50y
31:50y
31:56y
32:01No, no, no, no, no.
32:28Asıl sen böyle toplarsan keseceksin beni.
32:35Al işte, attı mı?
32:42Gel, şüphe alın.
33:26Altyazı M.K.
33:34Bir şey yoktu, abarttım.
33:37Abartmıyorum.
33:38Laf dinlemiyorsun ki.
33:40M.K.
34:04Altyazı M.K.
34:20Bir saate çalışma odasında.
34:37Allah Allah, isteyince ne kadar da kibar oluyor.
34:45Altyazı M.K.
34:47Altyazı M.K.
34:52Altyazı M.K.
34:56Altyazı M.K.
35:05Altyazı M.K.
35:11Altyazı M.K.
35:19Altyazı M.K.
35:47Altyazı M.K.
35:50Altyazı M.K.
35:52Altyazı M.K.
36:09Altyazı M.K.
36:14Altyazı M.K.
36:18Altyazı M.K.
36:28Altyazı M.K.
36:33Altyazı M.K.
36:36Altyazı M.K.
36:37Altyazı M.K.
36:38Altyazı M.K.
36:39Altyazı M.K.
36:40Altyazı M.K.
36:40Altyazı M.K.
36:41Altyazı M.K.
36:43Altyazı M.K.
36:44Altyazı M.K.
36:53¿Qué es eso?
37:16¿Qué es eso?
37:51¿Qué es eso?
38:17¿Dónde estás?
38:18¿Tienes decirles en mi肺 la palabra?
38:26Bien, estoy preocupado, pero es que siempre ella.
38:31Se llama decirte muy poco.
38:34Pero sin tenerlo recuperado.
38:37No me lo disfrutaré.
38:42¿Por qué estarás aquí?
38:45Ese es un problema.
39:00¿Puedes preguntar si te preguntar?
39:04Mira.
39:07Hay muchas preguntas en tu caso.
39:11¿Qué es eso?
39:39Ben istediğim süreci sorularına cevap bulamayacaksın.
39:46Neden bu gizem?
39:49Neden bu merak?
39:52Neden acaba?
39:54Bir anda hayatımıza girdin.
39:56Sürekli bir öfke, sürekli bir nefret.
40:02Ama sana daha önce de söyledim.
40:05187 günde olmadan kurtulacağım senden.
40:08Bunun için çabalıyorum.
40:10Kurtulamayacaksın.
40:14Haberin olsun.
40:19Ama çabanı izlemek keyifli olacak.
40:27Görüşürüz bakalım.
40:36Bir saat sonra.
40:56Ara bakalım.
40:58Belki bulursun.
41:22Nedir son durum Haydar?
41:23Biraz daha zaman lazım Şahin.
41:25Ufak bir pürüz çıktı.
41:26Halledeceğim ama ben.
41:28Yahu iş güzel iş.
41:29Biliyorum sıkıntın da var.
41:31Daha ne lagaluga yapıyorsun?
41:32He de geç işte.
41:34Tamam doğru diyorsun da.
41:35Yahu istemiyorsan istemiyorum de.
41:37Dışarıda bu işini taklatacak 50 tane adam var.
41:40Benim için hava hoş.
41:41Güzel para kazanacağız.
41:43Kaçırma bu fırsatı.
41:44Tamam Şahin.
41:45Arayacağım ben seni.
41:52Al Mersen'i.
41:55Asya ikna edeceğim şimdi ben seni.
42:20Çocuklar da onu ben içeride olduğunu fark etmemiştim.
42:22Yoksa girmezdim.
42:23Özür dilerim.
42:25Sorun yok.
42:46Çok mu etkilendin?
42:50Tövbe Tövbe.
42:53Ne etkileneceğim ya?
42:56Ne etkileneyim.
42:58Ne etkileneyim.
43:03Ne etkileneyim.
43:09Ne etkileneyim.
43:11Ne etkileneyim.
43:12Ne etkileneyim.
43:13Ne etkileneyim.
43:13Ne etkileneyim.
43:14Ne etkileneyim.
43:15Ne etkileneyim.
43:17Ne etkileneyim.
43:17¡Gracias!
43:47Onu bana düşürmek zorundayız.
43:49Tamam, hallederiz.
44:22Bu yapılar çevreye duyarlı yeşil projelerimiz kapsamında.
44:27Erhan, Emrah Bey de onayladı.
44:31Raporlar daha tam bitmedi ama halledeceğim.
44:34Bütün detaylar ve son gelişmelerde...
44:45...proje dosyasına eklendi.
44:48İspersen sen bir incele, sonra tekrar bakarız.
45:03Aradığın cevabı buldun mu?
45:07Henüz değil.
45:11Ama bulacağım.
45:15Sakın pes edeceğimi düşünme.
45:18Ben bir yola girdim mi sonuna kadar yürürüm.
45:21Asla geri dönmem.
45:45Yürüt abi.
45:47Bütün yollar senin.
46:00Altyazı M.K.
46:14Altyazı M.K.
46:20Altyazı M.K.
46:21Altyazı M.K.
46:24Altyazı M.K.
46:26Altyazı M.K.
46:29Altyazı M.K.
46:34Altyazı M.K.
46:45Altyazı M.K.
46:56Altyazı M.K.
47:04Altyazı M.K.
47:06Altyazı M.K.
47:15Altyazı M.K.
47:16Yamaş.
47:16¿Qué es eso?
47:19¿Qué es eso?
47:19¿Qué es eso?
47:20¿Qué es eso?
47:21¿Qué es eso?
47:21¿Qué es eso?
47:22¿Qué es eso?
47:22¿Qué es eso?
47:22¿Qué es eso?
47:22¿Qué es eso?
47:22¿Qué es eso?
47:23¿Qué es eso?
47:59¿Qué es eso?
48:24¿Qué es eso?
48:57¿Qué es eso?
49:29¿Qué es eso?
49:55¿Qué es eso?
50:26¿Qué es eso?
50:27¿Qué es eso?
51:05¿Qué es eso?
51:13¿Qué es eso?
51:48¿Qué es eso?
52:10¿Qué es eso?
52:38¿Qué?
52:47¿Qué?
52:49¿Qué?
53:22¿Qué?
53:23¿Qué es eso?
53:55¿Qué?
54:25¿Qué?
54:54¿Qué?
55:26¿Qué?
55:56¿Qué?
Comments