Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Can This Love Be Translated (I Sarang Tongyeok Doenayo) - Season 1 - Episode 02

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04.
00:00:04.
00:00:04.
00:00:18Thank you very much.
00:00:24I'm so happy to go out there.
00:00:26I'll be here, I'll be here.
00:00:28I'm so happy to go out there's so many things.
00:00:32I'll be here at this time.
00:00:32Set a couple of years from now.
00:00:36I'm so happy to go out there.
00:00:39I think it's too much for now.
00:00:39I'll be here now.
00:00:41Oh, there you go.
00:00:44I've been there.
00:00:45I've been there, I've been there before.
00:00:46I've been there for you too.
00:00:47You know, he's been there, right?
00:00:48It's not that you speak, but you don't expect it.
00:00:49It's a good idea.
00:00:50Yes, so you're looking for him.
00:00:52He's just a good guy.
00:00:53He's a good guy.
00:00:56He was looking for him to see a guy.
00:01:01He was looking for him to see his face.
00:01:06He's not a good guy.
00:01:12He's looking for him to see a guy.
00:01:12Where did he come?
00:01:14I know.
00:01:15He's been a couple of times.
00:01:16He knows how long that he lives, he knows how hard he lives.
00:01:19Then he's playing.
00:01:21He's playing with me now.
00:01:22The other thing I'm going to know is that you can follow me.
00:01:42You can watch it.
00:01:59I don't know.
00:02:01This person has no idea.
00:02:05He's a...
00:02:06...and...
00:02:06...and...
00:02:07...and...
00:02:08...and...
00:02:09.
00:02:09.
00:02:09.
00:02:09.
00:02:09.
00:02:10.
00:02:11.
00:02:11.
00:02:12.
00:02:12.
00:02:12.
00:02:12.
00:02:12.
00:02:13.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:23.
00:02:23What do you want to do with him?
00:02:31Papago.
00:02:32I'm going to follow him.
00:02:35I'm sorry for that.
00:02:36I'm sorry for the film.
00:02:38I hope you're going to see your holiday.
00:02:44Where are you going?
00:02:48I see.
00:02:49I'm sorry, you're a little bit too.
00:02:51I'm sorry, you're a little bit too.
00:05:19Don't give a unh.
00:05:21Lately I don't know that they don't mess it up.
00:05:25I'm growing up.
00:05:27I can't stop playing with my knees.
00:05:31I got no weapons.
00:05:32It's getting tough so I gave up on this and I need.
00:05:39Just let me...
00:05:39Alone.
00:05:42The Netflix original film The Quiet Woman became an overnight sensation as soon as it dropped.
00:05:48The main character Doremi's wild crazy dance went viral with over a hundred million views spawning tributes all across the
00:05:55world.
00:05:58But the actress who played the part was so dedicated to her role that she became unconscious in the final
00:06:04days of filming now.
00:06:05And now fans all across the world have been praying for her recovery.
00:06:18And now fans all across the world.
00:06:37And now fans all across the world.
00:06:38And now fans all across the world have come back after overcoming a major injury.
00:06:41Please welcome to the all night show the star of the Korean film The Quiet Woman.
00:06:45It's Chamo He.
00:06:50Feels like a nerd.
00:06:52Welcome to the show.
00:06:55Wait, wait.
00:07:02Welcome.
00:07:12Please give Doremi a big round of applause.
00:07:15Let's bring the show up.
00:07:19Let's bring the show up.
00:07:19Please introduce yourself to the audience.
00:07:23So, just to present your members.
00:07:24Please introduce yourself to the audience.
00:07:26Hello, my name is Chamo he!
00:07:30Nice to meet you!
00:07:31Hello, my name is Chamo he.
00:07:33I'm from Korea.
00:07:35Just wanna say that was really great.
00:07:37They'll love you.
00:07:38Merry Christmas.
00:07:39Merry Christmas.
00:07:41Happy New Year!
00:07:42You too!
00:07:42Yeah, you can see how I can get to the house.
00:07:50It's all went on.
00:07:52Yeah, it's amazing.
00:07:53Like, I said, I don't like this.
00:07:56Like, you know.
00:07:57Now that's it, I think I am going to go to the house.
00:07:59I'll just wait.
00:08:00Then that hat, it's a channel?
00:08:02Oh!
00:08:04Wow, I got this.
00:08:11Now.
00:08:12You're already familiar.
00:08:14You're a channel, you're a little boy.
00:08:15I'm a girl, I look like this.
00:08:19Yo, this is true.
00:08:22What is it?
00:08:26I'm a girl.
00:08:26I don't know how much I ever just died.
00:08:29I'm happy.
00:08:30Because I was talking to you...
00:08:32I had...
00:08:33I was tą like...
00:08:38Zurich.
00:08:39Coming to you, I'm happy.
00:08:41Yes, I'm happy.
00:08:42I'm so happy.
00:08:45It's just not just like this, I can't wait to let you go.
00:08:50Really.
00:08:51Our sister is super star.
00:08:54We're going to get over here.
00:08:59We're going to get over here.
00:09:00We're going to get over here.
00:09:03We're waiting for you.
00:09:06Okay.
00:09:07Bye.
00:09:19Followers are over 1,000 people.
00:09:221,000 people didn't get over here.
00:09:54We're going to get over here.
00:10:05삼미 씨.
00:10:14Why are you not good?
00:10:16Is it not good?
00:10:19No.
00:10:23It's okay.
00:10:24It's okay.
00:10:25It's okay.
00:10:32I'm so nervous.
00:10:34I'm so nervous.
00:10:41I'm so nervous.
00:10:43I'm so nervous.
00:10:46What do you think?
00:10:48What?
00:10:49What?
00:10:49What's the call?
00:10:51What's the call?
00:10:52What's the call?
00:10:53What's the call?
00:10:54I don't think I have to write this up.
00:10:56It was great.
00:10:57How are you doing this?
00:11:03This movie co-op has ever received a couple of years before I led the book to the last several
00:11:06years.
00:11:09He has a link in the book that I did.
00:11:12I'll go look at him.
00:11:15Oh!
00:11:16Are you there?
00:11:17Yes!
00:11:19He's a teacher, and he's a teacher.
00:11:21He's a teacher.
00:11:22He's a teacher.
00:11:22He's a teacher.
00:11:23Hi.
00:11:24Hello.
00:11:25I'm here.
00:11:26This is a professor from the University of Michigan.
00:11:29I'll look at him and go and see him.
00:11:34I'll go and see him.
00:11:35I'll go and see him.
00:11:37I'll go and see him.
00:11:42I'll show you something here.
00:11:42I'll show you something here.
00:11:43I'll show you something here.
00:11:48Now you're going to have a guest house to use?
00:11:51You're going to spend an entire world in the whole world.
00:11:56But that's what I call it.
00:11:59Why don't you do that?
00:12:00You love the guy when he wants to go to the house.
00:12:02You're not a lot.
00:12:03I have spoken.
00:12:04I don't like his feelings.
00:12:05But I don't like that.
00:12:11I have to apply my parents to my parents, too, but I don't like anyone.
00:12:21I had to welcome my parents back to the aiding room.
00:12:22I will give up your parents a bit of thought about you, your parents.
00:12:25I will be coming up with you.
00:12:28By the way, I will tell you about you, and my options.
00:12:30Come on.
00:12:31I'll take you to the hotel from the hotel.
00:12:32I'll take you to the hotel, please.
00:12:37I'll take you to the hotel.
00:12:39I'll send you to the hotel.
00:12:41You can't do it.
00:12:43What else should I have?
00:12:45You can't get me to this place.
00:12:47You can't take me to the hotel?
00:12:50I'm sorry.
00:12:51I've got my friends and friends.
00:12:53Why didn't you tell me that you didn't want to do it?
00:12:58Anyway, I'll tell you to tell you.
00:13:02Yes?
00:13:03If you don't buy anything, you can't buy anything.
00:13:06So, if you don't buy anything, you can't buy anything.
00:13:11Oh!
00:13:15You can't buy anything.
00:13:16Yes, I did.
00:13:20Then, he'll go for a house, then?
00:13:22Yes?
00:13:23He goes back to his cousin, he's in his father.
00:13:26He went to his father.
00:13:26He goes back then.
00:13:29Yes, he's been there as a child.
00:13:33Of course he'll meet with a wedding.
00:13:36What's the story?
00:13:37He ate at the end of the home very drags,
00:13:39very excited about a wedding.
00:13:42Why don't you go to the wedding?
00:13:43You know what that is going to be?
00:13:43What if you go to the other una, you can't go to the other.
00:13:47Why don't you go to the other?
00:13:57What if you go to the other one?
00:14:00The exact same moment.
00:14:04What if you go to the other one?
00:14:07It's a very special outfit.
00:14:10It's a very special outfit.
00:14:12It's not a good place.
00:14:21I'm so tired.
00:14:23It's not a good place.
00:14:25It's not a good place.
00:14:27It's not a good place.
00:14:31It's a good place to go to Japan.
00:14:32You have a good place to go to Japan?
00:14:33You're going to travel abroad?
00:14:35So, I don't want to go to DORAMI with a friend, but I don't want to go to DORAMI with
00:14:39a friend.
00:14:41I already told my family that DORAMI is my friend's friend.
00:14:47Don't say that. I'm not a DORAMI with a friend.
00:14:53Don't laugh at me!
00:14:56What are you doing?
00:15:02What are you doing?
00:15:04What are you doing?
00:15:06It's really a DORAMI?
00:15:08The side of the side?
00:15:10Yes.
00:15:12The side of the side is also right.
00:15:17Because you don't know me, DORAMI?
00:15:19Because you don't know me, DORAMI?
00:15:21Yes.
00:15:21I don't know.
00:15:26You don't know me, DORAMI?
00:15:31I don't know.
00:15:36You don't know me, DORAMI?
00:15:53DORAMI?
00:15:55DORAMI?
00:15:56I can't tell you, DORAMI?
00:16:24Happy New Year!
00:16:57Okay.
00:17:06무희 씨.
00:17:08오늘 촬영한 화보는 아시아 5개국 특풀판 표지로 각각 실릴 거예요.
00:17:13그리고 싱가포르 보고는 따로 인터뷰하겠다고 기자들이 직접 왔네요.
00:17:18그 싱가포르면 영어 인터뷰인가요?
00:17:21제가 해외 인터뷰 경험이 별로 없어서.
00:17:24네, 인터뷰는 영어로 진행되고 통역사님 계시니까 걱정하지 마세요.
00:17:28아.
00:17:29네.
00:17:38Nice to meet you.
00:17:39안녕하세요. Nice to meet you.
00:17:45It's so nice to meet you, Miss Cha. Are you feeling better now?
00:17:48이렇게 만나니 반갑네요.
00:17:52이제 건강은 괜찮으신가요, 자무희 씨?
00:18:13아, 죄송합니다.
00:18:17뭐라고 하셨죠?
00:18:18이렇게 만나니 반갑다고요.
00:18:20이제 건강은 괜찮은 거냐고요?
00:18:23네.
00:18:23네.
00:18:23이제 몸은 완전히 좋아요.
00:18:29이렇게 만나니까 저도 너무 반갑네요.
00:18:35라고 해주세요.
00:18:42고맙습니다.
00:18:54고맙습니다.
00:18:59감사합니다.
00:19:00꼭 한번 여행해 보고 싶습니다.
00:19:02I've only seen it on YouTube, and I've never been a Singapore.
00:19:06I'd love to travel there one day, since it seems like such a beautiful country.
00:19:11You really should please do.
00:19:14We welcome you anytime.
00:19:16Oh, but talking about traveling.
00:19:19Your fans are really curious about this issue.
00:19:23Who is the gentleman in one of your Instagram photos from Japan?
00:19:27You even hashtag thankful to him.
00:19:33Instagram에 일본 여행 사진 올리셨잖아요.
00:19:36거기서 고마운 남자가 누굽니까?
00:19:38팬들이 궁금해합니다.
00:19:46아, 그 남자분이요.
00:19:54그분은 그냥 우연히 만나 고맙게 길을 가르쳐준, 그냥 일본어를 되게 잘하는 분이셨어요.
00:20:19좀 더 로맨틱한 사이를 기대했습니다.
00:20:24팬들이.
00:20:28아, 그분은 정말 아무 의미 없이 스쳐 지나간 분이세요?
00:20:34흠.
00:20:38그런데.
00:20:40어.
00:20:43여행지에서 우연히 멋있는 사람을 만난다는 건.
00:20:50생각만 해도 참 설레는 일이긴 하네요.
00:21:10네.
00:21:10통영사님.
00:21:12어.
00:21:13아니, 참은 씨 어디 있습니까?
00:21:14내가 지금 만나서 잠깐 할 얘기가 있는데요.
00:21:16안 그래요, 누나가.
00:21:17통영사님 모시고 그랬어요.
00:21:18오늘 주차장에 가 있어요.
00:21:19같이 가시죠.
00:21:19그냥 저는 여기서 할 얘기만 전하면 됩니다.
00:21:21작가님은 됩니다.
00:21:22죄송해요.
00:21:23바로 뒷수결대하면 빨리 이동해야 되거든요.
00:21:24같이 벤터하고 먼저 얘기하세요.
00:21:26아니, 영호 씨.
00:21:26그.
00:21:28간단한 건데.
00:21:29머리 조심하세요.
00:21:30어.
00:21:36여기에요.
00:21:37다음에 내가 그냥 얘기를.
00:21:39아, 통영사님 오세요.
00:21:43타세요.
00:21:46저 시간 없어가지고 빨리 타세요.
00:21:57죄송해요.
00:21:59점심은 아직 못 먹어서요.
00:22:01아, 식사는 하셨어요?
00:22:02아, 저는 괜찮습니다.
00:22:05마주 드세요.
00:22:06아니요.
00:22:07다 먹었어요.
00:22:09아, 그런데 이런 걸로 식사가 됩니까?
00:22:12그냥 샐러드 같은데.
00:22:13아, 요즘 시간이 없어서 차에서 대충 이런 걸로 때우거든요.
00:22:16촬영할 때 먹으면 붓기도 하고.
00:22:18아.
00:22:20그런데 이렇게 다시 만나게 될 줄은 전혀 몰랐어요.
00:22:23아까 진짜 얼마나 놀랬다고요.
00:22:25놀라게 해서 미안해요.
00:22:26차무위 씨를 만나고 싶은데 쉽지가 않더라고요.
00:22:32그래서 아는 통역사 친구에게 부탁했습니다.
00:22:36일부러 저를 만나려고 오늘 통역일을 맡으신 거라고요?
00:22:41네.
00:22:47왜요?
00:22:48아, 그게...
00:22:51차무위 씨에게 꼭 해야 할 말이 있습니다.
00:22:56도착했습니다.
00:22:59다음 스케줄이 바로 옆이었거든요.
00:23:02가까운 거리여서 짐이 많아서 차로 이동해요.
00:23:05그러면 할 얘기는 바로 여기서 하겠습니다.
00:23:08예전 일본 가마쿠라에서 우리 둘이 만났을 때...
00:23:14내리세요.
00:23:15늦었어요.
00:23:15차무위 씨 도착했습니다.
00:23:17미안해요.
00:23:18인터뷰가 좀 길어져서 지금 좀 늦었거든요.
00:23:20두 시간쯤 걸릴 텐데...
00:23:22괜찮으면 기다려줄래요?
00:23:25죄송해요.
00:23:26많이 늦었네요.
00:23:271분만요.
00:23:2740분이나 늦었잖아요, 지금.
00:23:29아, 예.
00:23:29진짜 죄송합니다, 진짜.
00:23:31기다리겠습니다.
00:23:34전현모 씨 토크쇼예요.
00:23:35매니저한테 얘기해둘 테니까.
00:23:37구경하고 계세요.
00:23:41안녕하세요.
00:23:55이따 저쪽에서 누나 나올 거예요.
00:23:57여기서 보고 계시면 돼요.
00:23:58아, 예.
00:23:58고마워요.
00:24:02네, 영웅 PD님.
00:24:04아, 저 그날...
00:24:05저...
00:24:06형님.
00:24:08그날도 형들과 같습니다.
00:24:09네.
00:24:10영웅야, 지금 어디 있어?
00:24:14영웅야, 주호진 씨 잘 모시고 들어왔어?
00:24:19용...
00:24:20얘는 찾을 데마다 없어.
00:24:23언니.
00:24:23아까 벤에 있던 남자 누구예요?
00:24:26인터뷰 때 통역해주던 남자 맞죠?
00:24:30예전에 일본에서 잠깐 만났던 사람인데...
00:24:33아니, 아까 뒤에서 그 사람 목소리 들리는데 심장 터지는 줄 알았다니까?
00:24:39음...
00:24:40어쩐지...
00:24:41아까 언니 표정이 이상하다 싶었다니까요?
00:24:46가끔 생각났거든.
00:24:48내가 찾아볼까 싶었는데...
00:24:51내가 딱 만났네.
00:24:53설레게.
00:24:54이름 핑규가 언니 보고 싶어서 웃고 아니에요?
00:24:57아니야.
00:24:59음?
00:24:59아니, 얼굴도 엄청 잘생겼던데.
00:25:02목소리도 좋고.
00:25:02눈웃음을 이렇게 싹 해가지고 보조개 쏙 들어가다.
00:25:05잠우위 씨.
00:25:08되게 똑똑하다.
00:25:09애나도 좋고.
00:25:11뭐야?
00:25:12아니, 이번에서 둘이 무슨 일이 있었는데?
00:25:15아니야, 뭐.
00:25:16아무 일도 없었어.
00:25:17에이, 별일 있으니까 찾았겠지.
00:25:19아, 진아.
00:25:19네.
00:25:21자중해.
00:25:23어?
00:25:23언니나 자중해.
00:25:24볼 왜 이렇게 빨개?
00:25:25어?
00:25:26뭐야?
00:25:27어우, 나 더워.
00:25:28아...
00:25:29벌써 불 났었던데.
00:25:30네, 자고 일어났더니 월드 스타가 된 분이 있습니다.
00:25:33오늘의 게스트입니다.
00:25:35북민도라미 배우 창의 씨입니다.
00:25:37어서 오십시오.
00:25:38반갑습니다.
00:25:39반갑습니다.
00:25:40이젠 뭐 뵙기가 너무 힘듭니다.
00:25:42저희 나와주셔서 너무 감사하고요.
00:25:44아, 불러주셔서 감사합니다.
00:25:45예, 예.
00:25:46이제 뭐 하룻밤 만에 월드 스타가 된 거잖아요.
00:25:50다 알아보죠, 이제?
00:25:51생각보다 그렇게 알아보아 주시진 않고요.
00:25:55아무래도 도라미 분장이 좀 강렬하고 세다 보니까
00:25:58그것 때문에 못 알아보는 거 아닌가 싶어서.
00:26:01아, 그래요?
00:26:02얼굴 좀 허옇게 하고 다녀야겠네.
00:26:04아, 그래요?
00:26:05어, 많이 알아볼 거 같은데.
00:26:07그렇군요.
00:26:09아니, 근데 사실 이 얘기를 안 할 수가 없어요.
00:26:10영화 촬영 중에 추락 사고가 있었지 않습니까?
00:26:14어떤 상황이었어요?
00:26:15마지막 촬영날, 마지막 씬에서
00:26:18와이어 추락 사고가 있었던 거였거든요.
00:26:216개월 정도 의식불명 상태였는데
00:26:23제 체감으로는 그냥 자고 일어난 느낌이었거든요.
00:26:26되게 깊은 잠에 자고 일어난 느낌?
00:26:28근데 자고 일어나니까 되게 많은 게 달라져 있고
00:26:31뭐 많은 게 변해있고 그래서
00:26:33시간이 멈춘 듯
00:26:38얼어 타고 왔지
00:26:53잠시만요.
00:27:06잠시만요.
00:27:09아, 저기요.
00:27:15참은 씨 어디 갔습니까?
00:27:17촬영 끝났으니까 뭐...
00:27:19갔겠죠?
00:27:23갔다고?
00:27:34참은 씨.
00:27:35나가요.
00:27:45기다리기 지루했죠?
00:27:47미안해요.
00:27:48아니에요.
00:27:49재밌던데요?
00:27:51스태프들이 그렇게 많은지 몰랐어요.
00:27:53드라마나 영화 스태프들은 더 많아요.
00:27:57근데...
00:27:58괜찮아요?
00:27:59이렇게 다녀도?
00:28:02아...
00:28:03아직 참호인은 잘 못 알아봐요.
00:28:05도롬이라고 해요, 할아버지.
00:28:09춥지 않아요?
00:28:10옷이 너무 얇아 보이는데?
00:28:12이게 백화점에도 없는 신상이에요.
00:28:15나한테만 특별하게 미리 입으라고 보내준 건데
00:28:17얼어 죽어도 입어줘야죠.
00:28:19아, 마케팅.
00:28:21걸어다니는 마네키이네요.
00:28:24칭찬으로 들을게요.
00:28:30피곤할 텐데 빨리 얘기하고 들어가서 쉬셔야겠네요.
00:28:34그래요.
00:28:35나 배도 너무 고파요.
00:28:36우리 어디 들어가서 밥 먹어요.
00:28:39밥을 먹자고요?
00:28:44우리 전에 같이 밥 먹어주기로 하고 못 먹었었잖아요.
00:28:48그때 못 먹은 거 오늘 같이 먹어줄게요.
00:28:54그래요?
00:28:55그때는 제가 미안했으니까 밥은 내가 살게요.
00:29:07근처에 아는 식당이 있어요.
00:29:09걸어가는 동안 추울 테니까 그거 둘러요.
00:29:13고마워요.
00:29:28고마워요.
00:29:29고마워요.
00:29:29오늘 기완 손님 오셨으니까
00:29:30특별히 제 고향 이탈리아에서 온 와인 제가 서비스로 부접하겠습니다.
00:29:35No, I'm not going to sleep.
00:29:37I'm not going to go ahead, I'll wake her up.
00:29:42Thank you for coming.
00:29:46You want a break?
00:29:47I'm no longer going to sleep.
00:29:48I am not going to sleep in the days.
00:30:02I will eat him down.
00:30:06Oh, it's been a long time for me to go to the Instagram channel.
00:30:12What is it?
00:30:14It's Instagram's Instagram.
00:30:18Oh, yes.
00:30:20You can post it on Instagram.
00:30:23That's the one I've seen.
00:30:27Yes?
00:30:28...
00:30:28...
00:30:28The one that says, the photo was the phenomenon.
00:30:32...
00:30:33...
00:30:33...
00:30:33...
00:30:34...
00:30:35...
00:30:36...
00:30:37...
00:30:40...
00:30:41...
00:30:42...
00:30:42...
00:30:42...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:44I'm sorry.
00:30:45I need your friends.
00:30:46Please.
00:30:46Do you want to know him?
00:30:51Please, don't be a friend.
00:30:57Okay, you're right.
00:31:00You're not sure you're a person.
00:31:01Me too, you're a person.
00:31:03I'm not sure you're a person.
00:31:04No.
00:31:09You're not sure how to go.
00:31:09I don't know.
00:31:11No, I'm not sure how to go.
00:31:13I was like, what's wrong with you.
00:31:16I'm not mad at all.
00:31:17I don't know why I'm not aware of them.
00:31:19Sorry about that.
00:31:23They are not allowed to be given me my father.
00:31:27He had no idea.
00:31:28You can't tell me what he's talking about.
00:31:29I was like, well, when he knows he's not working on it, I can't tell him to go.
00:31:33He knows what he was talking about.
00:31:34He knows he knows.
00:31:36He knows what he's talking about, but obviously he's talking about it.
00:31:39And I think, again, what do you think of it now?
00:31:41I'll give him a minute.
00:31:46I'm worried about it.
00:31:47I'll give him a chance to figure it out.
00:31:58But it's okay?
00:32:00What's that?
00:32:04Look.
00:32:06Like 100 million, and 6 million.
00:32:09But it's okay?
00:32:11What's that?
00:32:13Then it's a way of meaning.
00:32:19Al Mota, AfroB kamu,
00:32:20Instata 잘 안 한다고 그랬죠?
00:32:23이 세계 정선을 잘 모르나 본데
00:32:25삭제와 엄팔에는 엄청난 의미가 있는 거거든
00:32:28삭제, 헤어졌다.
00:32:30완전 의미있는 남자가 되는 거죠.
00:32:35그쪽이 빵 뜬 뒤에 차인 남자
00:32:38그런 거 되는 겁니까?
00:32:41아는 사람들은 다 알아본다면서요.
00:32:44창피할 텐데.
00:32:47What did you do?
00:32:49Then...
00:32:50Wait...
00:32:50Wait...
00:32:51I'm sorry.
00:32:51I didn't know what the name is.
00:32:52I don't know what the name is, but...
00:33:00It's not that...
00:33:03I don't know what the name is.
00:33:04It's not that...
00:33:04It's not that...
00:33:06Oh, that's not that...
00:33:13What the name is.
00:33:14You're not so nervous.
00:33:16E-mail that is not that of course.
00:33:25E-mailtable does not work?
00:33:31E-mailtra garter.
00:33:34Oh, what about my property?
00:33:35E-mailtra garter.
00:33:37E-mailtra garter.
00:33:39E-mailtra garter.
00:33:43He's not gonna be in the house.
00:33:43He's not a lover.
00:33:44He's not a lover.
00:33:50He's a lover.
00:33:52He's a lover.
00:33:53He doesn't marry.
00:33:56So, you just can't eat it?
00:33:57I can't eat it.
00:33:59Because you're not eating it.
00:33:59I was just eating it.
00:34:05I'm thinking it's just a thing.
00:34:07I don't know.
00:34:09I'm just eating it.
00:34:10I'm just eating it.
00:34:18So, my friend is very good.
00:34:22I'm glad we did.
00:34:24I'm glad I did.
00:34:32Thank you for having me.
00:34:52I'm going to eat a lot.
00:34:56I'm going to eat a lot.
00:34:57Are you going to come to bed?
00:34:58No, I'm not going to go.
00:35:00I'm going to walk a lot.
00:35:02Let's go.
00:35:26I'm going to go.
00:35:27Just go.
00:35:28It's not cold.
00:35:30I'm going to go.
00:35:32Oh.
00:35:46No, you're not mistaken.
00:35:47Doohjun is really a picture of you?
00:35:50Is it a picture of me?
00:35:52Like, I'll see you in my face.
00:35:53Maybe I'm not so happy about it.
00:35:55I'm gonna see you in a way.
00:35:56Maybe I'll see you in a way.
00:35:57It's a pretty good idea.
00:36:01I think that's just a lot of people.
00:36:03What?
00:36:06Why?
00:36:10I'm so sad to see you.
00:36:11I'm a good one.
00:36:13I can't see you.
00:36:18I can't see you, I can't see you.
00:36:22You can see my phone right now.
00:36:22Ah, no, I think I call up...
00:36:25Annapolis.
00:36:27I will send you anג.
00:36:37Sorry.
00:36:38I can't pass on.
00:36:39I'm not sure I got it.
00:36:40I'm not sure I can get it.
00:36:40I can't wait for the phone.
00:36:42I will go.
00:36:44I'll get in and know I'm going to take my phone.
00:36:46I'll get back to it.
00:36:51OK.
00:36:54You're doing this.
00:36:56Yes.
00:36:57I've been in a hospital for my family.
00:37:01Yes.
00:37:02I got a couple of years back to it.
00:37:04What?
00:37:04What's that?
00:37:05My dad's at 8-in실 in 8-in실.
00:37:07I was at 8-in실 in 8-in실.
00:37:10You were not at 8-in실 in 1-in실?
00:37:13Actually, when I was in the door of the door, I was a 1-in실 in 8-in실 in an
00:37:178-in실 at 8-in실.
00:37:18We had the bad-in실 in 9-in실 at 8-in실.
00:37:21But we didn't get this.
00:37:22We didn't get it on either, as we were on the scene or we were on the scene or on
00:37:26the scene.
00:37:27It was not much more than anything.
00:37:30I was not here until I got it.
00:37:31So, I'm going to take a look at the name of your name, so I'm not going to take a
00:37:34look at the name of your name.
00:37:36Here, your name is your name.
00:37:49That guy, how did you know?
00:37:50I think I just noticed what you're going to do with a car.
00:37:50What's the thing to do with this stuff?
00:37:51I don't know if the car was gone.
00:37:54So I thought I was wrong.
00:37:57We were really old since we passed.
00:38:07I're just a little afterись.
00:38:11Not.
00:38:12It sounds like a one-term.
00:38:14What kind of story is that your brother is?
00:38:19I'm lucky to see you.
00:38:23I'm lucky to see you.
00:38:24I'm lucky to see you.
00:38:34I'm lucky to see you.
00:38:35I'll take a look at you.
00:38:40Where did you go, Sondola?
00:38:47Ah...
00:38:47...
00:38:48...
00:38:48...
00:38:48...
00:38:48...
00:39:13I hope you're happy to meet a new person in the world.
00:39:18I hope it's a bit exciting.
00:39:21Thank you for joining us.
00:39:35Yes, I thank you.
00:39:38What's up?
00:39:39We're going to have a relationship.
00:39:41We're going to have a relationship.
00:39:43We're going to have a relationship.
00:39:48Oh, it's all right.
00:39:51Who's talking to me?
00:40:15We're going to have a relationship.
00:40:38What's up?
00:40:40Are you going to have a relationship?
00:40:58We're going to have a relationship.
00:41:01We're going to have a relationship.
00:41:03We're going to have a relationship.
00:41:10Who do you find?
00:41:12There's a relationship between her.
00:41:14She's a girl.
00:41:16She's a girl.
00:41:18She's a girl.
00:41:21How would you be?
00:41:24She's a girl.
00:41:30She's a girl.
00:41:31She's a girl.
00:41:33She's a girl.
00:41:35Then I am a girl.
00:41:36What your name is?
00:41:36No.
00:41:37Isn't that a nickname?
00:41:40Ah, I didn't.
00:41:41It's an accident.
00:41:44I didn't know you was wrong.
00:41:47Maybe I had a phone call here?
00:41:47You're wrong?
00:41:48You haven't found it?
00:41:49You don't have a phone call?
00:41:51I didn't have a phone call here.
00:41:55Don't ask me how you're going to get a phone call.
00:42:00I don't know.
00:42:04I don't know what to do.
00:42:05I don't know what to do.
00:42:16I don't know.
00:42:37Well, that's a lot.
00:42:37So, can you see if you are in each other?
00:42:40Your fears are secure?
00:42:43Your fears are secure, but it's not that you can't do it.
00:42:54It's a new feeling.
00:42:57It has been okay.
00:43:03I don't know what to do.
00:43:06I don't know why I got my phone.
00:43:08I can't remember.
00:43:55Hello?
00:44:04Hello, my name is Charmoo.
00:44:08Ah, yes.
00:44:09I wanted to tell you that I wanted to tell you.
00:44:13Yes, I wanted to tell you.
00:44:14Yes, I wanted to tell you.
00:44:16Oh, yes.
00:44:20빠르시네요.
00:44:24어...
00:44:26제가 이렇게 직접 전화드린 건요.
00:44:32저는 몰랐던 걸 이제야 알게 돼서 인사는 해야 할 것 같아서요.
00:44:38대박, 누나 찾았어요.
00:44:39She's 4월 8일, she's 4.
00:44:41She's in the morning.
00:44:43But she's the one, she's the one.
00:44:45She's the one, she's the one!
00:44:45She's the one, she's the one!
00:44:53What...
00:45:00There, Juhajin.
00:45:04Maybe it's just one of you?
00:45:05Are you going to find someone else?
00:45:06Are you going to find someone else?
00:45:08Are you going to find someone else?
00:45:29Are you going to find someone else?
00:45:32Stoker, Psycho 같은 여자라고 오해하실까 봐 직접 보고 해명하려고 왔어요.
00:45:41나와주셔서 고마워요.
00:45:43대체 어떻게 찾은 겁니까?
00:45:48SNS라는 게 원래 공개적으로 개인정보로 유출하는 곳이라 그쪽 인스타 지인들 댓글 타고 타고 찾다 보면 금방 나오죠.
00:45:56알지도 못하는 사람 인간관계까지 타고 타고 찾다니 참 대단한 호기심이네요.
00:46:08뭐 그렇게 말하니까 참 저렴한 호기심이었네요.
00:46:16미안해요.
00:46:19이름을 안 안 했으니까 또 다른 것도 궁금하겠네요.
00:46:25사실 나 지금 되게 쪽팔리기도 하고 춥기도 해서 절대 더는 궁금해하지 않겠다고 약속하고 빨리 저 따뜻한 밴으로 뛰어들어가고 싶은데.
00:46:37내가 절대 그 여자 인스타를 들여다보지 않을 거라는 장담은 할 수가 없네요.
00:46:41왜.
00:46:43정말 저렴한 호기심이지만 궁금하니까.
00:46:50됐습니다.
00:46:52애초에 알지도 못하는 당신한테 내 얘기란 건 나니까 그 호기심이 당신 탄만은 아니죠.
00:47:00가세요.
00:47:01당신도 잘 알지도 못하는 내 안부를 궁금해했잖아요.
00:47:09다쳐서 누워있는 내가 괜찮은지 알고 싶어 했잖아요.
00:47:15나는 그게 정말 고마웠거든요.
00:47:26사실 아까 전화했던 건 날 궁금해해줘서 고마웠다는 말을 전하려던 건데.
00:47:34내 저렴한 호기심 덕분에 미안하단 말만 하게 됐네요.
00:47:41들어가세요.
00:47:44인스타는 더는 안 보도록 노력은 해 볼게요.
00:47:51뭐 믿겠는데요?
00:47:53그쪽이 얼마나 그 인스타에 집착한지 내가 잘 아는데.
00:47:56아니, 뭐 그러면 지금 여기서 계정 삭제라도 해요?
00:47:59할 수 있어요, 천만 팔로우를?
00:48:05그러면 안 그러게 그쪽이 직접 얘기해줘요.
00:48:09뭐 대체 왜 그렇게 그쪽이 궁금하냐 그런 건 묻지 마요.
00:48:13나도 이 호기심의 정체를 이렇게 길바닥에서 밝히고 싶지는 않으니까.
00:48:18아...
00:48:28들어가서 얘기하죠.
00:48:32따뜻한 데서 그 정체를 밝힐 수 없는 호기심을 충족시켜드릴게요.
00:49:02들어 서자마자 궁금해하는 것 같아서 말하는데 이 집은 내 집이에요.
00:49:06왜 할아버지께서 올려주셨어요?
00:49:11어...
00:49:12아니, 이런 집은...
00:49:13얼마예요? 몇 평이에요?
00:49:15그런 것까지 묻지 말죠.
00:49:17무슨 그런 저렴한 집은 하겠어요.
00:49:20딱 봐도 곱자 보이는데.
00:49:25따뜻하다.
00:49:32커피 좋아하세요?
00:49:34나 곧 커피 광고도 찍을 것 같은데.
00:49:36좀 보내드릴까요?
00:49:37비밀품으로?
00:49:37아닙니다.
00:49:38광고 나오면 보고 사 먹을게요.
00:49:42주변에 조카 하나 아기들 있어요?
00:49:44초딩들이 도라미라면 껌뻑 죽는데.
00:49:46포스터에 사인해서 드릴까요?
00:49:48외아들이라 조카가 없네요.
00:49:49아, 없구나.
00:49:51조카가.
00:49:53아쉽게.
00:49:59도라미 굿즈도 있는데.
00:50:01부모님은 안 좋아하세요, 도라미?
00:50:02참우 씨.
00:50:03알아요.
00:50:04나도 어색해서 막 던지는 거예요.
00:50:06들어와서 얘기를 하려니까 막상 무슨 얘기를 했지 모르겠어서.
00:50:13여행지에서 누군가를 만나는 건 설레는 일일 거라고 있었죠?
00:50:18나 그 사람이랑 여행하다가 만났어요.
00:50:23우리가 만났던 그 섬에서요?
00:50:26다시 만나기로 했던 약속이 엇갈렸고 그게 인연의 끝이라고 생각할 때쯤 다시 만났어요.
00:50:32나와 아주 가까운 사람의 여자친구로.
00:50:39그 여자는 당신이 아직 마음이 있다는 거 모르는 거예요?
00:50:43네, 모릅니다.
00:50:44감췄으니까.
00:50:51만약에 그 여자 생일날 그 섬에서 다시 만났다면 모든 게 달라졌겠네요?
00:51:01꽤 비참한 가정이지만.
00:51:04어쩌면.
00:51:16그럼 주호진 씨.
00:51:20우리가 그날 기찻길에서 나눠지지.
00:51:21우리가 그날 기찻길에서 나눠지지 않고 같이 밥을 먹으러 갔다면.
00:51:26어쩌면.
00:51:29어쩌면 지금 우리도.
00:51:34달라졌을까요?
00:51:51나는 차무위 씨를 만난 날 우연히 그 섬을 지나다가 들른 게 아니에요.
00:51:57그 사람이 그 섬을 생일 선물로 말했던 뒤부터 매해 그날 그곳에 있었어요.
00:52:06절대로 들키지 않았고 앞으로도 들킬 생각 없지만 그날 하루는 마음을 마음대로 두고 싶었어요.
00:52:13딱 하루만.
00:52:16그래서 그 사진을 꼭 지워달라고 한 거네요.
00:52:21그 사진 속 시간이 차무위 씨한테는 그냥 여행지에서의 추억일지 몰라도 나한테는 들켜서는 안 될 순간일 뿐입니다.
00:52:35그러니까 만약 우리가 그날 기찻길에서 헤어지지 않고 같이 시간을 보냈다고 해도.
00:52:43우리 사이에 그 무엇도 달라지지 않았을 거라는.
00:52:47답입니다.
00:52:53아.
00:52:56그렇구나.
00:53:01인스타를 털었더니 지고짓은 멜로 형 한편이 튀어나왔네.
00:53:09내 배역은 없고.
00:53:23차무씨 씨.
00:53:30오해하지 마요.
00:53:30나 우는 거 아니에요?
00:53:31콧물 나는 거예요, 콧물.
00:53:33아...
00:53:34콧물.
00:53:35밖에 추운데 있다가 따뜻한 애 들어와서 콧물 나는 거예요.
00:53:38우는 거.
00:53:39우는 거.
00:53:39눈물 아니고 콧물.
00:53:40콧물이 나냐.
00:53:41왜.
00:53:41저기요.
00:53:44추잡스럽게 진짜.
00:53:45왜.
00:53:47걔.
00:54:00왜.
00:54:04왜.
00:54:05왜.
00:54:07왜.
00:54:08왜.
00:54:09왜.
00:54:09왜.
00:54:12왜.
00:54:13I'm going to get that.
00:54:28I'm going to get to it.
00:54:30It's fine.
00:54:36I'm going to get to it.
00:54:38I can't wait to get it.
00:54:39I can't wait to get it.
00:54:42I mean, he was funny, right?
00:54:43I'm fine.
00:54:44I was wondering if he didn't you if he wanted to learn something about it, I would want to.
00:54:50That's it.
00:54:51No.
00:54:51What is it?
00:54:51What's it?
00:54:53What's it?
00:54:54What's it?
00:54:54What's it I'm thinking about had you do?
00:55:03It's like the guy's heart has jumped.
00:55:07They're lying.
00:55:08I'm lying.
00:55:10I'm lying.
00:55:17I'm not lying.
00:55:20I'm lying.
00:55:20So not everyone is taking the rules of the situation.
00:55:21So, don't worry about that.
00:55:26Then, I think I have to understand what's going on in this situation.
00:55:36What do you think about your
00:56:01Please.
00:56:02I have no interest in my life.
00:56:03It's time to stay.
00:56:10No problem.
00:56:18Please.
00:56:20No problem.
00:56:20Please.
00:56:22Please.
00:56:23Please.
00:56:24Please.
00:56:25Please.
00:56:27Please.
00:56:28I'll give you that either.
00:56:28I'll give you a second to you.
00:56:32I'll give you a second to you later.
00:56:46Thanks for being a promise.
00:56:49Then...
00:56:52We'll be back again?
00:57:00Okay.
00:57:03I'll go.
00:57:07Good-bye, Juhojin.
00:57:14If you don't want to support him,
00:57:17you can support him.
00:57:24If you don't want to support him,
00:57:30you can support him.
00:57:50You can support him.
00:57:52You can support him.
00:57:56We're going to see you again.
00:57:58We're going to see you again.
00:57:59We're going to see you again.
00:58:08Don't let him know.
00:58:19You can't...
00:58:21If you don't want to,
00:58:22I'm going to be able to find myself.
00:58:26Right.
00:58:27I love you.
00:58:27I feel like you're hungry.
00:58:33I feel like you're hungry.
00:58:40I feel like you're hungry.
00:58:44This year, the artists of the whole world
00:58:49have come to the Red Carpet in Tokyo International.
00:58:56Even now, this year with the world-like syndromes of the world,
00:59:02Mr. Mimisa came to the red carpet.
00:59:25Oh, my God.
01:00:02Oh, my God.
01:00:52Oh, my God.
01:00:56Oh, my God.
01:00:56Oh, my God.
01:01:10Oh, my God.
01:01:11Oh, my God.
01:02:06Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:20Oh, my God.
01:02:33Oh, my God.
01:02:34Oh, my God.
01:02:48Oh, my God.
01:02:51Oh, my God.
01:02:52Oh, my God.
01:02:52Oh, my God.
01:03:00Oh, my God.
01:03:00Oh, my God.
01:03:16Oh, my God.
01:03:21Oh, my God.
01:03:35Oh, my God.
Comments

Recommended