00:03The rule of the colony is not allowed to be able to make the rules of the colony.
00:09But as a rule, the player will not be able to get the player from the end.
00:16The other colony will be able to remove all the other players from the colony.
00:21The colony will not be required to contact us.
00:27伏黒君の提案した2つのルール、連絡手段、コロニーの手入り。
00:32事態の収集には4回のルール追加が必要だ。
00:36みんな渋谷で消耗してる。体にも気持ちにも余裕がない。
00:44先生、先生に二度も親友を殺させない。
00:48賢弱は僕が殺す。僕一人で400点取る。
00:57もう出てきて大丈夫ですよ。
01:01このまま北上して、結界のヘリを目指しましょう。
01:05ガマしてね。
01:07少し休憩しましょう。
01:11スタジアムは今倒したとても強い術師の縄張りでした。
01:14まだしばらく誰も浮かずには近づかない。
01:15何の音だ!
01:22走って、スタジアムの中に。
01:26急いで。
01:41このゴキブリ、本物か?
01:52つてか。落とせ!
01:52Let's go!
01:53Go get it!
02:08There's also a player here, huh?
02:14I know they are crawling!
02:17You have a player of the jungle.
02:31I can't wait to see it.
02:49I think it's a high player of the two.
02:53Why do you want to kill me?
02:55I'm a demon.
02:57Why do I kill you?
03:00If I kill you, I'll be able to kill you.
03:07That's what I'm going to ask.
03:10But...
03:11I'm going to kill you.
03:17I don't want to kill you.
03:22I'm in the studio.
03:26I'm going to kill you for the two.
03:34K-K-K-K-K-K-K-K-K.
03:52Let's go.
04:22Let's go.
04:50Let's go.
05:20Let's go.
05:30Let's go.
05:40Let's go.
06:11Let's go.
06:39Let's go.
07:09Let's go.
07:22Let's go.
07:36Let's go.
08:01Let's go.
08:03Let's go.
08:06Let's go.
08:20Let's go.
08:32Let's go.
08:37Let's go.
08:39Let's go.
08:41Let's go.
09:06Let's go.
09:11Let's go.
09:11Let's go.
09:13Let's go.
09:13Let's go.
09:16Let's go.
09:19Let's go.
09:20Let's go.
09:23Let's go.
09:32Let's go.
09:34Let's go.
09:36Let's go.
09:43Let's go.
09:44Let's go.
09:45Let's go.
09:57Let's go.
10:00Let's go.
10:02Let's go.
10:10Let's go.
10:12Let's go.
10:19Let's go.
10:21Let's go.
10:25Let's go.
10:26Let's go.
10:40Let's go.
10:46Let's go.
10:53Nice name.
10:58Let's go.
11:02Let's go.
11:04Let's go.
11:05Let's go.
11:06Let's do it.
11:08Let's go.
11:09I'm going to die!
11:11The power of the speed is up!
11:16It's not bad!
11:22Your weapon!
11:25Oh, sorry.
11:30It's over heat.
11:40Do you want me to do it?
11:42You are my...
11:44...DESERP?
11:53You...
11:54...You are the best!
12:01You're not human, but...
12:03...空's face...
12:07Ushurabi!
12:11Ushurabi!
12:13Get up! Get up!
12:17Get up!
12:18Ushurabi!
12:25It's hard...
12:28It's fine.
12:29You've decided to kill me.
12:30I've decided to kill you.
12:36I've been given you.
12:39You've never been given me.
12:40I've been given you.
12:40But you've had to pay the power to use.
12:46You've finally seen me.
12:49You've seen me.
12:50You've seen me.
12:51You've seen me.
12:52I'm not sure.
12:55It wasn't you, right?
13:05I had a little distance from everyone in the stadium, but it wasn't enough.
13:16Come on, Rika.
13:19It's all!
13:35That's good.
13:38Rika.
13:52Rika.
14:00Equip.
14:03Okay, let's go.
14:31Come on!
14:33Come on!
14:40It's too bad!
14:42You don't have to worry about it!
15:17You don't have to worry about it.
15:19It's too bad.
15:28I don't know how much I can do it.
15:31I don't know how much I can do it.
15:31Let's go!
15:37I don't like this.
15:42Let's do it.
16:13Let's go!
16:13Let's go!
16:20...
16:26...
16:33Fuzimara!
16:35...
16:36...
16:36...
16:37...
16:37...
16:40Let's go, let's go!
16:44It's you!
16:46I'm going to help you!
16:48I'm going to be afraid!
16:51I'm going to be what I'm going to do!
16:59I'm going to be afraid!
17:01The sword of the blood of the d'rude.
17:03He's the magic of the magic of the d'rude.
17:08He's the magic of the d'rude.
17:13This is the magic of the d'rude?
17:17If I could, the sword of the d'rude is a copy?
17:34The sword of the d'rude is a magic of the d'rude.
17:36I have no idea what I'm doing to do with the d'rude.
17:41I'm going to be afraid of the sword of the d'rude.
17:45I know what I can do to do with my father...
17:46I don't know if you have any one to do with your own.
17:50If you are going to live alone, you'll only live alone.
17:52You're a man!
17:59You're a fool!
18:10You're here!
18:15You're not a word!
18:22I'm going to get into the world!
18:24Let's go!
18:30Let's go!
18:31Let's go!
18:32I don't have to do anything!
18:35Let's go!
18:36Let's do it!
18:39Then, the black devil is...
18:43I'm...
18:44I'm...
18:45I'm...
18:46I'm...
18:50I'm...
18:51Ah!
18:52The Black漆 was in prison before the hospital.
18:58The Black漆 was still alive.
19:03The three members of Black漆,
19:07and the other members of the world.
19:11The Red Dead...
19:16...multiple.
19:23Why are you so scared?
19:27I...
19:32I...
19:32I...
19:34I...
19:34I...
19:34I...
19:35I...
19:35I...
19:36I...
19:41I...
20:07FUJIWARO!!もういいだろ、ウロ。お前らはこのテーブルに呼ばれてねえ。グラリテブラスト。石氷の術式は呪力の放出。極めて単純なこの攻撃は、術式が焼き切れてなお、同等のパフォーマンスを発揮する。
20:19Let's go.
20:22Let's go.
20:24Let's go.
20:27Let's go, Rika.
20:53Rikaの完全権限中のみ、落骨は高出力での呪力放出が可能となる。しかし、最大出力は石氷にやや劣る。石氷が最大出力へと達する前に、呪力を貯めて放つはずだった。
21:18四百と四年の渇望、渇きに比例した熱い眼差しが、恐らく今後も戦いそのものに意味を見出すことはない、落骨ユウタの心を溶かす。一回だけですよ。
21:48一人の渇望が見つかりたい。四百と四百は、若干城の一つにñaが見つかりとる。四百と四百と四百と四百と四百と四百と四百と一百というびっくり。
21:49Let's do it!
21:54Did you kill me only?
21:59But...
22:00You have to do it!
22:01You have to do it!
22:01As long as you can, you can't recover.
22:11Let's do it!
22:13The Granite Blast!
22:20The magic of the body is already restored.
22:28The magic of the body is just a magic.
22:32I can't think of it.
22:33I'm not sure if that's the magic of the body is the magic of the body.
22:38No, it's not.
22:39The magic of the body is a mystery.
22:42But there are no limits.
22:44When do I have the limits?
22:45What are you seeing?
22:46It's not that...
22:48It's not that...
22:49It's not that...
22:53At that time...
22:56...
22:56...
22:56...
23:24I didn't know!
23:28There's a gap!
23:34This is...
23:37The desert!
23:55The first thing that he is, we will go on.
24:00It's not like this, but I'll see you again.
24:06...
24:06...
24:08...
24:08...
24:09...
24:09...
24:09...
24:10...
24:10...
24:11...
24:11...
24:14I am so happy you got a chance in the end.
24:19I am so happy to meet you.
24:22I am so happy to meet you.
24:27I am so happy to meet you.
24:33When I was the first time, I was still back on the journey.
24:36How did I get back?
24:49I'm full of joy.
25:09甘すぎだ 落骨 これは褒めてねーぞ 本気でやり合った実しを生かして…
25:17得することなんて何ひとつない ウロさんも言ってましたよ
25:21生きてたのかあいつ まあ領域展開後のブラストならそんなもんか
25:31何かあいつうだうだ言ってたな。
25:32シワゲンカか?
25:34そんなとこです。
25:36めんどくさがんなよ。
25:40僕からあの人に言えることは何もないですよ。
25:44何を言っても暴力になります。
25:45僕は恵まれてるから。
25:48そんなもんか。
25:50よくわかんねえけど。
25:53何はともあれ。
25:55ポイントください。
25:57ん?
26:00なるほどね。
26:04お前来れなかったら俺たち殺してたろ。
26:07ああ、どうですかね。
26:13僕の仲間に感謝してください。
26:27限界が来るのはお前の方だ。
26:35私は見たもん。
26:38術師や呪霊。
26:42強者としての地兵すら超越するのは。
26:45圧倒的な事故。
26:47他を帰り見ない。
26:49災い。
26:50災い。
27:18災い。
27:22咲き始める。
27:25あなたが冷たくなっていく。
27:28伸ばした手のひらが空を切る。
27:31元通りにはなりませんか。
27:34押し寄せる波に飲まれていく。
27:38未来を壊しながら進む。
27:41終わりは来るのでしょうか。
27:47もし僕が砕かれて引き裂かれて
27:50無様に散ろうと思う。
27:52何も怖くない。
27:55だってどうにも空っぽ。
27:59だからさ、終わりにはきっと必ず
28:02この日を消してくれよ。
28:05もう何も欲しくない。
28:06また失くすのが怖いから
28:11もうじき朝だというのに
28:13霧は晴れないままだ
28:17おぼつかないその輪郭を
28:22確かになぞりながら向かうのさ。
Comments