- 5 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00i
00:30the
00:37the
00:42go
00:43well
00:49get
00:51there
00:52I
01:16No, no, no, no, no.
01:54THE END
02:09I
02:10CENIGRUJAH
02:14CENIGRUJAH
02:24Kukuk, lele, boli, ajo, au, kukuk, a lele.
02:40Zdravo živo, gazda, grujo. Zdravo bole.
02:45Ne vrediš. Ne vredi, moj čedeo, dokle je došlo ka tebi moram da se žalim, ja više ne znam čim
02:50da ga bijem.
02:50Koža mu se stvrdla, ni kamđe mu ne može ništa, ja ovo ne vrediš.
02:54Pa šta je sad zgrešio, gazda?
02:55Ma šta je zgrešio, šta nije zgrešio, probaj. Aj, probaj, molim.
03:10Pa šta je ovoga?
03:12Šta šta je, stavila budala zelje u baklave, šta je?
03:14Al recept mi dala, tetka Biserka. Kaže sad se tako prave baklave na evropskim dvorovima. To je sad nobles, kanže.
03:23Moraj ti dom, jo nobles, znaš. Sikter.
03:28E da znate, gazda, nećete više moći ovako.
03:32Molim.
03:33Velim, nećete više moći ovako.
03:40Nećete više moći da tlačite u gnjetene mase.
03:48Šta, pričaš biti?
03:49Ne znam, gazda, da li ste čuli najsvežije vesti?
03:55Al naši potlačeni kamaradi su se iz jedne strane zemlje digli na noge i svoje tlačitelje plemenitog roda.
04:12U gnjetene mase su se digle i uzele su stvar u svoje ruke.
04:19Tala slobode, širi se Evropom.
04:39Slušaj, Bole.
04:42Kao prvo ti nisi u gnjetena masa, ti mu više dođeš kao neka gnjecava smesa, kostiju i sala koja se
04:48bez nekog naročitog smisla i cilja kreće unakolo.
04:51Kao drugo, ako je tačno to što si rekao, ako sam dobro pratio tvoje izlaganje, tala slobode se širi Evropom.
04:58A ti si zaboravio gde živiš?
05:00U pravu ste, Gazda. Bole, nismo mi deo neke ušljive Evrope. Mi smo deo veličanstvene imperije Otomanskog carstva koji se
05:11proteže na četir kontinenta i...
05:14Če do... neseri.
05:15Kako oćete, Gazda. Ali ja da vam kažem, mi će da lapćemo po mije slobode pre nego što se nadate.
05:24Bole, idi napolje i na rani svinje, se ču.
05:28Razumem, Gazda.
05:44Pššš, pššš.
05:46Nego, kaži ti meni, Čeda, što ima po selima na ovo.
05:51Aaaa, aaaa!
05:53Izgleda da su se pre neki dan seljaci u donjoj vrljici izboli noževima. Bila velika tuča, da...
05:58Let's see, nice!
05:59And?
06:00It looks like Joca-slepac had luped a lullet from the lullet.
06:04Then the lullet told him, and when he arrived, Joca didn't want to go back.
06:08Then Joca got lullets, and Lullet got lullets.
06:11And then he took his own, my last day of the day.
06:16Ah, nice, nice.
06:16Did you say something?
06:17It's not like that.
06:18Yes, nice.
06:19Because he was without a star.
06:21What?
06:2111, you know?
06:237 lullets and 4 lullets.
06:24And on the other side, even today, there were beautiful things.
06:29They were very sweet.
06:30They were very sweet.
06:31They were very sweet.
06:34They were very sweet.
06:36They were very sweet.
06:36You know, Gazda, I cried.
06:37God is a man.
06:40And a man.
06:40And a man.
06:42The black people, it was far away.
06:45It was far away.
06:46The Turks were thrown at the lullet,
06:48but they started to throw between us.
06:50No, no, my mistake is between us.
06:52And then, my gazda, da da ja tell you that the plague is between us!
06:56That the Turks and the Turks are not the same!
06:57But, you know, what happened with the lullets and the lullets?
07:00The altered was on the other.
07:03Well, she was burned.
07:05The...
07:05The...
07:05The...
07:06The...
07:07The...
07:07The...
07:07The...
07:08The...
07:08The...
07:08The...
07:08The...
07:09The...
07:10The...
07:11The...
07:13The...
07:16The...
07:19The...
07:20I really thought that when I come to the crowd, I'll give them the crowd, but the crowd.
07:24They wouldn't have been the crowd for us, and they wouldn't have been Branković.
07:28They wouldn't have been on Kosovo, my crowd.
07:30Look, look, look.
07:31It came to a small change of your small amount of money.
07:37Right from there, right from there, right from there.
07:39Right from there, right from there, right from there, right from there.
07:41You'll find a pecer of my brother Pantelije.
07:43It's probably a little hungry, but...
07:45And today, the Rakiya, which was the best and the most quality of the world on Balkan.
07:51I wish it came time to return to business.
07:55Ah!
07:57Uh, Gazda, the plan is perfect, brilliant.
08:01Thank you, Chedo, it's not necessary, but thank you.
08:04What else?
08:05What else, Chedo?
08:06What does it mean?
08:07Don't you think Gazda came back to her...
08:10...dozina Udovica Biserka?
08:13Let's go!
08:16Biserka!
08:19That Biserka that was bullied a woman against the poor man in the middle of the cafe.
08:22Eh, really?
08:24That's what?
08:24That's my brother, father.
08:25That's why she didn't go to the vampire.
08:28Wait, wait, why didn't she go to the beach?
08:29Yes, but she left again for a few days.
08:33What did she do, Zlojina?
08:35I'm sorry.
08:36I'm afraid to go to the village of Gazda,
08:37because women tell me that she didn't have to be able to be able to be able to be able
08:41to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be
08:42able.
08:42What else?
08:47What else?
08:47What else?
08:58What else?
09:04No I didn't want you absolutely feel.
09:06Yeah, we do.
09:07So, we never don't come.
09:08But whatever reason to be able to love it,
09:09we didn't notice that Jocos had to be able to be able to live as a hoodie.
09:10Finally, because of them?
09:11It's a thing,
09:12he wanted to be able to be able to have that vị.
09:14Do you know the sincerely yogi как guy?
09:16When he falls in the eyes, he doesn't know where to hit him.
09:20He threw the meat on the potezo.
09:23He made a problem while he killed it.
09:26What will he do now?
09:29He didn't buy a glass when he saw it.
09:32That's the most strange thing.
09:34She became like...
09:37...and slowly...
09:39...and slowly...
09:40...and slowly...
09:41...but when this war took the most serious...
09:46...and then when the crew started the whole house...
09:49...the...
09:51...he...
09:51...he doesn't know.
09:52The glass is destroyed without a gun and a speech.
09:56We are we in Serbia!
09:59What do they need to do to do with it?
10:00Something is destroyed without a gun and a speech.
10:03I need to listen to it.
10:06It hurts me for her.
10:08If you're only close to one kilometer, I'm going to do what the people in the jungle have promised to
10:13do.
10:14And that's why, Chedo, follow my instructions.
10:17Bole.
10:18Shupa.
10:19Pecara.
10:20Let's go back.
10:22And Chedo!
10:24And after that, go back to your face.
10:26Hear?
10:26Shupa.
10:34Grojice...
10:35...moj lepi.
10:39Sad kad smo ostali sami, mogu da ti kažem da...
10:44...iskreno mislim da si genij.
10:48Kad ne mirišeš dobar biznis...
10:50...ni sam sultan ne možda te zaustavi.
10:54Ram te bilo, crni gruja.
10:58K'o je to?
11:00Tvoja savest.
11:03Šta hoćeš?
11:04Hoću da te vratim na ispravan pus.
11:09Ne seri, nego izađi da te vidim.
11:17Biserka, to si ti, a?
11:18Ja sam, gruja, ja sam.
11:21Izvoli, Biserka, sedi, jako mi je drago da te vidim u ovakvom trenutku.
11:24Da znaš i da hoću.
11:29Izvoli, sedi, posluži se.
11:31To su one tvoje po tvom receptu.
11:39Šta napravi, bre, ono u donju vrljiku, a?
11:44Divne su.
11:45Bole ih je potrebio, baš onako kako sam mu rekla.
11:49Super su.
11:51Super.
11:52Slušaj, gruja, da ti kažem nešto.
11:56Ne mojde misliš da mene možeš da pređeš sa tim tvojim štosovima.
12:01Čuo sam, tvoj govor od malo pre bio je pun mržnje.
12:05Ajde.
12:06Nije to dobro, znaš, nije dobro.
12:09Sve će to da bude u izveštaju koju ću da pošalje mojim prijateljima u monarhiji.
12:13Ajde, lebati.
12:15Živo me zanima šta ćeš da napišeš o tom izveštaju.
12:18Da kinjiš i maltretiraš sluge i domaće i divlje životinje.
12:23Da napadaš nedužne turke i sečeš im glave.
12:26Ko napada turke?
12:28Ti!
12:29A da im prethodno nisi dao šansu da se brane pred hadijama.
12:32Da maltretiraš manjinske grupe.
12:35Kao što recimo slučaju onog nesvećnog hrvoja.
12:38Koga si natako na neomašćen kolac.
12:42A o neljudskim uslovima pod kojima prevoziš svinje u monarhiju,
12:47u kavezima 42 puta 22, neću mi da pričam.
12:51Ja vidiš, gruja, vidiš kako sam ja dobro obavešteno sve.
12:57Slušaj me vrlo pažljivo nakazno.
13:01Za tvoju informaciju, pod 1.
13:04Neljudski uslovi za transport svinja ne postoje.
13:07Iz prostog razloga zato što svinje nisu ljudi, nego svinje.
13:10Pod 2.
13:12Sluge bijem isključivo zato što su to zaslužili.
13:14I pod 3.
13:15Ja nisam hteo hrvoja da natakarim na kolac, nego da ga okačim od čengele.
13:18Ali je on zamolio da ga nabijem na kolac zato što je hteo da umre u slatkim mukama.
13:22Ustolom bre, što se raspravljam s tomom?
13:24Ede, Bogat, koji se moj ja tebi pravdam?
13:28Ko da će nekog da zanima to što ćeš ti da napišeš. Ede, Bogat.
13:32Videćeš kad ti monarchija opali sankcije na izvo svinja.
13:39Slušaj me.
13:41Slušaj me, pažljivo nakazom.
13:44Očiju mi imati sečena komane.
13:46Viserbi, svi ste isti životinje, da šta ste?
13:49A koji si ti, moj marsovac?
13:52Ja sam dama.
13:58Slušaj me, dobro, Biserka.
14:01Tozu si poslala u grob, mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa, nećeš izaći novo vrata.
14:09Gazda gruju jeste tu?
14:11Gazda gruju jeste tu?
14:18Zdravo te ta Biserka.
14:21Je li mi gazda tu?
14:23Eto ga, izležava se.
14:28Gazda!
14:29Pa vi ste tu!
14:35Bili smo da pregledamo pecaru Gazda gruju, mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju.
14:40Nema ni gran briđe na njoj i mislim da će rakija da bude sjajna.
14:50Brate moji rođeni.
14:52Gazda!
14:53Brate moji rođeni!
14:56Gde je ona grdoba koju sam htio da prospem drob?
14:59Pa sad je bila tu gazda!
15:02Nemoguće!
15:06O, gazda!
15:09Opet ste bili nevaljali!
15:11Šta lupetaš magare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto trčin iz livadu po maliči na žemsko.
15:18I sve se udarao u guzicu nogama i skičio zadovoljstva!
15:25Jebo je onaj njen toza!
15:27Malo nam je on krvi popio!
15:31Slušite me, hoću da otrčite u selo, organizujete hajku.
15:35Seljak je odmah u hajku.
15:36Hoću da do večerasova matora debela rospija, bude ufačlovana, uvezana, spakovana i spremna za upotrebu.
15:41Jasno?
15:42Jasno, gazda.
15:43A rakija?
15:44Jebala te rakija, daj prasiće i da spašamo!
15:51Gaj, gazda.
15:52Malo da zaboravim, gazda Đjoka bih poručio da hitno dođete kod njega.
15:58I'm not sure what the hell is going to do!
16:01To the hui!
16:03To the hui!
16:11To the hui!
16:21God, peace be upon you!
16:22I'm going to...
16:22God, peace be upon you!
16:24God, peace be upon you!
16:27I'm a dude, dude, dude.
16:34Oh!
16:45I'm a dude, dude, dude.
16:55I don't know what to do, George. I'm sure I'm not sure what to do.
17:00Victor Bore, go!
17:04You won't want anyone to fight against me when you get caught up,
17:08and you don't want to get caught up and get caught up.
17:10Now I'm going to decide, right?
17:13Good day, Biser.
17:15Come on!
17:16Come on, Gaduro!
17:19Cihter!
17:20And thank you to your Kobasićani,
17:22that you have dropped on the floor!
17:26And let's go again and get out of my eyes.
17:29Otherwise, you'll understand why the Turks are afraid
17:31like a black shaytar.
17:33Come on!
17:46Let's go!
17:57Mishirac!
17:58Stojko!
17:59Mish!
18:00Cihter!
18:07Did you see this?
18:08What do you think?
18:12What do you think?
18:15I asked them to send me someone to help me
18:18to prepare my boys for a fight.
18:21They sent me to a trap.
18:26I'll be angry with them.
18:29You've been sent by her.
18:31That was a fatal mistake.
18:33See me.
18:34I said to them,
18:37I said to them,
18:37that they will destroy all of us
18:39if they don't send us their tanjare.
18:41When she started to kill me,
18:43how do I do it?
18:44How do I do it?
18:46Tell me, Scotty!
18:48Now I want to build a family
18:50that will protect all of those
18:51that I've decided to break my head
18:53because of my interests.
18:57The general.
18:58The general.
19:01And I don't talk about
19:02how my wife was lost
19:04in some strange recipes.
19:07I've had to be 12 steps
19:08of baklaves
19:09because they started to
19:10make some fruit in them.
19:12I know that.
19:14It's bad.
19:14It's bad.
19:15It's bad.
19:16It's bad that I can't
19:17forgive you.
19:18It's bad.
19:20It's bad that I don't have
19:21where to pick up such a stick.
19:22It's bad because
19:23there's a letter
19:24from the river
19:27where it says
19:28that it will be white
19:29if it will be a little
19:30if you don't have
19:31a little 없
19:37I can hear you.
19:41When it's just so
19:41working on the newspapers
19:42and their rights
19:44that people
19:44who do not
19:46think of
19:46how a few newspapers
19:47are
19:47taking a while.
19:52I like how you think you're thinking, Groene.
19:56It's time for you, Ted.
19:59When we were here, I heard that you were left behind you before a few days.
20:04Well, I think it was a place for you.
20:07I heard that he was made in Lule.
20:11Yes, yes, yes.
20:13But it's not important when you're in trouble when you're in trouble.
20:15But it's the one who says that they cook the best rake from here and from here.
20:22Yes, if he is, he is. But maybe it's the one who is...
20:27No, I don't ask myself. It's just a lot of people's business.
20:35Sit down a little bit.
20:39I have to start.
20:41I have to start.
20:42It's like I heard a little boy.
20:47Yes.
20:50You know, boy, that I, like you, have never been a man from Pičutura.
21:02Yes, yes, yes. I always say that your food can serve as an example.
21:06A little Serbs who...
21:07Something that has been affected me, you know.
21:10I thought I was cleaning the rice for my own needs.
21:13When the rain is falling off.
21:16What do you think of it?
21:18I can't wait for it tomorrow.
21:19I can't wait for it tomorrow.
21:22Where are you?
21:22I think of all the way.
21:27I think of it tomorrow.
21:29I can't wait for it tomorrow.
21:31I can tell you that today is supposed to be the best rake from all the world.
21:38That's why I thought that your boss is your boss with a knife,
21:43he'll bring me 150 shrivels tomorrow tomorrow.
21:46That's why I thought I'll take it for a few days.
21:50Here.
21:50Let's go!
22:20I found you in your poor life on the first place I found you!
22:27And after 10 places I found you!
22:30And then you can listen to the bullet!
22:33And then, who would you like?
22:41But I really don't understand, Gazdagruj.
22:44Don't understand!
22:45Who was the first looking for?
22:48You!
22:48And who are you?
22:51Gazdagruj.
22:52Do you understand?
22:53No.
22:57If you are the first looking for the bullet, you will take them first to me.
23:01If you come to another one and you will take them first to me,
23:04you will take them first to ask me if they need me
23:07and if you can possibly bring them to the other one who is the first looking for.
23:10Do you understand?
23:11I am the Gazdagruj.
23:13I have a lot of money.
23:15Go on and start.
23:17Take a look at your baby!
23:20And you will come and ask you!
23:21That's the same thing!
23:23That's what the other guy told me!
23:25Yes you!
23:27You have some conversation a few times, I like you!
23:30What time is it?
23:32What do you do?
23:33You have some conversation with your Dad!
23:34You have some conversation with her,
23:34and the other guy will come with you.
23:36What's your model?
23:42You have some story!
23:43I don't know what to do with you.
23:44I don't know what to do with you.
23:47I don't know what to do with you.
23:49That's why the guy is trying to throw him
23:52on the other side of you.
23:53Do you know what to do?
23:54Never!
23:55Never!
23:57Never!
23:59Never!
24:02Never!
24:03Nnešam ti mne kin'io i ognjotavo!
24:05Nećem oći više!
24:11Jednom sam morao da mu se suprostavim.
24:14I sad...
24:17Sad je došao toj trenutak!
24:21Upamtit će on mene!
24:23Pokazat ću mu zube!
24:25Makar mi to bilo poslednje!
24:35I love your hands, boy.
24:38What are you forgetting about your fingers?
24:45Well, it's not something that hurts.
24:47I'm saying that I'm going to do it.
24:53It's done.
24:55It's done.
24:56It's done.
24:57It's done.
25:01How good, boy.
25:05You know me very well, right?
25:07Of course.
25:08Of course.
25:10You know me very well, but I'm a real person, right?
25:14Yes.
25:15You know me very well.
25:18You know me very well in my life.
25:20I'm a real person.
25:22I'm a real person.
25:37Maybe I'm a real person.
25:39I'm a real person.
25:41I'm a real person.
25:41You know me very well.
25:43It's a good person.
25:44Because the snow will be hit and the wind will hit,
25:47and they will not have any way to kill themselves!
25:52You know why?
25:54Why?
25:57Because the gasp has burned the fresh trees
26:00to destroy all the trees that have survived massive fires in Serbia.
26:06Let's go.
26:08One of the only trees that stayed in the circle of 100 km is
26:18I have to admit that Pantelija and I have the same blood, right?
26:25The blood is not water.
26:27And now you see the other problem.
26:30Because that Pantelija, even though I don't know why, is always with you.
26:38And on the other hand, all the rest of the leaves are on the floor.
26:47That's not a problem, we can do it.
26:50We can do it on the term when you come to me.
26:54Yes, brother, I...
26:56Because it can happen to you make your national interests.
27:02You know what I'm doing with the audience.
27:04I'm not sure what I'm doing with the grueling.
27:05I'm not sure what you're doing, no one is not good.
27:12I'm going to sleep now, son.
27:16And you think about it,
27:18do you want to talk about your old grueling in deep old age
27:22about your old events in the young age?
27:36I'm a gru.
27:37I'm a gru.
27:38I'm a gru.
27:39Do you want to go in the house?
27:46I'm a gru.
27:47I'm a gru.
27:48I'm a gru.
27:50I'm a gru.
27:54I'm a gru.
28:01I'm a gru.
28:02Jao, rodio sam se na dan kad je teta Gđoka davio usuda.
28:11Ali…
28:12Ne zvao se ja, gru.
28:15Ako će to tako da prođe,
28:18moja osveta će biti STRA Khalifara!
28:23BISERKA!
28:24GASDA,
28:25something was really scary.
28:26WHAT, THEN?
28:28The honeybee fell in his wife in the woods...
28:32...and tore the bar.
28:34It's done, not yet.
28:37The bar is my bad brother, Pantelije!
28:39And the rest is only the Graybeth.
28:47BISERKA!
28:47Hrvita, Jjepala si ježa u leđa!
29:02Oh, grulice...
29:05Ti si mrtva.
29:07Ti više ne postojiš.
29:10Učekaj, polako, polako...
29:12Nema potrebe za Rečnikom B sa mržnje inetolerancije.
29:16Let's go, and say and tell me what's your problem.
29:19No, I'm not going to sit.
29:22I'm not going to talk.
29:24One problem is you!
29:25Oh, I'm not going to die!
29:27I'm not going to die.
29:28This is the one of your pecaris at the table.
29:30It was my pecaris of my dad's Pantelije!
29:34Jo, Grubice, you can see how the situation is for a while.
29:38Pre me of a half, you can see how you can see it.
29:42Now you can see it in danger of being a person in danger.
29:44Ma ognječi ću ja tebe, pogene!
29:47scream
29:51neću to baš moći tako lag
29:57Ahoh.. osem toga Maca, nemoj lepi ti znaš
30:00TELE��
30:00– Oemsimli obrima takvim bed sa čima i neslušnicima ko si ti
30:04Onaj crni Djorđ, ona seljačina neće smeti da te pipne
30:08to te ja primim pod svoje skute
30:11I don't know if I'm going to decide if I'm not.
30:19What did you do, Vito?
30:23Grojec, you know you're going to love me.
30:27Come on, come on, come on.
30:29Come on, come on.
30:30Come on.
30:33Come on.
30:34Good.
30:59Yo-y!
31:03What is what that is?
31:07What is that?
31:08Do we have?
31:11Yeah!
31:12Yo!
31:17Yeah!
31:24Yo!
31:38Yo!
31:39Yo!
Comments