- 12 minutes ago
Perfect Crown Episode 10 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Subtitled by Iomoto
00:00:02Mal-a-n-o-do-arra
00:00:05I can't tell
00:00:08아무 소리 없이
00:00:10요란하게 쏟아진
00:00:14세상은 배에라
00:00:18유리창 위로
00:00:20쫓을 내 모습 like
00:00:23My mind though, 의심이란 건 남의 몫일 뿐
00:00:30My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:04말해 해결하고 싶은 게 넌지 이한대군인지
00:01:10그 사람이요?
00:01:13전 제가 해결할 수 있어요 아버지
00:01:17너...
00:01:18제발요 아버지
00:01:32이혼해라
00:01:35왕위를 노린다느니 자작극을 버렸다느니 의혹이 될 만한 건 모조리 끌어안고 이혼해라
00:01:46아버지...
00:01:47대군의 약점이 네가 잘려나가면 상대는 공격할 거리가 없을 거고 대군은 약점 없이 싸울 수 있겠지
00:02:08저를...
00:02:12저를 해결하고 싶으면요? 둘 중에 고르라고 하셨잖아요
00:02:17그 또한 이혼해라
00:02:22그 또한 이혼해라
00:02:26그 진창인 곳에서 나와
00:02:29더 다치지 말고
00:02:32그가 뭐지
00:02:34내가 그는 이혼해라
00:02:36그는 그 아이안아
00:02:37그래서 그 아이안아
00:02:43그는 이혼을 찾았다고 하셨을 때
00:02:44그 아이안아
00:02:45그 아이안아
00:02:47그 아이안아
00:02:58I can't wait.
00:03:03I don't know.
00:03:04I don't know.
00:03:06I don't know.
00:03:07I don't know.
00:03:15I'm going to come here.
00:03:41It's a bit.
00:03:42It's a bit.
00:03:51It's a bit.
00:04:00It's a bit.
00:04:01What is it?
00:04:08Chaka.
00:04:11Why?
00:04:23You're so young.
00:04:48What are you talking about?
00:04:50What are you talking about?
00:04:51I'm just going to...
00:04:56I'm just going to...
00:05:11What are you talking about?
00:05:17아버지 화병 나셨더라고요.
00:05:21주식은 나락가고 여론은 개판에.
00:05:28곧 세무조사도 받는다는데 화병이 안 나는 게 더 이상하지.
00:05:38회사 물려받겠다고 한 결혼인데 이대로 가다간 원래 자리도 못 찾을 것 같아요.
00:05:53무슨 말인지 알겠는데?
00:05:55자가 탓 아니에요.
00:05:57같이 한 잘못이니까.
00:06:07근데...
00:06:10이 이상은 손해보기 싫어요.
00:06:19그래서 이혼하겠다고?
00:06:21손해보기 싫어서?
00:06:23원래 이럴 땐 누구 하나 총대 메고 나가는 게 제일 빨라요.
00:06:28버틴다고 능사가 아니라니까.
00:06:36나 없는 사이에 뭔 일 있었어?
00:06:39형수님이 또...
00:06:39데뷔만 맡겨서 저한테 뭐라고 하시든 말든 그게 무슨 상관이에요.
00:06:45성희주...
00:06:45제가 말했죠.
00:06:47전 명예가 없어서 그딴 거 안 무섭다고.
00:06:51망실의 위험이니 채통이니.
00:06:55저 그딴 거 관심도 없어요.
00:06:58그게 실체가 있긴 한 거예요?
00:07:01성희주...
00:07:02제가 가진 건...
00:07:04진짜로 있는 것들이에요.
00:07:08제가 싸우고 뺏어서
00:07:10제 손에 넣은 것들이라고요.
00:07:19왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:22그게 힘이라면서요.
00:07:27왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:28그거 다 잃은 자가가
00:07:31저한테 뭘 줄 수 있는데요.
00:07:45저한테...
00:07:46이러지 마.
00:07:57너까지...
00:07:58나한테...
00:07:59묶어둘 생각 없다면서요.
00:08:03받기만 하라면서요.
00:08:07지금 잘 잃고만 있어요.
00:08:13근데도...
00:08:16계속 묶어둘 거예요.
00:08:36흠...
00:08:44흠...
00:08:45흠...
00:08:47흠...
00:08:47흠...
00:08:54흠...
00:09:21흠...
00:09:23This place is the king of the king.
00:09:28It's not a king of the king.
00:09:31I'm sorry.
00:09:32I want to go to the king.
00:09:35I'll go to the king of the king.
00:10:22I'll go to the king of the king.
00:10:47I don't know.
00:10:52I don't know.
00:11:22I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:53I don't know.
00:12:04I don't know.
00:12:07I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:39I don't know.
00:12:47그래.
00:12:53넌 이리 살지 말거라.
00:12:59예.
00:13:01그럴 겁니다.
00:13:17이런 기분이셨습니까?
00:13:19예.
00:13:20예.
00:13:20예.
00:13:21예.
00:13:23예.
00:13:24예.
00:13:26예.
00:13:29예.
00:13:30예.
00:13:32예.
00:13:33예.
00:13:38예.
00:13:39예.
00:13:42예.
00:13:51예.
00:13:53예.
00:13:55예.
00:14:22예.
00:14:33예.
00:14:35예.
00:14:36예.
00:14:45예.
00:14:46예.
00:14:46예.
00:14:46예.
00:14:46예.
00:14:49예.
00:14:50예.
00:14:52예.
00:14:55예.
00:14:56예.
00:15:02예.
00:15:04예.
00:15:05예.
00:15:13예.
00:15:15예.
00:15:21예.
00:15:25예.
00:15:26예.
00:15:27예.
00:15:27예.
00:15:28예.
00:15:28예.
00:15:29예.
00:15:29예.
00:15:32예.
00:15:52I'm a good guy.
00:15:55I'm a good guy.
00:15:58I'm a good guy.
00:15:59That's what...
00:15:59I'm a good guy.
00:16:02I'm a good guy.
00:16:09If you're not doing this,
00:16:15I'll just listen to you.
00:16:19I was just staying here in the morning.
00:16:22I'm a good guy.
00:16:23I was like an officer that I saw.
00:16:25I'm like a pig.
00:16:26Let's say we're going to die.
00:16:34It's so easy for you.
00:16:36Where are you going?
00:16:37There's a big guy.
00:16:39Just leave him there.
00:16:40How am I going?
00:16:46I'm going.
00:16:48Yes, I'm going to go.
00:16:53Yes, I'm going to go.
00:17:03I'm going to go.
00:17:18I'm going to go.
00:17:20이틀 전 내각의 요청은 대군자가께 접종을 종료해달라는.
00:17:30대군자가와 저 이혼할 겁니다.
00:17:39그 뭐인?
00:17:42저를 패서인 시키세요.
00:17:45신분 상승에 목을 맨 것도, 중화전 화재 사고의 용의자도, 약을 먹고 쓰러진 것도 다 저잖아요?
00:17:56군부인.
00:17:57M1 사람 잡지 말란 소리입니다.
00:18:01지금 이 사태의 심각성을 모르는 모양이신데.
00:18:05민 총리.
00:18:08왕족은 수사 대상이 될 수 없다 들었습니다.
00:18:12왕의 재가가 없는 한 그렇습니다만.
00:18:15제가 패서인 되면 절 수사하기가 쉽겠네요?
00:18:24대군자가와 저의 이혼을 승인하고 절 수사하세요.
00:18:31성주.
00:18:32제가 화재 사고의 범인이든 아니든.
00:18:36자작극을 버렸든 안 버렸든.
00:18:39대군자가와는 하든 관련이 없다.
00:18:41증명할 자신 있으니까.
00:18:45하시라고.
00:18:47섭정에서 물러나란 무험한 소리 같은 거.
00:18:51하지 마시고.
00:19:09вся.
00:19:10흥이,
00:19:12결혼해�geh Dance honest.
00:19:12아 진짜.
00:19:13쟈 재미없지 않은antics.
00:19:15네넨 형 Charlotte crisis.
00:19:16얘가 모두 비례던 treats.
00:19:17얘가 discipl인다.
00:19:19가사로."
00:19:20Also,
00:19:20그런데 어디가 자기가 문제 사 sing Brown Zang theo.
00:19:21Well, that's right.
00:19:24Let's go.
00:19:26Let's go.
00:19:57Let's go.
00:20:23Let's go.
00:20:24That's why it's so bad.
00:20:33The owner,
00:20:36what a shame is that he is going to eat.
00:20:47The owner is going to start.
00:20:57I'm going to take a look at our castle group, so I'll wait for you to wait for a minute.
00:21:04It's not as easy as it is, but it's going to be enough.
00:21:09That's how easy it is.
00:21:11You all know how much money is, you know.
00:21:17You know the money you earn from dollars is more than you can.
00:21:23You know what you all know.
00:21:25When you get a contract for your family,
00:21:29you have to be honest with this case.
00:21:35I don't know what to do.
00:22:04I'm not going to work hard.
00:22:07I'm not going to work hard.
00:22:08But I'm not going to be good.
00:22:11I'm not going to be good.
00:22:13You're both honest.
00:22:15You're not going to be honest with each other.
00:22:16Why are you going to be married to three years later?
00:22:18Yes.
00:22:20I'm going to be talking about the reason.
00:22:24That's why I asked him.
00:22:27I asked him.
00:22:29What?
00:22:30Can you bring wrestle with three of them?
00:22:32Are you wants to talk to me about new audits?
00:22:33I'm gonna do long for sure.
00:22:35I only want to spend some time together.
00:22:37You'll be pregnant.
00:22:39I know.
00:22:41Finally, there aren't
00:22:42things that I want to spend time together...
00:22:44I wouldn't be aware of.
00:22:49Here.
00:22:49I think that's not a good thing.
00:22:52I'm not a good thing.
00:22:54I'm not a good thing to keep my brother.
00:22:56I'm just sorry to think about it.
00:23:00But.
00:23:03I'm like, I'm a bad guy.
00:23:06I'm a bad guy.
00:23:09I'm a good guy.
00:23:22Do you want it?
00:23:24Doesn't it look like this?
00:23:25You too, I'm going to go out.
00:23:29Please get on this.
00:23:32Yes!
00:23:33Got yourет.
00:23:34Yes!
00:23:35Okay, okay, all right.
00:23:37Okay, okay.
00:23:40Okay, okay.
00:23:41This is better, I don't know who did it.
00:23:43I think it would be the color.
00:23:45It's okay.
00:23:48That's not true.
00:23:50I don't know what the hell is going on.
00:24:00It's all done.
00:24:01No, it doesn't have to be done.
00:24:05No, it doesn't have to be a relationship.
00:24:09It doesn't have to be a relationship.
00:24:14It doesn't have to be a relationship.
00:24:19I'm being a blessing.
00:24:20I'm not a blessing.
00:24:23I can't help you.
00:24:26I'm a blessing.
00:24:30I can't help you.
00:24:33I can help you.
00:24:34For my own brother,
00:24:35I'm going to be a blessing.
00:24:37I can't help you.
00:24:38I can help you.
00:24:39I can't help you.
00:24:41I can help you.
00:25:13...
00:25:15...
00:25:16Let's go to the army of the army.
00:25:56I don't know.
00:25:57It was a feeling like this.
00:26:22I don't know.
00:26:23But...
00:26:29...he's not going to live.
00:26:56I don't know.
00:27:10The enemy's army will be attacked.
00:27:15After all, the enemy will be attacked.
00:27:16The enemy will kill the enemy.
00:27:16After all, we'll...
00:27:18The enemy will be attacked.
00:27:20The enemy will be attacked.
00:27:25The enemy will be attacked.
00:27:31Josiah, hagen.
00:27:54Sonah.
00:27:58Cesadilio.
00:28:01I'll send you a message.
00:28:31He was able to face the cotton we had to face the evil.
00:28:33He was able to do it with the звук in the city of the young.
00:28:41He was able to get his knowledge back and forth from the end of the year.
00:28:50He was able to face the Jewish beautiful belle to the town.
00:29:26I'll meet you.
00:29:29The father of the king,
00:29:33will you miss me?
00:30:01I'm sorry.
00:30:04I'm sorry.
00:30:15That's fine.
00:30:17I don't want to read it yet.
00:30:21Because I'm going to die.
00:30:25So I'm going to die.
00:30:28But…
00:30:29You're all going to eat together.
00:30:35For me…
00:30:35I am…
00:30:40You do it.
00:30:45You can't protect me.
00:30:51I don't believe it.
00:30:52It's not...
00:30:52You don't believe me.
00:31:16He's lying...
00:31:18I have a granite from the grave.
00:31:20He's laying down the ground.
00:31:24What's that?
00:31:28I don't have any words.
00:31:32You can't lie.
00:31:34I'll just stop you.
00:31:36I'm okay at the same rate.
00:31:42You don't have an illusion.
00:31:43Three times, three times, three times, I'll be able to get you back to it.
00:31:53I was a little bit of a kid.
00:31:58I was a little bit of a kid.
00:32:15I was a little bit of a kid.
00:32:20Thank you very much.
00:32:48Do you have time for your mother?
00:32:53What time are you talking about?
00:32:58Mama...
00:32:59You knew it.
00:33:02Yes?
00:33:04Yes, my mother.
00:33:07Your mother.
00:33:08Your mother.
00:33:09Mama.
00:33:10How did you open the door?
00:33:12Your mother.
00:33:17You can't do the door.
00:33:21You can't do anything.
00:33:26Your mother would be a big one.
00:33:27You can't do anything.
00:33:30You can't do anything.
00:33:36Then, you can't come.
00:33:38My mother.
00:33:42I'm going to meet you at the end of the year.
00:33:46Don't let me ask you.
00:33:49I haven't asked you yet.
00:33:53I'm going to ask you.
00:34:09I'm going to ask you.
00:34:12I'm going to ask you.
00:34:19You're so nervous.
00:34:21I'm not going to ask you.
00:34:27It's your job.
00:34:37I'm going to ask you.
00:34:38I'm going to ask you.
00:34:39I will never be able to fight the king of the king.
00:34:41What are you going to do?
00:34:44It's not that it's not.
00:34:51You can't do it.
00:34:52You can't do it.
00:34:52You can't do it.
00:34:53You can't do it.
00:34:54If you're a man, you can't do it.
00:34:57You can't do it.
00:35:12I'm going to take a look at the military.
00:35:14I'm going to take a look at you.
00:35:17I want to take a look at what I wanted to do.
00:35:28Are you afraid of me?
00:35:31Yes.
00:35:34But then it doesn't happen to me.
00:35:35Do you have any reason for me?
00:35:59Do you have any reason for me?
00:36:12I'm going to take a look at you.
00:36:14Why are you going to take a look at me?
00:36:15I'm going to take a look at you.
00:36:18I'm going to take a look at you?
00:36:19Yes.
00:36:21You mean you're not going to die again.
00:36:23How are you going to die?
00:36:24I don't know.
00:36:25You're not going to die.
00:36:26I don't care.
00:36:29You're not going to die.
00:36:29What?
00:36:30What?
00:36:43What does it matter?
00:36:46What?
00:36:56I'm sorry.
00:37:00Why are you going to marry me?
00:37:09I'm going to find my own friend.
00:37:14I'm going to find my friend.
00:37:42I don't know.
00:37:52내가 왕위에 오르고 싶다고 하면 모두가 나를 비난하고 욕할 텐데 후배님은 나를 이해하겠지.
00:38:09앞서 걷는 거 어떻게 하는 것이죠?
00:38:15저랑 같이 걸으면 돼요.
00:38:19가르쳐줄게요.
00:38:50그냥 좀 드세요.
00:38:52화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:39:21좋아하지.
00:39:25처음이고 그냥 받으란 소리와 내가 주는 게 돈이든 명예든 마음이든.
00:39:54좋아하지.
00:39:55좋아하지.
00:40:22좋아하지.
00:40:31좋아하지.
00:40:59좋아하지.
00:41:06좋아하지.
00:41:12좋아하지.
00:41:13좋아하지.
00:41:20좋아하지.
00:41:23좋아하지.
00:41:27좋아하지.
00:41:28좋아하지.
00:41:29좋아하지.
00:41:55좋아하지.
00:42:01좋아하지.
00:42:20좋아하지.
00:42:25좋아하지.
00:42:26좋아하지.
00:42:26좋아하지.
00:42:56좋아하지.
00:42:56좋아하지.
00:43:04좋아하지.
00:43:15좋아하지.
00:43:30좋아하지.
00:43:44좋아하지.
00:43:46좋아하지.
00:43:48좋아하지.
00:43:51좋아하지.
00:43:57좋아하지.
00:44:18좋아하지.
00:44:21좋아하지.
00:44:26좋아하지.
00:44:32좋아하지.
00:44:36I'm sorry.
00:44:38I'm sorry.
00:44:39I'm sorry.
00:44:39I'm sorry.
00:44:39You already know what I'm doing?
00:44:40You're not going to have a way to get out of it.
00:44:46I can't wait.
00:44:47Then, I'll try to find out.
00:44:52If someone who's in the room.
00:44:53I don't have to worry about you.
00:45:29I don't have to worry about you.
00:45:43I'm so sorry.
00:45:55Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:46:16Oh, my God.
00:46:33It's a pain.
00:46:36I want to be here.
00:46:38I want to go.
00:46:46Are you okay?
00:47:00I'm okay.
00:47:16So...
00:47:28It's a bit different, but...
00:47:33I don't know.
00:47:34I don't know.
00:47:37I like it.
00:47:39I like it.
00:47:41I like it.
00:47:43You were upset when I went to see you,
00:47:43she 살�laim on me.
00:47:43I realized that you were upset.
00:47:43You had better to live because I couldn't live now.
00:47:46I chose to look at it.
00:47:52I want to come into that.
00:47:59I bought it because you kept it here...
00:48:02You brought it to me...
00:48:06Look at you.
00:48:07I kept it right, because youessed the wayties of me.
00:48:15.
00:48:15.
00:48:15.
00:48:15.
00:48:24.
00:48:25.
00:48:25.
00:48:25.
00:48:25.
00:48:25I'm sorry.
00:48:28You're my world.
00:48:31You're my world.
00:48:34You're my world.
00:48:41Oh, yeah.
00:48:59Yeah.
00:50:29일어났어?
00:50:31뭐예요?
00:50:35궁에서 연락이 와서.
00:50:39왜?
00:50:43악몽이라도 꿨어?
00:50:47그냥 좀 놀라서.
00:50:58당분간 사자에 있어.
00:51:01저만요?
00:51:03왜요?
00:51:04그 두 번째 교재가 내려질 거야.
00:51:08그럼
00:51:09난 또 거절할 거고.
00:51:12잠깐만요.
00:51:15천천히요.
00:51:16천천히 알려줘요.
00:51:18내가 다 할 수 있게.
00:51:19선의 교재가 내려오면
00:51:23의뢰적으로 세 번은 거절해야 돼.
00:51:27거절하고 나면요?
00:51:29받아야지.
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요.
00:51:40조카님을 지키고 싶었지.
00:51:44왕이 아니라.
00:51:55이한대군에게 왕위를 넘기겠다니요.
00:51:59정녕 미치신 겁니까?
00:52:21정녕 미치신 겁니까?
00:52:33이게 무엇이냐?
00:52:36전화께서 대군자 같기에 어울리는 옷을 지었다 옵니다.
00:53:03형님.
00:53:08선의라 하신 모양이 있어요.
00:53:10세자 조하께서 계신데 어찌.
00:53:14형님이 미웠어.
00:53:16내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:20다 늦은 때가 돼서야
00:53:21떠넘긴다고 생각했거든.
00:53:24자가!
00:53:31큰일 났습니다 자가.
00:53:35근데.
00:53:41늦은 건 나였어.
00:53:55그래서.
00:53:57어떻게든 조카님을 지키고 싶었지.
00:54:00형님 대신.
00:54:03세자 조하께서는 어디 계시냐.
00:54:05네?
00:54:07형님의 뒤를 이을.
00:54:09내 조카님 말이다.
00:54:19형님의 유지를 모른 척 할 때도.
00:54:27형님의 유지를 모른 척 할 때도.
00:54:29조카님이 무섭다 말할 때도.
00:54:37망설였어.
00:54:45망설였어.
00:54:49내가 왕이 되면.
00:54:51다 지킬 수 있을 것 같다가도.
00:54:56그게 또.
00:55:02다 내 욕심 같아서.
00:55:15욕심내요.
00:55:23끝까지 가요.
00:55:26내가 옆에 있을게요.
00:55:47이한대군 석정직.
00:55:48박탈하라.
00:55:50박탈하라.
00:55:51박탈하라.
00:55:52박탈하라.
00:55:53박탈하라.
00:55:54박탈하라.
00:55:56박탈하라.
00:55:56박탈하라.
00:55:57이한대 엄마.
00:55:58박탈하라.
00:55:59박탈하라.
00:56:01박탈하라.
00:56:02대군 차관.
00:56:04다이빈 마마께서 찾으시옵니다.
00:56:16알았네.
00:56:23.
00:56:34받을 수 없다 하세요.
00:56:34.
00:56:34.
00:56:34.
00:56:34.
00:56:34.
00:56:34.
00:56:46받을 수 없다 하세요.
00:56:47.
00:56:47.
00:56:54What do you think about it?
00:56:58It's just eight years old.
00:57:01What do you think about it?
00:57:03What do you think about it?
00:57:04That's what the problem is.
00:57:14It's a matter of fact.
00:57:20You're a good idea.
00:57:23You're a good idea.
00:57:24Do you think you're a good idea?
00:57:27You're a good idea.
00:57:31Yes.
00:57:33I'm so bad.
00:57:38I'm sorry.
00:57:41I'm sorry.
00:57:42Now I'm sorry.
00:57:48I'm sorry.
00:57:50I'm sorry.
00:57:58I'm sorry.
00:58:00My brother.
00:58:01You can't tell me that your father had been killed.
00:58:06I'll tell you that your father had been killed.
00:58:10My brother will not be killed.
00:58:18Why?
00:58:22Why are you now going to be king?
00:58:34I will forgive you.
00:58:39You will forgive me.
00:58:43That's why it's so fair.
00:59:02I'm your dream.
00:59:10The new one is you've got to be.
00:59:14My future.
00:59:16I don't know what to do.
00:59:21Yonina.
00:59:22No, no, no, no, no.
00:59:52Why don't you leave me alone?
01:00:22밖에 임상궁 있는가?
01:00:30데뷔만 맡겨서 심신이 지친 듯하니 앞으로 사흘 그 누구의 출입도 허하지 말라.
01:00:38예, 내 근처가.
01:01:07도대체 뭘 하고 계신 겁니까?
01:01:10전하께서 문을 열어주지 않으면 문을 뜯어서라도 들어가셨어야지요.
01:01:17됐습니다. 제가 지금 궁으로.
01:01:19소용없습니다.
01:01:22앞으로 사흘간 누구도 데뷔전 출입이 불가합니다.
01:01:27그건 또 왜?
01:01:30대군이 손의를 받으면 우릴 가만두지 않을 겁니다.
01:01:38대군은 죄를 묻지 않겠다 했습니다.
01:01:41그건 지금!
01:01:45마마와 저의 죄는 선앙의 유지를 무시한 것만 있지 않습니다.
01:01:49지금이야 민총리가 덮어주고 있다 해도 대군이 왕이 되면!
01:01:53그만 좀 하십시오!
01:01:55왕실이 갖고 있는 모든 특권을 빼앗길 생각이십니까?
01:01:59아버님!
01:02:01지금부터는 제가 알아서 하겠습니다.
01:02:05또 뭘 하려 하신 겁니까?
01:02:08즉위한 뒤엔 늦습니다.
01:02:11그게 무슨 소리입니까?
01:02:13마마께서는 그저.
01:02:15대비전을 지키십시오.
01:02:20아버님!
01:02:21이 시각은?
01:02:23내가?
01:02:26오늘의 시각은?
01:02:38거의 다가오는 중입니다.
01:02:42이 시각의 시각은?
01:02:43그리고?
01:02:44오늘의 시각이 잘 맞은 것입니다.
01:02:47제사는?
01:02:47그저.
01:02:47그저.
01:02:47그저.
01:02:47그저.
01:02:48그저.
01:02:49그저.
01:02:49그저.
01:02:50그저.
01:02:50그저.
01:04:13대군자가 승정원에서 중진부와 총리실에 기별 넣었답니다.
01:04:18아이고, 다들 득달같이 입궁하시겠네요?
01:04:21그전에 예주와 승정원에서 컨펌 요청 온 것들이 있는데 준비 되셨죠?
01:04:37기다릴게요.
01:05:00대비마마, 전하께서 드셨사옵니다.
01:05:11여기 너희 일입니까?
01:05:16어머머머머...
01:05:17뜻을 물리겠다는 게 아니면 돌아가십시오.
01:05:20소자...
01:05:21선왕이 지킨 자리입니다.
01:05:28선왕께서 그 자리를 지키기 위해 얼마나 애썼는지 압니까?
01:05:33주장에게 그 자리를 물려주기 위해 내가...
01:05:36저도 압니다!
01:05:39아바마마께로 돌아가실 그날...
01:05:42저도 다 들었습니다.
01:06:02선왕이 지킨 자리입니다.
01:06:09선왕이 지킨 자리입니다!
01:06:10지민이 지킨을...
01:06:11선왕이 지킨다!
01:06:16It's my father's son.
01:06:22Now, our beloved son will be a father.
01:06:28It's only a father's son.
01:06:33Don't you regret it.
01:07:02Oh, Mama.
01:07:06Oh, Mama.
01:07:07Oh, Mama.
01:07:12Oh, Mama.
01:07:12Oh, Mama.
01:07:14Oh, Mama.
01:07:25Mama.
01:07:27Mama.
01:07:30Mama.
01:07:45I love you.
01:08:02Yes.
01:08:04Now, let's go to the 편전.
01:08:08There is still time a lot.
01:08:12Yes.
01:08:36Now first, I will tell you what to do now.
01:08:41And nothing to do with the conduct.
01:08:44Go ahead.
01:08:48I will not wait.
01:08:54I'll be back to you later.
01:09:11I'll be back to you later.
01:09:20I'll see you later.
01:09:22I'll see you later.
01:09:23Do you have time for a while?
01:09:27Yes, 30 minutes.
01:09:47Im상궁.
01:09:55얘, 에비마마.
01:10:00내가 숨겨준 그 아이.
01:10:06궁으로 데려와야겠네.
01:10:16솔직하게 말해봐요.
01:10:18무엇을요?
01:10:20제가 중전이 되면 사람들이 싫어하겠죠?
01:10:28에이, 군부인 누가?
01:10:31참, 누가 군부인을, 어?
01:10:33이 사람들이?
01:10:34이럴 때 우리 혜정이는 냅다 솔직했어요.
01:10:38좋아하지는 않을 겁니다.
01:10:42아니, 그러니까.
01:10:44아니, 내가 이럴 줄 알았으면 나한테 화살을 안 돌렸지.
01:10:47나는 그냥 내가 깔끔하게 짊어지고 쿨하게 퇴장할 생각이었다고.
01:10:51아휴.
01:10:51군부인, 진정하시고요.
01:10:54이, 대군자가도 그렇게 펜만 있거나 또 그런 거는 아니에요.
01:10:59난 안티만 있어요.
01:11:00아, 응.
01:11:04화이팅!
01:11:13어.
01:11:15어, 야.
01:11:16너 전화한다던 애가 왜 아무 소식이 없어, 어?
01:11:19뭐 다음 수택 가면 돼?
01:11:21아버지 병원 들어가?
01:11:22아냐, 아냐, 아냐.
01:11:23그거, 그거 일단 스탑.
01:11:25스탑?
01:11:25왜?
01:11:26그거 회사 조사 안 한대?
01:11:28아니, 그런 건 아닌데.
01:11:32지금 어디야?
01:11:33아버지 댁이야?
01:11:34어.
01:11:35거기 있어.
01:11:36내가 거기로 갈게.
01:11:37아니, 뭐 왜 그러는지...
01:11:39이제...
01:11:40왜?
01:11:41아가씨가 뭐라는데?
01:11:42이리로 온다는데?
01:11:43어?
01:11:46쉿.
01:12:19아기한테 피하세요.
01:12:23저게...
01:12:24편전 아니에요?
01:12:28아..
01:12:31아깝다..
01:12:42아..
01:12:43No, it's not.
01:12:47It's not.
01:12:49Who are you?
01:12:57Please...
01:12:59Please...
01:13:13Please...
01:13:16Your house.
01:13:17Why are you here?
01:13:18There's nothing to do with him.
01:13:23What?
01:13:27Doha!
01:13:29I'm sorry.
01:13:33I'm sorry.
01:13:35I'm sorry.
01:13:50I'm sorry.
01:13:52I'm sorry.
01:13:57I'm sorry.
01:14:08I'm sorry.
01:14:45I'm sorry.
01:14:47I'm sorry.
01:14:48That's it.
01:14:49Troy!
01:14:52Your secretion is turning over at the moon.
01:14:55Do you answer yourself?
01:14:57Your secretion will wait to take care of your investigator.
01:15:01It doesn't tie up.
01:15:01You should figure it out.
01:15:06There's a rumor that I died in the outside.
01:15:09Are you kidding me?
01:15:12I'm going to have to fix it.
01:15:16How much do you believe?
01:15:20There's a safe place for me.
01:15:36Take me higher
01:15:37I know when you're tired
Comments